A-solar Onyx charger AM-109 Bedienungsanleitung

A-solar LadegerÀt Onyx charger AM-109

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr A-solar Onyx charger AM-109 (2 Seiten) in der Kategorie LadegerĂ€t. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
power everywhere
Thank you for purchasing our
product
Dank u voor de aankoop van ons
product
Vielen Dank, dass Sie sich fĂŒr
unser Produkt entschieden haben
Merci d’avoir achetĂ© notre produit
Grazie per aver acquistato questo
prodotto

tohoto vĂœrobku

vĂœrobku
î€șî€șî€șî€ș
î‹î€żî€Œî€—î‡î€žî€șî€ș


î€č
î€č
î€č
15-20 hour*
3-4 hour*
2-3 hour*
1
Onyx Charger
Cable
Dimensions product (hxwxd)
Weight product
Internal battery
Solar panel
Output
Charging time Sunlight
Charging time USB
Charging time Mobile equipment
LED battery indication
î€șî€Ș
Don’t drop, dissemble or attempt to repair the
charger by yourself.
Avoid exposure to water or high humidity.
Don’t expose to any heat source.
Keep out of reach of children.
Don’t use in the presence of ammable gas.
î€șî€șî€Ș
Probeer de solar lader niet zelf te repareren of te
demonteren.
Vermijd blootstelling aan water of een hoge
luchtvochtigheid.
Niet blootstellen aan een warmtebron.
Buiten bereik van kinderen houden.
Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar
gas.
î€Ș
Öffnen Sie nicht selbst den Lader.
(Garantieverlust)
Vermeiden Sie den Betrieb bei hoher
Luftfeuchtigkeit oder Einwirkung von Wasser.
Halten Sie den Lader fern von Hitzequellen.
Den Lader bitte fern von Kindern halten.
Das GerÀt nicht verwenden in der NÀhe von
brennbaren Gasen oder FlĂŒssigkeiten.
î€Č
Ne laissez pas tomber, de désassembler ou
tenter de rĂ©parer la centrale par vous-mĂȘme.
Eviter l’exposition ĂĄ l’eau ou Ă  uni humiditĂ©
élevée.
Ne pas exposer la centrale Ă©lectrique d’une
source de chaleur.
Tenir hors de portée des enfants.
Ne pas utiliser en présence de gaz inammables.
î€—î€€î€·î€·î€šî€±î€œî€Źî€Č
Non usare vicino ad una amma.
Non esporre vicino a fonti di calore elevato
Non modicare la struttura o disassemblare
Smettere di utilizzare immediatamente nel caso
si sentano odori strani, calore, o strani rumori
provenire dallo stesso.
Non lasciar giocare bambini con.
Usare solo in luoghi asciutti.
Riciclare l’apparato secondo le norme vigenti
nella nazione di utilizzo.
î€Čî€Č
NeupusƄte, nerozebírejte, ani se nepokouƥejte
spravit nabíječku sami.
Vyvarujte se pƯsobení vody nebo vysoké
vlhkosti.
Nevystavujte tepelnĂœm zdrojem.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
NepouĆŸĂ­vejte v blĂ­zkosti hoƙlavĂœch plynĆŻ.
î€Čî€Č
Neupustite, nerozoberajte, ani sa nepokĂșĆĄajte
opraviĆ„ nabĂ­jačku sami.
Vyvarujte sa pĂŽsobeniu vody alebo vysokej
vlhkosti.
Nevystavujte tepelnĂœm zdrojom.
UchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ­.
NepouĆŸĂ­vajte v blĂ­zkosti horÄŸavĂœch plynov
îȘîŠîŁî˜î©î€—î†î„î°îŻî€—î€ș
AM-109
î€Čî€Șî€šî€ƒî€„î€Œî€ƒî€¶î€žî€±î€Żî€Źî€Ș
Place the solar panel in direct sunlight. The internal
battery is charged automatically. The LED indicator
will be indicating the lithium battery is being charged.
Expect 15-20 hours* charging time.
î€Čî€Șî€šî€ƒî€„î€Œî€ƒî€¶î€žî€±î€Żî€Źî€Ș
î€Čî€§î€šî€ƒî€”î€î€ƒî€Żî€€î€§î€šî€±î€ƒî€°î€Źî€·î€ƒî€§î€šî€”î€ƒî€¶î€Čî€Żî€€î€”î€œî€šî€Żî€Żî€š
Legen Sie das Power Pack for iPhone/iPod in
direktem Sonnenlicht. Der interne Akku wird
automatisch geladen sobald Tageslicht auf der
SolarÀche fĂ€llt. FĂŒr optimale Efzienz legen
Sie das gerÀt in direktem Sonnenlicht. Die LED-
Anzeige auf dem gerÀt zeigt den Ladevorgang an.
Erwarten Sie 15-20 Stunden* Ladezeit, je gemĂ€ĂŸ
Sonneneinstrahlung.
î€Čî€Čî€ƒî€”î€î€ƒî€Šî€€î€”î€Źî€Šî€€î€ƒî€€î€·î€·î€”î€€î€čî€Čî€ƒî€Żî€€î€ƒî€Żî€žî€Šî€šî€ƒ
î€Č
Posizionare il pannello solare direttamente alla
luce del sole. La batteria interna si caricherĂ 
automaticamente. Il LED indicatore evidenzierĂ  che
la batteria al litio Ăš in carica. Il tempo medio per la
ricarica ù 15-20 ore* a seconda dell’irradiamento
solare.
î€Čî€§î€€î€ƒî€”î€î€ƒî€±î€€î€„îƒŒî€­î€šî€±îƒŒî€ƒî€¶î€Żî€žî€±î€šîƒżî€±îƒŒî€°î€ƒî€¶î€č
UmĂ­stěte solĂĄrnĂ­ panel na pƙímĂ© slunečnĂ­ světlo.
InternĂ­ baterie se automaticky nabĂ­jĂ­.LED indikĂĄtor
informuje o tom, ĆŸe Li-on baterie se nabĂ­jĂ­.
Pƙedpokládaná doba nabíjení je 15-20 hodin*.
î€Čî€Čî€łî€Żî€€î€§î€šî€±î€ƒî€čî€Źî€€î€ƒî€œî€Č
De interne li-ion batterij wordt via het zonnepaneel
automatisch opgeladen. Leg het zonnepaneel in
direct zonlicht. De LED achterop gaat branden als
hij begint te laden via zonlicht. Als de solar charger
geen licht opvangt, dan stopt de charger automatisch
met laden. Om volledig op te laden heeft de
solarcharger ongeveer 15-20 uur* zon nodig.
î€Čî€Șî€šî€°î€šî€±î€·î€ƒî€łî€€î€”î€ƒî€Żî€šî€ƒî€łî€€î€±î€±î€šî€€î€žî€ƒ
î€Č
Placez le panneau solaire directement face aux rayons
du soleil, Ă  l’extĂ©rieur, pour recharger la batterie interne
du produit. La LED vous permet de vĂ©rier si la batterie
est en charge. Le temps de charge complet de la
batterie avec le panneau solaire est de 15 Ă  20 heures*.
Le temps de charge sera 2 Ă  4* fois plus long si le
panneau solaire est exposĂ© derriĂšre une fenĂȘtre ou Ă 
la lumiùre articielle.
î€°î€šî€·îƒî€§î€€î€ƒî€”î€î€ƒî€±î€€î€„îƒŒî€­î€€î€±î€Źî€šî€ƒî€¶î€Żî€±î€šîƒżî€±îƒ«î€°î€ƒî€¶î€čî€Č
Umiestnite solĂĄrny panel na priame slnečnĂ© svetlo.
Internå batéria sa automaticky nabíja. LED indikåtor
informuje o tom, ĆŸe lĂ­tiovĂĄ batĂ©ria sa nabĂ­ja.
PredpokladanĂĄ doba nabĂ­jania je 15-20 hodĂ­n*.
î€Čî€Ș
You can charge the Onyx AM-109 via USB, when
the PC is switched on.Connect the mini USB
connector into the Onyx AM-109, then connect the
USB connector into the PC. The 3 led’s will be red
indicating that the Onyx AM-109 has begun charging.
When charged fully the 3 led’s will be red. Expect
3-5 hours* to charge fully the Onyx AM-109.
î€Čî€Ș
î€Čî€§î€šî€ƒî€•î€î€ƒî€Żî€€î€§î€šî€±î€ƒî€°î€Źî€·î€ƒî€žî€¶î€„
Wenn der PC eingeschaltet ist, können Sie den
Onyx AM-109 ĂŒber die USB-Schnittstelle auaden.
Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker mit dem
Onyx AM-109 und schließen das USB-Kabel an
den PC an. Die 3 roten LED’s zeigen an, dass der
Ladevorgang begonnen hat. Wenn der Akku voll
geladen ist, leuchten alle 3 roten LED’s. Die Ladezeit
betrÀgt ca. 3-5 Stunden*.
î€Čî€Čî€ƒî€•î€î€ƒî€Šî€€î€”î€Źî€Šî€€î€ƒî€čî€Źî€€î€ƒî€žî€¶î€„
E’ possibile caricare Onyx AM-109 attraverso una
porta USB quando il PC Ăš acceso. Connettere il
cavo mini USB all’Onyx AM-109, poi connettere la
spina USB al PC. I 3 led rossi accesi indicheranno
che Onyx AM-109 si sta caricando. Quando
rimarranno accesi tutti e 3, la carica sarĂ  completa.
Per ricaricare completamente Onyx AM-109
attraverso la porta USB occorrono 3-5 ore*.
î€Čî€§î€€î€ƒî€•î€î€ƒî€±î€€î€„îƒŒî€­î€šî€±îƒŒî€ƒî€łî…ˆî€šî€¶î€ƒî€žî€¶î€„
Onyx AM109 mĂŽĆŸete nabĂ­jaĆ„ cez USB, ak mĂĄte
zapnutĂœ počítač. Pripojte mini USB konektor k
Onyxu a nĂĄsledne prepojte s USB koncovkou k
PC. 3 červenĂ© LED diody indikujĂș nabĂ­janie. Keď
je Onyx Ășplne nabitĂœ, vĆĄetky 3 LED diĂłdy svietia na
červeno. OčakĂĄvanĂœ čas pre ĂșplnĂ© nabitie Onyxu
je 3-5 hodĂ­n*.
î€Čî€Čî€łî€Żî€€î€§î€šî€±î€ƒî€čî€Źî€€î€ƒî€žî€¶î€„
U kunt de Onyx AM-109 opladen via de USB kabel
naar de PC wanneer de PC aanstaat. Sluit de mini
USB aansluiting aan op de kabel en sluit deze aan
op de “In” van de Onyx AM-109. Sluit de USB zijde
van de kabel aan op uw PC. De drie LED lampjes
gaan branden tijdens het opladen. De Onyx AM-109
is volledig opgeladen als alle 3 de ledlampjes
branden. Het duurt 3 tot 5 uur* voordat de Onyx
AM-109 via de USB volledig is opgeladen.
î€Čî€Șî€šî€°î€šî€±î€·î€ƒî€łî€€î€”î€ƒî€Żî€šî€ƒî€Šî€Čî€Č
î€Č
Vous pouvez charger l’Onyx AM-109 via USB lorsque
le PC est allumé. Branchez le connecteur mini-USB
dans l’Onyx AM-109, puis branchez le connecteur
USB sur le PC. Les 3 LED seront rouges indiquant
que l’Onyx AM-109 a commencĂ© Ă  charger. Lorsqu’il
est chargé intégralement les 3 LED sont rouges.
Attendez 3 Ă  5 heures* pour charger complĂštement
l’Onyx AM-109.
î€°î€šî€·îƒî€§î€€î€ƒî€•î€î€ƒî€±î€€î€„îƒŒî€­î€€î€±î€Źî€šî€ƒî€Šî€šî€œî€ƒî€žî€¶î€„
Onyx AM109 mĆŻĆŸete nabĂ­jet pƙes USB, jestli mĂĄte
zapnutĂœ počítač. Pƙipojte mini USB konektor k
Onyxu a následně pƙepojte s USB konektorem k
PC. 3 LED diody indikujĂ­ proces nabĂ­jenĂ­. KdyĆŸ
je Onyx Ășplně nabitĂœ, vĆĄechny 3 LED diody svĂ­tĂ­
červeně. OčekĂĄvanĂœ čas pro ĂșplnĂ© nabitĂ­ Onyxu
je 3-5 hodin*.
î€Șî€Čî€Čî€„î€Źî€Żî€šî€ƒî€§î€šî€č
Take out the connection cable and select the
matching adaptor for the device. Connect the cable
with other site into the “Out” and connect the
matching connector to your mobile device.
The LED will turn red to show working status. When
the LED will be turn of, it means that the lithium
battery is empty. It takes 2 hours* to charge your
mobile device.
î€Żî€€î€§î€šî€±î€ƒî€Źî€«î€”î€šî€¶î€ƒî€°î€Čî€„î€Źî€Żî€šî€±î€ƒî€Ș
Nehmen Sie das Verbindungskabel und wÀhlen Sie
den passenden Adapter fĂŒr Ihr GerĂ€t. Verbinden Sie
das Kabel mit dem passenden Adapter mit Ihrem
mobilen GerÀt und stecken Sie das andere Ende
des Kabels in den “Out”-Ausgang des Onyx AM-109.
Die LED leuchtet wÀhrend des Ladevorgangs des
mobilen GerÀtes rot auf. Wenn die rote LED nicht
mehr leuchtet, ist der Lithium Akku des Onyx AM-109
aufgebraucht. Die Ladezeit Ihres mobilen GerÀtes
betrÀgt ca. 2 Stunden*.
î€”î€Źî€Šî€€î€”î€Źî€Šî€€î€ƒî€§î€šî€Żî€Żî€€î€ƒî€łî€šî€”î€Źî€©î€šî€”î€Źî€Šî€€î€ƒî€łî€Č
Prendere il cavo di alimentazione e il giusto spinotto
dalla scatola e connetterli. Connettere il cavo alla
presa Out di Onyx AM-109 e sempre lo stesso cavo
alla periferica da caricare. I led rossi indicheranno
lo stato di carica. Quando i led saranno spenti,
signica che la batteria dell’Onyx AM-109 sarà
vuota e andrĂ  ricaricata. La ricarica di una
periferica necessita di circa 2 ore*.
î€±î€€î€„î€Źî€­î€·î€šî€ƒî€¶î€Źî€ƒî€čî€Čî€„î€Źî€Żî€±îƒŒî€ƒî€œî€€î…ˆîƒŒî€œî€šî€±îƒŒ
Vyberte pripĂĄjacĂ­ kĂĄbel a zvoÄŸ te sprĂĄvny adaptĂ©r
pre vaĆĄe zariadenie. Pripojte kĂĄbel jednou stranou
do vĂœstupu “OUT” na nabĂ­jačke a druhou stranou
k vĂĄĆĄmu zariadeniu. LED diĂłdy indikujĂș proces
nabĂ­jania. Ak LED diĂłdy nesvietia, znamenĂĄ to ĆŸe
batéria je vybitå.Nabíjanie våƥho zariadenia bude
trvaĆ„ pribliĆŸne 2 hodiny*.
î€Čî€łî€Żî€€î€§î€šî€±î€ƒî€čî€șî€Čî€„î€Źî€šî€Żî€šî€ƒî€€î€łî€łî€€î€”î€€î€€î€·
Neem de bijgeleverde aansluitkabel en sluit deze
aan op een passende connector voor uw mobiele
apparaat. Sluit de kabel met de andere zijde aan
op de Onyx AM-109 in de “out” aansluiting. Het
LED lampje gaat rood branden wanneer de Onyx
AM-109 stroom geeft aan uw mobiele apparaat.
Het duurt ongeveer 2 uur* voordat de Onyx AM-109
uw mobiele apparaat volledig heeft opgeladen.
Als het laden stopt voordat uw mobiele telefoon is
opgeladen houdt dit in dat de lithium batterij leeg is.
î€Čî€Șî€šî€”î€ƒî€§î€šî€¶î€ƒî€€î€łî€łî€€î€”î€šî€Źî€Żî€¶î€ƒ
î€Čî€±î€Źî€Žî€žî€šî€¶î€ƒî€§î€šî€ƒî€łî€Čî€Šî€«î€šî€ąî€ƒ
Retirez le cùble de connexion et sélectionnez
l’adaptateur correspondant Ă  votre pĂ©riphĂ©rique.
Branchez le cñble à votre chargeur dans l’orice
“Out” et branchez le connecteur correspondant
Ă  votre appareil mobile. Le voyant devient rouge pour
indiquer chargement. Quand la LED s’éteint, cela
signie que la pile au lithium est vide. Il faut compter
2 heures* pour recharger votre appareil mobile.
î€±î€€î€„î€Źî€·î€šî€ƒî€¶î€Źî€ƒî€čî€Čî€„î€Źî€Żî€±î„î€ƒî€œî€€î€”î€Źî€€î€§î€šî€±î€Źî€š
Vyberte propojovacĂ­ kabel a zvolte sprĂĄvnĂœ adaptĂ©r
pro vaơe zaƙízení. Pƙipojte kabel jednou stranou do
vĂœstupu “OUT” na nabĂ­ječce a druhou stranou do
vaơeho zaƙízení. LED diody indikují proces nabíjení.
Jestli LED diody nesvĂ­tĂ­, znamenĂĄ to ĆŸe internĂ­
baterie je vybitá. Nabíjení vaơeho zaƙízení bude
trvat pƙibliĆŸně 2 hodiny*.

î€čî’î•î€ƒî‡îˆî•î€ƒîˆî•î–î—îˆî‘î€ƒî€„îˆî‘î‚î—îî˜î‘îŠî€ƒî€Źî‹î•îˆî–î€ƒî€¶î’îî„î•î€ƒî€Żî„î‡îˆîŠîˆî•îŹî—îˆî–î€ƒî•î„î—îˆî‘î€ƒîšîŒî•î€ƒî€Źî‹î‘îˆî‘î€ƒî„î‘î€ƒî‡î„î–î€ƒî€Șîˆî•îŹî—î€ƒîŠî„î‘îî€ƒî„î˜î‰î€ƒîî˜î€ƒîî„î‡îˆî‘î€ƒîîŒî—î—îˆîîˆîî–î€ƒî‡î„î–î€ƒîîŒî—îŠîˆîîŒîˆî‰îˆî•î—îˆî€ƒî€žî€¶î€„î€î€źî„î…îˆîî€‘

î€łî…‰îˆî‡î€ƒî“î•î™î‘îŽîî€ƒî“î’î˜îƒ§îŒî—îŽîî€ƒî‡î’î“î’î•î˜î„€î˜îîˆîîˆî€ƒî“î’î˜îƒ§îŽî™î„î—î€ƒî–î’îî©î•î‘îŽî€ƒî‘î„î…îŽîîˆî„€îŽîœî€ƒî“îî‘î„—î€ƒî‘î„î…îŽî—î€ƒî“î’îî’î†îŽî€ƒî‡î’î‡î©î™î„î‘î°î‹î’î€ƒî€žî€¶î€„î€ƒîŽî„î…îˆîî˜î€‘î€ƒ
î€č
î€łî’î˜î•î€ƒîî„î€ƒî“î•îˆîîŒî±î•îˆî€ƒî˜î—îŒîîŒî–î„î—îŒî’î‘î€î€ƒî‡î°î†î‹î„î•îŠîˆîî€ƒîî„î€ƒî…î„î—î—îˆî•îŒîˆî€ƒîŒî‘î—îˆî•î‘îˆî€ƒî‡î˜î€ƒî†î‹î„î•îŠîˆî˜î•î€ƒî–î’îî„îŒî•îˆî€‘î€ƒî€”îˆî†î‹î„î•îŠîˆîî€ƒîŒî‘î—î°îŠî•î„îîˆîîˆî‘î—î€ƒîî„î€ƒî…î„î—î—îˆî•îŒîˆî€ƒî‡î˜î€ƒî†î‹î„î•îŠîˆî˜î•î€ƒî–î’îî„îŒî•îˆî€ƒîˆî‘î€ƒî˜î—îŒîîŒî–î„î‘î—î€ƒîîˆî€ƒî†î’î•î‡î’î‘î€ƒî‡î’‹î„îîŒîîˆî‘î—î„î—îŒî’î‘î€ƒî€žî€¶î€„î€‘
î€łî•îˆî‡î€ƒî“î•î™îƒŹîî€ƒî“î’î˜îƒ§îŒî—îŽîî€ƒî’î‡î“î’î•îŸî„€î„îîˆî€ƒî“î’î˜îƒ§îŽî™î„î…‘î€ƒî–î’îî©î•î‘îˆî€ƒî‘î„î…îŽîî„î„€îŽîœî€ƒî“îî‘îˆî€ƒî‘î„î…îŒî…‘î€ƒî“î’îî’î†î’î˜î€ƒî‡î’î‡î©î™î„î‘î°î‹î’î€ƒî€žî€¶î€„î€ƒîŽî©î…îî„î€‘
STEP 1: î€șîȘîŠîŁî˜î©î€—îšîŸî˜î©îžîœî© STEP 2: î€șîŸî˜î©îžîœî€—î°îŠîŹî©î€—î€îŠî™î îŁîœî€—î›îœî­î îšîœ
USB
Connect USB side
into your PC/ Laptop
or AC USB adapter.
Connect into
micro USB socket
of the charger.

Connect the cable
into the charger
Connect into your
mobile device using
one of the sockets.


Produktspezifikationen

Marke: A-solar
Kategorie: LadegerÀt
Modell: Onyx charger AM-109

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit A-solar Onyx charger AM-109 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung LadegerÀt A-solar

Bedienungsanleitung LadegerÀt

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-