Vivax KS-505R Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vivax KS-505R (52 Seiten) in der Kategorie Küchenwaage. Dieser Bedienungsanleitung war für 25 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/52
KS-505P
KS-50 R5
МК
Упатство за употреба
Гарантенлист/Сервисниместа
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletëgarancie/Serviseteautorizuara
SLO
Navodila za uporabo
Garancijskilist/Servisnamesta
EN
User manual
HR
Upute za uporabu
Jamstvenilist Servisnamjesta/
BIH
Korisničko uputstvo
Garantnilist Servisnamjesta/
SR
Korisničko uputstvo
Informacijepotrošačima Servisnamesta/
CG
Korisničko uputstvo
Izjavaosaobraznosti/Servisnamjesta
Simply good.
HRVIVAX
1
DIGITALNA KUHINJSKA VAGA
VIVAX KS-505P/KS-50 R5
Važno je da prije upora b
e uređaja u potpunosti
pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom
mjestu za buduću potrebu.
SPECIFIKACIJE
KAPACITET (MAX.) PODJELA (d)
5kg (176.35.oz) 1g (0.05oz)
DOBRODOŠLI!
Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i
visoku udobnost i učinkovitost korištenja.
Pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti vaš
novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano mjesto u slučaju
buduće potrebe.
Ukoliko se budete držali uputa, novi će vam uređaj vjerno služiti dugi
niz godina.
PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I ODLOŽITE IH NA ZNANO
MJESTO ZA BUDUĆU POTREBU!
UKOLIKO PRODAJETE ILI POKLANJATE OVAJ UREĐAJ,
OBAVEZNO UZ UREĐAJ PRILOŽITE I OVE UPUTE!
UPOZORENJE: DRŽITE BATERIJU VAN DOHVATA DJECE.
UKOLIKO DIJETE SLUČAJNO PROGUTA
BATERIJU, ODMAH KONSULTIRAJTE
LIJEČNIKA.
VIVAX HR
2
SIGURNOSNE MJERE
1. Ovaj uređaj mogu koristiti osobe (ukljujući i djecu) sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili
nedostatkom iskustva i znanja, jedino ako su pod nadzorom
odgovorne osobe ili ako su im dane upute za sigurnu uporabu
uređaja, te ako su svjesne potencijalnih opasnosti kojoj su
izložene za vrijeme uporabe uređaja.
2. Čišćenje i korisnko održavanje ne smiju obavljati djeca ukoliko
nisu pod nadzorom.
3. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
4. Djeca uvijek moraju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da
se ne igraju s uređajem.
5. Uređaj upotrebljavajte samo u kućanstvu i samo u svrhu za koju
je namijenjen. Uređaj je pogodan i namijenjen za mjerenje težine
namirnica.
6. Uređaj je namijenjen samo za uporabu u zatvorenim prostorima.
7. Ako dugoročno ne održavate uređaj u čistom stanju, to može
dovesti do oštećenja površine, što može imati negativan utjecaj
na vijek trajanja uređaja i dovesti do opasnih situacija. Takva
oštenja ne ulaze u jamstvo
8. Ako se vaš uređaj neće koristiti dulje vrijeme pohranite uređaj na
suho i tamno mjesto te izvadite baterije.
9. Nemojte koristiti uređaj u drugu svrhu nego samo za koju je
namijenjen.
10. Nemojte rastavljati, popravljati ili prepravljati uređaj.
11. Nemojte koristiti baterije koje nisu navedene za ovu vrstu
uređaja. Baterije nemojte umetati suprotno od naznenog
polariteta.
12. Kada je potrebno, zamijenite istrošene baterije novima.
13. Nikada nemojte bacati baterije u vatru.
14. Ako se kojim slučajem tekućina iz baterije prolije na vašu kožu
ili odjeću, odmah isperite mjesto s puno čiste vode.
15. Izvadite baterije iz uređaja kada vagu nećete koristiti dulje
vrijeme (otprilike tri mjeseca ili više).
16. Nemojte koristiti različite tipove baterija ili nove i istrošene
baterije zajedno.
HR
VIVAX
3
INSTALACIJA BATERIJA
Ovaj uređaj primjenjuje ekološki dizajn i ima vrlo malu potrošnju
energije.
Kako biste umetnuli ili uklonili bateriju, potrebno je otvoriti
odjeljak za bateriju na dnu uređaja.
Prilikom umetanja baterije, uvijek obratite
pozornost na polove.
Simbol (+) mora biti usmjeren prema gore.
Koristite 1x3V CR2032 baterije.
Ako je potrebno zamijeniti bateriju, pojavljuje se
simbol .
Ako zaslon prikazuje LO (niska razina baterije), vaga se
automatski isključuje.
Za vrijeme dužih perioda nekorištenja, uvijek uklonite bateriju iz
odjeljka za bateriju.
UPORABA
Stavite vagu na
čvrstu i ravnu
površinu.
Prilikom vaganja
sastojaka za recepte, postavite odgovaraju posudu ili
spremnik na platformu. Čvrsti se sastojci mogu staviti izravno na
vagu.
Pritisnite i otpustite tipku ON/OFF TARE , pričekajte dok
zaslon ne prikaže0”.
ON/OFFTARETipka
UNITtipka
(mjernajedinica)
Digitalnizaslon
VIVAX
HR
4
Pritisnite odgovarajuću tipku UNITkako bi po potrebi
promijenili mjernu jedinicu grame (gm) i unce (oz).
Ako vete namirnice s posudom, a želite izmjeriti samo težinu
namirnica, uvijek se pobrinite da sve dodatke (npr. zdjelu)
postavite na mjernu platformu prije ukljivanja uređaja.
Dodajte sastojke u posudu (ili drugi dodatak) koju koristite, dok
se ne prike željena težina.
Da biste dodali j sastojaka bez pražnjenja posude, potrebno je
ponovno pritisnuti tipku ON/OFF TARE . Na ovaj se nin
prikazuje samo nadodana težina.
Nakon korištenja, vaga se može iskljiti danjem tipke .
ON/OFF TARE .
Isto tako, uređaj će se automatski isključiti ako nijedna tipka nije
pritisnuta unutar perioda od 60 sekundi.
SAVJETI ZA KORIŠTENJE I ODRŽAVANJE
1. Nemojte čistiti ovaj uredjaj kemijskim otapalima te ga potapati u
vodu. Čistite uređaj pomoću vlažne krpe ali ne dopustite da voda
uđe u vagu.
2. Postavite uređaj u prostor u kojem nema direktne sueve
svjetlosti, opreme za grijanje, visoke vlažnosti ili ekstremnih
promjena temperature.
3. Uklonite baterije ukoliko se vaga ne koristi duži vremenski
period.
4. Ukoliko vaga ne radi provjerite kontakt baterije. Zamijenite
baterije ukoliko se vaga koristi duži vremenski period.
5. Uređaj je namijenjen samo za osobnu uporabu te nije prikladan
za komercijalne i medicinske svrhe.
HRVIVAX
5
TRANSPORT I SERVIS
OPREZ
Obratite pozornost da je uređaj prilikom uporabe stabilan. Neki
dijelovi mogu biti neispravni i uređaj može biti oštećen tijekom pada.
U tom slučaju, nemojte koristiti uređaj prije nego što uređaj pregleda
ovlteni servis.
UPOZORENJE
Rukovanje i transport. Transportirajte uređaj u vlastitom
originalnom pakiranju. Plastični ili stakleni dijelovi mogu se slomiti
tijekom nepravilnog transporta i neprimjerene ambalaže. Isto tako,
može doći do tećenja električnih dijelova.
ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE
OPREME
Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da
proizvod spade u grupu električne I elektroničke opreme
(EE Proizvodi) te se ne smiju odlagati zajedno s kućnim
ili glomaznim otpadom.
Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem
proizvoda, sprjavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko
zdravlje i okoliš, koji mogu nastati zbog neadekvatnoga zbrinjavanja
ili bacanja ovog proizvoda.
Za više informacija o recikliranju i zbrinjavanju ovog proizvoda,
molim kontaktirajte M SAN Grupu, v lokalni
ured za zbrinjavanje opasnog otpada ili vašu trgovinu gdje ste kupili
proizvod. Više informacija možete pronaći na www.elektrootpad.com
i info@elektrootpad.com ili pozivom na broj 062 606 062.
VIVAX
HR
6
ODLAGANJE POTROŠENIH BATERIJA
Provjerite lokalne propise u vezi odlaganja potrošenih
baterija ili nazovite lokalnu slbu za korisnike kako bi
dobili upute o odlaganju starih i potrošenih baterija.
Baterije iz ovog proizvoda ne smiju se bacati zajedno s
kućnim otpadom. Obavezno odlite stare baterije na
posebna mjesta za odlaganje iskorištenih baterija koja se nalaze na
svim prodajnim mjestima gdje možete kupiti baterije.
EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ovaj uređaj proizveden je u skladu sa važećim
Europskim normama i u skladu je sa svim većim
Direktivama I Regulativama.
EU Izjavu o sukladnosti možete preuzeti sa slijedećeg linka:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
SRBVIVAX
1
DIGITALNA KUHINJSKA VAGA
VIVAX KS-505P/KS-50 R 5
Pre upotrebe uređaja, u potp u
n osti pročitajte ova
uputstva i sačuvajte ih na sigurnom mestu za
slučaj da vam budu potrebna u budnosti.
SPECIFIKACIJE
KAPACITET (MAX.) PODELA (d)
5kg (176.35.oz) 1g (0.05oz)
DOBRODOŠLI!
Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu tehnologiju i
visoku udobnost i efokasan je u upotrebi.
Pažljivo pročitajte ova uputstva pre nego krenete s korišćenjem
vašeg novog uređaja i sačuvajte ih i stavite na znano mesto za
slućaj buduće potrebe.
Ukoliko se budete pridržavali uputstava, novi uređaj verno će da vam
služi dugi niz godina.
PAŽLJIVO PROČITAJTE OVA UPUTSTVA I ODLOŽITE IH NA
ZNANO MESTO ZA BUDUĆU POTREBU!
AKO PRODAJETE ILI POKLANJATE OVAJ UREĐAJ,
OBAVEZNO UZ UREĐAJ PRILOŽITE I OVE UPUTE!
UPOZORENJE: DRŽITE BATERIJU VAN DOHVATA DECE. AKO
DETE SLUČAJNO PROGUTA BATERIJU,
ODMAH KONTAKTIRAJTE SVOG LEKARA.
VIVAX SRB
2
SIGURNOSNE MERE
1. Ovaj uređaj mogu da koriste deca i osobe sa smanjenim fizkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva
i znanja, jedino ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ako
su im data uputstva za bezbednu upotrebu uređaja i ako su
svesne potencijalnih opasnosti kojim su izlene za vreme
upotrebe uređaja.
2. Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju da obavljaju deca
osim ako nisu pod nadzorom.
3. Deca se ne smeju da se igraju uređajem.
4. Deca uvek moraju da budu pod nadzorom da bi se obezbedilo
da se ne igraju s uređajem.
5. Uređaj upotrebljavajte samo u kućanstvu i samo u svrhu za koju
je namenjen. Uređaj je podesan i najenjen za merenje težine
namirnica.
6. Uređaj je namenjen samo za upotrebu u zatvorenim prostorima.
7. Ako dugoročno ne održavate uređaj u čistom stanju, to može
dovesti do oštenja površine, što može da ima negativan
utjecaj na vek trajanja uređaja i da dovede do opasnih situacija.
Takva oštećenja ne ulaze u reklamaciju i nesaobraznost uređaja.
8. Ako vuređaj nećete koristiti duže vreme, spremite uređaj na
suvo i tamno mesto te izvadite baterije.
9. Nemojte koristiti uređaj u drugu svrhu nego samo za koju je
namenjen.
10. Nemojte rastavljati, popravljati ili prepravljati uređaj.
11. Nemojte koristiti baterije koje nisu navedene za ovu vrstu
uređaja. Baterije nemojte da umećete suprotno od naznačenog
polariteta.
12. Kada je potrebno, zamenite istrošene baterije novima.
13. Nikada nemojte bacati baterije u vatru.
14. Ako se kojim slajem tekućina iz baterije prolije na vašu kožu
ili odeću, odmah isperite mesto s puno čiste vode.
15. Izvadite baterije iz uređaja kada vagu nećete koristiti dulže
vreme (otprilike tri meseca ili više).
16. Ne koristite razlite vrste baterija ili nove i stare baterije zajedno.
SRB
VIVAX
3
INSTALACIJA BATERIJA
Ovaj uređaj primenjuje ekološki dizajn i vrlo malu potrošnje
energije.
Da biste stavili ili uklonili bateriju, otvorite odeljak za bateriju na
dnu uređaja.
Prilikom umetanja baterije, uvek obratite pažnju
na polove.
Simbol (+) mora biti usmeren prema gore.
Koristite 1x3V CR2032 baterije
Ako je potrebno zameniti bateriju, pojavljuje se
simbol .
-Ako ekran prikazuje ”LO” (niska razina baterije), vaga se
automatski isključuje.
Za vreme dužih perioda nekorišćenja, uvek uklonite bateriju iz
odeljka za bateriju.
UPOTREBA
Stavite vagu na
čvrstu i ravnu
površinu.
Prilikom merenja sastojaka za recepte, postavite odgovaraju
posudu na platformu. Čvrsti sastojci mogu da se stave na vagu i
bez posude.
Pritisnite i otpustite dugme ON/OFF TARE ,, sačekajte dok
ekran ne prikaže0”.
ON/OFFTAREdugme
UNITdugme
(mernajedinica)
Digitalniekran
VIVAX
SRB
4
Pritisnite dugme UNIT kako bi po potrebi promenili mernu
jedinicu grame (gm) i unce (oz).
Da biste omogućili bilo koju dodatnu težinu, uvek se pobrinite
da sve dodatke (posude) postavite na platformu pre ukljivanja
uređaja.
Dodajte sastojke u posudu (ili drugi dodatak) koju koristite, dok
se ne prike željena težina.
Da biste dodali još sastojaka bez pražnjenja posude, ponovno
pritisnute dugme ON/OFF TARE ,. Na ovaj se nin
prikazuje samo pridodata težina.
Posle upotrebe, vaga može da se isključi držanjem dugmeta
ON/OFF TARE ,.
Vaga se automatski isključuje ako nijedno dugme nije pritisnuto
u periodu od 60 sekundi.
SAVJETI ZA KORIŠĆENJE I ODRŽAVANJE
1. Nemojte čistiti ovaj uredjaj hemijskim otapalima te ga potapati u
vodu. Čistite uređaj pomoću vlažne krpe ali nemojte dopustiti da
voda uđe u vagu.
2. Postavite uređaj na prostor bez direktne sueve svetlosti,
grejne opreme, visoke vlnosti ili ekstremnih promena
temperature.
3. Izvadite baterije ako vaga ne biti korištena duže vreme.
4. Ako vaga ne radi, proverite kontakt baterije. Zamenite baterije
ako se vaga neće koristiti duže vreme.
5. Uređaj je namenjen samo za ličnu upotrebu i nije pogodan za
komercijalne i medicinske svrhe.
SRBVIVAX
5
TRANSPORT I SERVIS
OPREZ
Obratite pozornost da je uređaj prilikom upotrebe stabilan.
Neki delovi mogu biti neispravni i uređaj se može oštetiti ako uređaj
padne. U ovom slaju, ne koristite uređaj pre nego što ga je
pregledao ovlašćeni servisni centar.
UPOZORENJE
Rukovanje i transport. Prenosite uređaj u originalnom pakovanju.
Plastični ili stakleni delovi mogu se slomiti prilikom nepravilnog
transporta i neprikladnog pakovanja. Takođe, može doći do
oštenja električnih delova.
ZBRINJAVANJE NEUPOTREBLJIVOG UREĐAJA I
PRIJATELJSKI ODNOS PREMA OKOLINI
Proizvodi označeni ovim simbolom pripadaju grupi
električne i elektronske opreme (EE proizvodi) i ne
smeju da budu odlagani zajedno sa svakodnevnim
kućnim otpadom.
Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem
proizvoda, sprečavaju se potencijalno negativne
posledice na ljudsko zdravlje i okolinu, koje mogu da nastanu zbog
neadekvatnog zbrinjavanja ili bacanja ovog proizvoda.
Za više informacija o prikupljanju, zbrinjavanju i recikliranju ovog i
sličnih proizvoda pozovite vama najbli centar za reciklu ili se
obratite prodavcu uređaja.
VIVAX
SRB
6
ODLAGANJE POTROŠENIH BATERIJA
Provjerite lokalne propise u vezi odlaganja potrošenih
baterija ili nazovite lokalnu službu za korisnike kako bi
dobili uputstva o odlaganju starih i potrošenih baterija.
Baterije iz ovog proizvoda ne treba odlagati zajedno sa
kućnim otpadom. Obavezno odložite stare baterije na
posebna mesta za odlaganje istrošenih baterija koja se nalaze na
svim prodajnim mestima na kojima možete kupiti baterije.
IZJAVA O USKLAĐENOSTI
Ovaj uređaj proizveden je u skladu sa važećim
evropskim normama i u skladu je sa svim važim
direktivama i regulativama.
Za izjavu o usaglašenosti, kontaktujte KimTeh d.o.o.,
Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/4, 11000 Beograd.
Telefon: 011 20 70 600
Fax: 011 2070 854 , 011 3313 596
E-mail: prodaja@kimtec.rs.
МКVIVAX
1
КУЈНСКА ВАГА
VIVAX KS-505P/KS-50 R 5
За ваша сигурност и за
долготрајно уживање во
користење на овој производ, ве молиме да го
прочитате ова упатство пред самото
користење.
СПЕЦИФИКАЦИИ
КАПАЦИТЕТ (MAX.) ОДЕЛБА (d)
5kg (176.35.oz) 1g (0.05oz)
ДОБРОДОЈДОВТЕ!
Овој уред ги задоволува највисоките стандарди, иновативна
технологија и висока удобност и ефикасно користење.
Внимателно прочитајте го ова упатство пред да почнете со
користење на вашиот нов уред и сочувајте го на познато
место за во иднина.
Доколку се придржувате до упатствата, новиот уред верно ќе ве
служи долги години.
ВНИМАТЕЛНО ПРОЧИТАЈТЕ ГО ОВА УПАТСТВО И
ОДЛОЖЕТЕ ГО НА ПОЗНАТО МЕСТО ЗА ВО ИДНИНА!
ДОКОЛКУ ГО ПРОДАВАТЕ ИЛИ ПОКЛОНУВАТЕ ОВОЈ УРЕД,
ЗАДОЛЖИТЕЛНО ПРИЛОЖЕТЕ ГО И ОВА УПАТСТВО!
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ ЧУВАЈТЕ ЈА БАТЕРИЈАТА ДАЛЕКУ ОД
МАЛИ ДЕЦА. АКО ДЕТЕ СЛУЧАЈНО
ПРОГОЛТА БАТЕРИЈА, ВЕДНАШ
КОНСУТРАЈТЕ СЕ ЛЕКАР.
МК
VIVAX
3
ИНСТАЛИРАЊЕ НА БАТЕРИИ
Овој уред применува еко-дизајн со многу мала
потрошувачка на енергија.
За да ја ставите или отстраните батеријата, потребно е да го
отворите делот за батерии кој се наоѓа на дното од уредот.
За време на вметнување на батериите, секогаш обратете
внимание на половите.
Симболот (+) мора да биде насочен према горе.
Користете 1X3V CR2032 батерија.
Ако е потребно заменете ја батеријата, ќе се
појави симболот .
Ако екранот прикажува ”LO”, вагата автоматски
се исклучува.
За време на долги периоди на некористење, секогаш
отстранете ја батеријата од делот за батерии.
РАКУВАЊЕ
Ставете ја вагата
на цврста и
рамна површина.
За време на
мерење на состојки за рецепт, поставете ја чинијата или
садот на платформата.
Цврстите состојки може да се стават директно на вагата.
Притиснете и отпуштете го копчето ON/OFF TARE ,
причекајте додека екранот не покаже0”.
ON/OFFTAREкопче
UNITкопче
(Мернаединица)
Дигитален
екран
VIVAX
МК
4
Притиснете го соодветното копче UNIT за да претворите
во грами (gm) и унци (oz).
Да овозможите било која дополнителна тежина, секогаш
погрижетесе сите додатоци да ги поставите на платформата
пред вклучување на уредот.
Додадете состојки во садот (или друг додаток) кој го
користите, додека не се прикаже посакуваната тежина.
За да додадете уште состојки без празнење на садот,
потребно е повторно да го притиснете копчето ON/OFF TARE
На овој начин ви се прикажува само додадената тежина.
По користење, вагата може да се исклучи со држење на
копчето ON/OFF TARE , .
Уредот автоматски ќе се исклучи ако ниту едно копче не е
притиснато во период од 60 секунди.
ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ
1. Користите сува или влажна крпа за чистење на куќиштето на
уредот. Немојте да користите хемиски или абразивни
средства за чистење на надворешната површина на уредот.
2. Немојте да го потопувате апаратот во вода.
3. Ставете го уредот во област ослободена од директна
сончева светлина, опрема за греење, голема влажност или
екстремни промени во температурата.
4. Отстранете ги батериите ако уредот нема да се користи
подолг временски период.
5. Ако скалата не работи, проверете го контактот на батеријата.
Заменете ги батериите ако вагата се користи подолг
временски период.
6. Уредот е наменет само за лична употреба и не е погоден за
комерцијални и медицински цели.
МКVIVAX
5
РАКУВАЊЕ И ТРАНСПОРТ
ВНИМАНИЕ
Имајте на ум дека уредот кога се користи стабилна. Ако во текот
на работата има пад или превртување уредот, исклучете го
напојувањето. Некои делови може да се неточни и уредот може
да се оштети поради падот. Во овој случај, не користете го
производот пред да го провери овластен сервис производ.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Транспорт на единица во оригинално пакување. Пластичните
делови се прекинува во текот на несоодветна транспорт и
несоодветна амбалажа. Исто така, тоа може да предизвика
оштетување на електричните делови.
ПРИЈАТЕЛСКИ ОДНОС ПРЕМА ОКОЛИНАТА
Производот означен со овој симбол означува дека
производот припаѓа во групата на електрична и
електронска опрема (ЕЕ Производи ) и не смее да се
одложува заедно со домаќинскиот отпад.
Правилно постапување, згрижување и рециклирње
на производот, спречува потенцијална негативна последица на
човековото здравје и околината, која може да настане заради
неадекватно згрижување или отстранување на овој производ.
За повеќе информации за рециклирање и згрижување на овој
производ ве молиме контактирајте вашата локална фирма за
згрижување на ваков тип на отпад или маркетот од каде што сте
го купиле овој производ.
ʿʶˁʵʺϭϮʿ
ˇϴϮϵϭϬϬϬˁˀˁʺ
ƍƌƉ: Ɣƒ4030992148501, ƕƓƉ ƉƨƵƲƨ ƈƌ ƹ-Ʋƨ 210-0453086101-55
T .ƭƳ : ++389 (0)2 3202 800 ƜƨƲƹ: ++389 (0)2 3202 892
http://www.pakom.com.mk E-mail: finance@pakom.com.mk
ƐƯǏƨƪƨ Ưƨ
ƻƹƶƫƳƨƹƭƵƶƹƺ
Əƨ
ưƯƬƨƪƨǑƭ
Ƶƨ ƍƛ ưƯǏƨƪƨƺƨ Ưƨ ƻƹƶƫƳƨƹƭƵƶƹƺ ƶƬƫƶƪƶƸƭƵ ƭ ưƹƲƻƿưƪƶ ƷƸƶưƯƪƭƬƻƪƨƿƶƺ.
ƕƨƯưƪ ư ƨƬƸƭƹƨ Ƶƨ ƷƸƶưƯƪƶƬưƺƭƳƶƺ:
MS Industrial Ltd.
Rm.1503A,15/F,Shun Kwong Commercial Bldg.,No.8 Des Voeux Road West,Sheu Wan, Hong Kong
ƗƸƭƬƴƭƺ Ƶƨ ưƯǏƨƪƨƺƨ:
ƗƸƶưƯƪƶƬ: ƊƈƋƈ ƒƛƁƕƙƒƈ
ƕƨƯưƪ Ƶƨ ƩƸƭƵƬ: VIVAX
ƔƶƬƭƳ: KS-505P, KS-505R
ƗƸƭƬƴƭƺƶƺ ƹƶƶƬƪƭƺƵƨ Ƶƨ ƵƨƪƭƬƭƵƨƺƨ ưƯǏƨƪƨ ƭ ƪƶ ƹƶƫƳƨƹƵƶƹƺ ƹƶ ƯƨƲƶƵƹƲƨ ƸƭƫƻƳƨƺưƪƨ Ƶƨ
ƛƵưǏƨƺƨ Ưƨ ƻƹƶƫƳƨƹƻƪƨǑƭ:
1.EMC Directive 2014/30/EU
2.RoHS Directive 2011/65/EU
ƘƭƼƭƸƭƵƾƨ Ƶƨ Ƶƨ ƷƸưƴƭƵƺƭƺưƺƭ ƻƹƲƳƨƬƭƵư ƵƶƸƴư ƸƭƼƭƸƭƵƾư ưƳư ƺƭƽƵưƿƲƨƺƨ
ƹƷƭƾưƼưƲƨƾưǏƨ ƪƶ ƪƸƹƲƨ ƹƶ ƹƭ ƲƶǏƨ ưƯǏƨƪƻƪƨ ƻƹƶƫƳƨƹƭƵƶƹƺ:
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
IEC 62321-1:2013
IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-8:2017
Margareta Gnjatovic Spirov
ƙƲƶƷǏƭ, 26.9.2023 ƜƸƹƩƫƱƻƮƴ
Ɣƭƹƺƶ ưƯƬƨƪƨǑƭ ư Ƭƨƺƻƴ Ƶƨ ƗƶƺƷưǀƨƵƶ Ɛƴƭ / ƼƻƵƲƾưǏƨ / ƷƶƺƷưƹ
WĂŬŽŵ<ŽŵƉĂŶŝĚŽŽĞů^ŬŽƉũĞ:ĂĚƌĂŶƐŬĂDĂŐŝƐƚƌĂůĂŶŽϭϮ
W&ĂŚϴϮϵϭϬϬϬ^ŬŽƉũĞZŽĨEŽƌƚŚDĂĐĞĚŽŶŝĂ
VAT: MK4030992148501, NLB Bank AD 210-04530 86101-55
Phn.: +389 (0)2 3202 800 Fax: +389 (0)2 3202 892
http://www.pakom.com.mk E-mail: fin ance@pakom.com.mk
Deklarata e konformitetit
Prodhuesi ëshekskluzivisht përgjegjës për lëshimin e deklaratës konformitetit të BE-së
Emri dhe adresa e prodhuesit:
MS Industrial Ltd.
Rm.1503A,15/F,Shun Kwong Commercial Bldg.,No.8 Des Voeux Road West,Sheu Wan, Hong Kong
Subjekti i deklaratës:
Produkt: PESHORE KUZHINE
Emri i markës: VIVAX
Model: KS-505P, KS-505R
Objekti i deklaratës në fjalë është në përputhje me legjislacionin përkatës të Unionit për
harmonizim:
1.EMC Directive 2014/30/EU
2.RoHS Directive 2011/65/EU
Referenca në standardet e harmonizuara të aplikuara ose referenca në specifikimin teknik
në lidhje mecilin deklarohet konformiteti:
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
IEC 62321-1:2013
IEC 62321-2:2013
IEC 62321-3-1:2013
IEC 62321-4:2013+A1:2017
IEC 62321-5:2013
IEC 62321-6:2015
IEC 62321-7-1:2015
IEC 62321-7-2:2017
IEC 62321-8:2017
Margareta Gnjatovic Spirov
Skopje, 26.9.2023 Manager
Vendi dhe data eshimit nshkruar Emri / funksioni / nënshkrimi
ALVIVAX
1
PESHORE KUZHINE
VIVAX KS-505P/KS-50 R 5
Ruajini me kujdes kë
to udhëzime. Në rast të
shitjes ose dhënies së pajisjes njerëzve tjerë,
përkujdesuni që t'ju jepni edhe këto udzime.
SPECIFIKIMET
KAPACITET (MAX.) PJESA (d)
5kg (176.35.oz) 1g (0.05oz)
MIRËSERDHËT!
Kjo pajisje ëshpërputhje me standardet larta, teknologji
inovative dhe me komoditet të lartë.
Lexoni me kujdes këto udhëzime para përdorimit të skarës tuaj dhe
ruajini me kujdes.
Nëse ndiqni udhëzimet, kjo pajisje do t'ju srbejë për shumë vite.
LEXONI ME KUJDES KËTO UDHËZIME PARA PËRDORIMIT .
RUAJINI ME KUJDES KËTO UDHËZIME. RAST SHITJES
OSE DHËNIES PAJISJES NJERËZVE TJERË,
PËRKUJDESUNI QË T'JU JEPNI EDHE KËTO UDHËZIME!.
PARALAJMËRIM: MBAJENI BATERINË LARG
ARRISHËN E FËMIJËVE TË VOGËL.
NËSE NJË FËMIJË GËLLTIT
AKSIDENTALISHT NJË BATERI,
KONTAKTONI MENJËHERË MJEKUT
VIVAX AL
2
RREGULLAT E RENDËSISHME TË SIGURISË
1. Këtë pajisje mund përdorin fëmijë më mëdhenj dhe persona
me aftësi zvogëluara fizike, shqisore ose mendore ose me
mangësi përvojës dhe njohuri, vetëm nëse janë nën
mbikëqyrje ose u janë dhënë udhëzime për përdorim të sigurt
pajisjes.
2. Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të angazhohenmijëtse
nuk kontrollohen.
3. Asnjëherë mos lejoni fëmijët të luajnë me pajisjen.
4. Pastrimi dhe mirëmbajtja nuk duhet të angazhohenmijëtse
nuk kontrollohen.
5. Kjo pajisje është paraparë vetëm r përdorim shtëpiak. Mos e
përdorni për qëllime komerciale ose industriale.
6. Pajisja është projektuar për përdorim të brendshëm.
7. Nëse nuk e mbani pajisje gjendje pastër r periudhë më
të gjatë, kjo mund shkakto mtim sipërfaqes, mund
të ketë efekt negativ në përdorueshmërinë e pajisjes dhe mund
çojë situata rrezikshme. Dëmtimet e tilla nuk hyjnë
garanci
8. Nëse pajisja nuk do të përdoret për një kohë të gjatë, vendoseni
pajisjen në nvend të thadhe të errët dhe hiqni bateritë.
9. Kjo peshore ësh paraparë për përdorim shtëpiak dhe nuk
ëshe paraparë për rdorim mjekësor dhe komercial; nuk ja
të kalibruara zyrtarisht.
10. Asnjëherë mos u mundoni të hapni dhe riparoni pajisjen tuaj kur
nuk punon.
11. Mos përdorni bateri që nuk janë dizajnuara për këtë lloj pajisje.
Mos i vendosni bateritë polaritetin e kundërt.
12. Zëvendësoni bateritë e veshur kur është e nevojshme.
13. Asnjëherë mos i hidhni bateritë në zjarr.
14. Nëse nga ndonrast i lëngshëm nga bateria derdhet në lëkun
ose veshjen tuaj, shlajeni zonën menjëherë me shumë ujë
pastër.
15. Hiqni bateringa pajisja kur nuk do ta përdorni shkallën për një
kohë të gjatë (afërsisht tre muaj ose më shumë).
16. Mos përdorni së bashku lloje ndryshme të baterive ose bateri
të reja dhe të përdorura.
AL
VIVAX
3
BATERI
Për apo hequr bateritë, nevojitet hapni pjesën për
bateri në fund pajisjes.
Gjatënies baterive, gjithmokini kujdes në polet.
Simboli (+) duhet të jetë i kthyer kah lart.
Përdorni baterinë 1x3V CR2032.
Nëse ka nevozëvendësohet bateria, shfaqet
simboli .
Nëse ekrani shfaq ”LO”, peshorja automatikisht
shkyçet.
Gjatë periudhave mëgjata kur nukrdoret, gjithmonë hiqni
bateritë nga pjesa për bateri.
PËRDORIMI
Vëni peshoren
sipërfaqe të fortë
dhe të rrafshët.
Gjatë matjes
përbërësve për receta, vendosni enë ose kontejner të
përshtatshëm në platformë. Përbërësit e fortë mund
vendosen drejtpërdrejtë peshore.
Shtypni dhe lëshojeni butonin ON/OFF TARE , pritni derisa
në ekran të shfaqet ”0”.
ON/OFFTAREButon
UNITbuton
(Njësiamatëse
Ekrandixhital
VIVAX
AL
4
Shtypni butonin përkatës UNITr kthyer gramë (gm) dhe
uncë (oz).
Për të mundësuar cin do peshë shtesë, gjithmokujdesuni
që të gjitha shtesat (p.sh. ena) të vëni në platformë para kyçjes
pajisjes.
Shtoni përbërësit në e (ose shtetjetër) të cilën e përdorni,
derisa të shfaqet pesha dëshironi.
Për të shtuar ende përbërës pa zbrazje të enës, duhet përsëri
të shtypni butonin ON/OFF TARE , Në këtë mënyrë shfaqet
vetëm pesha e shtuar.
Pas përdorimit, peshorja mund të shkyçet me mbajtje të butonit
ON/OFF TARE ,
Përvsaj, pajisja automatikisht shket nëse asnbuton
nuk shtypet brenda periuds prej 60 sekonda
PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA
1. Shtëpiza dhe platforma mund fshihen me lhubutë
thatë ose njomur. Mos përdorni mjete gërryese, tretje
ashpra për pastrim ose mjete agresive për pastrim
2. Vendoseni pajisjen një zotë lirë nga rrezet e diellit direkte,
nxehtësia e lar, lagështia e lartë ose ndryshimet ekstreme të
temperaturës.
3. Hiqni bateritë nëse pajisja nuk dopërdoret për nperiud
zgjatur kohe.
4. Nëse pajisja nuk funksionon, kontrolloni kontaktin e bateri.
Zëvendësoni bateritë nëse është e nevojshme.
5. Pajisja është menduar vetëm për përdorim personal dhe nuk
është ershtatshme për qëllime tregtare dhe mjekësore.
ALVIVAX
5
TRANSPORTI
KUJDES
Ju lutemi mos e përdorni pajisjen rast se ka thyerje ose pëlcitje
kur bie ose godet sendfortë. Kontaktoni riparuesin e autorizuar.
KUJDES
Trajtimin dhe transporti. Transportuar pajisjen paketimin e vet
origjinal. Pjesë mund thyer gja transportit të pahijshme dhe
paketimit të pahijshme. Gjithashtu, kjo mund dëmto pjesët
elektrike..
HEDHJA E PAJISJES ELEKTRIKE DHE ELEKTRONIKE
Prodhimet e shënuara me simbol tregojnë se
prodhimi i rket n grupi të pajisjeve elektrike dhe
elektronike (prodhime EE), dhe nuk duhet hidhen
bashkë me mbeturina shtëpiake ose rënda.
Trajtimi i saktë, asgjësimi dhe riciklimi i prodhimeve,
parandalon efektet e mundshme negative në shëndetin e njeriut dhe
mjedisin, cilat mund lindin për shkak kujdesit
pamjaftueshëm ose hedhjen e këtij prodhimi.
Për më shumë informacione në lidhje me riciklimin dhe asgjësimin e
këtij prodhimi, ju lutemi kontaktoni lokaler asgjësimin e mbetjeve
të rrezikshme ose dyqanin tuaj, ku keni blerë prodhimin.
VIVAX
AL
6
HEDHJA E BATERIVE
Kontrolloni rregulloret lokale për asgjësimin e baterive
përdorura ose telefononi shërbimin tuaj lokale
konsumatorëve në mëny merrni udhëzimet
dispozicionbaterive të vjetra dhe tërdorura.
Bateritë këtë produkt nuk duhet të hidhen me mbeturinat
shtëpiake. Sigurohuni hidhni bateritë e vjetra në vende të
veçanta r asgjësimin e baterive të rdorura cilat jagjetur
në të gjitha pikat e shitjes ku mund të blejnë bateri.
.
BE DEKLARATA E PËRPUTHSHMËRISË
Kjo pajisje është prodhuar në përputhje me standardet
e aplikueshme evropiane dhe në përputhje me të gjitha
direktivat dhe rregulloret në fuqi.
E Deklarata e BE-së për rputhshmërinë mund të shkarkohet nga
linkun e mëposhtëm: www.msan.hr/dokumentacijaartikala
SLVIVAX
1
DIGITALNA KUHINJSKA TEHTNICA
VIVAX KS-505P/KS-50 R 5
Za vašo varnost in za do
l gotrajno uživanje v
uporabi tega izdelka, vas prosimo, da pred
uporabo naprave, preberete ta navodila.
SPECIFIKACIJE
ZMOGLJIVOSTI (MAX.) DELITEV (d)
5kg (176.35.oz) 1g (0.05oz)
DOBRODOŠLI!
Ta naprava ustreza najvišjim standardom, inovativni tehnologiji in
visokemu udobju ininkovitosti uporabe.
Pozorno preberite ta navodila pred uporabo vaše nove naprave
in jih obdržite in shranite na znano mesto v primeru prihodnje
uporabe.
Če boste držali navodil, vam bo nova naprava zvesto služila dolga
leta.
POZORNO PREBERITE TA NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA
POZNEJŠO UPORABO!
ČE PRODATE ALI PREDATE TO NAPRAVO, SE PREPRIČAJTE,
DA IZDELKU PRILOŽITE TUDI TA NAVODILA.
OPOZORILO:
BATERIJO SHRANJEVAJTE IZVEN DOSEGA OTROK. ČE
OTROK PO NAKLJUČENJU POGOLTNE BATERIJO, SE TAKOJ
POSVETUJTE Z ZDRAVNIKOM.
VIVAX SL
2
VARNOSTNA NAVODILA IN UPOZORILA
1. Ta gospodinjski aparat lahko uporabljajo otroci od 8 let dalje.
Lahko ga uporabljajo osebe z zmananimi telesnimi, čutnimi ali
duševnimi sposobnostmi, kot tudi osebe z zmananimi
intelektualnimi sposobno-stmi ali pomanjkanjem izkušenj in
znanja (pod pogojem, da so pod nadzorom ali pa da so jim
predana navodila glede uporabe aparata na varen način.
2. Čiščenja in vzdrževanja ne smejo opravljati otroci, razen če so
pod nadzorom.
3. Otroci se ne morejo igrati s to napravo.
4. Otroci morajo biti pod nadzorom, da se ne igrajo z aparatom.
5. Naprave ne uporabljajte za druge namene, razen tistih, za katere
je namenjena. Naprava je primerna in namenjena merjenju teže
hrane.
6. Naprava je namenjena samo notranji uporabi.
7. Če naprave dalj časa ne držite v čistem stanju, lahko to povzroči
poškodbe površine, kar lahko negativno vpliva na življenjsko
dobo naprave in povzroči nevarne situacije. Takšne pkodbe
niso vključene v garancijo.
8. Če se vaša naprava ne bo uporabljala dolgo časa, napravo
hranite v suhem in temnem prostoru.
Odstranite baterije iz
naprave.
9. Naprave ne uporabljajte za druge namene, razen tistih, za katere
je namenjena.
10. Naprave ne razstavljajte, popravljajte ali spreminjajte.
11. Ne uporabljajte baterij, ki niso navedene za uporavo v tej napravi.
Ne vstavljajte baterij v nasprotni smeri.
12. Po potrebi zamenjajte baterije z novimi.
13. Baterij nikoli ne odlagajte v ogenj.
14. Če se vam tekina iz baterij razlije po koži ali oblilih, območje
takoj sperite z obilico čiste vode.
15. Odstranite baterije iz naprave, če je ne boste uporabljali dlje
časa (približno tri mesece ali v).
16. Ne uporabljajte različnih vrst baterij ali novih in dotrajanih baterij
skupaj.
SL
VIVAX
3
NAMESTITEV BATERIJ
Ta naprava uporablja ekološko zasnovo z zelo nizko porabo
energije.
Da bi vstavili ali odstraniti baterijo, morate odpreti predalček za
baterije na spodnji strani naprave.
Pri vstavljanju baterije, bodite vedno pozorni na
pole.
Simbol ( +) mora biti usmerjen navzgor.
Uporabite 1x3V CR2032 bateriji
Če je treba zamenjati baterijo, se pojavi simbol
.
Če se na zaslonu prike "LO", se tehtnica samodejno izklopi.
Za čas dolgega obdobja neuporabe, vedno odstranite baterijo
iz oddelka za baterije.
UPORABA
Postavite tehtnico
na trdo in ravno
površino.
Pri tehtanju sestavin za recepte, postavite ustrezno embalažo
ali posodo na platformo.
Trdne sestavine se lahko postavijo neposredno na tehtnico.
Pritisnite in spustite gumb ON/OFF TARE , počakajte, dokler
prikazovalnik ne pokaže "0".
ON/OFFTAREgumb
UNITgumb
(Merilnaenota)
Digitalnizaslon
VIVAX
SL
4
Pritisnite ustrezno tipko UNIT za pretvorbo gramov (gm) v
unče (oz).
Da bi omogočili kakršno koli dodatno težo, se vedno prepričajte,
da vse dodatke (npr. posode) postavite na platformo pred
vklopom naprave.
Dodajte sestavine v posodo (ali drugi dodatek), ki jih uporabljate,
dokler se ne prikaže želena teža.
Da bi dodali nadaljnje sestavine brez praznjenja posode,
pritisnite na gumb ON/OFF TARE , . Na ta način se prikaže
samo dodatna teža.
Po uporabi se tehtnica izklopi tako, da držite gumb ON/OFF
TARE .
Kljub temu, se naprava samodejno izklopi, če ne pritisnete
nobenega gumba v roku 60 sekund .
ČIŠČENJE IN NEGA
1. Nikoli ne uporabljajte kovinskih predmetov za ččenje. Ohišje in
platformo je moge obrisati z mehko suho ali vlažno krpo. Ne
uporabljajte grobih, agresivnih čistil ali agresivnih sredstev za
čiščenje
2. Ne potapljajte naprave v vodo ali druge tekočine
3. Napravo postavite na območje brez neposredne sončne
svetlobe, ogrevalne opreme, visoke vlažnosti ali ekstremnih
temperaturnih sprememb.
4. Odstranite baterije, če tehtnice ne boste uporabljali dlje časa.
5. Če tehtnica ne deluje, preverite kontakt baterije.
6. Ta tehtnica je namenjena za uporabo v gospodinjstvu in ni
primerna za medicinsko ali komercialno uporabo; tehtnice niso
uradno kalibrirane.
SL
VIVAX
5
PREVOZ IN SERVIS
POZOR
Bodite pozorni, da je naprava stabilna med uporabo. Nekateri deli
so morda poškodovani, naprava pa se lahko pri padcu poškoduje. V
tem primeru naprave ne uporabljajte, preden aparat ne pregleda
pooblaščeni servisni center.
OPOZORILO
Ravnanje in prevoz. Prevajte napravo v njeni originalni embalaži.
Deli se lahko zlomijo med nepravilnim prevozom in v neprimerni
embali. Poleg tega lahko pride do poškodb električnih delov.
ODSTRANJEVANJE MED ODPADKE STARE
ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE OPREME
Izdelki označeni s tem simbolom označujejo, da izdelek
sodi v kategorijo električne in elektronske opreme (EE
izdelkov) in se ne sme odlagati kot gospodinjski in
kosovni odpad. Zato je treba ta proizvod odstraniti v
oznenem zbirnem mestu za zbiranje električne in
elektronske opreme. S tem ko izdelek pravilno odlagate, boste
preprečili
morebitne negativne vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih sicer
lahko povzročilo nepravilno odlaganje izrabljenega izdelka. Z
recikliranjem materialov iz tega izdelka boste pripomogli k ohranitvi
zdravega okolja in naravnih virov.
Za podrobnejše informacije o zbiranju EE izdelkov se obrnite na
prodajalno, kjer ste izdelek kupili.
VIVAX
SL
6
ODLAGANJE ODPADNIH BATERIJ
Preverite lokalne predpise za odlaganje odpadnih baterij
ali poklite lokalno službo, da bi dobili navodila o
odstranjevanju starih in izrabljenih baterij.
Baterij iz tega izdelka se ne sme zavreči skupaj z
gospodinjskimi odpadki. Bodite prepričani, da odstranite stare
baterije v posebnih prostorih za odlaganje rabljenih baterij, ki se
nahajajo na vseh maloprodajnih mest je. ih, kjer lahko kupite bateri
EU IZJAVA O SKLADNOSTI
Ta naprava je izdelana v skladu z veljavnimi
evropskimi standardi in v skladu z vsemi veljavnimi
direktivami in predpisi.
EU Izjavo o skladnosti lahko prenesete iz naslednje
povezave:
www.msan.hr/dokumentacijaartikala
ENG VIVAX
1
DIGITAL KITCHEN SCALE VIVAX
KS-505P/KS-50 R 5
It is important that you read these instructions
before using your product and we strongly
recommend that you keep them in a safe place for
future reference
SPECIFICATION
CAPACITY (MAX.) MIN RANGE (d)
5kg (176.35.oz) 1g (0.05oz)
WELCOME!
This device meets the highest standards, innovative technology and
high comfort use.
Read these instructions carefully before using your new unit,
and keep it carefully.
If you follow the instructions, your new appliances will provide you
with many years of good service.
READ CAREFULLY THIS MANUAL AND KEEP THEM FOR
FUTURE REFERENCE!
IF YOU SELL OR TRANSFER DEVICE TO OTHER PEOPLE, BE
SURE TO INCLUDE THESE INSTRUCTIONS!
WARNING! KEEP BATTERY OUT OF REACH OF SMALL
CHILDREN. IF A CHILD ACCIDENTALLY
SWALLOWS A BATTERY, CONSULT A DOCTOR
IMMEDIATELY.
VIVAX ENG
2
SAFETY DIRECTIONS
1. This appliance can be used by children persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way understand the
hazards involved.
2. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
3. Children shall not play with the appliance.
4. Children being supervised not to play with appliance.
5. This appliance is only to be used for household purposes and
only for the purpose it is made for. The device is suitable and
intended for measuring the weight of food.
6. This appliance is intended for indoor use only.
7. Failure to maintain the scale in a clean condition could lead to
damage of the surface that could adversely affect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation. Such
damages are not included in the warranty.
8. If your device will not be used for a long time, store the device in
a dry and dark place and remove the batteries.
9. Do not use the device for any purpose other than that for which
it was intended.
10. Do not disassemble, repair, or modify the device.
11. Do not use other battery types in the Kitchen scale. Do not insert
batteries in the opposite polarity.
12. Replace used batteries with new ones when necessary.
13. Never dispose of batteries in a fire.
14. If liquid from the battery spills on your skin or clothing,
immediately flush the area with plenty of clean water.
15. During extended periods of nonuse, always remove the battery
from the battery compartment (approximately 3 months or more).
16. Do not use different types of batteries or mix new and used
batteries together.
ENG
VIVAX
3
BATTERY INSTALLATION
This device applies an eco-friendly design and has very low
power consumption.
Insert or replace the battery, open the battery compartment
located underneath the unit.
When inserting the battery, always observe the correct polarity.
The symbol(+) must face upwards
Use 1X3V CR2032 battery.
The symbol appears if the battery needs
replacing.
Auto switchoff occurs if display shows”LO”.
During extended periods of nonuse, always
remove the battery from the battery compartment.
OPERATION
Put the scales on a
firm and level
surface.
Weigh recipe
ingredients, place a suitable bowl or container on the
Platform.Solid ingredients may be put directly onto the scale.
Press and release ON/OFF TARE , button, wait until display
shows 0”.
ON/OFFTAREButton
UNITbutton
(measureunit)
Digitaldisplay
VIVAX
ENG
4
Press the appropriate key UNIT to convert between
grams(gm) and ounces(oz).
To allow for any additional weight,always make sure to position
any accessories(bowl etc.) on the platform before the unit is
switched on.
Add the ingredients to the bowl (or other accessory) used, until
the desired weight is displayed.
To add more ingredients without first emptying the container,the
ON/OFF TARE key may be pressed again.
In this way,only the additional weight is displayed.
After using,the scales may be switched off by holding down the
ON/OFF TARE key.
However,the unit will switch off automatically if no key is
pressed within a 60 second period.
CLEANING AND CARE
1. Wipe the kitchen scale with kitchen roil, absorbent paper
toweling or a soft cloth.
2. Do not immerse the scale into water.
3. Place the device in an area away from direct sunlight, heating
equipment, high humidity, or extreme temperature changes.
4. Remove the batteries if the Scale will not be used for an
extended period of time.
5. If the Scale does not work, check the battery contact. Replace
the batteries.
6. The device is intended for personal use only and is not suitable
for commercial and medical purposes.
ENG VIVAX
5
TRANSPORT I SERVICE
CAUTION
Pay attention not to run down the device. If you run down the device
during operation, firstly unplug it. Some parts may be broken and
device may be damaged during falling, in this case, have device
checked by authorized service before operation.
WARNING
Handling and transportation. It is required to perform transportation
of device in its own original box. Plastic parts may be broken during
Incorrect packaging. Its electrical parts may be damaged.
This device must be grounded.
Unplug It while It is operating for transport, maintenance or repair
purposes
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC
EQUIPMENT
To protect our environment and to recycle the raw
materials used as completely as possible, the consumer
is asked to return unserviceable equipment to the public
collection system for electrical and electronic.
The symbol of the crossed indicates that this product
must be returned to the collection point for electronic waste to feed
it by recycling the best possible raw material recycling. By ensuring
this product you will prevent possible negative effects on the
environment and human health, which could otherwise be caused
due to improper disposal of that product. The recycling of materials
from this product, you will help to preserve a healthy environment
and natural resources.
For detailed information about the collection of EE products contact
the dealer where you purchased the product.
VIVAX
ENG
6
DISPOSAL OF WASTE BATTERIES
Check local regulations for disposal of waste batteries
or call your local customer service in order to get
instructions on the disposal of old and used batteries.
The batteries in this product should not be disposed of
with household waste. Be sure to dispose of old
batteries in special places for disposal of used batteries that are
found in all retail shops where you can buy batteries.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
This device is manufactured in accordance with the
applicable European standards and in accordance with
all applicable Directives and Regulations.
EU declaration of conformity can be downloaded from the following
link: www.msan.hr/dokumentacijaartikala
VIVAX
D^E'ƌƵƉĂĚŽŽƵŐŽƐĞůƐŬĂĐĞƐƚĂϱϭϬϯϳ2ZƵŐǀŝĐĂ,ZƚĞůϬϭϯϲϱϰͲϵϲϭǁǁǁŵƐĂŶŚƌĞͲŵĂŝůŚĞůƉĚĞƐŬΛŵƐĂŶŚƌ
DK>hZ:
^Z/:^</ZK:
dhDWZK:
ZK:ZhEWZKsd>:
WKdW/^/WdWZKsd>:
WKadKsE/
ĂŚǀĂůũƵũĞŵŽŶĂŬƵƉŶũŝsŝǀĂdžƵƌĞĜĂũĂŝŶĂĚĂŵŽƐĞĚĂđĞƚĞďŝƚŝnjĂĚŽǀŽůũŶŝŽĚĂďŝƌŽŵŬŽƵũĂŵƐƚǀĞŶŽŵƌŽŬƵďƵĚĞƉŽƚƌĞďĂŶ
ƉŽƉƌĂǀĂŬƉƌŽŝnjǀŽĚĂŵŽůŝŵŽƐĂǀũĞƚƵũƚĞƐĞƐĂŽǀůĂƓƚĞŶŝŵƉƌŽĚĂǀĂēĞŵŬŽũŝsĂŵũĞƉƌŽŝnjǀŽĚƉƌŽĚĂŽŝůŝŶĂƐŬŽŶƚĂŬƚŝƌĂũƚĞŶĂ
ĚŽůũĞŶĂǀĞĚĞŶĞďƌŽũĞǀĞŝĂĚƌĞƐĞDK>/DKs^WZ/:hWKZWZK/sKW>:/sKWZK/ddhWhdWZ/>KEh
WZK/sK
ϭKǀŝŵũĂŵƐƚǀŽŵD^E'ƌƵƉĂŬĂŽĚĂǀĂƚĞůũũĂŵƐƚǀĂƵZĞƉƵďůŝĐŝ,ƌǀĂƚƐŬŽũũĂŵēŝďĞƐƉůĂƚĂŶƉŽƉƌĂǀĂŬŝƐƚŽŐƵƐŬůĂĚƵƐ
ǀĂǎĞđŝŵƉƌŽƉŝƐŝŵĂŝƵƐŬůĂĚƵƐƵǀũĞƚŝŵĂŽƉŝƐĂŶŝŵƵŽǀŽŵũĂŵƐƚǀĞŶŽŵůŝƐƚƵ
KǀŝŵũĂŵƐƚǀŽŵũĂŵēŝŵŽĚĂđĞƉƌĞĚŵĞƚŽǀŽŐũĂŵƐƚǀĂƌĂĚŝƚŝďĞnjƉŽŐƌĞƓŬĞƵnjƌŽŬŽǀĂŶĞĞǀĞŶƚƵĂůŶŽŵůŽƓŽŵŝnjƌĂĚŽŵŝůŝ
ůŽƓŝŵŵĂƚĞƌŝũĂůŽŵŝnjƌĂĚĞ^ǀŝĞǀĞŶƚƵĂůŶŽŶĂƐƚĂůŝŬǀĂƌŽǀŝďŝƚŝđĞďĞƐƉůĂƚŶŽŽƚŬůŽŶũĞŶŝƵŽǀůĂƓƚĞŶŽŵƐĞƌǀŝƐƵƵ
ũĂŵƐƚǀĞŶŽŵƌŽŬƵ
Ϯhs:d/:D^ds:ĂŵƐƚǀĞŶŝƌŽŬƉŽēŝŶũĞŽĚĚĂŶĂŬƵƉŶũĞƉƌŽŝnjǀŽĚĂŝƚƌĂũĞϭϮŵũĞƐĞĐŝ
ϯhƐůƵēĂũƵŬǀĂƌĂŶĂƉƌŽŝnjǀŽĚƵŬŽũŝũĞƉƌĞĚŵĞƚŽǀŽŐũĂŵƐƚǀĂŽďǀĞnjƵũĞŵŽƐĞĚĂđĞŵŽŝƐƚŝƉŽƉƌĂǀŝƚŝƵŶĂũŬƌĂđĞŵŵŽŐƵđĞŵ
ƌŽŬƵĂ ŶĂũŬĂƐŶŝũĞƵ ƌŽŬƵŽĚϰϱĚĂŶĂŬŽƐĞ ƉƌŽŝnjǀŽĚŶĞŵŽǎĞƉŽƉƌĂǀŝƚŝŝůŝƐĞ ŶĞƉŽƉƌĂǀŝƵ ƌŽŬƵŽĚϰϱĚĂŶĂďŝƚŝ đĞ
njĂŵŝũĞŶũĞŶŶŽǀŝŵ:ĂŵƐƚǀŽđĞďŝƚŝƉƌŽĚƵǎĞŶŽnjĂǀƌŝũĞŵĞƚƌĂũĂŶũĂƉŽƉƌĂǀŬĂ
ϰ:ĂŵƐƚǀŽƐĞƉƌŝnjŶĂũĞƐĂŵŽ ƵnjƌĂēƵŶŽŬƵƉŶũŝƚĞƵnjŽǀĂũũĂŵƐƚǀĞŶŝůŝƐƚŬŽũŝŵŽƌĂďŝƚŝŝƐƉƌĂǀŶŽƉŽƉƵŶũĞŶŽĚŶŽƐŶŽŵŽƌĂ
ƐĂĚƌǎĂǀĂƚŝĚĂƚƵŵƉƌŽĚĂũĞƉĞēĂƚŝƉŽƚƉŝƐƉƌŽĚĂǀĂƚĞůũĂ
ϱ:D^dsKEKh,s
ϲZĞĚŽǀŶƵƉƌŽǀũĞƌƵŽĚƌǎĂǀĂŶũĞƵnjnjĂŵũĞŶƵĚŝũĞůŽǀĂŬŽũŝƐĞƚƌŽƓĞŶŽƌŵĂůŶŽŵƵƉŽƚƌĞďŽŵƉƌŝůĂŐŽĜĂǀĂŶũĞŝůŝƉƌŽŵũĞŶĞnjĂ
ƉŽďŽůũƓĂŶũĞƉƌŽŝnjǀŽĚĂnjĂ ƉƌŝŵũĞŶƵŬŽũŝŶŝƐƵ ŽƉŝƐĂŶĞƵƚĞŚŶŝēŬŝŵ ƵƉƵƚĂŵĂ njĂŬŽƌŝƓƚĞŶũĞŽƐŝŵ ĂŬŽ ũĞnjĂ ƚĞƉƌĞŝŶĂŬĞ
ƉƌĞĚŽēĞŶĂƐƵŐůĂƐŶŽƐƚD^E'ZhWĚŽŽ
ϳ:ĂŵƐƚǀŽƐĞŶĞƉƌŝnjŶĂũĞƵƐůũĞĚĞđŝŵƐůƵēĂũĞǀŝŵĂ
ŬŽŬƵƉĂĐŶĞƉƌĞĚŽēŝŝƐƉƌĂǀĂŶũĂŵƐƚǀĞŶŝůŝƐƚŝƌĂēƵŶŽŬƵƉŶũŝ
ŬŽƐĞŬƵƉĂĐŶŝũĞƉƌŝĚƌǎĂǀĂŽƵƉƵƚĂŽŬŽƌŝƓƚĞŶũƵƉƌŽŝnjǀŽĚĂ
ŬŽũĞƉƌŽŝnjǀŽĚŽƚǀĂƌĂŶƉƌĞƉƌĂǀůũĂŶŝůŝƉŽ ĞŶĞŽƐŽďĞƉƌĂǀůũĂŶŽĚŶĞŽǀůĂƓƚ
ŬŽƐƵ ŬǀĂƌŽǀŝ ŶĂ ƉƌŽŝnjǀŽĚƵ ŶĂƐƚĂůŝ ĚũĞůŽǀĂŶũĞŵ ǀŝƓĞ ƐŝůĞ ŬĂŽƓƚŽ ƐƵ ƵĚĂƌ ŐƌŽŵĂ ƐƚƌƵũŶŝ ƵĚĂƌŝ ƵĞůĞŬƚƌŝēŶŽũ ŵƌĞǎŝ
ĞůĞŵĞŶƚĂƌŶĞ ŶĞƉŽŐŽĚĞ ŝ ƐůŝēŶŽ ŬŽ ƐƵ ŬǀĂƌŽǀŝ ŶĂƐƚĂůŝ ŽƓƚĞđŝǀĂŶũĞŵ njďŽŐ ŶĞƉƌŽƉŝƐĂŶĞ ƵƉŽƚƌĞďĞ ŝůŝ ŶĞƉƌĂǀŝůŶŝŵ
ƚƌĂŶƐƉŽƌƚŝƌĂŶũĞŵŬŽũĞŬǀĂƌŶĂƐƚĂŽƉŽŐƌĞƓŬŽŵƵƐƵƐƚĂǀƵŶĂŬŽũŝũĞƉƌŽŝnjǀŽĚƉƌŝŬůũƵēĞŶ
KǀŽũĂŵƐƚǀŽ ǀƌŝũĞĚŝƐĂŵŽ njĂƌŽďƵ ŬƵƉůũĞŶƵƵ ZĞƉƵďůŝĐŝ,ƌǀĂƚƐŬŽũ ŝ ŶĂƚĞƌŝƚŽƌŝũŝZĞƉ ,ƌǀĂƚƐŬĞŝ ŶĞ ŵŝũĞŶũĂnjĂŬŽŶƐŬĂ
ƉŽƚƌŽƓĂēŬĂƉƌĂǀĂǀĂǎĞđĂƵZĞƉƵďůŝĐŝ,ƌǀĂƚƐŬŽũƵŽĚŶŽƐƵŶĂŽŶĂŬŽũĂƉƌŽƉŝƐƵũĞƉƌŽŝnjǀŽĜĂē
ϴ/njũĂǀƵŽƐƵŬůĂĚŶŽƐƚŝŝƉƌĞƐůŝŬƵŝnjǀŽƌŶĞ/njũĂǀĞƐƵŬůĂĚŶŽƐƚŝ;hĞĐůĂƌĂƚŝŽŶŽĨŽŶĨŽƌŵŝƚLJͿŵŽǎĞƚĞũĞĚŶŽƐƚĂǀŶŽƉƌĞƵnjĞƚŝŶĂ
ŶĂƓŽũŝŶƚĞƌŶĞƚƐŬŽũƐƚƌĂŶŝĐŝǁǁǁŵƐĂŶŚƌĚŽŬƵŵĞŶƚĂĐŝũĂĂƌƚŝŬĂůĂ
EĂnjŝǀƚǀƌƚŬĞĚĂǀĂƚĞůũĂũĂŵƐƚǀĂD^E'ZhWĚŽŽƵŐŽƐĞůƐŬĂ ZƵŐǀŝĐĂƚĞůϬϭϯϲϱϰͲϵϲϭƵůŝĐĂϱϭϬϯϳ2
EdZ>E/^Zs/^ DZƐĞƌǀŝƐĚŽŽƵŐŽƐĞůƐŬĂĐĞƐƚĂϱϭϬϯϳ2ZƵŐǀŝĐĂ
dĞůнϯϴϱϭϲϰϬϭϭϭϭ&ĂdžнϯϴϱϭϯϲϱϰϵϴϮͲŵĂŝůƵƉŝƚŝŝŶĨŽΛŵƌƐĞƌǀŝƐŚƌ
ͲŵĂŝůnjĂƉƌŽĚĂũŶĞƵƉŝƚĞƉƌŽĚĂũĂΛŵƌƐĞƌǀŝƐŚƌtĞďǁǁǁŵƌƐĞƌǀŝƐŚƌ
hƐůƵēĂũƵŶĞŝƐƉƌĂǀŶŽƐƚŝŶĂƉƌŽŝnjǀŽĚƵŵŽůŝŵŽǀĂƐĚĂŬŽŶƚĂŬƚŝƌĂƚĞǀĂƓƵƚƌŐŽǀŝŶƵ
ŐĚũĞƐƚĞŬƵƉŝůŝƉƌŽŝnjǀŽĚŝůŝĐĞŶƚƌĂůŶŝƐĞƌǀŝƐŶĂǀĞĚĞŶƵŽǀŽũũĂŵƐƚǀĞŶŽũŝnjũĂǀŝ
dhDWZ/D/d<
hZ:E^Zs/^
dhDWKWZs<
dhDWZ/D/d<
hZ:E^Zs/^
dhDWKWZs<
:D^dsE/>/^d ,Z
</DͲdĚŽŽsŝůŝŶĞǀŽĚĞďď^ ƚĞůϬϭϭϮϬϳͲϬϲϴϰͲŵĂŝůƐĞƌǀŝƐΛŬŝŵƚĞĐƌƐůŽďŽĚŶĂnjŽŶĂĞŽŐƌĂĚĞŽŐƌĂĚ
K^EKsE/WK/KWZK/sKh;WŽƉƵŶũĂǀĂƚƌŐŽǀĂĐͿ
DK>hZ:
^Z/:^</ZK:
dhDWZK:
ZK:ZhE&/^<>EK'/^<
WKdW/^/WddZ'Ks
WKadKsE/
ĂŚǀĂůũƵũĞŵŽsĂŵŶĂŬƵƉŽǀŝŶŝsŝǀĂdžƉƌŽŝnjǀŽĚĂŝŶĂĚĂŵŽƐĞĚĂđĞƚĞďŝƚŝnjĂĚŽǀŽůũŶŝŝnjďŽƌŽŵ
DK>/DK s^  WZ hWKdZ WZK/sK W>:/sK WZK/dd d,E/<h K<hDEd/:h /  ^ WZ/>/<KD
hWKdZWZ/ZsdWZ/>KE/,hWhd^ds
WZsWKdZKaEK^EKsh<KEKad/d/WKdZKa/E^KZEK^d/WZK/sK
hƐŬůĂĚƵƐĂēůĂŶŽŵϰϵĂŬŽŶĂŽnjĂƓƚŝƚŝƉŽƚƌŽƓĂēĂ;^ůŐůĂƐŶŝŬϴϴϮϬϮϭͿƌŽďĂũĞƐĂŽďƌĂnjŶĂĂŬŽ
ͲŽĚŐŽǀĂƌĂŽƉŝƐƵŬŽũŝũĞĚĂŽƉƌŽĚĂǀĂĐŝĂŬŽŝŵĂƐǀŽũƐƚǀĂƌŽďĞŬŽũƵũĞƉƌŽĚĂǀĂĐƉŽŬĂnjĂŽƉŽƚƌŽƓĂēƵŬĂŽƵnjŽƌĂŬŝůŝŵŽĚĞů
ͲŝŵĂƐǀŽũƐƚǀĂƉŽƚƌĞďŶĂnjĂŶĂƌŽēŝƚƵƵƉŽƚƌĞďƵnjĂŬŽũƵũĞƉŽƚƌŽƓĂēŶĂďĂǀůũĂĂŬŽũĂũĞďŝůĂƉŽnjŶĂƚĂƉƌŽĚĂǀĐƵŝůŝŵƵũĞ
ŵŽƌĂůĂďŝƚŝƉŽnjŶĂƚĂƵǀƌĞŵĞnjĂŬůũƵēĞŶũĂƵŐŽǀŽƌĂ
ͲĂŬŽŝŵĂƐǀŽũƐƚǀĂƉŽƚƌĞďŶĂnjĂƌĞĚŽǀŶƵƵƉŽƚƌĞďƵƌŽďĞŝƐƚĞǀƌƐƚĞ
Ͳ ŽǀĂƌĂŽŶŽŵĞƓƚŽũĞƵŽďŝēĂũĞŶŽƉŽŬǀĂůŝƚĞƚƵŝĨƵŶŬĐŝŽŶŝƐĂŶũƵŽĚŐ ŬŽĚƌŽďĞŝƐƚĞǀƌƐƚĞŝƓƚŽƉŽƚƌŽƓĂēŵŽǎĞŽƐŶŽǀĂŶŽ
ĚĂ ŽēĞŬƵũĞ Ɛ ŽďnjŝŽƌŵ ŶĂ ƉƌŝƌŽĚƵ ƌŽďĞ ŝ ũĂǀŶĂ ŽďĞđĂŶũĂ Ž ƉŽƐĞďŶŝŵ ƐǀŽũƐƚǀŝŵĂ ƌŽďĞ ĚĂƚĂŽĚ ƐƚƌĂŶĞ ƉƌŽĚĂǀĐĂ
ƉƌŽŝnjǀŽĜĂēĂŝůŝŶũŝŚŽǀŝŵƉƌĞĚƐƚĂǀŶŝŬĂŶĂƌŽēŝƚŽĂŬŽũĞŽďĞđĂŶũĞƵēŝŶũĞŶŽƉƵƚĞŵŽŐůĂƐĂŝůŝŶĂĂŵďĂůĂǎŝƌŽďĞ
ŬŽ ŝƐƉŽƌƵēĞŶĂ ƌŽďĂ ŶŝũĞ ƐĂŽďƌĂnjŶĂƵŐŽǀŽƌƵ ;ēůĂŶ ϱϭ ĂŬŽŶĂ Ž njĂƓƚŝƚŝ ƉŽƚƌŽƓĂēĂͿ ƉŽƚƌŽƓĂē ŝŵĂ ƉƌĂǀŽ ĚĂ njĂŚƚĞǀĂ ŽĚ
ƉƌŽĚĂǀĐĂĚĂŽƚŬůŽŶŝŶĞƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚďĞnjŶĂŬŶĂĚĞŽƉƌĂǀŬŽŵŝůŝnjĂŵĞŶŽŵŽĚŶŽƐŶŽ ĚĂnjĂŚƚĞǀĂ ŽĚŐŽǀĂƌĂũƵđĞƵŵĂŶũĞŶũĞ
ĐĞŶĞŝůŝĚĂƌĂƐŬŝŶĞƵŐŽǀŽƌƵƉŽŐůĞĚƵƚĞƌŽďĞ
WŽƚƌŽƓĂēŶĂƉƌǀŽŵŵĞƐƚƵŵŽǎĞĚĂďŝƌĂŝnjŵĞĜƵnjĂŚƚĞǀĂĚĂƐĞŶĞƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚŽƚŬůŽŶŝŽƉƌĂǀŬŽŵŝůŝnjĂŵĞŶŽŵ
ŬŽŽƚŬůĂŶũĂŶũĞŶĞƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚŝƵƐŬůĂĚƵƐĂƐƚĂǀŽŵϮŽǀŽŐēůĂŶĂŶŝũĞŵŽŐƵđĞŝůŝĂŬŽƉƌĞĚƐƚĂǀůũĂŶĞƐƌĂnjŵĞƌŶŽŽƉƚĞƌĞđĞŶũĞ
njĂƚƌŐŽǀĐĂƉŽƚƌŽƓĂēŵŽǎĞĚĂnjĂŚƚĞǀĂƵŵĂŶũĞŶũĞĐĞŶĞŝůŝĚĂŝnjũĂǀŝĚĂƌĂƐŬŝĚĂƵŐŽǀŽƌ
EĞƐƌĂnjŵĞƌŶŽŽƉƚĞƌĞđĞŶũĞnjĂƚƌŐŽǀĐĂƵƐŵŝƐůƵƐƚĂǀĂϯŽǀŽŐēůĂŶĂũĂǀůũĂƐĞĂŬŽƵƉŽƌĞĜĞŶũƵƐĂƵŵĂŶũĞŶũĞŵĐĞŶĞŝƌĂƐŬŝĚŽŵ
ƵŐŽǀŽƌĂƐƚǀĂƌĂƉƌĞƚĞƌĂŶĞƚƌŽƓŬŽǀĞƵnjŝŵĂũƵđŝƵŽďnjŝƌ
ϭͿsƌĞĚŶŽƐƚƌŽďĞŬŽũƵďŝŝŵĂůĂĚĂũĞƐĂŽďƌĂnjŶĂƵŐŽǀŽƌƵ
ϮͿŶĂēĂũƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚŝƵŬŽŶŬƌĞƚŶŽŵƐůƵēĂũƵ
ϯͿĂůŝƐĞƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚŵŽǎĞŽƚŬůŽŶŝƚŝďĞnjnjŶĂēĂũŶŝũŝŚŶĞƵŐŽĚŶŽƐƚŝnjĂƉŽƚƌŽƓĂēĂ
WŽƚƌŽƓĂēŝŵĂƉƌĂǀŽĚĂnjĂŚƚĞǀĂnjĂŵĞŶƵŽĚŐŽǀĂƌĂũƵđĞƵŵĂŶũĞŶũĞĐĞŶĞŝůŝĚĂƌĂƐŬŝŶĞƵŐŽǀŽƌnjďŽŐŝƐƚŽŐŝůŝĚƌƵŐŽŐŶĞĚŽƐƚĂƚŬĂ
ƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚŝŬŽũŝƐĞƉŽƐůĞƉƌǀĞŽƉƌĂǀŬĞƉŽũĂǀŝĂƉŽŶĂǀŶĂŽƉƌĂǀŬĂũĞŵŽŐƵđĂƐĂŵŽƵnjŝnjƌŝēŝƚƵƐĂŐůĂƐŶŽƐƚƉŽƚƌŽƓĂēĂ
^ǀĂŬĂŽƉƌĂǀŬĂŝůŝnjĂŵĞŶĂƐĞŵŽƌĂŝnjǀƌƓŝƚŝƵƉƌŝŵĞƌĞŶŽŵƌŽŬƵŝďĞnjnjŶĂēĂũŶŝũŝŚŶĞƵŐŽĚŶŽƐƚŝnjĂƉŽƚƌŽƓĂēĂƵnjŝŵĂũƵđŝƵŽďnjŝƌ
ƉƌŝƌŽĚƵƌŽďĞŝƐǀƌŚƵnjďŽŐŬŽũĞũƵũĞƉŽƚƌŽƓĂēŶĂďĂǀŝŽ
^ǀĞ ƚƌŽƓŬŽǀĞ ŬŽũŝ ƐƵ ŶĞŽƉŚŽĚŶŝ ĚĂ ďŝ ƐĞ ƌŽďĂ ƐĂŽďƌĂnjŝůĂ ƵŐŽǀŽƌƵ Ă ŶĂƌŽēŝƚŽ ƚƌŽƓŬŽǀŝ ƌĂĚĂ ŵĂƚĞƌŝũĂůĂ ƉƌĞƵnjŝŵĂŶũĂ ŝ
ŝƐƉŽƌƵŬĞƐŶŽƐŝƚƌŐŽǀĂĐ
WŽƚƌŽƓĂēŝŵĂƉƌĂǀŽĚĂƌĂƐŬŝŶĞƵŐŽǀŽƌĂŬŽŶĞŵŽǎĞĚĂŽƐƚǀĂƌŝƉƌĂǀŽŶĂŽƉƌĂǀŬƵŝůŝnjĂŵĞŶƵŽĚŶŽƐŶŽĂŬŽƚƌŐŽǀĂĐŶŝũĞŝnjǀƌƓŝŽ
ŽƉƌĂǀŬƵ ŝůŝnjĂŵĞŶƵ Ƶ ƉƌŝŵĞƌĞŶŽŵ ƌŽŬƵŝůŝ ĂŬŽ ƚƌŐŽǀĂĐ ŶŝũĞŝnjǀƌƓŝŽ ŽƉƌĂǀŬƵŝůŝ njĂŵĞŶƵ ďĞnj njŶĂēĂũŶŝũŝŚŶĞƉŽŐŽĚŶŽƐƚŝ njĂ
ƉŽƚƌŽƓĂēĂ
ŬŽƐĞŶĞƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚƉŽũĂǀŝƵƌŽŬƵŽĚƓĞƐƚŵĞƐĞĐŝŽĚĚĂŶĂƉƌĞůĂƐŬĂƌŝnjŝŬĂŶĂƉŽƚƌŽƓĂēĂƉŽƚƌŽƓĂēŝŵĂƉƌĂǀŽĚĂďŝƌĂŝnjŵĞĜƵ
njĂŚƚĞǀĂĚĂƐĞŶĞƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚŽƚŬůŽŶŝnjĂŵĞŶŽŵŽĚŐŽǀĂƌĂũƵđŝŵƵŵĂŶũĞŶũĞŵĐĞŶĞŝůŝĚĂŝnjũĂǀŝĚĂƌĂƐŬŝĚĂƵŐŽǀŽƌ
ŬŽƐĞŶĞƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚƉŽũĂǀŝƵƌŽŬƵŽĚƓĞƐƚŵĞƐĞĐŝŽĚĚĂŶĂƉƌĞůĂƐŬĂƌŝnjŝŬĂŶĂƉŽƚƌŽƓĂēĂŽƚŬůĂŶũĂŶũĞŶĞƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚŝŵŽŐƵđĞ
ũĞŽƉƌĂǀŬŽŵƵnjŝnjƌŝēŝƚƵƐĂŐůĂƐŶŽƐƚƉŽƚƌŽƓĂēĂ
WŽƚƌŽƓĂēŶĞŵŽǎĞĚĂƌĂƐŬŝŶĞƵŐŽǀŽƌĂŬŽũĞŶĞƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚƌŽďĞŶĞnjŶĂƚŶĂWƌĂǀĂŶĂǀĞĚĞŶĂƵƐƚĂǀƵϭŽǀŽŐēůĂŶĂŶĞƵƚŝēƵ
ŶĂƉƌĂǀŽƉŽƚƌŽƓĂēĂ ĚĂnjĂŚƚĞǀĂ ŽĚƚƌŐŽǀĐĂ ŶĂŬŶĂĚƵƓƚĞƚĞ ŬŽũĂƉŽƚŝēĞŽĚŶĞƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚŝ ƵƐŬůĂĚƵ ƐĂŽƉƓƚŝŵ ƉƌĂǀŝůŝŵĂŽ
ŽĚŐŽǀŽƌŶŽƐƚŝnjĂƓƚĞƚƵ
WƌŽĚĂǀĂĐũĞ ŽĚŐŽǀŽƌĂŶnjĂŶĞƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚ ƌŽďĞƵŐŽǀŽƌƵŬŽũĂ ƐĞƉŽũĂǀŝ ƵƌŽŬƵŽĚ ĚǀĞŐŽĚŝŶĞ ŽĚĚĂŶĂ ƉƌĞůĂƐŬĂƌŝnjŝŬĂ ŶĂ
ƉŽƚƌŽƓĂēĂ
ŬŽŶĞƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚŶĂƐƚĂŶĞƵƌŽŬƵŽĚƓĞƐƚŵĞƐĞĐŝŽĚĚĂŶĂƉƌĞůĂƐŬĂƌŝnjŝŬĂŶĂƉŽƚƌŽƓĂēĂƉƌĞƚƉŽƐƚĂǀůũĂƐĞĚĂũĞŶĞƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚ
ƉŽƐƚŽũĂůĂƵƚƌĞŶƵƚŬƵƉƌĞůĂƐŬĂƌŝnjŝŬĂŽƐŝŵĂŬŽũĞƚŽƵƐƵƉƌŽƚŶŽƐƚŝƐĂƉƌŝƌŽĚŽŵƌŽďĞŝƉƌŝƌŽĚŽŵŽĚƌĞĜĞŶĞŶĞƐĂŽďƌĂnjŶŽƐƚŝ
/:sK^KZEK^d/ ^Z


Produktspezifikationen

Marke: Vivax
Kategorie: Küchenwaage
Modell: KS-505R

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vivax KS-505R benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Küchenwaage Vivax

Bedienungsanleitung Küchenwaage

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-