Waltec 21F141LF Bedienungsanleitung

Waltec Kran 21F141LF

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Waltec 21F141LF (2 Seiten) in der Kategorie Kran. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
4F SH M.LU SYSTE
Remove aerator and turn on hot and cold
water lines to full open for one minute.
RINCEZ L’INSTALLATION ET VÉRIFIEZ
L’ÉTANCHÉITÉ. Enlevez l’aĂ©rateur et ouvrez les
conduites d’eau froide au dĂ©bit maximum pendant
une minute chacune.
VĂ©rifiez s’il y a des fuites. Remettez l’aĂ©rateur.
1
5
3
FERMEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
DĂ©montez le vieux robinet.
S R U L .HUT OFF WATE S PP IES
Remove old faucet. 2
Fixez le robinet au lavabo Ă  l’aide des contre-Ă©crous
fournis.
Secure faucet to sink using locknuts
provided.
Check for leaks. Replace aerator.
POSEZ LES RACCORDS SUR LES TUYAUX
D’ARRIVÉE. (RACCORDS NON FOURNIS)
CO EC R U L SNN T TO WATE S PP IE
(HOOK-UPS NOT PROVIDED)
.
TWO LE HAND COMPR NESSIO
LAVATORY FAUCETS
MODELS: 21F141LF & 21F143LF
ROBINETS DE LAVABO À DEUX
MANETTES À COMPRESSION
MODÈLES : 21F141LF et 21F143LF
SI K E SION HOL DIMEN NS
Allow clearance for handle movements.
DIMENSIONS DES TROUS DE L’ÉVIER
PrĂ©voyez assez d’espace pour le mouvement
des manettes.
1-1/8" Max
(28.6 mm)
4" (10.16 cm)
1-3/8" Dia.
(34.9 mm)
210322 Rev. A
21F141LF
21F143LF
Sili onc e lant: sea If sink is
uneven, use silicone sealant
under base of faucet.
Bouche-fente silicone :
Si la surface de l’évier est inĂ©gale,
utilisez du bouche-fente silicone
sous l’embase du robinet.
Water s ly ok-ups:upp ho
(NOT PROVIDED)
Choose hook-ups for 1/2” I.P.S.
connections: Ball nose riser (3/8”
O.D. copper tubing), or 1/2” I.P.S.
faucet connector.
Raccords des tubes d’arrivĂ©e
d’eau :
(NON FOURNIS)
Choisissez des raccords pour
tuyaux de fer de 1/2” : conduite
ascendante Ă  rotule (tube de
cuivre de diamÚtre extérieur de
3/8”) ou raccord de robinet pour
tuyau de fer de 1/2”.
Wrench(e :s) For faucet removal/
installation.
Clé(s) : Pour le démontage ou la
pose du robinet.
Help Line
1-800-345-3358
Ligne directe d’aide
1-800-345-3358
You may need
Items dont vous
aurez peut-ĂȘtre besoin
WP96100LF
Stem Unit Assembly
Tige complĂšte
WP96101LF
For RHS (lever handle only)
Pour RHS (manette Ă 
levier seulement)
RP5861
Coupling Nuts
(not supplied)
Écrous de raccordement
(non fournie)
WP76924
Button Set
Paire de boutons
RP60929
Aerator
1.5 GPM (5.7 L/min)
AĂ©rateur
1,5 gal/min (5,7 L/min)
WP76918
Knob Handles with
Button Set & Screws
Manettes rondes avec
paire de boutons et vis
WP201185LF
Seat
SiĂšge
RP6183
Locknuts
Contre-Ă©crous
WP16855
Retention Screw
Vis de maintien
RP6064
Locknuts
Contre-Ă©crous
WP18496
Button plug
Obturateur
WP200343
Handle drive
Tourne-manette
MAINTE CENAN
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
When replacing a part, follow the illustrated
instructions provided on the back of the Repair
Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (2), Repair Kit
WP96100LF or Repair Kit WP96101LF for lever
handles.
If leak persists:
Replace Seat Assembly (1), Repair Kit
WP201185LF.
If faucet leaks from under handle:
Remove Handle and replace Stem Unit (2),
Repair Kit WP96100LF or WP96101LF for
lever handles.
If faucet exhibits very low flow:
Remove and clean Aerator (3).
MAINTE CENAN
FERMEZ LES ARRIVÉES D’EAU.
Lorsque vous remplacez une piĂšce, suivez les
instructions illustrées fournies au dos du kit de
piĂšces de rechange.
Si le robinet a une fuite au bec :
Remplacez la tige (2), kit de réparation WP96100LF
ou WP96101LF pour poignées à levier.
Si la fuite persiste :
Remplacez le siÚge complet (1), kit de réparation
WP201185LF.
S’il y a une fuite sous la manette du robinet :
Enlevez la manette et remplacez la tige (2), kit de
réparation WP96100LF ou WP96101LF pour
poignées à levier.
Si le débit du robinet est trÚs faible :
Enlevez et nettoyez l’aĂ©rateur (3).
3
1
2
Ins ici t t r.crivez le numéro de vo re modÚle pour rappel ul érieu
Record our Model Number Here or ure Re erenc Y F Fut f e.
WP76920
Lever handle kit
Kit de manette Ă  levier
210322 Rev. A
CAR RUCE INST TIONS
Care should be given to the cleaning of this product.
To clean:
‱ Wipe gently with a damp cloth.
‱ Blot dry with a soft towel.
WARNING: DOW BATHROOM CLEANER WITH
SCRUBBING BUBBLES AND LYSOL FOAMING BASIN
TUB AND TILE CLEANER MUST NOT BE USED ON
THIS PRODUCT. USE OF THESE CLEANERS CAN
RESULT IN CRACKED OR SEVERELY DAMAGED
TRIM COMPONENTS. IF OVERSPRAY GETS ONTO
THE HANDLES, IMMEDIATELY WIPE THEM DRY
WITH A SOFT COTTON CLOTH.
ENTRETIEN
Le nettoyage de ce produit demande des soins particuliers.
Pour nettoyer :
‱ Essuyez soigneusement le robinet avec un linge humide.
‱ SĂ©chez-le en Ă©pongeant avec une serviette douce.
MISE EN GARDE : LE NETTOYANT DOW À MOUSSE
RÉCURANTE POUR SALLES DE BAIN AINSI QUE LE
NETTOYANT MOUSSANT LYSOL POUR L ABOS,AV
BAIGNOIRES ET CARREAUX SONT CONTRE-INDIQUÉS
SUR LES MANETTES RONDES OU DROITES TRANSPAR-
ENTES. L’UTILISATION DE CES NETTOYANTS POURRAIT
GRAVE AGEMENT O END MM R U F O AI E AQR CR UELER LES
MANETTES. SI ES P ITS EC RODU NTR NTETE EN CONTACT
AVEC LES MANETTES, ESSUYEZ-LES IMMÉDIATEMENT
AVEC UN LINGE DE COTON SEC ET DOUX.
© 2014 Ma co s Corpora ion Canat of da
Delta Faucet Canada
(a division of Masco Canada Limited)
395 Matheson Blvd. E.
Mississauga, Ontario L4Z 2H2
© , 2014 Masco Corpora tion Cana of da
Delta Faucet Canada
(une division de Masco Canada Limitée)
395, boul. Matheson Est.
Mississauga, Ontario L4Z 2H2
LIFETI ET IS ITME FAUC AND FIN H M LI ED
W TYARRAN
All parts and finishes of the Waltec
Âź faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship
for as long as the original consumer purchaser owns their home. Delta
Faucet Company recommends using a professional plumber for all
installation and repairs.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any
part or finish that proves defective in material and/or workmanship under
normal installation, use and service. Replacement parts may be obtained
by calling 1-800-345-DELTA (in the U.S. and Canada) or by writing to:
Delta Faucet Canada (a division of Masco Canada Limited)
Technical Service Centre
350 South Edgeware Road
St. Thomas, ON N5P 4L1
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective
parts and even finish, but these are the only two things that are covered.
LABOUR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION,
REPAIR OR REPLACEMENT, AS WELL AS ANY OTHER KIND OF
LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original
sales receipt) from the original consumer purchaser must be made
available to Delta for all warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE
WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, WHICH DOES NOT MAKE
ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial and business usage,
whose purchasers are hereby extended a five year limited warranty from
the date of purchase, with all other terms of this warranty applying except
the duration of the warranty. This warranty is applicable to Delta
Âź faucets
manufactured after January 1, 1995.
Somes states/provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion
may not apply to you. Any damage to this faucet as a result of misuse,
abuse or neglect, or any use of other than genuine Delta
Âź replacement
parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state/province to state/province. It applies
only for Delta
Âź faucets installed in the United States of America,
Canada and Mexico.
G À M DESARANTIE VIE LI ITÉE
ROBIN D NISETS ET E LE S FIUR
Toutes les piĂšces et les finis du robinet Waltec
Ÿ sont protégés contre les
défectuosités de matériau et les vices de fabrication par une garantie qui
est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci
demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande de faire appel à
un plombier compĂ©tent pour l’installation et la rĂ©paration du robinet.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute
piÚce ou tout fini, présentant une défectuosité de matériau ou un vice de
fabrication pour autant que l’appareil ait Ă©tĂ© installĂ©, utilisĂ© et entretenu
correctement. Pour obtenir des piĂšces de rechange, veuillez communi-
quer par tĂ©lĂ©phone au numĂ©ro 1-800-345-DELTA (aux États-Unis ou au
Canada) et par Ă©crit Ă  l’une des adresses suivantes :
Delta Faucet Canada (une division de Masco Canada Limitée)
Centre de services technique
350 South Edgeware Road
St. Thomas, Ontario N5P 4L1
La prĂ©sente garantie s’applique au remplacement de toutes les piĂšces
défectueuses, y compris le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES
FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS
AU COURS DE L’INSTALLATION DE LA RÉPARATION OU DU REM-
PLACEMENT D’UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMM-
AGES DE OUTE AUTRE NAUTRE NE SONT PAS COUVERTS PAR T
LA GARANTIE. Toute réclamation en vertu de la présente garantie doit
ĂȘtre adressĂ©e Ă  Delta, accompagnĂ©e de la preuve d’achat (original de la
facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE
OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET
CANADA, SELON LE CAS. ELLE EXCLU OUTE AUTRE GARANTIE,T T
Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou
dans une place d’affaires sont protĂ©gĂ©s par une garantie Ă©tandue de cinq
ans qui prend effet à compter de la date d’achat. Toutes les autres con-
ditions de la garantie de cinq ans sont identiques à celle de la présente
garantie. La prùsente garantie s’applique à tous les robinets Delta
Âź
fabriqués aprÚs le 1er janvier 1995.
Dans les États ou les provinces oĂč il est interdit d’exclure ou de limiter les
responsabilitĂ©s Ă  l’égard des dommages indirects ou fortuits, les exclu-
sions et les limites susmentionnĂ©es ne s’appliquent pas. Les dommages
rĂ©sultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive de la
nĂ©glience ou de l’utilisation de piĂšces autres que des piĂšces d’origine
DeltaÂź RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier
selon votre lieu de rĂ©sidence. Elle ne s’applique qu’aux robinets Delta
Âź
installĂ©s aux États-Unis, au Canada et au Mexique.


Produktspezifikationen

Marke: Waltec
Kategorie: Kran
Modell: 21F141LF

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Waltec 21F141LF benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Kran Waltec

Bedienungsanleitung Kran

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-