Zelmer Parowar 37Z011 Bedienungsanleitung

Zelmer Dampfgarer Parowar 37Z011

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Zelmer Parowar 37Z011 (140 Seiten) in der Kategorie Dampfgarer. Dieser Bedienungsanleitung war für 29 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/140
GW37-008_v02
Parowar
instrukcja
ytkowania
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
Linia Produktów Product Line
Krajalnica
Slicer
Czajnik
Electric kettle
Maszynka
do mielenia
Meat mincer
Robot kuchenny
Food processor
Sokowirówka
Juice extractor
Mikser
Mixer
Blender ręczny
Hand blender
PL Łatwe przechowywanie – możliwość złożenia pojemników.
CZ Snadné skladování – možnost složit nádoby.
SK Jednoduché skladovanie – možnosť zložiť nádoby.
HU Egyszerű tárolás – egymásba rakható edények.
RO Depozitare facilă – posibilitatea de a pune împreună
recipientele.
RU Легкое хранение - все чаши вкладываются друг в друга.
BG Лесно съхраняване – възможност за съхраняване
на съдовете един в друг.
UA Легке зберігання – можливість складання ємностей.
EN Easy storage – possibility of putting containers together.
PL Sygnały dźwiękowe informujące o braku wody i zmianie
funkcji.
CZ Zvuková signalizace změny funkcí a připravenosti k činnosti.
SK Zvukové signály pripravenosti na prevádzku a zmeny funkcií.
HU A működésre való készenlétről és a funkció változásáról
tájékoztató hangjelzések.
RO Semnale sonore care informează când aparatul e gata
de utilizare şi când se schimbă funcţia.
RU Звуковые сигналы, информирующие о готовности
к работе и смене режима приготовления.
BG Звукови сигнали, информиращи за липсата на вода
и смяната на функциите.
UA Звукові сигнали, що інформують про готовність до праці
та зміну функції.
EN Sound signals informing of readiness for operation
and function changing.
PL Wskaźnik poziomu wody.
CZ Ukazatel hladiny vody.
SK Ukazovateľ hladiny vody.
HU Vízszint jelző.
RO Indicator al nivelului apei.
RU Указатель уровня воды.
BG Индикатор на нивото на водата.
UA Індикатор рівня води.
EN Water level indicator.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PAROWAR
Typ 37Z011
NÁVOD K POUŽITÍ
PARNÍ HRNEC
Typ 37Z011
NÁVOD NA OBSLUHU
PARNÝ HRNIEC
Typ 37Z011
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ÉTELPÁROLÓ
37Z011 Típus
PL
SK
CZ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
APARAT DE GĂTIT CU ABURI
Tip 37Z011
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПАРОВАРКА
Tип 37Z011
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ПАРОВАРКА
Тип 37Z011
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ПАРОВАРКА
Тип 37Z011
RU LV
RO
HU
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
GARŲ PUODAS
Tipas 37Z011
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
TVAIKA KATLS
Tips 37Z011
KASUTUSJUHEND
AURUKEETJA
Tüüp 37Z011
USER MANUAL
STEAM COOKER
Type 37Z011
UA EN
LT
BG ET
4–9
10–14
15–20
21–26
27–32
33–39
40–45
46–51
52–57
58–63
64–68
69–73
Parowar
A
B
5 6 7
1 2 3 4
1 2 3 4
8
9121110
10
11
12
1314
15
16
4GW37-008_v02
Szanowni Klienci
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer. Zosta-
ły one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytko-
wania. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom
dotyczącym bezpieczeństwa, tak aby podczas użytkowania
urządzenia zapobiec wypadkom i/lub uniknąć uszkodzenia
urządzenia. Instrukcję użytkowania radzimy zachować, aby
mogli Państwo z niej korzystać również w trakcie późniejsze-
go użytkowania urządzenia.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania parowaru zapoznaj się
z treścią całej instrukcji obsługi.
Parowar jest przeznaczony do użytku domowego.
W -przypadku wykorzystywania go do celów biznesu ga
stronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Parowar zawsze podłączaj do gniazdka sieci elektrycznej
(jedynie prądu przemiennego) wyposażonego w kołek
ochronny o napięciu zgodnym z podanym na tabliczce
znamionowej urządzenia.
Zawsze umieszczaj urządzenie na askiej, równej
powierzchni.
Odłączaj parowar od gniazdka elektrycznego, gdy nie
jest on używany oraz przed rozpoczęciem czyszczenia.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieciowego pociągając
za przewód.
Przewód zasilający nie może zwisać nad brzegiem stołu
lub blatu ani dotykać gorącej powierzchni.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający,
obudowa lub uchwyt są w sposób widoczny uszkodzone.
Oddaj wówczas urządzenie do punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko-
lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenia dla użytkownika.
W - razie wystąpienia usterek radzimy zwrócić się do spe
cjalistycznego punktu serwisowego.
Pozostaw urządzenie do ochłodzenia przed demonta-
żem części.
Przenosząc urządzenie zawierające gorące produkty
spożywcze, wodę lub inne gorące płyny zachowaj jak
największą ostrożność. Unikaj umieszczania rąk nad
funkcjonującym parowarem.
Wyłączaj urządzenie przyciskiem
.
Pokrywę podnoś i zdejmuj ostrożnie, aby uniknąć opa-
rzenia. Woda powinna ściekać do parowaru.
Pamtaj, aby poziom wody w zbiorniku zawsze znajdował
się pomiędzy oznaczeniami MIN i MAX. W takim przypad-
ku proces gotowania będzie przebiegał poprawnie.
Używanie parowaru ze zbyt małą ilością wody (poniżej po-
ziomu MIN), może spowodować przegrzanie elementów
grzejnych parowaru i w konsekwencji jego uszkodzenie.
Nie myj pod bieżącą wodą, ani nie zanurzaj zespołu
grzejnego w wodzie.
Do mycia obudowy zespołu grzejnego nie używaj agre-
sywnych detergentów w postaci emulsji, mleczka, past
itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informa-
cyjne symbole graczne, takie jak: podziałki, oznaczenia,
znaki ostrzegawcze, itp.
Nie dotykaj gorących powierzchni. Do przenoszenia go-
rących materiałów zawsze używaj rękawic kuchennych.
Nie trzymaj rąk, twarzy ani innych części ciała nad
urządzeniem podczas pracy, ponieważ wytwarza parę.
Pokrywę podnoś powoli. Do sprawdzenia stanu pro-
duktów używaj narzędzi o długich uchwytach.
Nie umieszczaj urządzenia na gorących palnikach gazo-
wych lub elektrycznych, w kuchenkach mikrofalowych,
rozgrzanym piecu ani bezpośrednio pod szafkami.
Nie włączaj parowaru w otoczeniu palnych i/lub wybu-
chowych oparów.
Stosowanie akcesoriów nie zalecanych przez producen-
ta urządzenia może spowodować obrażenia ciała.
Dzieci powyżej ósmego roku życia, osoby o ograniczo-
nych zdolnościach psychicznych, sensorycznych lub
mentalnych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia
wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym obja-
śnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczą-
cym bezpiecznego korzystania z urządzenia. Nie należy
pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dozwolone
jest czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie czynno-
ści konserwacyjnych przez dzieci powyżej ósmego roku
życia, pod warunkiem odpowiedniego nadzoru.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem ze-
wnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego
układu zdalnej regulacji.
Należy upewnić się, że powyższe wskazówki zostały
zrozumiane.
Dane techniczne
Parametry techniczne podane na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Parowar jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w prze-
wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem
ochronnym.
Parowar spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)
– 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl
PL
1
2
4
3
5
6
8
9
7
C
73GW37-008_v02
Fish and seafood
Frozen sh can be cooked without the need of defrosting if they are divided before cooking and the cooking time is
prolonged.
Add lemon pieces during cooking to strengthen the aroma of the dish.
Product Type Weight/number of
pieces Suggested spices Cooking time [min.]
Crustacean Fresh 400 g Marjoram, Lemon balm 8-10
Shrimps Fresh 400 g Lemon balm, Garlic 6
Clams Fresh 400 g Lemon balm, Garlic 8-10
Lobster (tail) 2 pieces 400 g each Horseradish, GarlicFrozen 20-22
Fish lets Fresh/Frozen 250 g Mustard seed, Allspice 6-8/10-12
Rice
Use the rice bowl . Pour a sufcient amount of water with the rice.(2)
Product Type Amount/Amount of
water Cooking time [min.] Tips
Rice White 200 g/300 ml Two servings35-40
The manufacturer/importer does not accept any liability for any
damages resulting from unintended use or improper handling.
The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product
any time in order to adjust it to law regulations, norms, directives,
or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without
notifying in advance.
Cleaning and maintenance (Fig. C)
NOTE: Do not immerse the base, cord and plug into
water.
1 Unplug and allow the appliance to cool before cleaning.
2 Remove the steaming bowls, dripping tray, empty them
and empty the water tank, clean the tank with damp cloth.
3 Wash all the parts of the appliance (apart of the water
tank with the heating unit) with warm water and wash-up
liquid.
The parts mentioned above can be also washed in the
upper level of the dishwasher, using a short washing cycle.
However, washing these parts regularly in the dishwasher
may result in the loss of shine on their outside surfaces and
their tarnishing.
4 Dry each element.
REMARK: Do not wash under running water or
immerse in water the water tank with the heating unit.
Do not use aggressive detergents such as emulsion,
cleaning milk, cleaning pastes, etc. They can remove the
graphic information symbols, such as: scales, marking,
warning signs, etc.
Removing lime scale from the water container
After 2-3 months of constant use chemical compounds
may accumulate in the water container with the heating
assembly . This is a normal situation. The amount of (9)
lime scale depends on the water hardness. It is necessary
to regularly remove lime scale in order to provide an equal
amount of generated steam and to extend the lifespan of the
appliance.
Fill the water container
(9) with white vinegar (not dark
vinegar) up to the maximum level.
CAUTION: Do not use lime scale removing chemical
substances or lime scale removers available on the
market.
Plug the appliance. During this process the drip tray
(6),
steaming bowls , , and the lid should be (3) (4) (5) (1)
installed in proper places.
Set the cooking time for 25 minutes.
NOTICE: If the vinegar starts to boil over and spill on
the base, switch off the timer and unplug the appliance.
Reduce the amount of vinegar.
When you hear a beep, unplug the appliance, allow to
cool and pour out the vinegar.
Rinse the water container with the heating assembly
several times with cold water and dry.
Ecology – environment protection
Each user can protect the natural environment. It is neither
difcult nor expensive.
In order to do it: put the cardboard packing into
recycling paper container; put the polyethylene
(PE) bags into container for plastic.
When worn out, dispose the appliance to
particular disposal centre, because of the
dangerous elements of this appliance, which
can be hazardous for natural environment.
Do not dispose into the domestic waste disposal!!!


Produktspezifikationen

Marke: Zelmer
Kategorie: Dampfgarer
Modell: Parowar 37Z011
Produktfarbe: Blue, Metallic, Transparent
Material: Kunststoff
Leistung: 900 W
Schüsselkapazität: 8.5 l
Eierablage: Ja
Timer-Typ: Digital
Entfernbare Schüssel: Ja
Integrierter Timer: Ja
Anzahl der Körbe: 3 Korb/Körbe
Tropfenschale: Ja
Variables Schüsselfassungsvermögen: Ja

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Zelmer Parowar 37Z011 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten