Saturn ST-EC1182 Bedienungsanleitung

Saturn Dampfgarer ST-EC1182

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Saturn ST-EC1182 (13 Seiten) in der Kategorie Dampfgarer. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/13
ST-EС1182
FOOD STEAMER
ПАРОВАРКА
ПАРОВАРКА
3
GB
FOOD STEAMER
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn. We are sure that our devic-
es will become faithful and reliable
assistance in your housekeeping.
Avoid extreme temperature changes.
Rapid temperature change (e.g. when
the unit is moved from freezing tem-
perature to a warm room) may cause
condensation inside the unit and a
malfunction when it is switched on.
In this case leave the unit at room
temperature for at least 1.5 hours
before switching it on.If the unit has
been in transit, leave it indoors for at
least 1.5 hours before starting opera-
tion.
Read all instructions before using.
Please read these operating instructions
through carefully before connecting your
device to the mains, in order to avoid dam-
age due to incorrect use. Please pay par-
ticular attention to the safety information. If
you pass the device on to a third party,
these operating instructions must also be
handed over.
ACCESSORIES
1. Lid
2. Steam Bowl
3. Water reservoir
4. Timer
5. Base
6. I n d i c a t o r l a mp
HOW TO USE THE FOOD STEAMER
1. Pour the required quantity of cold tap
water into the reservoir (while cooking,
please always keep the water level between
the max. and min. refer to the markings on
the inside of the reservoir). Do not put any-
thing in the reservoir. Do not use wine,
meat or vegetable stock of and other liquid.
2. Place the good in the steam bowl. Do not
add herbs or spices before the end of cook-
ing.
PUT PROPER VOLUME OF FOOD INTO THE
STEAMER BOWL, AND IT IS SUGGESTED
NO MORE THAN 500 ML EACH TIME. THE
ACTUAL SIZE OF COOKED FOOD SHOULD
NOT EXCEED THE HEIGHT OF BOWL, OTH-
ERWISE THE COVER CAN NOT BE CLOSED
PROPERLY. PLEASE ALWAYS UNFREEZE THE
FOOD BEFORE COOKING.
3. Place the lid on the steam bowl. Ensure
that the handles of the lid are perfectly in
line with the handles of the steam bowl. Do
not overfill the steam bowl, thereby block-
ing the holes in the lid (the steam must be
able to calculate and escape freely).
4. Put the steam bowl on the reservoir.
5. Plug the food steamer in turns on the
timer. The indicator lamp lights up.
6. In most cases, the water poured into the
reservoir will be sufficient to cook the food.
I f n e c e s s a r y , d u e t o p e r s o n a l
some foods require a longer cooking time,
water may be added to the reservoir and
the vaporisation process continued by fol-
lowing the instructions.
7. Once cooking if complete, unplug the
steamer. When open the cover and put into
food, please grasp the handle of the cover
firmly and pick up the cover in slightly ver-
tical way and move it gently in counter
clock wise direction otherwise your hand
may get burn.
8. To serve, turn the lid over and slide un-
der the steam bowl. BON APPETIT!
CLEANING
1. Remove the plug from the wall socket
before cleaning.
2. Allow the steamer to cool down.
3. To clean the upper lid or the steam bowl,
use hot soapy water and a soft cloth. Do
not use abrasive products. Not dishwasher-
safe.
4. To clean the water reservoir, remove any
liquid still in the reservoir by tipping up the
reservoir, remove any liquid still in the res-
ervoir by tipping up the reservoir over a
sink. Clean the inside with a damp cloth and
allow to dry. This process can be repeated
for the outside of the reservoir.
ATTENTION
Do not block up the ventilation hole com-
pletely. The plug must be removed before
2
4
cleaning the steamer and it must be dried
before the steamer is used again.
• Do not use the steamer if the lead is
damaged.
If the supply cord on this steamer is dam-
aged, it may only be replaced by a repair
centre recognised by the manufacturer,
since special tools are required.
• The steamer must not be immersed in
water for cleaning purposes.
Do not use the steamer for purposes oth-
er than that for which it is intended.
• Please keep away from the hot source and
inflammable articles, put the steamer on a
flat base when cooking.
• Do not use the steamer without water.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or in-
struction concerning use of the a p p l i a n c e b y
a person responsible for their safety. Not
recommended for usage by children under
the age of 14.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
NOTE
Pour the required quantity of cold water
(do not exceed the maximum level and
lower the minimum level) in before con-
necting to the power supply.
Technical Data:
P o we r s u p p l y : 400 W
R a t e d voltage: 220-230 V
R a t e d f r e q u e n c y : 50 Hz
R a t e d c u r r e n t : 1.8 А
Set
FOOD STEAMER 1
I NS T R UC T I ON MA NU A L
WITH WARRANTY BOOK 1
P A C K A G E 1
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
You can help protect the environment!
Please remember to respect the
local regulations: hand in the
non-working electrical equip-
ments to an appropriate waste
disposal center.
The manufacturer reserves
the right to change the speci-
fication.
RU
ПАРОВАРКА
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными помощниками
в Вашем домашнем хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая смена
температуры (например, внесение
устройства с мороза в теплое поме-
щение) может вызвать конденсацию
влаги внутри устройства и нарушить
его работоспособность при включе-
нии. Устройство должно отстояться в
теплом помещении не менее 1,5 ча-
сов. Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки производить
не ранее, чем через 1,5 часа после
внесения его в помещение.
Во избежание повреждения из-за непра-
вильного использования, пожалуйста,
внимательно прочитайте данную инструк-
цию по эксплуатации перед тем, как под-
ключать устройство к сети. Пожалуйста,
обратите особое внимание на информа-
цию по технике безопасности. Если Вы
отдаете устройство третьему лицу, необ-
ходимо передать данную инструкцию
вместе с устройством.
Описание
1. Крышка
2. Контейнер для
продуктов
3. Резервуар для воды
4. Таймер
5. Основание
6. Индикаторная лапа
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПАРОВАРКОЙ
1. Наполните резервуар необходимым
количеством холодной проточной воды
(во время приготовления, пожалуйста,
5
всегда придерживайтесь уровня воды
между максимальной и минимальной от-
метками, которые указаны с внутренней
стороны резервуара). Не кладите и не
наливайте ничего другого в резервуар,
кроме воды. Не используйте для этого
вино, мясо, овощи или другие жидкости.
2. Положите продукты в контейнер для
продуктов. Не добавляйте травы или спе-
ции до окончания процесса приготовле-
ния.
ПОЛОЖИТЕ СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ КОЛИ-
ЧЕСТВО ПРОДУКТОВ В КОНТЕЙНЕР ДЛЯ
ПРОДУКТОВ, РЕКОМЕНДУЕТСЯ НЕ БОЛЕЕ
500 МЛ ЗА ОДИН РАЗ. ФАКТИЧЕСКОЕ КО-
ЛИЧЕСТВО ПРОДУКТОВ НЕ ДОЛЖНО ПРЕ-
ВЫШАТЬ ВЫСОТЫ КОНТЕЙНЕРА, ИНАЧЕ
КРЫШКА НЕ ЗАКРОЕТСЯ, КАК СЛЕДУЕТ.
ПОЖАЛУЙСТА, ВСЕГДА РАЗМОРАЖИВАЙТЕ
ПРОДУКТЫ ПЕРЕД ПРИГОТОВЛЕНИЕМ.
3. Накройте крышкой контейнер для про-
дуктов. Убедитесь, что ручки на крышке
совмещаются с ручками на контейнере
для продуктов. Не переполняйте контей-
нер для продуктов, т.о. блокируя отвер-
стия на крышке (пар должен свободно
выходить через верх).
4. Установите контейнер для продуктов
на резервуар для воды.
5. Подключите устройство к сети и вклю-
чите таймер. Загорится индикаторная
лампа.
6. В большинстве случаев, воды, налитой
в резервуар, достаточно для приготовле-
ния продуктов на пару. При необходимо-
сти, можно добавить воду в резервуар на
свой вкус или если для приготовления
некоторых продуктов требуется больше
времени. Придерживайтесь инструкций
по приготовлению продуктов в паровар-
ке.
7. После окончания процесса приготовле-
ния, отключите пароварку от сети. Чтобы
открыть крышку и достать готовые про-
дукты, пожалуйста, возьмитесь за ручку
на крышке и слегка приподнимите ее
вертикально, повернув ее аккуратно про-
тив часовой стрелки, в противном случае
можно получить ожоги.
8. Затем переверните крышку и положите
ее рядом с пароваркой. ПРИЯТНОГО АП-
ПЕТИТА!
ОЧИСТКА
1. Перед очисткой выньте штепсельную
вилку из розетки.
2. Подождите, пока пароварка остынет.
3. Для очистки крышки или пароварки
используйте теплую мыльную воду и мяг-
кую ткань. Не используйте абразивные
чистящие средства. Комплектующие де-
тали пароварки не пригодны для мытья в
посудомоечной машине.
4. При очистке резервуара для воды,
удалите жидкость из резервуара, накло-
нив его над раковиной. Протрите резер-
вуар изнутри влажной тканью и высушите
его. Точно также протирают наружную
поверхность резервуара для воды.
ВНИМАНИЕ
Не блокируйт е от в ерс т ия д ля выход
па ра. Шт е пс ель ную в илк у нужно в ыну т
и з р о з е т к и п е р е д о ч и с т
с а м у п а р о в а р к у т ща т е л ь н о в
ред повторным использованием.
Не пользуйтесь пароваркой, если шнур
поврежден.
Если шнур питания пароварки повре-
жден, его нужно заменить в авторизиро-
ванном сервисном центре, поскольку для
ремонта требуются специальные инстру-
менты.
Пароварку нельзя погружать в воду с
целью ее очистки.
Не используйте пароварку в каких-либо
других целях, кроме указанных в ин-
струкции.
Пожалуйста, размещайте пароварку
подальше от источников тепла и воспла-
меняющихся материалов; во время приго-
товления устройство должно быть уста-
но вле но на р о в н о й пл ос к о й п о в е р хн о с
• Не пользуйтесь пароваркой без воды.
• Это устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, чувстви-
тельными или умственными способностя-
ми, а также лицами, не имеющими опыта
и знаний, если они не находятся под
н а б л ю д е н и е м и л и н е п о л
ции по использованию устройства от ли-
ца, ответственного за их безопасность. Не
рекомендуется использовать устройство
детям в возрасте до 14 лет.
Дети должны находиться под присмот-
ром для уверенности в том, что они не
играют с устройством.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Перед тем, как подключать устройство к
сети, налейте необходимое количество
холодной воды в резервуар для воды (не
превышайте максимального уровня).
Технические характеристики
Потребляемая мощность: 4 0 0 В т
Номинальное напряжение:220-230 В
Номинальная частота: 50 Гц
Номинальная сила тока:
1.8 A
Комплектность
ПАРОВАРКА…………………. ...............1 шт .
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
С ГАРАНТИЙНЫМ ........Т А Л О Н О М . 1 шт
УПАКОВКА. ............................... 1 шт .
БЕЗОПАСНОСТЬ ОКРУЖАЮЩЕЙ
СРЕДЫ. УТИЛИЗАЦИЯ
Вы можете помочь в охране окружа
ющей среды!
Пожалуйста, соблюдайте
местные правила: передавай-
• Service life 2 years.
• Срок службы 2 года.


Produktspezifikationen

Marke: Saturn
Kategorie: Dampfgarer
Modell: ST-EC1182

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Saturn ST-EC1182 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten