Voltcraft VC1T Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Voltcraft VC1T (4 Seiten) in der Kategorie Batterij-oplader. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 10 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Inbetriebnahme, Batterie einlegen
‱ Der Betrieb des Batterietesters erfolgt ĂŒber eine Batterie vom Typ AAA/Micro. Öffnen Sie das Batteriefach
auf der Unterseite, indem Sie den Batteriefachdeckel herausschieben.
‱ Legen Sie eine Batterie vom Typ AAA/Micro polungsrichtig ein (Plus/+ und Minus/- beachten).
‱ Verschließen Sie das Batteriefach wieder.
Verwenden Sie zum Betrieb des Batterietesters keinen Akku, sondern eine herkömmliche nicht
wiederauadbare Batterie.
Batterie testen
Im Batterietester lÀsst sich eine Batterie vom Typ Micro, Mignon, Baby, Mono, 9-V-Block, CR123A, CR2,
CR-V3, 2CR5, CR-P2 oder auch 1,5 V / 3 V Knopfzellen ĂŒberprĂŒfen.
Auch Akkus in diesen Bauformen können im Batterietester ĂŒberprĂŒft werden. Beachten Sie beim Ablesen
und Bewerten der Balkenanzeige, dass ein voll geladener Akku eine geringere Spannung als eine Batterie
hat.
Testen Sie immer nur eine einzelne Batterie (oder einen Akku) im Batterietester. Setzen Sie
nicht mehrere Batterien/Akkus gleichzeitig ein.
AbhĂ€ngig vom Batterietyp stehen verschiedene Öffnungen im Batterietester zur VerfĂŒgung. Setzen Sie die
Batterie (oder den Akku) in den entsprechenden Schacht ein. Achten Sie dabei unbedingt auf die PolaritÀt
(Plus/+ und Minus/-), siehe Aufschriften an den entsprechenden AnschlĂŒssen des Batterietesters.
In der Balkenanzeige oben am Batterietester wird nun angezeigt, in welchem Zustand sich die Batterie
(oder der Akku) bendet. Je mehr Balken angezeigt werden, umso höher liegt die Spannung und auch die
verfĂŒgbare RestkapazitĂ€t.
Balkenanzeige im Bereich „POOR“ = Batterie/Akku leer
Balkenanzeige im Bereich „WEAK“ = Batterie/Akku schwach
Balkenanzeige im Bereich „GOOD“ = Batterie/Akku ok
Pege und Reinigung
‱ Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung, schalten Sie es aus und ziehen
Sie das Steckernetzteil aus der Netzsteckdose.
‱ Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das GehÀuse angegriffen oder gar die Funktion beeintrÀchtigt werden kann.
‱ Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
Entsorgung
a) Produkt
Alle Elektro- und ElektronikgerĂ€te, die auf den europĂ€ischen Markt gebracht werden, mĂŒssen
mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses GerÀt
am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsortiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von AltgerĂ€ten ist verpichtet, AltgerĂ€te einer vom unsortierten Siedlungsabfall
getrennten Erfassung zuzufĂŒhren. Die Endnutzer sind verpichtet, Altbatterien und Altakkumu-
latoren, die nicht vom AltgerÀt umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
AltgerÀt entnommen werden können, vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom AltgerÀt
zerstörungsfrei zu trennen.
Vertreiber von Elektro- und ElektronikgerĂ€ten sind gesetzlich zur unentgeltlichen RĂŒcknahme von AltgerĂ€ten
verpichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose RĂŒckgabemöglichkeiten zur VerfĂŒgung (weitere Infor-
mationen auf unserer Internet-Seite):
‱ in unseren Conrad-Filialen
‱ in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
‱ in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen EntsorgungstrĂ€ger oder bei den von Herstellern und Ver-
treibern im Sinne des ElektroG eingerichteten RĂŒcknahmesystemen
FĂŒr das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden AltgerĂ€t ist der Endnutzer ver-
antwortlich.
Beachten Sie, dass in LĂ€ndern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pichten fĂŒr die AltgerĂ€te-RĂŒckgabe
und das AltgerÀte-Recycling gelten.
b) Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt. Sie als
Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur RĂŒckgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus ver-
pichtet; eine Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das
auf das Verbot der Entsorgung ĂŒber den HausmĂŒll hinweist. Die Bezeichnungen fĂŒr das us-
schlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung
steht auf den Batterien/Akkus z.B. unter dem links abgebildeten MĂŒlltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Gemeinde, unse-
ren Filialen oder ĂŒberall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden. Sie erfĂŒllen damit die gesetzli-
chen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollstĂ€ndig mit einem StĂŒck Klebeband
zu verdecken, um KurzschlĂŒsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Akkus leer sind, kann die enthaltene
Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefÀhrlich werden (Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
Technische Daten
Betriebsspannung 1,5 V/DC ĂŒber eine Batterie vom Typ AAA/Micro .................................
Testfunktion fĂŒr Micro, Mignon, Baby, Mono, 9-V-Block, CR123A, CR2, CR-V3, .....................................
2CR5, CR-P2 und 1,5 V / 3 V Knopfzellen
Umgebungsbedingungen Temperatur 0 °C bis +35 °C, Luftfeuchte max. 95% relativ, .....................
nicht kondensierend
Abmessungen (L x B x T) 132 x 88 x 23 mm .....................
Gewicht ca. 102 g (ohne Batterie) .................................................
Bedienungsanleitung
Batterietester „VC1T“
Best.-Nr. 2522654
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Das Produkt dient fĂŒr das Testen von Batterien, Knopfzellen und Akkus (Micro, Mignon, Baby, Mono, 9-V-
Block, CR123A, CR2, CR-V3, 2CR5, CR-P2 und 1,5 V / 3 V Knopfzellen). Das Display zeigt die Spannung
und damit die RestkapazitÀt in einem Balkendiagramm an.
Der Betrieb des Batterietesters erfolgt ĂŒber eine Batterie vom Typ AAA/Micro.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden dĂŒrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verĂ€ndern. Falls
Sie das Produkt fĂŒr andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschĂ€digt wer-
den. Außerdem kann eine unsachgemĂ€ĂŸe Verwendung Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, Stromschlag,
etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen
Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europÀischen Anforderungen. Alle enthaltenen Fir-
mennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
‱ Batterietester
‱ 1x Batterie AAA/Micro
‱ Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie
den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
Symbol-ErklÀrung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen im Dreieck weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedie-
nungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung ge-
geben werden sollen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemĂ€ĂŸen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, ĂŒbernehmen
wir fĂŒr dadurch resultierende Personen-/SachschĂ€den keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen FÀllen die GewÀhrleistung/Garantie.
a) Allgemein
‱ Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
‱ Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte fĂŒr Kinder zu einem
gefÀhrlichen Spielzeug werden.
‱ SchĂŒtzen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Er-
schĂŒtterungen, hoher Feuchtigkeit, NĂ€sse, brennbaren Gasen, DĂ€mpfen und Lösungsmitteln.
‱ Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
‱ Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schĂŒtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewĂ€hr-
leistet, wenn das Produkt:
- sichtbare SchÀden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert,
- ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum unter ungĂŒnstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
‱ Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch StĂ¶ĂŸe, SchlĂ€ge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschÀdigt.
‱ Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel ĂŒber die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
‱ Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fach-
mann bzw. einer Fachwerkstatt durchfĂŒhren.
‱ Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Batterien und Akkus
‱ Der Betrieb des Batterietesters erfolgt ĂŒber eine Batterie vom Typ AAA/Micro. Achten Sie beim
Einlegen der Batterie auf die richtige Polung.
‱ Entfernen Sie die Batterie aus dem Batterietester, wenn Sie das GerĂ€t lĂ€ngere Zeit nicht
verwenden, um BeschÀdigungen durch Auslaufen zu vermeiden.
Auslaufende oder beschÀdigte Batterien/Akkus können bei Hautkontakt SÀureverÀtzungen
hervorrufen. Beim Umgang mit beschÀdigten Batterien/Akkus sollten Sie daher Schutzhand-
schuhe tragen.
‱ -Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Batte
rien/Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden
könnten.
‱ Nehmen Sie keine Batterien/Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und werfen Sie
sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht auadbare Batterien aufzuladen. Es besteht
Explosionsgefahr! Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂŒrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2522654_V2_1122_02_dm_mh_DE
Commissioning/inserting the batteries
‱ The battery tester is powered by a battery of type AAA/micro. Open the battery compartment on the bottom
by sliding the battery compartment cover open.
‱ Insert a AAA/micro battery, with the correct polarity (note plus/+ and minus/-).
‱ Close the battery compartment again.
Do not use a rechargeable battery for the battery tester, use a primary, non-rechargeable
battery.
Testing a battery
The battery tester can check batteries of the types, micro, mignon, baby, mono, 9 V block, CR123A, CR2,
CR-V3, 2CR5, CR-P2 or 1.5 V / 3 V button cells.
Also, rechargeable batteries of the above types can be checked in the battery tester. Take into consideration
when reading and evaluating the bar graph that a fully charged rechargeable battery has a lower voltage
than a primary battery.
Test only a single battery (or rechargeable battery) in the battery tester. Do not insert several
batteries at the same time.
The battery tester has various openings available, depending on the type of battery. Insert the battery (or
rechargeable battery) into the appropriate slot. Be sure to observe the polarity (plus/+ and minus/-), see
labels on the corresponding ports of the battery tester.
The bar graph up at the battery tester only shows the condition of the battery (or rechargeable battery). The
more bars are shown, the higher the voltage and also the available remaining capacity.
Bar graph within the “POOR” range = battery/ rechargeable battery bad
Bar graph within the “WEAK” range = battery/ rechargeable battery weak
Bar graph within the “GOOD” range = battery/ rechargeable battery ok
Care and cleaning
‱ Disconnect the product from the mains voltage before cleaning, switch it off, and pull the power adapter
from the mains socket.
‱ -Never use abrasive cleaning agents, cleaning alcohol or other chemical solutions, since these could dam
age the housing or even impair operation.
‱ Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
Disposal
a) Product
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on the EU market.
This symbol indicates that this device should not be disposed of as unsorted municipal waste
at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose of it separate-
ly from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators, which are not enclosed by
the WEEE, as well as lamps that can be removed from the WEEE in a non-destructive manner,
must be removed by end users from the WEEE in a non-destructive manner before it is handed
over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-back of waste.
Conrad provides the following return options (more details on our website):free of charge
‱ in our Conrad ofces
‱ at the Conrad collection points
‱ -at the collection points of public waste management authorities or the collection points set up by manufac
turers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply in countries
outside of Germany.
b) (Rechargeable) batteries
Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the product. According
to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent batteries/rechargeable batteries; they
must not be disposed of in the normal household waste.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled with this symbol
to indicate that disposal in household waste is forbidden. The abbreviations for heavy metals in
batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g.
below the trash icon on the left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our stores or wher-
ever (rechargeable) batteries are sold. You thus full your statutory obligations and contribute to environ-
mental protection.
Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short circuit and their
exposed terminals should be covered completely with insulating tape before disposal. Even empty batteries/
rechargeable batteries can contain residual energy that may cause them to swell, burst, catch re or explode
in the event of a short circuit.
Technical data
Operating voltage 1.5 V/DC via battery of type AAA/micro .................................
Test function for micro, mignon, baby, mono, 9 V block, CR123A, CR2, CR-V3, ....................................
2CR5, CR-P2 and 1.5 V / 3 V button cells
Environmental conditions Temperature 0 °C to +35 °C, air humidity max. 95%, .....................
non-condensing
Dimensions (L x W x D) 132 x 88 x 23 mm ........................
Weight approx. 102 g (without battery) ..................................................
Operating instructions
Battery tester “VC1T”
Item no. 2522654
Intended use
The product is used for testing batteries, button cells and accumulators (micro, mignon, baby, mono, 9 V
block, CR123A, CR2, CR-V3, 2CR5, CR-P2 and 1.5 V / 3 V button cells). The display shows the voltage and
thus the remaining capacity in a bar graph.
The battery tester is powered by a battery of type AAA/micro.
For safety and approval reasons, you may not convert and/or alter the product. If you use the product
for purposes other than those described above, you may inict damage on it. Furthermore, improper use
involves risks such as short-circuits, re, electric shocks, etc. Please read the operating instructions care-
fully and do not discard them. If you pass the product on to a third party, please hand over these operating
instructions as well.
This product complies with the applicable national and European Regulations. All names of companies and
products are the trademarks of the respective owners. All rights reserved.
Package contents
‱ Battery tester
‱ 1x battery AAA/micro
‱ Operating instructions
Up-to-date operating instructions
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR code shown. Follow
the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with the exclamation mark in the triangle is used to indicate important information in
these operating instructions. Always read this information carefully.
The arrow symbol indicates special information and advice on operation.
Safety instructions
Please read the operating instructions carefully and pay particular attention to the safety
instructions. We do not assume liability for any injuries/material damages resulting from
failure to observe the safety instructions and the information in these operating instruc-
tions regarding the proper use of the product. Furthermore, in such cases, the warranty/
guarantee will be null and void.
a) General information
‱ The product is not a toy. Keep out of the reach of children and pets.
‱ Do not carelessly cast aside the packaging material. It may become a dangerous plaything
for children.
‱ -Protect the product from extreme temperatures, direct sunlight, strong vibrations, high humid
ity, moisture, combustible gases, vapours and solvents.
‱ Never expose the product to mechanical stress.
‱ If safe operation is no longer possible, take the device out of service and secure it against
unintended use. Safe operation is no longer possible, if the product:
- has visible damage,
- no longer functions properly,
- has been stored under adverse ambient conditions for an extended period of time or
- has been exposed to considerable strain during transport.
‱ Please handle the product with care. The product can be damaged if crushed, struck or
dropped, even from a low height.
‱ If you have doubts about how the equipment should be operated or how to safely connect it,
consult a trained technician.
‱ -Maintenance, adjustment and repair work may be carried out only by an expert or a special
ised workshop.
‱ -If you have any questions that are not answered in these operating instructions, please con
tact our technical customer service or other professionals.
b) Batteries and rechargeable batteries
‱ The battery tester is powered by a battery of type AAA/micro. Make sure that the polarity is
correct when inserting the battery.
‱ Remove the battery/rechargeable battery if you are not going to use the device for a while, to
prevent damage caused by leaking.
Leaking or damaged batteries/rechargeable batteries can cause acid burns upon contact
with the skin. Thus, you should wear protective gloves when handling damaged batteries/
rechargeable batteries.
‱ Keep the batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. Do not leave batteries
lying around, as they may be swallowed by children or pets.
‱ Do not dismantle batteries/rechargeable batteries, do not short-circuit them and do not throw
them into re. Never charge conventional, non-rechargeable batteries. There is a danger of
explosion!
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights in-
cluding translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microlming, or the capture in electronic data
processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited. This publication
represents the technical status at the time of printing.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2522654_V2_1122_02_dm_mh_EN
Mise en service, mise en place des piles
‱ Le testeur de pile fonctionne avec une pile de type AAA/Micro. Ouvrez le compartiment à piles en dessous
de l‘appareil en repoussant le couvercle sur le cĂŽtĂ© latĂ©ral.
‱ InsĂ©rer une pile de type Micro/AAA en respectant la polaritĂ© (positif/+ et nĂ©gatif/-).
‱ Refermez le compartiment à piles.
Pour le fonctionnement du testeur, n’utilisez aucune batterie, mais une pile conventionnelle
non-rechargeable.
Tester une pile
Le testeur de pile peut tester une pile de type Micro, Mignon, Baby, Mono, Bloc 9-V, CR123A, CR2, CR-V3,
2CR5, CR-P2 ou encore pile Ă  bouton 1,5 V / 3 V.
Les batteries peuvent Ă©galement ĂȘtre testĂ©es avec cet appareil. Attention, lors de la lecture et de l’évaluation
du diagramme Ă  barres, car une batterie complĂštement chargĂ©e a une tension plus faible qu’une pile.
Testez toujours une pile unique (ou une batterie) dans le testeur de pile. N’insĂ©rez pas plusieurs
piles/batteries en mĂȘme temps.
Selon le type de pile, diverses ouvertures sont disponibles dans le testeur de pile. Insérez la pile (ou la
batterie) dans le boßtier correspondant. Veillez absolument à la polarité correcte (positif/+ et négatif/-), voir
les inscriptions sur les bornes correspondantes du testeur de pile.
Le diagramme Ă  barres ou le testeur de pile afche maintenant dans quel Ă©tat se trouve la pile (ou la batte-
rie). Plus les barres afchĂ©es sont nombreuses, plus la tension est Ă©levĂ©e et plus il y a de capacitĂ© restante.
Diagramme à barres dans la zone « POOR » = pile/batterie vide
Diagramme à barres dans la zone « WEAK » = pile/batterie faible
Diagramme à barres dans la zone « GOOD » = pile/batterie ok
Nettoyage et entretien
‱ Mettez le produit hors tension avant tout nettoyage, Ă©teignez-le et dĂ©branchez la che d‘alimentation de
la prise de courant.
‱ N‘utilisez en aucun cas des produits de nettoyage agressifs, d‘alcool de nettoyage ou d‘autres solutions
chimiques, car ces produits risquent d‘attaquer le boĂźtier ou mĂȘme de nuire au fonctionnement.
‱ Utilisez un chiffon sec et non-pelucheux pour le nettoyage du produit.
Élimination
a) Produit
Tous les Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques mis sur le marchĂ© europĂ©en doivent ĂȘtre
marquĂ©s de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit ĂȘtre Ă©liminĂ© sĂ©parĂ©ment des
dĂ©chets municipaux non triĂ©s Ă  la n de son cycle de vie.
Tout dĂ©tenteur d‘appareils usagĂ©s est tenu de les remettre Ă  un service de collecte sĂ©parĂ© des
dĂ©chets municipaux non triĂ©s. Les utilisateurs naux sont tenus de sĂ©parer, sans toutefois les
dĂ©truire, les piles et accumulateurs usagĂ©s qui ne sont pas intĂ©grĂ©s dans l‘appareil usagĂ©, ainsi
que les lampes qui peuvent ĂȘtre enlevĂ©es de l‘appareil usagĂ© sans ĂȘtre dĂ©truites, avant de le
remettre Ă  un point de collecte.
Les distributeurs dâ€˜Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques sont lĂ©galement tenus de reprendre gratuite-
ment les appareils usagĂ©s. Conrad vous offre les possibilitĂ©s de retour suivantes (plus d‘informations gratuit
sur notre site Internet) :
‱ à nos liales Conrad
‱ dans les centres de collecte crĂ©Ă©s par Conrad
‱ dans les points de collecte des organismes de droit public chargĂ©s de lâ€˜Ă©limination des dĂ©chets ou auprĂšs
des systĂšmes de reprise mis en place par les fabricants et les distributeurs au sens de la loi sur les Ă©qui-
pements Ă©lectriques et Ă©lectroniques (ElektroG)
L‘utilisateur nal est responsable de l‘effacement des donnĂ©es personnelles sur lâ€˜Ă©quipement usagĂ© Ă  mettre
au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l‘Allemagne, d‘autres obligations peuvent s‘appliquer pour la
remise et le recyclage des appareils usagés.
b) Piles/accumulateurs
En tant qu‘utilisateur nal, vous ĂȘtes lĂ©galement tenu (Ordonnance relative Ă  lâ€˜Ă©limination des piles usagĂ©es)
de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés ; il est interdit de les jeter avec les ordures ménagÚres.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les
symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures mĂ©nagĂšres. Les
désignations pour le métal lourd prépondérant sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
(la désignation se trouve sur les piles/accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle
illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récupération de votre
commune, Ă  nos succursales ou Ă  tous les points de vente de piles/accumulateurs. Vous respectez ainsi les
ordonnances lĂ©gales et contribuez Ă  la protection de l’environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complÚtement les contacts exposés de la batterie/des piles avec un
morceau de ruban adhĂ©sif pour Ă©viter les courts-circuits. MĂȘme si les piles/batteries rechargeables sont
vides, lâ€˜Ă©nergie rĂ©siduelle qu‘elles contiennent peut ĂȘtre dangereuse en cas de court-circuit (Ă©clatement,
surchauffe, incendie, explosion).
Caractéristiques techniques
Tension de service 1,5 V/CC Ă  travers une batterie de type AAA/Micro ................................
Fonction de test pour Micro, Mignon, Baby, Mono, Bloc 9-V, CR123A, CR2, CR-V3, ............................
2CR5, CR-P2 et les piles Ă  bouton 1,5 V / 3 V
Conditions ambiantes ........................... TempĂ©rature de 0 °C Ă  +35 °C ; humiditĂ© relative de l’air max. 95%,
sans condensation
Dimensions (L x l x P) 132 x 88 x 23 mm ...........................
Poids env. 102 g (sans la pile) .....................................................
Mode d‘emploi
Testeur de pile « VC1T »
N° de commande 2522654
Utilisation conforme
Le produit sert Ă  tester des piles, piles Ă  bouton et batteries (Micro, Mignon, Baby, Mono, Bloc 9-V, CR123A,
CR2, CR-V3, 2CR5, CR-P2 et les piles Ă  bouton1,5 V / 3 V). L’écran afche la tension et ainsi la capacitĂ©
restante dans un diagramme en barres.
Le testeur de pile fonctionne avec une pile de type AAA/Micro.
Pour des raisons de sĂ©curitĂ© et d‘homologation, vous ne devez pas modier et/ou transformer le produit. Si
le produit est utilisĂ© Ă  d‘autres ns que celles dĂ©crites ci-dessus, il peut ĂȘtre endommagĂ©. En outre, une uti-
lisation incorrecte peut générer des risques comme par ex. un court-circuit, un incendie, un choc électrique,
etc. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi et conservez-le. Transmettez toujours le produit avec le
mode d‘emploi si vous le donnez à des tiers.
Le produit est conforme aux prescriptions des directives européennes et nationales en vigueur. Tous les
noms d’entreprise et les dĂ©signations de produit sont des marques dĂ©posĂ©es de leurs propriĂ©taires respec-
tifs. Tous droits réservés.
Étendue de la livraison
‱ Testeur de pile
‱ 1x Pile AAA/Micro
‱ Mode d’emploi
Modes d‘emploi actuels
TĂ©lĂ©chargez les modes d’emploi actualisĂ©s via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le Code QR
illustrĂ©. Suivez les instructions gurant sur la page internet.
Explication des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation placĂ© dans un triangle signale des informations impor-
tantes du prĂ©sent mode d’emploi qui doivent impĂ©rativement ĂȘtre respectĂ©es.
Le symbole de la ùche renvoie Ă  des astuces et conseils d’utilisation spĂ©ciques.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d‘emploi et respectez particuliĂšrement les consignes de sĂ©-
curité. Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité et les instructions contenues
dans ce mode d’emploi pour une manipulation appropriĂ©e, nous dĂ©clinons toute res-
ponsabilité pour les dommages corporels et matériels en résultant. En outre, la garantie
prend n dans de tels cas.
a) Généralités
‱ -Cet appareil n‘est pas un jouet. Gardez-le hors de portĂ©e des enfants et des animaux do
mestiques.
‱ Ne laissez pas traĂźner le matĂ©riel d‘emballage sans surveillance. Il pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
‱ ProtĂ©gez le produit contre les tempĂ©ratures extrĂȘmes, les rayons directs du soleil, les chocs
intenses, une humiditĂ© Ă©levĂ©e, l‘eau, les gaz, vapeurs et solvants inammables.
‱ Évitez d‘exposer le produit Ă  des sollicitations mĂ©caniques.
‱ S‘il n‘est plus possible d‘utiliser le produit sans danger, mettez-le hors service et protĂ©gez-le
contre toute utilisation non autorisĂ©e. L’ utilisation en toute sĂ©curitĂ© n‘est plus possible quand
le produit :
- est visiblement endommagé,
- ne fonctionne plus correctement,
- -a été conservé pendant une longue période de temps dans des conditions ambiantes dé
favorables ou
- a été exposé à de fortes contraintes pendant son transport.
‱ Maniez le produit avec prĂ©caution. Les chocs, les coups ou les chutes, mĂȘme d‘une faible
hauteur, endommageront l‘appareil.
‱ -Adressez-vous à un technicien, si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionne
ment, la sĂ©curitĂ© ou le branchement de l‘appareil.
‱ Faites appel exclusivement Ă  un professionnel ou Ă  un atelier spĂ©cialisĂ© pour effectuer des
travaux de maintenance, de réglage ou de réparation.
‱ Si vous avez encore des questions aprùs la lecture de ce mode d‘emploi, adressez-vous alors
Ă  notre service technique ou Ă  d‘autres personnes qualiées.
b) Piles et piles rechargeables
‱ Le testeur de pile fonctionne avec une pile de type AAA/Micro. Respectez la polaritĂ© lors de
la mise en place de la pile.
‱ Enlevez la pile du testeur de pile si l‘appareil n‘est pas utilisĂ© pendant une pĂ©riode prolongĂ©e,
an dâ€˜Ă©viter des dommages dus Ă  des fuites.
Des piles/batteries qui fuient peuvent causer des brûlures cutanées par contact avec les
uides. Pour la manipulation de piles/batteries, il est recommandĂ© de porter des gants de
protection.
‱ Conservez les piles/batteries hors de la portĂ©e des enfants. Ne laissez pas les piles/batteries
sans surveillance, car les enfants ou les animaux domestiques pourraient les avaler.
‱ Ne dĂ©montez pas les piles/batteries. Ne les court-circuitez pas. Ne les jetez pas au feu. Ne
jamais tenter de charger des piles non rechargeables. Risque d‘explosion ! Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits rĂ©servĂ©s y compris la traduction. La reproduction par n‘importe quel moyen, p. ex. photo-
copie, microlm ou saisie dans des systĂšmes de traitement Ă©lectronique des donnĂ©es, nĂ©cessite l‘autorisation prĂ©alable
par Ă©crit de lâ€˜Ă©diteur. La rĂ©impression, mĂȘme en partie, est interdite. Cette publication reprĂ©sente lâ€˜Ă©tat technique au
moment de l‘impression.
Copyright 2022 by Conrad Electronic SE. *2522654_V2_1122_02_dm_mh_FR

Produktspezifikationen

Marke: Voltcraft
Kategorie: Batterij-oplader
Modell: VC1T

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Voltcraft VC1T benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Batterij-oplader Voltcraft

Bedienungsanleitung Batterij-oplader

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-