X4-Tech 701564 Bedienungsanleitung

X4-Tech Detektor 701564

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr X4-Tech 701564 (3 Seiten) in der Kategorie Detektor. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 23 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
DE
Bedienungsanleitung | Longlife Wasseralarm
Es freut uns, dass Sie sich fĂŒr dieses Produkt entschieden haben.
Wir wĂŒnschen Ihnen viel Freude damit.
Diese Bedienungsanleitung enthĂ€lt wichtige Informationen fĂŒr einen
ordnungsgemĂ€ĂŸen und sicheren Betrieb des Produkts. Lesen Sie die
Bedienungsanleitung vollstÀndig durch, bevor Sie das Produkt einsetzen.
Andernfalls können Gefahren fĂŒr Personen sowie SchĂ€den am Produkt
entstehen.
KonformitÀtserklÀrung
Dieses Produkt erfĂŒllt die gesetzlichen nationalen und europĂ€ischen
Anforderungen. Die KonformitĂ€tserklĂ€rung zu diesem Produkt nden Sie
unter: http://productip.com/?f=54201
Auspacken und PrĂŒfen
Packen Sie den Lieferumfang aus und ĂŒberprĂŒfen Sie ihn
auf VollstÀndigkeit und Unversehrtheit. Wenn Sie einen Mangel
feststellen, wenden Sie sich umgehend an Ihren FachhÀndler. Heben
Sie die Verpackung und die Bedienungsanleitung auf, um das Produkt
zukĂŒnftig sicher lagern und weitergeben zu können. Entsorgen Sie nicht
mehr benötigtes Verpackungsmaterial umweltgerecht.
Packungsinhalt
Alarm mit integrierter Batterie | Klebepads | Schraube & DĂŒbel | Saugnapf
| Bedienungsanleitung
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Dieser Longlife Wasseralarm mit externem Sensor dient der Überwachung
von Wassereinbruch und Überutung. Der Sensor wird an der zu
ĂŒberwachenden Stelle angebracht. Sollten beide Sensorpole mit Wasser
in BerĂŒhrung kommen wird ein akustischer und visueller Alarm ausgelöst.
Dieses Produkt dient nur der persönlichen Sicherheit und ist nicht
geeignet fĂŒr den gewerblichen Einsatz.
Allgemeine Hinweise
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
‱ Bei SchĂ€den, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder unsachgemĂ€ĂŸe oder fahrlĂ€ssige Handhabung und/
oder durch nicht erlaubten Umbau entstehen, wird keine Haftung
fĂŒr einen entstandenen Schaden ĂŒbernommen und es erlischt
der Garantieanspruch. Haftung wird fĂŒr FolgeschĂ€den nicht
ĂŒbernommen.
‱ Der Inhalt kann von dieser Bedienungsanleitung abweichen.
Beachten Sie gegebenenfalls zusÀtzliche Beilagen. Diese Anleitung
und eventuelle Beilagen sind Bestandteil des GerÀtes und daher
sorgfÀltig aufzubewahren und gegebenenfalls bei Weitergabe des
GerÀts mitzugeben.
‱ Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden, ist es nicht erlaubt,
dieses GerÀt umzubauen und/oder zu verÀndern oder einer
nicht-sachgemĂ€ĂŸen Verwendung zuzufĂŒhren. Es dĂŒrfen nur original
Ersat zteile verwendet werden.
Sicherheitshinweise
Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht
nur dem Schutz des GerÀtes, sondern auch dem Schutz Ihrer
Gesundheit. Sie nden auch spezische Hinweise in den
folgenden Kapiteln dieser Beschreibung. Lesen Sie bitte alle Punkte
aufmerksam durch:
‱ Dieses Produkt und sein Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug und
darf von Kindern nicht benutzt werden.
‱ Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit elektrischen GerĂ€ten
und/oder Verpackungsmaterial bestehen, nicht einschÀtzen. Achten
Sie darauf, dass das Produkt und das Verpackungsmaterial außerhalb
der Reichweite von Kindern sind. Die Kabel dieses Produkts können
eine Gefahr fĂŒr Kinder werden.
ACHTUNG! Lauter Alarmton!
Setzen Sie Ihr Gehör diesem Ton nicht ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum aus,
da sonst schwere GehörschÀden die Folge sein können!
‱ Aktivieren Sie den Alarm nicht in der NĂ€he Ihrer Ohren!
‱ Eine Reparatur oder ein Önen des GerĂ€tes darf nur durch eine
Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren
bzw. einschlĂ€gigen Vorschriften vertraut ist. Es dĂŒrfen nur
Originalersat zteile verwendet werden.
‱ Alle Personen, welche dieses GerĂ€t bedienen, installieren, aufstellen,
in Betrieb nehmen oder warten, mĂŒssen entsprechend ausgebildet
und qualiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
‱ Dieses Produkt darf nur in InnenrĂ€umen verwendet werden. SchĂŒtzen
Sie die Alarmeinheit vor hoher Feuchtigkeit und Spritzwasser.
‱ Wenn Sie Zweifel ĂŒber die Arbeitsweise, den Anschluss oder Fragen
zur Sicherheit haben, wenden Sie sich an einen Fachmann oder an
den Hersteller.
Montage
 Montieren Sie den Sensor dort, wo ein möglicher Wassereinbruch
ĂŒberwacht werden soll. Es empehlt sich den Sensor so auszurichten,
dass die Metallstifte an den Punkt zeigen an den einfallendes Wasser
zuerst ießen wĂŒrde.
 Nutzen Sie zur Montage des Sensors das mitgelieferte doppelseitige
Klebeband, die Schraube mit DĂŒbel oder den Saugnapf.
 Montieren Sie den Alarmgeber in ausreichender Höhe, so dass er von
einfallendem Wasser nicht erreicht werden kann.
 Achten Sie darauf, dass Sie einen einfachen Zugri auf das GerĂ€t
haben.
Betrieb
 Reinigen Sie die Oberî˜žĂ€che, an der Sie den Wasseralarm anbringen
möchten. Die FlÀche muss sauber und trocken sein.
ÜberprĂŒfen Sie den Alarm vor Installation auf Funktion.
 BetĂ€tigen Sie den An/Aus Schalter (1). Das GerĂ€t ist nun
betriebsbereit.
 PrĂŒfen Sie den Ladezustand der Batterien, indem Sie auf den
Testknopf (2) drĂŒcken. Es sollte nun die rote LED im GehĂ€use
aueuchten und ein lautes Piepen erönen. Zum Schutz Ihrer Ohren,
sollten Sie vor dem Testen die LautstÀrke auf die niedrige Stufe
schalten.
 Mit dem Hi/Lo Schalter (3) bestimmen Sie die LautstĂ€rke des
Alarmtons.
 Der Alarm wird ausgelöst, wenn beide Metall-Sensoren mit Wasser in
BerĂŒhrung kommen.
 Ein ausgelöster Alarm wird deaktiviert, indem man am An/Aus
Schalter (1) das GerÀt ausschaltet. Beim nÀchsten Einschalten ist das
GerÀt wieder betriebsbereit.
 Die Batterie hat eine Laufzeit von bis zu 10 Jahren. HĂ€uges Auslösen
des Alarms verkĂŒrzt diese Zeit jedoch deutlich.
Hinweis: PrĂŒfen Sie in regelmĂ€ĂŸigen AbstĂ€nden die Funktionsbereitschaft
der Einheit durch DrĂŒcken des Testknopfs (2).
Problembehandlung
Die rote LED blinkt
nicht.
BetÀtigen Sie den Ein/Aus-Schalter.
Der Alarm ertönt nicht.
BetÀtigen Sie den Ein/Aus-Schalter.
ÜberprĂŒfen Sie den Alarm mit dem Testknopf
auf Funktion.
Reinigung und Pege
Verwenden Sie zum Reinigen ein weiches, staubfreies Tuch. Bei starker
Verunreinigung kann das Tuch leicht befeuchtet und ein mildes SpĂŒlmittel
verwendet werden. Achten Sie darauf, dass keine FlĂŒssigkeit ins
GehÀuseinnere gelangt.
Technische Daten
LautstÀrke: Bis zu 110 dB | Batterie: 1200 mAh 3,6 V | Abmessungen |
Haupteinheit: 50 x 50 x 18 mm | Gewicht Haupteinheit: 42 g |
KabellÀnge: 50 cm | Schutzklasse: IP20
Entsorgung
Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
ElektronikgerĂ€te am Ende ihrer Lebensdauer an den dafĂŒr
eingerichteten Ă¶î˜entlichen Sammelstellen zurĂŒckzugeben,
um die AltgerĂ€te der Verwertung zuzufĂŒhren. Der Fach handel
stellt diese Sammelstellen fĂŒr Batterien bereit. Die
Sammelstelle fĂŒr ElektronikgerĂ€te gibt Ihr örtliches
Abfallentsorgungsunternehmen bekannt.
Batterien und Akkus dĂŒrfen nicht im HausmĂŒll entsorgt
werden! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, alle
Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoe* enthalten oder
nicht, bei einer Sammelstelle der Stadt oder des Handels
abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugefĂŒhrt
werden können.
* Kennzeichnung Cd= Cadmium; Hg= Quecksilber; Pb= Blei
lived non food GmbH, alle Rechte vorbehalten.
Es wird keinerlei Haftung fĂŒr Änderungen oder IrrtĂŒmer zu den
in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen technischen Daten
oder Produkteigenschaften ĂŒbernommen. Alle Rechte vorbehalten.
Jegliche VervielfĂ€l tigung, Übertragung, Abschrift oder Speicherung
dieser Anleitung oder Teilen davon, sowie dessen Übersetzung in eine
Fremdsprache oder eine Computersprache sind ohne die ausdrĂŒckliche
Genehmigung des Herstellers nicht gestat tet. Aufgrund der schnellen
Weiterentwicklung der Produkte kann keine Garantie auf VollstÀndigkeit
ĂŒbernommen werden. Änderungen an Technik und Ausstattung sind
jederzeit vorbehalten. Wenn Sie die Bedienungsanleitung in digitaler
Form benötigen, wenden Sie sich bitte an unseren Service.
Garantie- und Reparaturbedingungen
Sie erhalten eine freiwillige 2-jÀhrige Herstellergarantie ab Kaufdatum
auf Material- und Fabrikationsfehler des Produktes. Der Geltungsbereich
dieser Garantie betrit die Bundesrepublik Deutschland, Österreich und
die Schweiz. Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Innerhalb der
Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellfehler. Ihre
gesetzlichen GewĂ€hrleistungen bleiben durch die Garantie unberĂŒhrt.
Die Garantie gilt nicht:
– im Falle von SchĂ€den, die auf unsachgemĂ€ĂŸer Bedienung beruhen
– fĂŒr Verschleißteile / Zubehörteile die einer normalen Abnutzung
unterliegen
– fĂŒr MĂ€ngel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren
– bei SchĂ€den, die auf Instandsetzung oder Eingrie durch den KĂ€ufer
oder unbefugte Dritte zurĂŒckzufĂŒhren sind
– wenn das GerĂ€t an ein Stromnetz mit höherer Spannung, als auf dem
GerÀt angegeben, angeschlossen wird
– bei Fallenlassen des GerĂ€tes oder einzelner Teile
– bei unsachgemĂ€ĂŸem Transport oder unsachgemĂ€ĂŸer Verpackung fĂŒr
den Transport
– bei SchĂ€den die durch höhere Gewalt herbeigefĂŒhrt wurden
– bei Nichtbeachtung der fĂŒr das GerĂ€t geltenden
Sicherheitsvorkehrungen
– bei Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
Batterien / Akkus unterliegen keiner Garantie, da diese Verbrauchsteile
sind. Das Verkaufsdatum ist im Garantiefall durch die Kaufquittung
oder Rechnung nachzuweisen. Durch eine Garantieleistung trit t keine
VerlĂ€ngerung der Garantiezeit ein - weder fĂŒr das GerĂ€t noch fĂŒr
aus gewechselte Bauteile. Im Falle eines berechtigten Garantieanspruchs
sind wir nach unserer Wahl berechtigt, das defekte GerÀt unentgeltlich
zu reparieren oder zu tauschen. DarĂŒber hinausgehende AnsprĂŒche
bestehen nicht. Ersetzte Teile oder Produkte gehen in unser Eigentum
ĂŒber. Wir behalten uns das Recht vor, defekte Teile oder Produkte gegen
Nachfolgemodelle zu tauschen.
Bitte kontaktieren Sie uns immer zuerst, bevor Sie Ihr Produkt an uns
einsenden. Sofern eine Einsendung vereinbart wurde, senden Sie
das GerÀt sicher verpackt auf Ihre Kosten an unsere Serviceabteilung.
FĂŒgen Sie unbedingt eine Kopie des Kaufbeleges bei. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Unfrei
eingesandte Sendungen können nicht angenommen werden und gehen
automatisch zurĂŒck.
EN
User Manual | Longlife Water Alarm
We are pleased that you have decided to buy our product. We wish you
were a lot of fun with this product.
This user manual contains important information for the safe use of
the product. Therefore, for your own safety and for a successful use,
please read this user manual completely before assembling and using
the product.
Declaration of Conformity
This product meets the requirements of both current national and
European guidelines. The declaration of conformity can be found at
http://productip.com/?f=54201
Checking the contents
When unpacking your package make sure that all components are there
and intact. If any components are missing or damaged please contact a
specialist or your local dealer immediately.
Keep the packing and user manual in a safe place for future transport.
When passing on the product to another person, be sure to include the
user manual.
Contents
Water alarm with integrated battery | self-adhesive pads | screw and
dowel | suction cup | manual
Designated use
This longlife water alarm with external sensor is used to monitor water
leakage and ooding. The water sensor is mounted at the point where
detection is wanted. If both poles at the sensor come into contact with
water, a visual and acoustic alarm will be triggered. The designated use
is also dened by the instruction manual and in following the appliance
and the warnings mentioned in this user manual. This device is only
designed for your personal safety and convenience not for commercial
or industrial use.
General notes
All mentioned company and product names are registered trademarks
under the rights of their owners. All rights reserved.
‱ No liabilities will be taken for damages or claims resulting out of
not reading and/or not following the user guide and/or any form
of modication on or in the product. Under these circumstances,
no warranty services will be given. Liability cannot be taken for
consequential damages.
‱ The contents of this user manual may dier from the product. If so,
please consult additional manuals in the packing. Keep this user
manual in a safe place. If you give this product away to a third party,
make sure that you also pass on the user manual.
‱ For the reason of safety and CE-licensing it is not allowed to modify
this unit in any way and/or use it for functions, other than the
designated use.
Safety guide
Please read the safety guide before using the product. This
information is for your safety and the protection of the device
and devices connected. You will also nd specic safety
instructions in the following chapters of this user manual.
‱ This product is not a toy and should not be handled by infants and
small children. Children cannot assess the dangers connected with
elect rical devices.
‱ Do not leave the packaging material lying around. Children might play
with the plastic bags and risk suocation.
CAUTION! Loud alarm signal!
Do not expose your hearing to this sound for an extended period of time,
otherwise severe hearing loss can be the result!
‱ Don‘t activate the alarm near your ears!
‱ This device should only be opened and/or repaired by an expert or
a person who is qualied to do so. Only original spare parts may be
used.
‱ This device is for indoor use only. Make sure that the alarm unit is not
subjected to high humidity or water.
‱ If you have doubts on the function or questions, please contact your
local dealer or our service center.
Mounting
 Mount the sensor in the area you want to monitor. We recommend
that you mount the sensor with the metal detectors pointing
downwards, towards where water is most likely to come in.
 To mount the sensor use the double sided adhesive tape, screw and
dowel or suction cap.
 Mount the alarm unit in a higher area, so that it cannot be reached
by water.
Make sure that you have easy access to the unit.
Using the alarm
 Clean the surface you intend to mount the water leakage alarm on.
Ensure the surface is completely clean and dry before proceeding.
Test the function of the alarm before installing the device.
Switch the On/O switch (1) to ON. The device is now ready for use.
 Check the status of the batteries by pressing the test button (2).
The red LED should start blinking and a loud beep sound will start.
To protect your ears, please switch the volume to low before you
start the test.
 You can adjust the intensity of the alarm sound by using the Hi/Lo
switch (3).
 Alarm will be triggered when both metal tips of the sensor are
inserted into water.
 You deactivate a triggered alarm by turning o the device with the
On/O switch (1). When the unit is then switched on again, it will go
back to standby and detection mode.
 The battery has a runtime of up to 10 years. Frequent triggering of the
alarm will shorten this time signicantly.
Note: Please check the batteries at regular intervals by pressing the test
button (2).
Trouble Shooting
The LED does not ash. Make sure the alarm is switched on.
The alarm does not
sound.
Make sure the alarm is switched on.
Press the TEST button to ensure the alarm
is working.
Art. -Nr. 701564
Cleaning and maintenance
Always use a soft, dry and lint-free cloth to clean the unit’s exterior. If the
device is extremely dirty you can use a soft cloth, dampened with water or
a mild cleaning solution to clean. Never use any abrasive or harsh cleaning
agents (e.g. alcohol, petrol or thinners) as these could damage the
controls, casing or any markings and labels found on the device.
Specications
Volume: Up to 110 dB | Battery: 1200 mAh 3.6 V | Dimensions: 50 x 50 x 18
mm | Weight: 42 g | Cable length: 50 cm | Protection class: IP20
Disposal
Electrical- and electronic devices must never be disposed of in
the regular household waste! Consumers are legally obligated
and responsible for the proper disposal of electronic and
electrical devices by returning them to collecting sites
designated for the recycling of electrical and electronic
equipment waste. For more information concerning disposal sites, please
contact your local authority or waste management company.
Do not throw batteries and rechargeable batteries into the
household waste! Customers are legally obliged to return
used and rechargeable batteries, whether they contain
harmful substances* or not, designated disposal sites or collecting sites in
shops selling batteries. By doing so you are contributing to a better and
cleaner environment.
* Marking: Cd= Cadmium; Hg= Mercury; Pb= Lead
lived non food GmbH, all rights reserved.
No liability will be taken for modications or mistakes regarding the
technical data or product features described in this user manual.
All rights reserved. Any reproduction, transfer, duplication or ling of
this user manual or parts of it, as well as the translation into a foreign
language or computer language is prohibited without the explicit
approval of the manufacturer. Due to the fast advancement of these
products, no guarantee of completeness can be given. Modications in
technique and conguration are subject to change at any time.
To receive a digital copy of this user manual, please contact our service
department.
Guarantee and service conditions
You receive a voluntary 2-year manufacturer guarantee, starting at
purchase date, for material and production defects of the product. This
guarantee is applicable in Germany, Austria and Switzerland. The receipt
counts as a proof of guarantee. Within the guarantee period we will repair
all material and manufacturer defects free of charge.
Your statutory warranties remains unaected by this guarantee.
The guarantee does not count:
– in case of damages which have arisen after improper use
– for wear parts / accessories that are subject to natural wear and tear
– for defects that are known to the customer at purchase
– in case of damages that occurred due to repair or intervention of the
buyer or an unauthorized third party
– in case the device was connected to a higher voltage as stated on the
device
– when dropping the device or single elements of it
– for improper transportation or packaging
– damages that occurred due to force majeure
– for non-observance of valid safety precautions
– for non-observance of the manual
Batteries / rechargeable batteries are not covered by the guarantee as
they are parts of consumption. In case of a guarantee claim, the date
of sale has to be proven by receipt or invoice. Replacements for reasons
covered by the guarantee do not lead to an extension of the original
guarantee period, neither for the device itself nor for any replaced
components. If you are claiming a valid guarantee, we are entitled to
choose whether we will repair the device free of charge or exchange it
for a new device. Any further claims are excluded. Parts replaced will
pass into our property. We reserve the right to change defective parts
or products against follow-up models. Please always contact us before
you return your product. Provided that a return shipment has been
agreed, send the defective product securely packaged at your own cost
to our service department. It is absolutely necessary that you add a copy
of your receipt to your return shipment. Repairs carried out after the
guarantee period are subject to a charge. We will not accept freight collect
shipments and will return them to the sender.It is absolutely necessary
that you add a copy of your receipt to your return shipment. Repairs
carried out after the guarantee period are subject to a charge. We will not
accept freight collect shipments and will return them to the sender.
FR
Mode dÂŽemploi | Alarme d‘eau Ă  longue durĂ©e de vie
Nous sommes contents que vous avez choisi un de nos produits. Nous vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit!
Ce mode dÂŽemploi contient des informations pour le bon usage du
produit. Lisez le sŽil-vous-plaßt complétement avant dŽutiliser le produit.
Autrement des dangers peuvent persister pour vous et autrui ainsi que des
dĂ©gats au produit mĂȘme.
Déclaration de conformité
Ce produit répond aux exigences des directives nationales et
europĂ©ennes en vigueur. La dĂ©claration de conformitĂ© peut ĂȘtre trouvĂ© Ă 
http://productip.com/?f=54201
DĂ©baller et vĂ©rier
DĂ©ballager le contenu et vĂ©rier si celui-ci est complet et sans dĂ©gat.
Si vous constatez un dégat, veuillez contactez le vendeur responsable.
Préservez le mode dŽemploi ainsi que lŽemballage pour maintenir le
produit sain et sauf. Disposer les matériaux de lŽemballage unitile en
respectent les régles pour assurer lŽenvironement.
Contenu
Alarme d‘eau Ă  longue durĂ©e de vie avec batterie intĂ©grĂ©e | ruban adhĂ©sif
double-face | cheville et vis | ventouse | mode d‘emploi
Utilisation
LŽalarme dŽeau avec capteur de niveau dŽeau inégré sert à la surveillance
en cas de uite dÂŽeau ou dÂŽinondation. Le capteur est placĂ© Ă  lÂŽendroit de
votre choix. Si les deux pĂŽles du capteur sont en contact avec de lÂŽeau un
alarm acoustique et sonore sÂŽactivera. Cet objet sert seulement pour la
sécurité personnelle et nŽest pas prévu pour lŽutilisation commerciale.
Information générale
Tous les noms de sociétés et de produits sont des marques de leurs
propriétaires respectifs. © Tous droits réservés. Pour les dommages
causés par le non respect des instructions et / ou une mauvaise
manipulation ou négligence qui ne permettent pas la conversion,
la responsabilité pour tout dommage causé et adopté à la garantie.
Responsabilité des dommages indirects nŽest pas adopté.
Le contenu de ce manuel peut diî˜Ă©rer du produit. Prenez en compte
dŽéventuel surplus. Ce guide et les suppléments font partis du produit,
veuillez donc garder soigneusement lŽunité. En cas dŽun don à autrui,
veuillez remettre lŽintégralité du contenu.
Pour des raisons de sĂ©curitĂ© et dÂŽapprobation, il est interdit de modier
cet appareil. Seulement les piĂšces de rechange dÂŽorigine peuvent ĂȘtre
utilisées.
Conseils de sécurité
Les consignes de sécurité et les avertissements suivants ne sont
pas utilisĂ©s seulement protĂ©ger l‘appareil, mais aussi pour
protéger votre santé. Vous pouvez également trouver des
instructions spĂ©ciques dans ce qui suit les articles de cette description.
S‘il vous plaüt lire tous les points avec soin:
‱ Ce produit et son emballage ne sont pas des jouĂ©s et ne doivent pas
ĂȘtre utilisĂ©s par des enfants.
‱ Les enfants ne peuvent pas jugĂ©s les dangers dans le traitement
Ă©lectrique dispositifs et / ou des matĂ©riaux d‘emballage.
ATTENTION! Signal dÂŽalarme sonore Ă  haut volume
Éviter d®exposer votre systùme auditive à long terme au signal d®alarme
sonore du produit, des endommations peuvent en résulter.
‱ N®activer pas l®alarme proche de vos oreilles.
‱ Une rĂ©paration ou lÂŽouverture de lÂŽappareil peuvent seulement
ĂȘtre eectuĂ©es par un membre du personnel. Seulement des piĂšces
dÂŽorigine doivent ĂȘtre utilisĂ©es. Tous personnes utilisent cet appareil
doit respecter ces consignes de sécurité.
‱ Si vous avez des doutes par rapport Ă  la sĂ©curitĂ©, Ă  lÂŽutilisation
contactez le vendeur ou le producteur.
Montage
 Placer l®appareil là ou vous voulez contrîler le niveau ou une fuite
dÂŽeau. Il est conceiller de placer le capteur de telle maniĂšre que la tige
métalique montre vers le bas. LŽendroit ou lŽeau entre en premier.
 Utiliser pour la xation le ruban adhĂ©sif double-face, les chevilles et
vis ou la ventouse.
 Placer le capteur de telle maniĂšre qui soit protĂšgĂ© de lÂŽeau qui pĂ©nĂ©tre.
Faites en sorte que lÂŽappareil soit bien accĂ©sible pour vous.
Fonctionnement
 Nettoyez la surface sur laquelle vous souhaitez installer l‘alarme de
fuite d‘eau. Assurez-vous que la surface est complùtement propre et
sĂšche avant de continuer.
 Testez la fonction de l‘alarme avant d‘installer l‘appareil. Pour
protéger vos oreilles, veuillez basculer le volume à faible avant de
commencer le test.
 Appuyer sur le bouton On/O (1), lÂŽappareil est maintenant en Ă©tat
dÂŽĂȘtre utilisĂ©.
 VĂ©rier lÂŽĂ©tat dÂŽenergie des piles en appuyant sur le bouton
d‘essail (2), la LED rouge doit commencer à clignoter et un bip sonore
retentit. Pour protéger vos oreilles, veuillez basculer le volume à
faible avant de commencer le test.
 Avec lÂŽintĂ©rupteur Hi/Lo (3) vous choisissez le volume sonore de
lÂŽalarme.
 LÂŽalarme est dĂ©clanchĂ© quand les 2 capteurs entre en contact avec
de lÂŽeau.
LÂŽalarme est arrĂȘtĂ© quand le bouton On/O (1) est appuyer.
En le rĂ©activent lÂŽappareil est Ă  nouveau prĂȘt Ă  lÂŽutilisation.
 La durĂ©e de vie de la batterie est de 10 ans. Le dĂ©clenchement
frĂ©quent de l‘alarme raccourcit cette durĂ©e de maniĂšre signicative.
Conseil: Vérifer réguliÚrement le bon fonctionnement de lŽalarme en
appuyant sur le bouton de test (2).
RĂ©solution de problĂšme
La LED ne clignote pas. Assurez-vous que l‘alarme est activĂ©e.
L‘alarme ne sonne pas.
Assurez-vous que l‘alarme est activĂ©e.
VĂ©rifer le bon fonctionnement de lÂŽalarme en
appuyant sur le bouton de test.
Maintien et soin
Pour le nettoyage, utilisez un chion doux, sans peluches. Si une forte
contamination à eu lieu, il faut mouillé le tissu puis nettoyer lŽappareil.
Un dĂ©tergent doux peut ĂȘtre utilisĂ©. NÂŽutilisez pas pour le nettoyage de
solvants puissants tels que par exemple: l‘alcool, l‘essence ou diluant,
car cela pourraient endommager la peinture et les accessoires de vos
meubles.
Dates techniques
Volume: Jusqu‘à 110 dB | Batterie: 1200 mAh 3,6 V | Dimensions unitĂ©
principale: 50 x 50 x 18 mm | Poids unité principale: 42 g | Longueur du
cĂąble: 50 cm | Classe de protection: IP20
Traitement des déchets
Le consommateur est obligé par la loi de remettre les
Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques Ă  la n de leur
service points de collecte pour le recyclage. Le commerce
assure la collecte des pilles usagés. Le point de collecte pour
les Ă©quipements Ă©lectroniques peuvent ĂȘtre indiquĂ©s par la
société de gestion des déchets commune.
Les piles et accumulateurs ne doivent pas ĂȘtre jetĂ©s avec les
ordures ménagÚres! Chaques consommateurs sont obligés
par la loi de remettre tous les piles et accumulateurs,
contenant des substances nocives* ou non, Ă  une collection
de la ville ou dans un commerce spécialisé pour pouvoir les recycler sans
endommager lÂŽenvironnement.
*Marque: Cd=Cadmium, Hg=Mercure, Pb=Plomb
Lived non food GmbH, Tous droits réservés
Il n‘y a aucune responsabilitĂ© pour des changements ou des erreurs dans
ce manuel, des informations techniques ou des biens produits décrits
adopté. Tous droits réservés. Toute reproduction, transfert, copie ou le
stockage de ce guide ou des parties de celui-ci, ainsi que son traduction
dans une langue Ă©trangĂšre ou un langage informatique sans obtenir
l‘autorisation du fabricant. En raison du dĂ©veloppement rapide des
produits aucune garantie ne peut ĂȘtre considĂ©rĂ©e comme complĂšte. Des
changements techniques ou des partis de lÂŽĂ©quipement sont toujours
réservés. Si vous avez besoin du manuel en format numérique, veuillez
s‘il vous plaüt contacter notre service client. Conditions de garantie et de
réparation: Vous recevez deux ans de garantie du fabricant volontaire à
partir de la date d‘achat sur le matĂ©riel et la fabrication du produit. La
portĂ©e de cette garantie s‘applique Ă  la RĂ©publique fĂ©dĂ©rale d‘Allemagne,
Autriche et en Suisse. Comme une preuve de rĂ©ception d‘achat applique,
dans la période de garantie, nous réparons tous les matériaux ou la
fabrication. Le statut juridique des garanties ne sont pas aectĂ©s par la
garantie.
La garantie ne couvre pas:
‱danslecasdedommagescausĂ©sparunmauvaisfonctionnement
‱pourlespiùces/composantsquisontsoumisàuneusureanormale
‱pourlesdĂ©fautsquiontétéconnusauclientdĂ©jààl‘achat
‱dommages,nonautoriséàlarĂ©parationoulafalsicationparl‘acheteur
ou qui sont dus Ă  un TroisiĂšme
‱siledispositifdonnéestreliéàunealimentationélectriqueavecune
tension plus élevée que sur le dispositif convenable
‱encasdÂŽundĂ©gĂątduàunemauvaireutilisation
‱encasdetransportnonconformeouunmauvaisemballagepourle
transport
‱lesdommagesquiontétécausĂ©sparlaforcemajeure
‱Non-respectdesconsignesdesĂ©curitérelativesàl‘appareil
‱Lenon-respectdesinstructionsdefonctionnement
Les piles / piles rechargeables ne sont pas soumis Ă  la garantie, comme il
sÂŽagit de piĂšces consommables. La date de la vente doit ĂȘtre dĂ©montrĂ©e
sous garantie par la facture ou la facture. Les réparations sous garantie ne
prolongent pas la pĂ©riode de garantie de se produit, soit pour l‘unitĂ© ou
son remplacement. Dans le cas d‘une lĂ©gitime Garantie, nous sommes en
droit, Ă  notre discrĂ©tion, dÂŽĂ©changer l‘appareil dĂ©fectueux gratuitement
pour le rĂ©parer ou le remplacer. D‘autres revendications n‘existent pas.
Les piÚces remplacées ou produits deviendront notre propriété. Nous nous
réservons le droit de défectuer les piÚces ou des produits à des successeurs
Ă  Ă©changer. Veuillez nous contactez avant de nous envoyer le produit. Si
une demande a Ă©tĂ© convenu envoyer l‘appareil en toute sĂ©curitĂ© emballĂ© Ă 
vos frais à notre service. S‘il vous plaüt assurez-vous une copie de la facture
d‘achat. AprĂšs la pĂ©riode de garantie les rĂ©parations nĂ©cessaires sont Ă 
la charge du propriĂ©taire. Les envois non aranchis ne peuvent pas ĂȘtre
acceptées et retournent automatiquement.
Anschluss und Inbetriebnahme
Getting started
Branchement et utilisation
ONTEST
OFF
-
+
6 7
1 2 3
4
5
DE EN FR
1 Ein/Aus Schalter On/O Switch IntĂ©rrupteur On/O
2 Bouton de testTestknopf Test Button
3 LautstÀrke Schalter Volume Switch Régulateur de volume
4 Alarmeinheit Alarm unit L‘unitĂ© d‘alarme
5 Lampe LED de Betriebs LED Status LED
fonctionnement
6 Detektor Detector DĂ©tecteur
7 Sonde SondeProbes
Stand 12.2017
Service
Lived non food GmbH | Friedrich-Seele-Str. 20
DE-38122 Braunschweig, Germany
+49 (0) 531/224356-82 | service@x4-life.de | www.x4-life.de
Hersteller | Manufacturer | Fabricant
Lived non food GmbH | Friedrich-Seele-Str. 20
DE-38122 Braunschweig, Germany
info@lived-non-food.de | www.lived-non-food.de


Produktspezifikationen

Marke: X4-Tech
Kategorie: Detektor
Modell: 701564
Breite: 50 mm
Tiefe: 18 mm
Gewicht: 42 g
Produkttyp: Sensmitter
Produktfarbe: Weiß
Internationale Schutzart (IP-Code): IP20
Übertragungstechnik: Kabelgebunden
Höhe: 50 mm
Energiequelle: Akku
LED-Anzeigen: Ja
Wandmontage: Ja
Warnung Dezibel: 110 dB

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit X4-Tech 701564 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Detektor X4-Tech

Bedienungsanleitung Detektor

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-