Wiko Bloom Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Wiko Bloom (236 Seiten) in der Kategorie Handys. Dieser Bedienungsanleitung war für 22 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/236


User guide
The contents of this manual may differ in certain respects
from the description of your phone depending on its software
version and your telephone operator.

CONGRATULATIONS !
You have just purchased your WIKO BLOOM mobile
phone. This guide contains all the information needed
to use the phone so that you can quickly familiarise
yourself, we hope, with the world of WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
www.wikomobile.com
The information provided in this manual may not be
transmitted, reproduced or distributed in any form
whatsoever without the written consent of WIKO.
Registered Trademarks
WIKO is a registered trademark of WIKO.
Notice
WIKO reserves the right to modify the information
contained in this guide at any time.
This guide has been produced with the utmost care.
However, the information and advice herein do not
represent a guarantee of any kind.
Limitation of Liability
The entire content and services accessible through
this device are the exclusive property of third parties
and are therefore protected in law (copyright, patents,
licences and other intellectual property laws). These
services are reserved for your personal use and not for
commercial use. This content or these services may
not be exploited without submitting a written request
to the content owner. You may in no way copy, publish,
transfer, sell or operate on any medium the content or
services published by means of this device or generate
derivative forms thereof.
THIRD PARTY SERVICES AND CONTENT ARE DELIV-
ERED «AS IS». WIKO DOES NOT GUARANTEE THE
CONTENT AND SERVICES SO DELIVERED, EITHER
EXPRESSLY OR IMPLICITLY, FOR ANY PURPOSE

WHATSOEVER AS WELL AS WARRANTIES OF MER-
CHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. WIKO DOES NOT GUARANTEE THE AC-
CURACY, VALIDITY, LEGALITY OR EXHAUSTIVENESS
OF THE CONTENT OR SERVICES PROVIDED BY THIS
DEVICE. WIKO SHALL NOT BE LIABLE FOR NEGLI-
GENCE, WHETHER IN CONTRACT OR IN TORT, FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL OR SPECIAL
DAMAGES, LEGAL FEES, EXPENSES OR ANY OTHER
DAMAGE ARISING FROM USE OF THE CONTENT OR
SERVICES BY YOURSELF OR BY A THIRD PARTY EVEN
IF WIKO HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH INCONVENIENCES. AS SOME COUNTRIES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTY
OR LIMITATIONS ON THE LEGAL RIGHTS OF CON-
SUMERS, IT IS POSSIBLE THAT THESE EXCLUSIONS
AND LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.

Third party services may be interrupted or termi-
nated at any time. WIKO makes no representations
or warranties over time regarding the availability of
any content or service. WIKO has no control over the
content and services transmitted by third parties via
networks or transmission devices.
WIKO expressly disclaims all liability for any interrup-
tion or suspension of a service or content provided by
this device without restricting the general scope of this
limitation of liability.
WIKO may in no circumstances be liable for the cus-
tomer service associated with the content and servic-
es. Any questions or inquiries concerning the content
or services should be sent directly to the supplier of
the relevant content or services.
What’s in the Box :
1. WIKO BLOOM mobile phone
2. AC adaptor
3. Micro USB cable
4. Battery
6. Hands-free kit
6. User guide

On-Off/Lock
Front camera
Volume +/-
Touch screen
Home
Menu Return
Earpiece
Flash LED
Micro USB port
Camera lens
3,5 mm
headphone
jack
Loudspeaker
Getting to Know Your Phone

~ The buttons on your phone
Button
On/Off
Home
Menu
Return
VOLUME + / -
Press and hold the button to turn the phone on or off.
Press the button lightly to lock the touch screen.
Returns to the home screen and opens the list of recent applica-
tions (press and hold the button).
Displays the options menus available on the active application.
Returns to the previous screen.Closes the onscreen keyboard.
Increases or decreases the call volume, the ringtone, music,
games and other audio functions.
Switch the ringtone to silent mode when the phone rings.
Press and hold on Volume- to enable the meeting profile.
Function

Getting Started
~ Inserting the SIM Cards
BLOOM: The back cover of the phone is clipped on. Please
unclip it using the notch on the cover, following the contour
of the phone. Insert the SIM cards following the diagrams
below.

~ Installing the Battery
Note : only use batteries, chargers and accessories appro-
ved by WIKO.
Put the battery into its slot by aligning the phone and
battery contacts, then press lightly on the battery to fit it
into place.
Battery

~ Charging the Battery
A flashing red light indicates that the battery level is very
low : the battery should be recharged because, if the level
is too low, it may shorten the life of the battery.
Connect the charger to a power outlet and the micro USB
connector to the phone’s USB port.
The phone’s status indicator changes to red, indicating that
the device is charging.
Once the phone has finished charging, the status indicator
changes to green and you should unplug the charger.
For more information, refer to the Safety Information
section.

~ Installing the Memory Card
Your phone takes a MicroSD memory card of up to 32GB.
To install a memory card, turn the phone off then remove
the back cover and take the battery out. Now insert the
memory card in the slot.
Memory-card slot

~ Turning the Phone On and Off
To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold
it down until the phone begins to vibrate.
If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN
code to unblock the SIM card when the phone is powered
up. Your PIN is supplied by your operator; if you did not
receive it or have lost it, please contact them.
When the PIN is entered incorrectly three times, the mobile
phone is blocked and has to be unblocked using your PUK
(this is supplied with the SIM card; if this is not the case,
you should contact your phone operator).
To turn the phone off, press and hold the ON-OFF button
until the menu opens, then press on
Switch Off
. Now press
OK
to confirm.
The phone vibrates when it is shut down completely.

Basic Operations
~ SIM Management
When you turn on your phone for the rst time, vari-
ous items of information about the SIM card(s) are
displayed. You are asked whether you want to modify
the settings for calls, messages and the internet con-
nection.
SIM1 is congured as the default SIM card for data
connection.
If you are happy with the default settings, press on
Close
. If not, press on
Select
and the SIM manage-
ment menu will be brought up. Now you can :
1. Personalise the information on the SIM cards in
SIM
INFO
. The background colour serves to differentiate
the two SIMs in the menus using the SIMs.
2. Set the
default SIM
* for voice and video calls, SMS/
MMS and internet data connection.
*You can still choose a different SIM when performing
an action, such as before making a call or sending
an SMS/MMS : drag the notications panel to the bot-
tom of the screen and press on the SIM you want. The
default SIM will be underlined. If you choose «always
ask», an icon will appear next to the signal strength
when you go to the SMS/MMS and call menu.
~ Network Connection
The rst time the phone is turned on, or when you
change SIM card(s) and re-start the phone, the Ac-
cess point settings menu will be brought up. Press
on
Select
.
Press on the name of the SIM card to display the list
of access points. Choose the one that matches your
operator’s by pressing on the button on the right,
then press on RETURN to go back to the previous
menu.

• APN Not Available
If your operator does not appear in the list or the
list is empty, ask your operator how to congure the
APN manually. To do this, press on the menu button,
then
New APN
and enter the information provided by
your operator. Press on the MENU , button again
and choose
Save
. Return to the previous menu, then
choose the APN that you have just saved.
• Enabling Data Connection
To check your data connection settings :
1. Go to
Settings
>
WIRELESS & NETWORKS
>
More…
>
Mobile networks
>
Access point names
,
then enable the access point according to your opera-
tor/package.
2. Return to the previous mobile network settings
menu, then press on
Data connection
and press on
the name of your SIM card to enable it.
*You can also drag the notications panel downwards
to enable a data connection.
• 3G Service
If you have two SIM cards inserted, only one of them
can be enabled to receive the 3G service. You are ad-
vised to enable SIM1 for the best performance. If you
want to change SIM, go to
Settings
>
WIRELESS &
NETWORKS
>
More…
>
Mobile networks
>
3G ser-
vice
>
Enable 3G
.
• Data Roaming
Note that for roaming SIM cards, you must enable the
data roaming in the
Settings
>
SIM management
>
BASIC SETTINGS
>
Roaming menu
. Otherwise, the
internet connection will be disabled by default.

~ Notifications
Notification icons on the status bar
Connected to Wi-Fi
Bluetooth enabled
GPS in use
Voice call in progress
Call waiting
Missed call
Synchronising
New mail
Alarm on
Silent mode on
New voicemail
Signal strength
Connected to GPRS
Connected to EDGE
Connected to 3G
Connected to HSPA (3G+)
Connected to HSPA+ (3G++)
No signal
Roaming
Wi-Fi available

Downloading
Connected to computer
Battery level
New SMS or MMS
Airplane mode on
Depending on the application, notifications may be
accompanied by a beep, vibration or a flashing LED.
Notifications Panel
Drag the status bar downwards to see details of all
your notifications, slide your finger up on any part of
the home screen. Information about new messages
received, upcoming calendar events, download status,
etc. will then be displayed. The name of the operator is
shown at the bottom of the panel.
Press on to clear all temporary notifications (ap-
plications that are running are still listed).
Drag a notification to the left or right to clear it.
To close the panel, drag it upwards or press on RE-
TURN .
To access the settings panel, press on .
Shortcut : pull the notification downwards with
two fingers.

~ Using the Menus
The menus on your phone take the form of a contextual
menu or an options menu.
Contextual Menu
To bring up a contextual menu, press and hold on an
item on the screen: the contextual menu then sug-
gests various actions associated with the item.
For example, if you press and hold on an SMS, the op-
tions for the message are displayed.
Note : not all items have a contextual menu. When you
press and hold on an item that does not have a menu,
nothing will happen.
Options Menu
To bring up an options menu, press on the MENU
button. The options menu suggests actions or set-
tings for the current screen or application but not for
a specific item as is the case for the contextual menu.
Note : some screens do not have options menus.

Safety Information
Please read this safety information carefully so that
you can use your phone in complete safety :
1. Children : Be very careful with children and your
phone.
A mobile phone contains a number of detachable
parts. Exercise great care when children are in close
proximity to the phone. The phone contains small
parts that could be swallowed or cause choking.
If your phone is equipped with a camera or lighting
device, do not use it too near children or animals.
2. Hearing : Prolonged listening at full power using a
lightweight headset or headphones can damage your
hearing. Reduce the volume to the lowest possible
level when listening to music or conversations. Avoid
high volumes over extended periods.
3. Driving : Exercise care when driving. Driving re-
quires maximum attention at all times in order to
minimise the risk of accidents. Using a mobile phone
can distract the user and result in an accident. You
must fully comply with the local regulations and laws
in force regarding the use of cell phones whilst driving.
You are not allowed to use the phone whilst driving. A
hands-free kit should not be regarded as an alterna-
tive solution.
Flying : Turn your phone off when flying.
Remember to turn your phone off when you are in a
plane (GSM + Bluetooth) as it may cause interference.
4. Hospitals : Turn your phone off near any medical
devices.
It is extremely dangerous to leave a phone switched on
near medical devices as it may cause interference. You
must observe any instructions or warnings in hospi-
tals and treatment centres.
Remember to turn your phone off in service stations.
Do not use your device in a petrol station near fuel.

It is dangerous to use your phone inside a profes-
sional garage.
5. Electronic implants and pacemakers : Users who
wear a pacemaker or who are fitted with an electronic
implant must hold the phone on the opposite side to
their implant as a precaution when making a call.
If you notice that your phone is causing interference
with a pacemaker, switch it off immediately and con-
tact the manufacturer of the pacemaker for advice on
what action to take.
6. Fire hazard : Do not leave your device near heat
sources such as radiators or cookers.
Do not leave your phone charging near flammable
materials as there is a real risk of fire.
7. Contact with liquid : Do not expose the phone to
liquid or touch it with wet hands : any damage caused
by water may be irreparable.
8. Use only WIKO-approved accessories. The use of
unauthorised accessories may damage your phone or
cause a safety risk.
9. Do not destroy the batteries and chargers.
Never use a battery or charger that has been dam-
aged.
Keep batteries away from magnetic objects as the lat-
ter might cause a short-circuit between the positive
and negative terminals of your batteries and perma-
nently destroy the battery or phone.
As a general rule, you should not expose the batteries
to very high or low temperatures (below 0°C or above
45°C). Differences in temperature may reduce battery
autonomy and service life.
10. Shocks and impact : Handle and use your phone
with the utmost care.
Protect your phone : shocks and impact may damage
it. Some parts of your phone are madefrom glass and
might break if the phone is dropped or is subject to se-
vere impact. Avoid dropping your phone. Do not touch
the screen with sharp objects.
11. Electric shock : Do not try to dismantle your phone
as there is a very real risk of electric shock.

12. Maintenance : If you want to clean your handset,
use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene,
or alcohol).
13. Recharge your phone in a well ventilated area.
Do not recharge your device when it is resting on a
soft surface.
14. Damage to magnetic strips : Keep your phone
away from credit cards as they may damage the data
on the magnetic strips.
15. Do not use the mobile phone in the environment
at too high or too low temperature, never expose the
mobile phone under strong sunshine or too wet envi-
ronment. The suitable temperature for the phone is
-10°c to +45°c, the maximum charging temperature
declared by the manufacturer is +40°c.
16. Due to the used enclosure material, the GSM mo-
bile phone shall only be connected to a USB Interface
of version 2.0 or higher. The connection to so called
power USB is prohibited.
17. The power adapter is the disconnect device for
this equipment. The socket-outlet shall be near the
equipment and easily accessible.
18. This charger is for indoor use only, the charger
type is:
AREA COUNTRIES CHARGER TYPE
Area 1
France, Germany, Italy,
Portugal, Spain, Belgium,
Netherland, Switzerland,
Luxembourg, Poland,
Algeria
UC35A50070, output
voltage/current is
5.0V/0.7A.
Area 2 UAE, Saudi Arabia,
Nigeria, Kenya
UD56A50100, output
voltage/current is
5.0V/1.0A

~ Important operating guidelines
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs
1. To increase the life of your battery, only use WIKO
chargers and batteries. Replacing the battery with
a non-compliant model may result in the latter ex-
ploding.
2. Never throw batteries on a fire and follow the guide-
lines in force for recycling used batteries and phones.
3. Be careful not to crush or damage the battery, as
this could cause an internal short circuit and over-
heating.
4. Do not take the battery apart.
5. The battery can be recharged several hundred times
before needing to be replaced. When it shows signs of
losing its power, it can be replaced.
6. If you do not use your mobile phone for an extended
period, remember to recharge the battery to optimise
its use time.
7. Do not throw batteries away with household waste:
recycle them in accordance with the manufacturer’s
guidelines. If the battery is damaged, contact the
after-sales service or the nearest authorised WIKO
dealer.
8. Unplug the charger from the wall socket when the
battery is fully charged in order to reduce your energy
consumption.
9. Do not leave the battery being charged for more than
a week as this might result in an overload and reduce
the life of the product.
10. Handle the SIM cards with care : wipe them with a
soft cloth if they appear dirty.
11. Emergency calls : the emergency numbers may
not be accessible on all mobile telephone networks,
in isolated areas or areas where there is no coverage;
check first with your operator.
12. Radio Frequency Exposure :
Your mobile phone has been designed and manufac-
tured in accordance with the international guidelines
(ICNIRP1) on exposure to radio frequencies. These

guidelines, which are based on various studies and
research, have been developed by independent scien-
tific organisations to ensure the safety of everyone who
uses a mobile phone.
The safety information on exposure to radio waves
uses a unit of measurement known as SAR (Specific
Absorption Rate). The international guidelines have
set this limit at 2W/kg*. The phone is used in standard
operating positions when being tested for its SAR.
1International Commission on Non-Ionising Radiation
Protection
Although the SAR is determined using the highest
power level, the phone’s real rate of specific absorp-
tion whilst in operation may be well below the maxi-
mum value.
A phone is designed to operate at different power lev-
els so that it only uses the power it needs to be con-
nected to the network.
In addition, all models of phone must undergo tests
before being marketed to ensure compliance with the
European R&TTE directive.
This directive publishes strict rules for guarantee-
ing the safety of users and for preventing any risks
to health.
The maximum SAR value tested on this device when
used in its normal position at the ear is 0.507 W/kg and
0.607 W/kg when used close to the body, at a minimum
distance of 1.5 cm. It complies with the rules on ex-
posure to radio frequencies when used in its normal
position at the ear or at a minimum distance of 1.5 cm
from the body. The device uses a high-quality network
connection for transmitting files, data and messages.
On occasion, the transmission of files or messages
may be delayed until the connection is available. When
this is the case, be sure to follow the instructions re-
garding the separation distance for establishing the
transmission. If you use a case, belt-clip or holder
for carrying the phone, it must not contain any metal

and should be kept at a minimum distance of 1.5 cm
from your body.
*The SAR limit for mobile devices is 2.0 watts / kilo-
gram (W/kg) averaged over ten grams of body tissue.
SAR values may vary according to the standards for
reporting information that are in force in different
countries.
Tips for Reducing Exposure Levels
We recommend that you use your phone in good re-
ception conditions in order to reduce the amount of
radiation received. It is advisable to limit the amount
of time you use the phone in underground car parks
and when travelling by car or train, etc.
Reception conditions are indicated by the bars that are
displayed on your phone : the more bars there are, the
better the reception quality.
We recommend that you use the hands-free kit to re-
duce exposure to radiation.
To reduce the adverse effects of prolonged radiation
exposure, we advise teenagers to hold the phone away
from their lower abdomen, and that pregnant women
hold the phone at a distance from their stomach.
13. Only qualified service personnel should repair
your device. If you give your device to non-qualified
personnel for repair, the phone will not be covered by
WIKO’s warranty.
14. The IMEI code is the serial number used to iden-
tify your device and for After-Sales support. There are
several ways of finding your IMEI code:
• Type * # 06 # on your mobile telephone’s keypad.
• Refer to the packaging box that your telephone
came in.
• Remove the battery from your device: on the back,
you will see a label with your IMEI code. (For non-re-
movable batteries, refer to the label on the telephone’s
rear casing.
NOTE
WIKO’s warranty does not cover normal wear and tear
(batteries, screens, keyboards, camera lenses, etc.).

Data Use Agreement
Registering your WIKO phone is a free service offered
by WIKO that allows our engineers to connect to your
phone’s physical data so that they can tell what your
model and hardware specifications are in real time.
In return, the engineers can keep you informed of up-
dates that are available for your system and warn you
in case of a recognised technical failure on a model
or series. In addition, this service allows us to alert
you instantly if there is a malfunction so that we can
provide a technical solution as soon as possible.
By registering your phone, you acknowledge that WIKO
and its engineers are able to collect, store, analyse and
use diagnostic, technical and usage data (and related
data) including, without limitation, data regarding your
WIKO device, your software system and your applica-
tions. We will collect this information on a regular ba-
sis to facilitate the provision of software updates and
product support and miscellaneous services offered to
customers (where applicable) relating to the software
on your device.
WIKO may use this information without revealing the
identity of the customer in order to offer and improve
its products or services for the user.
This service will not give us access to your content
and personal files.
You need to be connected to the mobile internet net-
work for a short time to register your WIKO phone.
This may result in connections costs, at your expense,
depending on the nature of your contract with your
mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi
connection, as with this type of connection there is no
data limit (if your phone service limits the exchange of
data) and the connection is quicker.
The information obtained is processed electronically in
order to access the physical data on your phone. The
data recipient is WIKO SAS.

~ Recycling
The symbol of a crossed-out wheelie-bin,
as found in this manual, indicates that
the item is subject to European Directive
2002/96/EC, which states that electrical
and electronic equipment, batteries, ac-
cumulators and accessories must undergo selective
waste management.
Make sure that, when your phone is no longer usable,
you put it in a suitable waste bin or return it to a mo-
bile phone retailer. In this way you will help to reduce
environmental and health hazards.
Local councils, retailers and national manufacturing
associations will give you the necessary information
on how to dispose of your old device.
«The details and conditions of our manufacturer
warranty are available on www.wikomobile.com»
In accordance with the French Data Protection Act
(the Loi Informatique et Libertés of January 6, 1978,
amended in 2004), you have the right to access and
correct personal information submitted during regis-
tration. You may exercise this right by writing to WIKO
SAS at 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseilles,
FRANCE.
You may also, for legitimate reasons, oppose the pro-
cessing of your personal data.

SAFT Y : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1
V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 489-7 V1.3.1 EN 301 489-17 V2.1.1 EN 301 489-34 V1.3.1 EN 61000-3-2:2006/A2:2009
EN 61000-3-3 :2008 EN 300 440-1 V1.6.1 EN 300 440-2 V1.4.1 / S A R : E N 5 03 60: 2 00 1 E N 62 20 9-1: 2006 EN 6 22 09 -2: 2 010
EN 62311: 2008 / R ADIO : E N 3 01 511 V9.0.2 (200 3- 03) EN 300 3 28 V1.7.1(2 00 6-10) EN 3 01 9 08 -1 V5.2 .1 E N 3 01 9 08 -2 V5.2 .1
28/03/2014
(Date)
STATEMENT OF COMPLIANCE
Laurent DAHAN / CEO
(Name and signature of the authorised official)
We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the BLOOM
mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives.
The procedure for the Statement of Compliance, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC, was conducted under
the supervision of the following organisation:
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
The full text of the device’s Statement of Compliance is available on written request to the following address :
WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE

WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
Prolonged listening to the music player
at full power may damage the user’s
hearing.
Customer service information
Nigeria, Lagos
Email : smartcare.nigeria@emsmobile.com
Locations: http://www.emssmartcare.com
Telephone: +234 9092153966 / +234 8188881236
Kenya, Nairobi
Email: info@telebellkenya.com
Locations: 2nd Floor, ViewPark Towers, Utalii Lane,
P.O.Box 48369 Nairobi. KENYA
Telephone: +254 723 888 999 /+254 704 340222 /
+254 704 340 444

Guide d’utilisation
Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences
avec celui de votre téléphone en fonction de la version du
logiciel ou de votre opérateur.

FÉLICITATIONS !
Vous venez d’acquérir votre mobile WIKO BLOOM.
Vous trouverez dans ce guide toutes les informations
relatives à l’utilisation de ce téléphone portable afin,
nous le souhaitons, de vous familiariser rapidement
avec l’univers WIKO.
Copyright © 2014 WIKO
www.wikomobile.com
Le transfert, la reproduction et la distribution de l’in-
formation contenus dans ce manuel ne peuvent être
en aucun cas transmis ou reproduits sous quelques
formes que ce soit, ou sans l’autorisation écrite de
WIKO.
Marques commerciales
WIKO est une marque déposée de WIKO.
Avis
WIKO se réserve le droit de modifier à tout moment les
informations contenues dans ce guide.
Ce guide a été réalisé avec la plus grande attention,
mais toutes les informations et recommandations
qui y sont inscrites ne représentent pas une garantie
quelle qu’elle soit.
Limite de responsabilité
L’intégralité des services et contenus accessibles par
cet appareil sont la propriété exclusive de tiers et donc
protégée par des lois (Droit d’auteur, brevet, licence,
et autre lois sur la propriété intellectuelle). Ces ser-
vices sont réservés à votre usage personnel et non
pour une utilisation commerciale. Il est impossible
d’utiliser ces contenus ou services sans demande
écrite au propriétaire du contenu. Vous ne pouvez en
aucune manière copier, publier, transférer, vendre ou
exploiter sur quelque support que ce soit des contenus
ou des services édités par le biais de cet appareil ou
d’en produire des formes dérivées.

Les services de tiers peuvent être interrompus ou
résiliés à tout moment. Dans le temps, WIKO n’as-
sure aucune représentation ou garantie concernant
la disponibilité de tout contenu ou service. WIKO n’a
aucun contrôle sur les contenus et services qui sont
transmis par des tiers via des réseaux ou des disposi-
tifs de transmission.
WIKO décline expressément toute la responsabilité
lors d’interruption ou de suspension d’un contenu ou
d’un service proposé par ce périphérique sans restric-
tion des généralités de cette limite de responsabilité.
WIKO ne peut être en aucune manière responsable
de service client associé aux contenus et services.
Toute question ou requête concernant les contenus
ou services doivent être transmises directement au
fournisseur des contenus ou des services concernés.
Contenu du coffret :
1. Mobile WIKO BLOOM
2. Adaptateur secteur
3. Câble micro USB
4. Batterie
5. Kit piéton
6. Guide d’utilisation

Découvrir votre téléphone
Appareil
photo
frontal
Marche-Arrêt /
Verrouillage
Volume +/-
Écran
tactile
Accueil
Menu Retour
Écouteur
Flash LED
Port micro USB
Objectif
photo
Prise casque
de 3,5 mm
Haut-parleur

~ Insertion de la carte SIM
BLOOM: La coque arrière du téléphone est fixé avec des
clips, veuillez déclipser à l’aide de l’encoche de la coque et
en suivant le contour du téléphone. Insérez les cartes SIM
selon les schémas ci-dessous.
Préparer la mise en route

Batterie
~ Installation de la batterie
Attention : Utilisez uniquement des batteries, chargeurs et
accessoires approuvés par WIKO.
Veuillez installer la batterie dans son emplacement en
alignant les contacts du téléphone et de la batterie, puis
appuyez légèrement sur la batterie pour la mettre en place.

~ Chargement de la batterie
Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar-
geable.
Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible,
veuillez rechargez la batterie, un trop faible niveau de
charge risque de réduire sa durée de vie.
Branchez le chargeur à une prise de courant et l’embout
micro USB au port USB du téléphone.
Le voyant d’état du téléphone passe au rouge, indiquant
qu’il est en charge.
Une fois que le chargement est terminé, le voyant d’état
passe au vert, débranchez-le du chargeur.
Pour plus d’information, reportez-vous à la section
«Consignes de sécurité».

~ Installation de la carte mémoire
Votre téléphone prend en charge une carte mémoire
jusqu’à 32 Go.
Pour installer une carte mémoire, éteignez le téléphone,
retirez la façade arrière du téléphone, ôtez la batterie,
ensuite insérez la carte mémoire dans l’emplacement
prévu à cet effet.
Emplacement de la carte mémoire

~ Démarrage et arrêt
Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton
MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le
téléphone vibre.
Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code
PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise
sous tension du téléphone.
Au bout de trois mauvaises saisies du code PIN, le portable
se bloque et il faut le débloquer à l’aide de votre code PUK
(fourni avec la carte SIM, si ce n’est pas le cas, contactez
votre opérateur téléphonique).
Pour mettre le téléphone hors tension, appuyez de manière
prolongée sur le bouton MARCHE-ARRÊT jusqu’à l’ouver-
ture du menu, appuyez sur
Éteindre
. Appuyez ensuite sur
OK
pour confirmer.
Le téléphone vibre légèrement quand il est complètement
éteint.

Opérations basiques
~ Gestion SIM
Lorsque vous allumez votre téléphone pour la pre-
mière fois, diverses informations sur la/les cartes SIM
s’afchent, vous êtes invité à modier ou non les para-
mètres liés à l’appel, message et connexion internet.
La carte SIM1 est congurée comme carte SIM par
défaut pour la connexion des données.
Si les paramètres par défaut vous conviennent, ap-
puyez sur
Fermer.
Sinon, appuyez sur «Modier», le menu Gestion SIM
s’afche, vous pouvez :
1. Personnaliser les informations sur les cartes SIM
dans
INFOS SIM
. La couleur d’arrière-plan sert à
différencier les deux SIM dans les menus utilisant
les SIM.
2. Régler la
SIM par défaut
* pour Appel vocal, Appel
vidéo, SMS/MMS, et Connexion de donnée pour inter-
net.
*Vous pouvez choisir la SIM lors d’une action, par
exemple, avant d’émettre un appel ou d’envoyer un
SMS/MMS, glissez le panneau de conguration vers le
bas de l’écran, appuyez sur la SIM désirée.
~ Connexion réseau
Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous
changez de carte(s) SIM et rallumez le téléphone, le
menu
Paramètres des point d’accès
s’afche, appuyez
sur
Sélectionner
. Appuyez sur le nom de la carte SIM
an d’afcher la liste de points d’accès. Choisissez
celui qui correspond à votre opérateur en appuyant
sur le bouton à droite, appuyez ensuite sur RETOUR
pour revenir au menu précédent.

• APN non disponible
Si votre opérateur ne gure pas sur la liste ou que la
liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opé-
rateur pour congurer les APN manuellement. Pour
ce faire, appuyez sur le bouton menu , ensuite
Nouvel APN
, saisissez les informations fournies par
votre opérateur. Appuyez de nouveau sur le bouton
MENU et choisissez
Enregistrer
. Vous revenez sur
le menu précédent, choisissez donc l’APN que vous
venez d’enregistrer.
• Activer la connexion de données
Pour vérier votre conguration de connexion de
donnée :
1. Accédez au
Paramètres
>
SANS-FIL & RESEAUX
>
Plus…
>
Réseaux mobiles
>
Noms des points
d’accès
, activez le point d’accès suivant votre opé-
rateur/forfait.
2. Revenez au menu précédent Paramètres du réseau
mobile, appuyez ensuite sur
Connexion des données
,
appuyez sur le nom de votre carte SIM pour l’activer.
*Vous pouvez également faire glisser le panneau de
notication vers le bas an d’activer une connexion
de donnée.
• Service 3G
Si vous avez deux cartes SIM insérées, seulement
une carte SIM peut être activée pour le service 3G, il
est conseillé d’activer la SIM1 pour une performance
optimale. Si vous voulez changer de SIM, accédez au
Paramètres
>
SANS-FIL & RESEAUX
>
Plus…
>
Réseaux mobiles
>
Service 3G
>
Activer 3G
.
• Itinérance des données
Notez que pour les cartes SIM en itinérance, vous
devriez activer son Itinérance de donnée dans le
menu
Paramètres
>
Gestion SIM
>
REGLAGE DE
BASE
>
Itinérance
. Autrement la connexion internet
sera désactivée par défaut.

~ Notifications
Icônes de notification sur la barre d’état
Puissance du signal
Réseau GPRS connecté
Réseau EDGE connecté
Réseau 3G connecté
HSPA (3G+) connecté
HSPA+ (3G++) connecté
Aucun signal
En itinérance
Wi-Fi disponibles
Wi-Fi connecté
Bluetooth activé
GPS en service
Appel vocal en cours
Appel en attente
Appel manqué
Synchronisation
Nouvel e-mail
Alarme activée
Mode silencieux activé
Nouveau message vocal

~ Utilisation des menus
Les menus de votre téléphone sont présentés sous
forme de Menu contextuel ou Menu d’options.
Menu contextuel
Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez
de manière prolongée sur un élément de l’écran, le
menu contextuel propose des actions associées à cet
élément.
Par exemple, appuyez de manière prolongée sur un
SMS, les options liées à ce message apparaissent.
Attention : Tous les éléments ne disposent pas de
menu contextuel. Lorsque vous effectuez un appui
prolongé sur un élément lié à aucun menu, il ne se
passe rien.
Menu d’options
Pour faire apparaitre un menu d’options, appuyez sur
le bouton MENU . Le menu d’options propose
des actions ou réglages liés à l’application ou l’écran
actuel, mais pas à un élément précis comme le menu
contextuel.
Attention : certains écrans ne disposent pas de menus
d’options.

Consignes de sécurité
Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez
lire attentivement les consignes de sécurité :
1. Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
Un téléphone portable contient de nombreuses pièces
détachées, il s’agit donc d’être très vigilant quand un
enfant est en contact avec un téléphone portable. Le
produit contient des petites pièces qui peuvent être in-
gérées ou entrainer la suffocation en cas d’ingestion.
Dans le cas où votre appareil est équipé d’un appareil
photo ou d’un dispositif d’éclairage, ne l’utilisez pas
trop près des yeux des enfants ou des animaux.
2. Audition : À pleine puissance, l’écoute prolongée au
moyen d’un casque léger, ou d’écouteurs peut endom-
mager votre audition. Veillez à réduire le volume au
minimum nécessaire lorsque vous écoutez de la mu-
sique ou une conversation. Évitez les hauts volumes
sonores pendant de longue période.
3. Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La
conduite demande une attention extrême et régulière
pour réduire au maximum le risque d’accident. Utili-
ser un téléphone portable peut distraire son utilisa-
teur et le conduire à un accident. Il s’agit de respecter
scrupuleusement la législation et les réglementations
locales en vigueur relatives aux restrictions d’utilisa-
tion de téléphone sans fil au volant. Il est donc interdit
de téléphoner en conduisant et l’utilisation d’un kit
main-libre ne peut pas être considéré comme une
solution.
En avion : Éteignez votre téléphone dans l’avion.
Pensez à éteindre votre téléphone lorsque vous êtes
dans un avion (GSM + Bluetooth). Celui-ci peut provo-
quer des interférences.
4. Milieu hospitalier : Éteignez votre téléphone à proxi-
mité de tout appareil médical.
Il est très dangereux de laisser allumer un téléphone
à proximité d’un appareil médical. Celui-ci peut créer
des interférences avec des appareils médicaux. Il faut

donc respecter toutes les consignes et avertissements
dans les hôpitaux ou centres de soin.
Pensez à éteindre votre téléphone dans les stations-
service. N’utilisez pas votre appareil dans une station-
essence, à proximité de carburants.
Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur
d’un garage professionnel.
5. Implants électroniques et stimulateurs car-
diaques : Les personnes équipées d’un implant
électronique ou d’un stimulateur cardiaque doivent
par précaution positionner le téléphone sur le côté
opposé à l’implant lors d’un appel. Si vous remarquez
que votre appareil provoque des interférences avec
un stimulateur cardiaque, éteignez immédiatement
le téléphone et contactez le fabriquant du stimulateur
cardiaque pour être informé de la conduite à tenir.
6. Risques d’incendie : Ne laissez pas votre appareil
à proximité de sources de chaleur comme un radia-
teur ou une cuisinière. Ne mettez pas votre téléphone
en charge à proximité de matières inflammables (les
risques d’incendie sont réels).
7. Contact avec des liquides : Ne mettez pas le
téléphone en contact avec des liquides, ni avec les
mains mouillées, tous les dégâts provoqués par l’eau
peuvent être irrémédiables.
8. N’utilisez que les accessoires homologués par
WIKO.
L’utilisation d’accessoires non homologués peut
détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
9. Ne détruisez pas les batteries et les chargeurs.
N’utilisez jamais une batterie ou un chargeur endom-
magé.
Ne pas mettre en contact des batteries avec des objets
magnétiques, risque de court-circuit entre les bornes
plus et moins de vos batteries et de détruire la batterie
ou le téléphone de manière définitive.
D’une manière générale, il ne faut pas exposer les bat-
teries à des températures très basses ou très élevées
(inférieures à 0°C ou supérieures à 45°C). Ces diffé-
rences de températures peuvent réduire l’autonomie
et durée de vie des batteries.
10. Chocs ou impacts : Utilisez et manipulez votre
téléphone avec le plus grand soin.
Protégez votre téléphone, des chocs ou impacts vous

pourriez l’endommager. Certaines parties de votre
téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser
en cas de chute ou de gros impacts. Éviter de laisser
tomber votre appareil. Ne touchez pas l’écran avec un
objet pointu.
11. Décharge électrique : Ne cherchez pas à démonter
votre téléphone, les risques de décharge électriques
sont réels.
12. Entretien : Si vous voulez nettoyer votre combiné,
utilisez un chiffon sec (pas de solvant, tel que du ben-
zène, ou de l’alcool).
13. Rechargez votre téléphone dans une zone bien
aérée. Ne pas recharger votre appareil si il est posé
sur du tissu.
14. Altération des bandes magnétiques : Ne placez
pas votre téléphone à côté de carte de crédit, cela peut
endommager les données des bandes magnétiques.
15. Ne pas utiliser le téléphone mobile dans l’envi-
ronnement à température trop élevée ou trop basse,
ne jamais exposer le téléphone portable sous un fort
ensoleillement ou environnement trop humide. La
température appropriée pour le téléphone est de -10°c
à +45°c, la température maximale pendant le charge-
ment indiquée par le fabricant est +40°c.
16. Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone
mobile exige une connexion à une interface USB de
version 2.0 ou supérieure. La connexion à une alimen-
tation dite USB est interdite.
17. L’adaptateur doit être installé à proximité de
l’appareil et doit être facile d’accès.
18. Le chargeur est conçu pour un usage en intérieur
uniquement. Le chargeur est de type :
ZONE PAYS TYPE DE CHARGEUR
Zone 1
France, Allemagne, Italie,
Portugal, Espagne,
Belgique, Pays-Bas,
Suisse, Luxembourg,
Pologne, Algérie
UC35A50070,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/0.7A.
Zone 2 Emirats arabes unis,
Arabie Saoudite, Nigéria,
Kenya
UD56A50100,
la tension de sortie/
courant est de
5.0V/1.0A

~ Consignes d’utilisation importantes
Batteries - SIM - Appel d’urgence - DAS - Réparation
1. Afin d’augmenter la durée de vie de votre batte-
rie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries
WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle
non-conforme peut entrainer une explosion de cette
dernière.
2. Ne jetez jamais les batteries au feu et veillez à res-
pecter les consignes en vigueur en matière de recy-
clage des batteries et des téléphones usagés.
3. Veillez à ne pas endommager et écraser la batterie.
Cela risquera de provoquer un court-circuit interne
et une surchauffe.
4. Ne démontez pas la batterie.
5. La batterie peut être rechargée des centaines de
fois avant de devoir la remplacer. Lorsque la batterie
présente des signes de faiblesse, vous pouvez procé-
der à son remplacement.
6. Si vous n’utilisez pas votre téléphone portable
pendant une durée prolongée, pensez à recharger la
batterie afin d’optimiser sa durée d’utilisation.
7. Ne vous débarrassez pas des batteries avec les
déchets ménagers, pensez au recyclage et suivez les
consignes du fabriquant. Si la batterie est endomma-
gée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au
revendeur WIKO agréé le plus proche.
8. Afin de réduire votre consommation d’énergie,
débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le
chargement de la batterie est terminé.
9. Ne pas laissez la batterie se charger pendant plus
d’une semaine, cela pourrait créer une surcharge et
réduire la durée de vie du produit.
10. Manipulez les cartes SIM avec précaution, essuyez
les cartes avec un chiffon doux si elles semblent sales.
11. Appel d’urgence : Il peut arriver que les numéros
d’urgence ne soient pas accessibles sur tous les ré-
seaux de téléphone mobile, dans les zones isolées ou
non couvertes, renseignez-vous au préalable auprès
de votre opérateur.
12. Exposition aux radiofréquences :
Votre téléphone portable a été réalisé et construit
de façon à respecter les directives internationales

(ICNIRP1) en matière d’exposition aux fréquences
radioélectriques. Ces directives ont été mises en
place par des organismes scientifiques indépendants
à partir d’études et de recherches visant à garantir
la sécurité de toutes les personnes ayant recours à
l’utilisation d’un téléphone portable.
Les consignes de sécurité relatives à l’exposition aux
ondes radio utilisent une unité de mesure appelée
DAS (débit d’absorption spécifique). Les directives
internationales ont fixé cette limite à 2 W/kg*. Au
cours des tests permettant d’identifier le DAS, on
utilise le téléphone dans des positions de fonction-
nement standard.
1
Commission Internationale de Protection contre les
Rayonnements Non Ionisants
Même si le taux d’absorption spécifique est déter-
miné sous le niveau de puissance le plus élevé, le
taux d’absorption spécifique réel du téléphone en
fonctionnement peut être largement inférieur à la
valeur maximale.
Un téléphone est conçu pour marcher à différents
niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement
la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau.
De plus, n’importe quelle modèle de téléphone, avant
sa commercialisation doit subir des tests visant à ga-
rantir sa conformité à la directive européenne R&TTE.
Cette directive édite des règles strictes dans le but de
garantir la sécurité des utilisateurs et prévenir tout
risque sanitaire.
La valeur maximale du DAS testée sur ce modèle
pour une utilisation près de l’oreille est de 0.507
W/kg et de 0.607 W/kg pour une utilisation près
du corps, à une distance minimale de 1,5 cm. Il est
conforme aux règles en matière d’exposition aux fré-
quences radioélectriques, lorsqu’Il est utilisé dans sa
position normale au niveau de l’oreille, ou à une dis-
tance minimale de 1,5 cm du corps. Pour transmettre
des fichiers, de données, ou de messages, cet appareil
utilise une connexion de qualité au réseau. Parfois,
la transmission de fichiers ou de message peut être
retardée jusqu’à ce que la connexion soit possible.
Dans ce cas, veillez à bien respecter les instructions

concernant la distance de séparation pour l’établis-
sement de la transmission. Si vous utilisez un étui,
un clip de ceinture, ou un support utilisé à des fins
de transport, il ne doit pas contenir de parties métal-
liques, et doit être à une distance minimale de 1,5 cm
entre le produit et le corps.
*La limite DAS concernant les équipements mobiles
est de 2 watts/kilogramme (W/kg) en moyenne sur dix
grammes de tissu cellulaire. Les valeurs DAS peuvent
évoluer selon les normes de présentation des infor-
mations en vigueur dans différents pays.
Conseils pour réduire le niveau d’exposition
Afin de diminuer la quantité de rayonnement reçus,
nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone
dans de bonnes conditions de réception. Il est conseil-
lé d’en limiter l’utilisation notamment dans : les par-
kings souterrains, lors de déplacement en voiture ou
en train, etc.
Les conditions de réception sont indiquées par
l’intermédiaire de barrettes apparaissant sur votre
téléphone. Plus il y a de barrettes de réception indi-
quées sur votre téléphone, plus la qualité de réception
est bonne.
Afin de limiter l’exposition aux rayonnements, nous
vous recommandons l’usage du kit mains libres.
Afin de limiter les mauvaises conséquences de l’expo-
sition à un rayonnement prolongé, nous conseillons
aux adolescents de tenir le téléphone éloigné de leur
bas ventre, et aux femmes enceintes de tenir le télé-
phone éloigné du ventre.
13. La réparation de votre appareil doit être effectuée
par un technicien agréé. Si vous confiez la réparation
de votre appareil à des personnes non habilitées,
WIKO n’assure pas la garantie du téléphone.
14. Le code IMEI est le numéro de série qui permet
l’identification de votre appareil et le suivi de SAV. Il
y a plusieurs façons pour retrouver votre code IMEI :
• Taper * # 06 # sur le clavier numérique de votre
téléphone mobile.
• Consulter la boite d’emballage de votre téléphone.
• Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous
verrez une étiquette avec votre code IMEI.

(Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti-
quette sur la coque arrière du téléphone)
ATTENTION
WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit (bat-
teries, écrans, claviers, objectifs d’appareil photo,
etc.).
Accord sur l’utilisation de données
L’enregistrement de votre téléphone WIKO est un
service gratuit qui permet aux techniciens de WIKO
d’être connectés aux données matérielles de votre
téléphone, afin de connaître en temps réel vos spé-
cifications matérielles, votre modèle et, en retour, de
vous tenir informé des mises à jour disponibles pour
votre système, de vous alerter en cas de défaillance
technique reconnue sur un modèle ou une série. Par
ailleurs, ce service permet de nous alerter instantané-
ment en cas d’anomalie afin d’y apporter une solution
technique dans les meilleurs délais.
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous recon-
naissez à WIKO ainsi qu’à ses techniciens la possibi-
lité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des
informations de diagnostic, techniques, d’utilisation
et afférentes, incluant, sans limites, des informations
concernant votre appareil WIKO, vos logiciels système
et vos applications; nous recueillerons régulièrement
ces informations pour faciliter la mise à disposition
de mises à jour de logiciels, d’assistance sur les pro-
duits et de services divers proposés au client (le cas
échéant) relatifs aux logiciels de votre appareil.
WIKO peut utiliser ces informations, sans dévoiler
l’identité du client, afin de lui proposer et d’améliorer
ses produits ou ses services à l’utilisateur.
Ce service ne nous donnera pas accès à vos contenus
et fichiers personnels.
L’enregistrement de votre téléphone WIKO nécessite
une courte connexion au réseau internet mobile. Cela
pourrait vous entraîner des frais de communication,
à votre charge, en fonction de l’abonnement souscrit
auprès de votre opérateur de téléphonie mobile. Nous
vous recommandons d’utiliser une connexion Wi-Fi.

Avec le Wi-Fi, vous n’avez pas de limitation de data (si
votre abonnement téléphonique limite l’échange de
Data) et la connexion est plus rapide.
Les informations recueillies font l’objet d’un traite-
ment informatique destiné à accéder aux données
matérielles de votre téléphone.
Le destinataire des données est WIKO SAS.
Conformément à la loi «informatique et libertés»
du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez
d’un droit d’accès et de rectification aux informations
personnelles transmises lors de l’enregistrement qui
vous concernent, que vous pouvez exercer en vous
adressant à WIKO SAS,
1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE.
Vous pouvez également, pour des motifs légitimes,
vous opposer au traitement des données vous
concernant.
~ Recyclage
Sur ce manuel, le symbole de la poubelle
barrée d’une croix, indique que le produit
est soumis à une directive européenne
2002/96/EC : les produits électriques,
électroniques, les batteries, et les accu-
mulateurs, accessoires doivent impérativement faire
l’objet d’un tri sélectif.
Veillez à déposer le téléphone hors d’usage dans une
poubelle appropriée, ou le restituer dans un magasin
de téléphone portable. Cette conduite aidera à réduire
les dangers pour l’environnement et la santé.
Les mairies, les revendeurs, et les associations natio-
nales de constructeur vous donneront les précisions
essentielles concernant l’élimination de votre ancien
appareil.
«Détails et conditions de notre garantie constructeur
disponibles sur le site internet www.wikomobile.com»

Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le télé-
phone mobile BLOOM est en conformité avec les standards et dispositions des directives.
La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite sous
contrôle de l’organisme suivant :
PHOENIX TESTLAB GmbH, Königswinkel 10
D-32825 Blomberg, Germany
www.phoenix-testlab.de
Phone +49(0)5235-9500-0 / Fax +49(0)5235-9500-10
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’appareil est disponible sur simple demande par voie postale
à l’adresse suivante : WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE
DECLARATION DE CONFORMITE
28/03/2014
(Date)
Laurent DAHAN / Président
(Nom et signature du responsable dûment habilité)
SAFT Y : EN 60950-1: 2001+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011 EN 50332-1:2000 EN 50332-2:2003 / EMC : EN 301 489-1
V1.9.2 EN 301 489-3 V1.4.1 EN 301 489-7 V1.3.1 EN 301 489-17 V2.1.1 EN 301 489-34 V1.3.1 EN 61000-3-2:2006/A2:2009
EN 61000-3-3 :2008 EN 300 440-1 V1.6.1 EN 300 440-2 V1.4.1 / S A R : E N 5 03 60: 2 00 1 E N 62 20 9-1: 2006 EN 6 22 09 -2: 2 010
EN 62311: 2008 / R ADIO : E N 3 01 511 V9.0.2 (200 3- 03) EN 300 3 28 V1.7.1(2 00 6-10) EN 3 01 9 08 -1 V5.2 .1 E N 3 01 9 08 -2 V5.2 .1

WIKO SAS
1, rue Capitaine Dessemond
13007 Marseille
FRANCE
www.wikomobile.com
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Service Client WIKO:
Téléphone :04.88.08.95.25
Mail : sav.particulier@wikomobile.com

Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal
prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico.
Manuale di utilizzo

I SERVIZI E I CONTENUTI DI TERZI SONO FORNITI
«TALI QUALI». WIKO NON GARANTISCE I CONTE-
NUTI O I SERVIZI COSI FORNITI, ESPLICITAMENTE
O IMPLICITAMENTE, PER NESSUNO SCOPO. WIKO
RIFIUTA ALTRESÌ LE GARANZIE DI COMMERCIABILI-
TÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO SPECIFICO. WIKO
NON GARANTISCE L’ACCURATEZZA, LA VALIDITÀ, LA
LEGALITÀ O LA COMPLETEZZA DEI CONTENUTI O
SERVIZI FORNITI DAL PRESENTE DISPOSITIVO. WIKO
NON SARÀ RESPONSABILE IN CASO DI NEGLIGEN-
ZA, IN CONTRATTO O TORTO, PER DANNI DIRETTI,
INDIRETTI O FORTUITI, PER GLI ONORARI LEGALI,
LE SPESE O QUALSIASI ALTRO DANNO RISULTANTE
DALL’UTILIZZO DEI CONTENUTI O SERVIZI DA PAR-
TE DELL’UTENTE O DI TERZI ANCHE SE LA SOCIETA’
WIKO È STATA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI
EVENTUALI PROBLEMI. POICHÉ ALCUNI PAESI NON
AUTORIZZANO L’ESCLUSIONE DELLE GARANZIE IM-
PLICITE O LA LIMITAZIONE DEI DIRITTI LEGALI DEL
CONSUMATORE, È POSSIBILE CHE QUESTE ESCLU-
SIONI E LIMITAZIONI NON SIANO APPLICABILI.

Componenti del dispositivo
Obiettivo
fotocamera
frontale
Accensione-
spegnimento/
blocco
Volume +/-
Touch screen
Tasto home
Menu Tasto indietro
Ricevitore
LED
Porta micro USB
Obiettivo
fotocamera
anteriore
Connettore
da 3,5 mm per
auricolare
Altoparlante

~ I tasti del dispositivo
Tasti
Accensione/
spegnimento
Home
Menu
Tasto
indietro
VOLUME + / -
Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono.
Premere leggermente : per bloccare il touch screen.
Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l’elenco delle applicazioni
recenti (tenere premuto il tasto).
Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’applicazione
attiva.
Consente di ritornare alla schermata precedente.
Consente di chiudere la tastiera della schermata.
Consente di regolare il volume di chiamata della suoneria, della musica, dei
giochi e delle altre funzioni audio. Quando il telefono suona, consente di mettere
il dispositivo in modalità silenziosa. Per attivare la modalità «riunione» premere
a lungo il tasto Volume-
Funzione

~ Installazione della batteria
Attenzione : utilizzare unicamente batterie, caricatori e
accessori approvati da WIKO.
Installare la batteria nell’alloggiamento allineando i con-
tatti del dispositivo e della batteria, quindi premere legger-
mente la batteria per metterla in posizione.
Batteria

~ Caricamento della batteria
Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile.
La luce rossa intermittente indica che il livello di carica
della batteria è basso e un livello di carica troppo basso
potrebbe ridurne la durata.
Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collega-
re il connettore micro USB alla porta USB del dispositivo.
La spia di stato del dispositivo diventerà rossa per indicare
che la batteria è in carica.
Al termine del caricamento, la spia diventerà verde e sarà
possibile scollegare il caricatore dalla presa di corrente.
Per maggiori informazioni consultare il capitolo «Precau-
zioni di sicurezza».

~ Accensione e spegnimento
Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qualche
secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fin quan-
do il dispositivo vibra.
Se la scheda SIM è protetta, inserire il codice PIN per
sbloccarla al momento dell’accensione del dispositivo. Il
PIN viene fornito dal gestore telefonico; in caso di smarri-
mento contattare il gestore per richiederne uno.
Se per tre volte consecutive si inserisce il PIN sbagliato, il
dispositivo si blocca e per sbloccarlo è necessario inserire
il codice PUK (fornito insieme alla SIM; in caso contrario
richiedere il PUK al gestore telefonico prescelto).
Per spegnere il dispositivo, tenere premuto il tasto di ac-
censione o spegnimento fino all’apertura del menu, pre-
mere
Spegnere
. Premere
OK
per confermare.
Il telefono vibra quando è completamente spento.

Operazioni di base
~ Gestione delle SIM
Quando si accende il dispositivo per la prima volta op-
pure se si cambia la SIM, vengono visualizzate nume-
rose informazioni che suggeriscono il cambiamento o
il mantenimento dei parametri relativi alla chiamata,
ai messaggi o alla connessione internet.
La SIM1 è congurata come una SIM predenita per
la connessione dei dati. Nel caso in cui si vogliano ac-
cettare i parametri predeniti, premere Chiudere. In
caso contrario, premere
Selezionare
, per visualizzare
il menu Gestione SIM dal quale è possibile :
1. Personalizzare le informazioni sulle schede SIM in
INFO SIM
. Il colore dello sfondo serve per differenziare
le due SIM nei menu che utilizzano le SIM.
2. Impostare la
SIM predefinita
* per Chiamate vocali,
SMS/MMS, e Connessione dati per Internet.
*È possibile inoltre selezionare un’altra SIM quando si
esegue un’azione, per esempio, prima di effettuare una
chiamata o di inviare un SMS/MMS, trascinare verso il
basso il pannello di notifica, premere il tasto della SIM
desiderata. La SIM predefinita sarà sottolineata con
una linea del suo stesso colore; è possibile impostare
il colore della SIM nel menu Gestione SIM. Scegliendo
“Chiedi sempre”, sarà visualizzata un’icona corrispon-
dente accanto alla potenza del segnale, quando si ac-
cede al menu di chiamata e agli SMS/MMS.
~ Connessione Internet
Al primo avvio del dispositivo, oppure quando si cam-
bia SIM, e si riaccende il dispositivo, viene visualizzato
il menu
Parametri dei punti di accesso
; premere il
tasto
Selezionare
.
Toccare il nome della SIM per visualizzare l’elenco dei
punti di accesso. Selezionare quello corrispondente
all’operatore in uso premendo il tasto a destra; pre-

~ Notifica
Icone di notifica sulla barra di stato
Wi-Fi connesso
Bluetooth attivato
GPS in servizio
Chiamata vocale in corso
Chiamata in attesa
Chiamata persa
Sincronizzazione
Nuova e-mail
Allarme attivato
Modalità silenziosa attivata
Nuovo messaggio vocale
Potenza del segnale
Rete GPRS connessa
Rete EDGE connessa
Rete 3G connessa
HSPA (3G+) connessa
HSPA (3G++) connessa
Nessun segnale
In roaming
Reti Wi-Fi disponibili

Precauzioni di sicurezza
Leggere attentamente le informazioni sulla sicurez-
za prima di utilizzare il presente dispositivo :
1. Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
Un dispositivo mobile contiene numerosi pezzi assem-
blati, è quindi consigliabile fare molta attenzione se un
bambino entra in contatto con un dispositivo mobile. Il
prodotto è composto da piccole parti che se ingerite,
possono causare il soffocamento.
Nel caso in cui il dispositivo sia dotato di fotocamera o
di un flash, non utilizzare vicino agli occhi dei bambini
o degli animali.
2. Udito : L’eccessiva esposizione a un livello di volume
troppo elevato, in particolare quando si utilizzano le
cuffie o l’auricolare, può causare danni all’udito. Si
raccomanda di abbassare il volume al minimo neces-
sario quando si ascolta la musica o durante una con-
versazione. Evitare l’esposizione a un livello di volume
troppo elevato per lunghi periodi di tempo.
3. Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida.
L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può
causare distrazione con il rischio di provocare inci-
denti. Rispettare scrupolosamente le disposizioni di
legge in vigore in materia di restrizioni di utilizzo di
dispositivi mobili quando si è alla guida di autoveicoli.
È perciò vietato telefonare durante la guida e l’utilizzo
di un dispositivo «hands free» (viva voce) può essere
una valida soluzione.
In aereo : Si raccomanda di spegnere il dispositivo du-
rante la permanenza in un aereo (GSM e Bluetooth),
poiché potrebbe causare interferenze.
4. Ambiente ospedaliero : Spegnere il dispositivo in
presenza di qualsiasi strumentazione medica, poiché
potrebbe interferire con quest’ultima. Bisogna perciò
rispettare tutte le precauzioni e le avvertenze presenti
negli ospedali o nei centri di cura.
Spegnere il dispositivo quando si è fermi in una stazio-
ne di servizio. Non utilizzare il dispositivo in un distri-

12. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza-
re un panno asciutto (senza solventi quali benzene
o alcol).
13. Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben ae-
rato. Non ricaricare il dispositivo se è appoggiato su
tessuto.
14. Alterazione delle bande magnetiche : Non po-
sizionare il dispositivo vicino a carte di credito per
evitare di danneggiare i dati delle bande magnetiche.
15. Non utilizzare il telefono in ambienti a temperatura
troppo alta o troppo bassa, non esporre mai il cellu-
lare ad una forte presenza di calore o ad un ambiente
troppo umido. La temperatura ideale per il telefono è
tra -10°C a +45°C, la temperatura massima durante la
carica indicata dal fabbricante è +40°C.
16. Per via dei materiali impiegati, il telefono portabile
deve essere collegato solo a un’interfaccia USB ver-
sione 2.0 o successive. E’ vietato l’uso della cosiddetta
alimentazione USB.
17. L’adattatore deve essere installato vicino al telefo-
no portabile e di facile accesso
18. Il caricabatteria può essere utilizzato esclusiva-
mente al chiuso, il tipo di caricabatteria è:
AREA PAESI TIPO DI
CARICABATTERIE
Area 1
Francia, Germania, Italia,
Portogallo, Spagna, Belgio,
Olanda, Svizzera, Lussem-
burgo, Polonia, Algeria
UC35A50070, la
tensione di uscita/cor-
rente è 5.0V/0.7A.
Area 2 EAU, Arabia Saudita,
Nigeria, Kenya
UD56A50100, lla
tensione di uscita/cor-
rente è 5.0V/1.0A

spositivo non deve contenere parti metalliche e deve
essere a una distanza minima di 1,5 cm dal corpo.
*Il limite SAR per i dispositivi mobili è in media di 2,0
watt/chilogrammo (W/kg) su dieci grammi di tessuto
cellulare. I valori di SAR possono variare secondo le
norme di presentazione delle informazioni in vigore
nei diversi paesi.
Consigli per ridurre il livello d’esposizione
Al fine di diminuire la quantità di irraggiamento rice-
vuto, si consiglia di utilizzare il dispositivo in buone
condizioni di ricezione. Si consiglia di limitarne l’uso
in particolare : nei parcheggi sotterranei, durante gli
spostamenti in automobile o in treno, ecc.
Le condizioni di ricezione sono indicate dalle barre vi-
sualizzate sul dispositivo. Più il numero di barre della
ricezione è elevato e più la qualità del ricevimento è
buona.
Al fine di limitare l’esposizione a a radio frequenza, si
consiglia di utilizzare un kit viva voce.
Per limitare le conseguenze negative dell’esposizione
prolungata alle onde radio, gli adolescenti e le donne
in gravidanza dovrebbero tenere il dispositivo lontano
dalla pancia.
13. L’eventuale riparazione del dispositivo deve essere
eseguita da un tecnico autorizzato. Nel caso in cui il
dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati,
WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo.
14. Il codice IMEI è il numero di serie che permette
l’identificazione del tuo apparecchio e il controllo del
servizio post-vendita. Vi sono molti modi per ritrovare
il codice IMEI:
• Digitare * # 06 # sul tastierino numerico del cel-
lulare.
• Consultare la confezione del telefono.
• Rimuovere la batteria dell’apparecchio: sul retro, si
trova un’etichetta con il codice IMEI. (Per le batterie
non rimuovibili, consultare l’etichetta sul guscio po-
steriore del telefono)
ATTENZIONE
WIKO non è responsabile dell’usura del prodotto (batte-
rie, schermo, tastiera, obiettivo fotografico, ecc.).

~ Puesta en marcha y desconexión
Para encender el teléfono, mantén pulsado la tecla ON/
OFF.
Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN
correspondiente para desbloquearla al poner en funcio-
namiento el teléfono. El código PIN es suministrado por
tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has
extraviado, ponte en contacto con tu operador.
Tras tres intentos fallidos de introducir el código PIN, el
móvil se bloqueará y habrá de desbloquearlo haciendo uso
de su código PUK (suministrado con la tarjeta SIM, y de
no ser así ponte en contacto con tu operador telefónico).
Para apagar el teléfono, mantén pulsado el botón ON-OFF
hasta que se muestre el menú. A continuación, pulsa Apa-
gar. Después, pulsa OK para conrmar.
Antes de apagarse completamente, el teléfono vibrará.
Produktspezifikationen
Marke: | Wiko |
Kategorie: | Handys |
Modell: | Bloom |
Touchscreen: | Ja |
Bildschirmdiagonale: | 4.7 Zoll |
Anzahl der Farben des Displays: | 16,78 Millionen Farben |
Installiertes Betriebssystem: | Android 4.4 |
RAM-Kapazität: | 1 GB |
Anzahl Prozessorkerne: | 4 |
Beschleunigungsmesser: | Ja |
SMS (Kurznachrichtendienst): | Ja |
IM (Instant Messaging): | Ja |
Unterstützte Audioformate: | AAC, AMR, MIDI, MP3, OGG, WAV |
E-Mail: | Ja |
GPS: | Ja |
USB Anschluss: | Ja |
WLAN: | Ja |
Bluetooth: | Ja |
Bluetooth-Version: | 4.0 |
Kopfhörer-Anschluss: | 3,5 mm |
Akku-/Batteriekapazität: | 2000 mAh |
Breite: | 138.5 mm |
Tiefe: | 71.5 mm |
Gewicht: | - g |
Mitgelieferte Kabel: | Mikro-USB |
Produktfarbe: | Koralle |
Akku-/Batterietechnologie: | Lithium Polymer (LiPo) |
Höhe: | 9.35 mm |
Schnellstartübersicht: | Ja |
Unterstützte Videoformate: | 3GP, MP4 |
Unterstützte Bildformate: | BMP, GIF, PNG |
USB-Version: | 2.0 |
Autofokus: | Ja |
Digitaler Zoom: | 4 x |
Ladegerät enthalten: | Ja |
Formfaktor: | Balken |
Prozessor-Taktfrequenz: | 1.3 GHz |
Prozessor: | A7 |
Standort-Position: | Ja |
Interne Speicherkapazität: | - GB |
Kompatible Speicherkarten: | MicroSD (TransFlash) |
Max. Speicherkartengröße: | 32 GB |
Plattform: | Android |
Rückkamera-Typ: | Einzelne Kamera |
Auflösung Rückkamera (numerisch): | 5 MP |
Frontkamera-Typ: | Einzelne Kamera |
Rückkamera-Blitz: | Ja |
Blitz-Typ: | LED |
Sprechzeit (3G): | 13 h |
Standby-Zeit (3G): | - h |
Annäherungssensor: | Ja |
SIM-Kartensteckplätze: | Dual-SIM |
Mobilfunknetzgenerierung: | 3G |
SIM-Kartentyp: | MiniSIM |
3G-Standards: | HSPA+, WCDMA |
unterstützte 3G-Bandbreiten: | 900,1900,2100 MHz |
Abonnement-Typ: | Kein Abonnement |
Touch-Technologie: | Dual-Touch |
Art des Touchscreens: | Kapazitiv |
MMS (Multimedia-Nachrichtenübermittlung Service): | Ja |
Sprechzeit (2G): | 14 h |
Standby-Zeit (2G): | 271 h |
Videoaufnahme: | Ja |
2G-Standards: | EDGE, GPRS, GSM |
Unterstützte Navigationsfunktion (A-GPS): | Ja |
2G-Band (primär SIM): | 850,900,1800,1900 MHz |
Headset enthalten: | Ja |
Videoaufnahme-Modi: | 1080p |
2G-Band (sekundär SIM): | 850,900,1800,1900 MHz |
App-Verteilungsplattform: | Google Play |
Unterstützte Google-Anwendungen: | Google Maps, YouTube |
Kopf-SAR (EU): | 0.507 W/kg |
Körper-SAR (EU): | 0.607 W/kg |
Batteriesatz: | Ja |
ROM-Kapazität: | 4196 MB |
Display-Auflösung: | 480 x 800 Pixel |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Wiko Bloom benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Handys Wiko

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022

8 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Handys
- Handys Samsung
- Handys Manta
- Handys Medion
- Handys Philips
- Handys Sony
- Handys Panasonic
- Handys LG
- Handys Siemens
- Handys Denver
- Handys Telefunken
- Handys Trevi
- Handys ARCHOS
- Handys Krüger And Matz
- Handys Motorola
- Handys Nokia
- Handys Xiaomi
- Handys Olympia
- Handys Switel
- Handys ITT
- Handys Gigaset
- Handys Allview
- Handys GOCLEVER
- Handys BenQ-Siemens
- Handys Lupilu
- Handys Lenovo
- Handys Alcatel
- Handys Amplicomms
- Handys Doro
- Handys Emporia
- Handys Hagenuk
- Handys Swissvoice
- Handys IGet
- Handys Huawei
- Handys RugGear
- Handys Ulefone
- Handys NGM
- Handys HTC
- Handys AT Telecom
- Handys Avus
- Handys Beafon
- Handys BlackBerry
- Handys Bq
- Handys Echo
- Handys Fairphone
- Handys Konrow
- Handys Mobistel
- Handys Palm
- Handys Phicomm
- Handys Simvalley
- Handys Sonim
- Handys Wileyfox
- Handys ZTE
- Handys Eten
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

8 Juli 2024

10 Mai 2023

10 Mai 2023

10 Mai 2023

10 Mai 2023

10 Mai 2023

10 Mai 2023

10 Mai 2023

10 Mai 2023

10 Mai 2023