Vitek VT-2418 W Bedienungsanleitung
Vitek
Küchenwaage
VT-2418 W
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vitek VT-2418 W (2 Seiten) in der Kategorie Küchenwaage. Dieser Bedienungsanleitung war für 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
432
KITCHEN SCALE
The scale is used for weighing dry, liquid
and granular products.
DESCRIPTION
1. Weighing platform
2. Display
3. ON/OFF/TARE button «ON/OFF»
4. Measurement unit selection button
«UNIT»
5. Battery compartment lid
RECOMMENDATIONS FOR CUSTOMER
ATTENTION!
Before using the unit, read this instruction
manual carefully. Keep it for future refer-
ence.
Use the unit for intended purposes only,
as specified in this manual. Mishandling
the unit can lead to its breakage and cause
harm to the user or damage to his/her
property.
• Handle your scale with care, as it is a
precision instrument, do not subject it to
high or low temperatures, high humidity,
never expose it to direct sunlight and do
not drop the scale.
• Avoid getting of liquids into the scale
body, this appliance is not waterproof.
Do not store or use the scale in a room
with high humidity (above 80%), make
sure that the scale does not come into
contact with water or other liquids as
this may cause failure of scale indication
or its damage.
• Do not put products on the weighing
platform if their weight exceeds the
maximal capacity of the scale.
• This unit is not intended for usage by
children under 8 years of age.
• This unit is not intended for usage by
people (including children over 8) with
physical, neural, mental disorders or
with insufficient experience or knowl-
edge. Such persons can use this unit
only if they are under supervision of
a person who is responsible for their
safety and if they are given all the nec-
essary and understandable instructions
concerning the safe usage of the unit
and information about danger that can
be caused by its improper usage.
• Do not leave children unattended to pre-
vent using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags, used as a packag-
ing, unattended.
• Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging
film. Danger of suffocation!
• Do not disassemble the unit by yourself,
if any malfunction is detected or after
it was dropped, apply to the nearest
authorized service center.
• Transport the unit in the original pack-
age only.
• Keep the unit out of reach of children
and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING OF SCALE
In case of unit transportation or stor-
age under cold (winter) conditions, it
is necessary to keep it for at least
two hours at room temperature before
switching on.
– Wipe the scale with a soft slightly damp
cloth.
Battery installation
– Unpack the scale, remove any stickers
that can prevent unit operation.
– Remove the battery compartment lid (5)
and insert a “CR2032” battery (supplied
with the unit), following the polarity.
– Install the battery compartment lid (5)
back to its place.
Note: If there is an isolation insert in the
battery compartment, open the bat-
tery compartment lid (5), remove the
isolation insert and install the battery
compartment lid (5) back to its place.
Battery replacement
– When the battery is low the display (2)
will show «LO».
– Open the battery compartment lid (5),
replace the battery with a new one,
strictly following the polarity, close the
battery compartment lid (5).
– If you do not use the scale for a long
time, remove the battery from the bat-
tery compartment.
Weighing ingredients
– Place the scale on a flat horizontal sur-
face.
– To switch the scale on, touch the «ON/
OFF» button (3).
Note: If the indication on the display
(2) is not equal to zero, touch the «ON/
OFF» button (3), the inscription «TARE»
will appear on the display (2), then the
weight value will be set to zero.
– Select the necessary measurement
units using the «UNIT» button (4), fol-
lowing symbols will appear on the dis-
play (2):
“g” – weight of products in grams;
«oz» – weight of products in ounces;
– To weight liquid and granular products,
put an appropriate container on the plat-
form (1). Set the display (2) indication
to zero by touching the «ON/OFF» but-
ton (3).
– Put the ingredient(s) on the weighing
platform/in the set container. The weight
of the products will be shown on the dis-
play (2) in the selected measurement
units.
– To switch the scale off, remove the
ingredients/container from the platform
and touch the «ON/OFF» button (3).
Note: The scale will be switched off
automatically after 30 seconds of non-
operation.
Tare function
1. If you want to measure the weight of
several products consequently, select
the measurement units and place the
scale on a flat horizontal surface.
2. Put a required quantity of products on
the platform/in the set container check-
ing the numeral indication on the display
(2).
3. Touch the «ON/OFF» button (3), the
weight indication will be set to zero.
4. Repeat steps 2 and 3 for sequential
weighing of the rest of ingredients.
5. Adding ingredients is available till the
max. capacity (5 kg) is reached.
Note:
– Symbols «OL» on the display (2) indi-
cate exceeding of the scale maximal
capacity, remove products from the
scale immediately to avoid damaging
of the unit.
– If the scale works improperly, try to
switch the power off; to do this, open the
battery compartment lid (5) and remove
the battery. After a while insert the bat-
tery to its place and switch the scale on
by touching the «ON/OFF» button (3).
– Refer to authorized service centers for
maintenance.
IMPORTANT:
Electromagnetic compatibility
The electronic scale can be sensitive to
electromagnetic emission of other units
located in close proximity (such as mobile
phones, portable radio transmitters, radio
controllers and microwave ovens). If signs
of such emission appear (false or inconsis-
tent data indication on the display), relocate
the scale or switch the source of interfer-
ences for some time off.
CLEANING AND CARE
– Wipe the scale with a soft slightly damp
cloth.
– Never use abrasives or solvents.
– Do not immerse the scale in water or any
other liquids, do not wash it in a dish-
washing machine.
– Keep the scale away from children in a
dry cool place.
DELIVERY SET
1. Scale – 1 pc.
2. «CR2032» battery – 1 pc.
3. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: one «CR2032» battery, 3 V
Maximal capacity: 5 kg.
The manufacturer preserves the right
to change the specifications of the unit
without a preliminary notification.
Scale operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
( )2006/95/ЕС
ENGLISH
КУХОННЫЕ ВЕСЫ
Весы используются для определения веса
сухих, жидких и сыпучих продуктов.
ОПИСАНИЕ
1.
Платформа для взвешивания продуктов
2.
Дисплей
3.
Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ./последовательного
взвешивания «ON/OFF»
4.
Кнопка выбора единиц измерения
«UNIT»
5.
Крышка батарейного отсека
РЕКОМЕНДАЦИИ ПОТРЕБИТЕЛЮ
ВНИМАНИЕ!
Перед началом эксплуатации прибора
внимательно прочитайте настоящее руко-
водство по эксплуатации и сохраните его
для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
•
Обращайтесь с весами аккуратно, как
с любым измерительным прибором, не
подвергайте весы воздействию высо-
ких или низких температур, повышен-
ной влажности, не подвергайте их воз-
действию прямых солнечных лучей и не
роняйте их.
•
Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса весов, данное устрой-
ство не является водонепроницаемым.
Запрещается оставлять или использо-
вать весы в местах с повышенной влаж-
ностью (более 80%), не допускайте кон-
такта корпуса весов с водой либо други-
ми жидкостями во избежание наруше-
ния правильности показаний весов или
выхода их из строя.
•
Запрещается помещать на площадку
для взвешивания продукты, вес которых
превышает максимально допустимый
предел взвешивания.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми младше 8 лет.
•
Данный прибор не предназначен для
использования людьми (включая детей
старше 8 лет) с физическими, нерв-
ными, психическими отклонениями
или без достаточного опыта и знаний.
Использование прибора такими лицами
возможно, только если они находят-
ся под присмотром лица, отвечающего
за их безопасность, а также, если им
были даны соответствующие и понятные
инструкции о безопасном использова-
нии устройства и тех опасностях, кото-
рые могут возникать при его неправиль-
ном пользовании.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования прибора в
качестве игрушки.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
•
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или плен-
кой. Опасность удушения!
•
Не разбирайте прибор самостоятельно,
в случае обнаружения неисправности,
а также после его падения обратитесь
в ближайший авторизованный сервис-
ный центр.
•
Перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
•
Храните устройство в месте, недоступ-
ном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЕСОВ
В случае транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) усло-
виях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее двух
часов.
–
Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
Установка элемента питания
–
Достаньте весы из упаковки, удали-
те любые наклейки, мешающие работе
устройства.
–
Снимите крышку батарейного отсека (5)
и установите элемент «CR2032» (входит
в комплект поставки), строго соблюдая
полярность.
–
Установите крышку батарейного отсека
(5) на место.
Примечание: При наличии изолирую-
щей прокладки в батарейном отсеке,
откройте крышку батарейного отсека
(5), извлеките прокладку и установите
крышку батарейного отсека (5) на место.
Замена элемента питания
–
При низком заряде элемента питания на
дисплее (2) появится надпись «LO».
–
Откройте крышку батарейного отсека
(5), замените элемент питания новым,
строго соблюдая полярность, закройте
крышку батарейного отсека (5).
–
Если весы не используются продолжи-
тельное время, извлеките элемент пита-
ния из батарейного отсека.
Взвешивание ингредиентов
–
Установите весы на ровную горизонталь-
ную поверхность.
–
Для включения весов прикоснитесь к
кнопке (3) «ON/OFF».
Примечание: Если показания на дисплее
(2) не равны нулю, прикоснитесь к кноп-
ке (3) «ON/OFF», на дисплее (2) появится
надпись «TARE», а значения веса обну-
лятся.
–
Выберете необходимые единицы изме-
рения кнопкой (4) «UNIT», на дисплее (2)
отобразятся следующие символы:
–
«g» – вес продуктов в граммах;
–
«oz» – вес продуктов в унциях.
–
Для взвешивания жидких и сыпучих про-
дуктов установите на платформу (1) под-
ходящую ёмкость. Обнулите показания
на дисплее (2), коснувшись кнопки (3)
«ON/OFF».
–
Поместите ингредиент (ы) для взвеши-
вания на платформу/в установленную
ёмкость. На дисплее (2) отобразится вес
продуктов в выбранных единицах изме-
рения.
–
Для выключения весов уберите ингреди-
енты/ёмкость с платформы и прикосни-
тесь к кнопке (3) «ON/OFF».
Примечание: Весы автоматически
отключаются, если вы ими не пользуе-
тесь более 30 секунд.
Последовательное взвешивание
1.
Если вы хотите последовательно изме-
рить вес нескольких ингредиентов,
выберите единицы измерения и уста-
новите весы на ровную горизонтальную
поверхность.
2.
Поместите на платформу/в установлен-
ную ёмкость необходимое количество
продуктов, сверяясь с числовыми пока-
заниями на дисплее (2).
3.
Прикоснитесь к кнопке (3) «ON/OFF»,
показания веса обнулятся.
4.
Повторяйте шаги 2 и 3 для последова-
тельного взвешивания остальных ингре-
диентов.
5.
Добавление ингредиентов возможно до
максимально предельного веса (5 кг).
Примечание:
–
Символов «OL» на дисплее (2) указыва-
ет на превышение максимально допу-
стимого веса, срочно уберите груз с
весов, чтобы предотвратить их повреж-
дение.
–
Если весы работают неправильно,
попробуйте отключить питание, для
этого откройте крышку батарейного
отсека (5) и выньте элемент питания.
Через некоторое время установите эле-
мент питания на место и включите весы,
коснувшись кнопки (3) «ON/OFF».
–
По вопросам технического обслужива-
ния обращайтесь в авторизованные сер-
висные центры.
ВАЖНО
Электромагнитная совместимость
Электронные весы могут быть чувстви-
тельны к электромагнитному излучению
других устройств, расположенных в непо-
средственной близости (мобильных теле-
фонов, портативных радиостанций, пультов
радиоуправления и микроволновых печей).
В случае если появились признаки тако-
го воздействия (на дисплее отображаются
ошибочные или противоречивые данные),
переместите весы либо отключите на время
источник помех.
ЧИСТКА И УХОД
–
Протрите весы мягкой, слегка влажной
тканью.
–
Запрещается использовать абразивные
моющие средства или растворители.
–
Запрещается погружать весы в воду и
любые другие жидкости, а также поме-
щать их в посудомоечную машину.
–
Храните весы в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
1.
Весы – 1 шт.
2.
Элемент питания типа «CR2032» – 1 шт.
3.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Питание: один элемент питания «CR2032»,
3 В
Максимальный предельный вес: 5 кг
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики прибора без
предварительного уведомления.
Срок службы весов – 5 лет.
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и
гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
РУССКИй
АСҮЙЛІКТАРАЗЫ
Таразы құрғақ, сұйық және сусымалы
тағамдардың салмағын анықтау үшін
пайдаланылады.
СУРЕТТЕМЕ
1.
Өнімдердіөлшейтіналаң
2.
Дисплей
3.
ҚОСУ/СӨНД./кезекпенөлшеутүймесі
«ON/OFF»
4.
Өлшеубірліктерінтаңдаутүймесі«UNIT»
5.
Батареялықбөлікқақпағы
ТҰТЫНУШЫҒАҰСЫНЫСТАР
НАЗАРАУДАРЫҢЫЗ!
Электроприборды пайдаланбас бұрын,
осы пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып
шығыңыз да, оны анықтамалық материал
ретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелеймақсатыбойыншағанапайдаланыңыз.
Прибордыдұрысқолданбауоныңбұзылуына
және пайдаланушыға немесе оның мүлкіне
зиянкелтіругеәкепсоғуымүмкін.
•
Таразыны кез келген өлшеуіш приборды
қолданғандай ұқыпты қолданыңыз,
таразыны жоғарғы және төменгі
температура, жоғары ылғалдық
әсерлеріне ұшыратпаңыз, тікелей күн
сәулесінің ықпалына ұшыратпаңыз және
олардықұлатыпалмаңыз.
•
Таразы корпусының ішіне сұйықтың
тиюінежолбермеңіз,берілгентқұрылғысу
өтпейтін болып есептелмейді. Таразыны
ылғалдылығыжоғары(80%көп)жерлерде
қалдыруға немесе пайдалануға тыйым
салынады, таразы көрсеткіштерінің
дұрыстығыбұзылуынанемесеоныңістен
шығуына жол бермеу үшін, құрылғының
сумен немесе басқа сұйықтықтармен
жанасуынажолбермеңіз.
•
Өлшеуге арналған алаңға өлшеудің
максималды рұқсат етілген деңгейінен
асатынөнімдіқоюғатыйымсалынады.
•
Бұлқұрылғы8жастантөменгібалалардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Аталған құрылғы физикалық, жүйке
жүйесіндегі, психикалық ауытқулары
бар немесе жеткілікті тәжірибесі мен
білімі жоқ адамдардың (жасы 8-ден
асқан балаларды қосқанда) қолдануына
арналмаған. Мұндай адамдардың
аспапты қолданылуына егер, олар
өздерінің қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғалардыңолардыңқұрылғынықауіпсіз
қолдану және оны дұрыс емес қолдану
нәтижесіндетууымүмкінқауіптертуралы
сәйкес әрі түсінікті ұғымдардың берілу
шарттарындағанамүмкінболады.
•
Балалар приборды ойыншық ретінде
пайдаланбас үшін оларды қадағалап
отырыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз
ету мақсатында қаптама ретінде
па й даланы латын полиэтилен
қапшықтардықараусызқалдырмаңыз.
•
Назар аударыңыз! Балаларға
полиэтилен пакеттермен немесеқаптама
үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығуқаупі!
•
Приборды өз бетіңізше бөлшектемеңіз,
сондай-ақ прибор құлағанннан кейін
ақаулықты байқаған жағдайда жақын
арадағырұқсатыбар(уәкілетті)сервистік
орталыққажолығыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыттық қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалар және мүмкіндігі
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН
ТАРАЗЫНЫПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны қыс (суық) мезгілінде
тасымалдаған немесе сақтағаннан
кейін оны бөлме температурасында кем
дегенде екі сағат ұстай тұру қажет.
–
Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен
сүртіңіз.
Қоректендіруэлементтерінорнату
–
Таразыны ораудан шығарыңыз,
құрылғының жұмыс ітеуіне кедергі
болатын кез-келген жапсырмаларды
жойыңыз.
–
Батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз
және «CR2032» қуат көзін (жеткізу
жинағына кіреді), өрістілігін қатаң сақтай
отырыпорнатыңыз.
–
Батареялық бөлік қақпағын (5) орнына
орнатыңыз.
Ескерту: Батарей бөлігінде оқшаулағыш
төсеніш болған кезде батарей бөлігінің
қақпағын (5) ашыңыз, төсенішті алып
тастаңыз және батарей бөлігінің
қақпағын (5) орнына орнатыңыз.
Қоректендіруэлементтерінауыстыру
–
Дисплейде (2) «LO» таңбасының пайда
болуы қоректендіру элементтерін
ауыстыруқажеттілігінкөрсетеді.
–
Батарей бөлігінің қақпағын (5) ашыңыз,
қуат элементін жаңа элементімен,
өрістілігін қатаң сақтай отырып
ауыстырыңыз,батарей бөлігініңқақпағын
(5)жабыңыз.
–
Егер таразы ұзақ уақыт бойы
пайдаланбайтын болса, қоректендіру
элементтерін батареялық бөліктен алып
тастаңыз.
Ингредиенттердітаразылау
–
Таразынытүзукөлденеңбеткеорнатыңыз.
–
Таразыны іске қосу үшін «ON/OFF»
батырмасын(3)басыңыз.
Ескерту: Егер дисплейдегі (2)
көрсеткіштер нөлге тең емес, «ON/OFF»
(3) түймеге қол тигізіңіз, дисплейде (2)
«TARE» жазуы пайда болады, одан кейін
таразының мәндері нөлге теңделеді.
–
«UNIT» батырмасын (4) басып, қажетті
өлшем бірліктерді таңдаңыз, дисплейде
(2)келесітаңбаларкөрсетіледі:
«g»–өнімсалмағыграммен;
«oz» – азық-түліктің унциялардағы
салмағы;
–
Сұйық және сусымалы өнімдерді
өнімдерді таразымен өлшеу үшін алаңға
(1) қолайлы ыдысты орнатыңыз. «ON/
OFF»(3)түймесінеқолтигізіп,дисплейдегі
(2)көрсеткіштінөлгетеңдеңіз.
–
Өлшенетін ингредиенттерді алаңға/
орнатылғаныдысқа салыңыз. Дисплейде
(2) өнімнің салмағы таңдалған өлшем
бірліктеріндекөрсетіледі.
–
Таразыны өшіру үшін алаңнан
ингредиенттерді/ыдысты алып тастаңыз
және«ON/OFF»(3)түймесінеқолтигізіңіз.
Ескерту: Егер сіз таразыны
пайдаланбасаңыз, таразы шамамен
30 секундтан кейін автоматты сөнеді.
Кезекпенөлшеу
1.
Егербірнешеингредиенттердіңсалмағын
кезекпен өлшеу қажет болса, өлшем
бірліктерінтаңдаңызжәнетаразынытегіс
көлденеңбеткеоррнатыңыз.
2.
Алаңға/орнатылған ыдысқа өнімнің
қажетті мөлшерін салыңыз, дисплейдегі
(2)сандықкөрсеткіштердісалыстырыңыз.
3.
«ON/OFF» (3) түймесіне қол тигізіңіз,
салмақкөрсеткіштерінөлгетеңболады.
4.
Қалған ингредиенттерді кезекпен өлшеу
үшін2және3қадамдардықайталаңыз.
5.
Ингредиенттерді максималды рұқсат
етілген салмаққа дейін қосуға болады
(5кг).
Ескертпе:
–
Дисплейде (2) «OL» таңбасының пайда
болуы максималды рұқсат етілген
салмақтанасқанынкөрсетеді,прибордың
бұзылғанын тоқтату үшін таразының
үстіненжүктіалыптастаңыз.
–
Егер таразы дұрыс жұмыс істемесе,
қоректендіруді сөндіріп көріңіз, бұл үшін
батареялық бөлік қақпағын (5) ашыңыз
жәнеқоректендіруэлементіншығарыңыз.
Біршама уақыттан кейін «ON/OFF»
батырмасына (3) басып таразыны іске
қосыңыз.
–
Техникалық қызмет көрсету сұрақтары
бойынша туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
МАҢЫЗДЫ
Электрмагниттіксыйымдылық
Электрондық таразы тікелей жақын
орналасқан басқа құрылғылардың (ұялы
телефондар, портативті радиостанциялар,
радио басқару пульттерінің және қысқа
толқынды пештердің) электр магниттік
сәулеленуіне сезімтал болуы мүмкін. Егер
мұндай әсердің беогілері пайда болған
жағдайда (дисплейде қате немесе қарама-
қайшы мәліметтер көрсетілсе), таразыны
басқа жерге орын ауыстырыңыз немесе
бөгеттердіңкөзінбіршамауақытқасөндіріңіз.
ТАЗАЛАУЖӘНЕКҮТІМЖАСАУ
–
Таразыны жұмсақ, сәл ылғал матамен
сүртіңіз.
–
Қажайтын жуғыш заттарды немесе
еріткіштерді пайдалануға тыйым
салынады.
–
Таразыны суға және басқа да кез
келген сұйықтыққа батыруға және оны
ыдыс жуғыш машинаға салуға тыйым
салынады.
–
Таразыны құрғақ, салқын, балалардың
қолдарыжетпейтінжердесақтаңыз.
ЖИНАҚТАМАСЫ
1.
Таразы–1дн.
2.
«CR2032»қоректендіруэлементтері–
1дн.
3.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚСИПАТТАМАЛАР
Қуатқорегі:1дн.«CR2032»қоректендіру
элементі,3В
Максималдышектіксалмақ:5кг
Өндіруші прибордың сипаттарын алдын
ала хабарламай өзгерту құқығына ие болып
қалады
Таразының қызмет ету мерзімі – 5 жыл
Гарантиялықмiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
ҚАЗАҚША
1
23
4
5
VT-2418.indd 1 27.01.2014 12:54:12
765
КУХОННІ ВАГИ
Ваги використовуються для визначення
ваги сухих, рідких та сипких продуктів.
ОПИС
1.
Платформа для зважування продуктів
2.
Дисплей
3.
Кнопка ВМК./ВИМК./послідовного
зважування «ON/OFF»
4.
Кнопка вибору одиниць вимірювання
«UNIT»
5.
Кришка батарейного відсіку
РЕКОМЕНДАЦІЇ СПОЖИВАЧЕВІ
УВАГА!
Перед початком експлуатації електропри-
ладу уважно прочитайте цей посібник з
експлуатації та збережіть його для викорис-
тання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його пря-
мим призначенням, як викладено в цьому
керівництві. Неправильне поводження з при-
ладом може привести до його поломки, спри-
чинення шкоди користувачеві або його майну.
•
Поводьтеся з вагами акуратно, як з
будь-яким вимірювальним приладом,
не піддавайте ваги дії високих або низь-
ких температур, підвищеній вологості,
не піддавайте їх дії прямих сонячних
променів і не упускайте ваги.
•
Не допускайте потрапляння рідини все-
редину корпусу ваг, даний пристрій не
є водонепроникним. Забороняється
залишати або використовувати ваги в
місцях з підвищеною вологістю (більше
80%), не допускайте контакту корпусу
ваг з водою або іншими рідинами, щоб
уникнути порушення правильності пока-
зань ваг або виходу їх з ладу.
•
На площадку для зважування заборо-
няється поміщати продукти, вага яких
перевищує максимально допустиму
межу зважування.
•
Даний пристрій не призначений для
використання дітьми молодше 8 років.
•
Даний прилад не призначений для вико-
ристання людьми (включаючи дітей стар-
ше 8 років) з фізичними, нервовими, пси-
хічними відхиленнями або без достат-
нього досвіду і знань. Використання при-
ладу такими особами можливо лише в
тому випадку, якщо вони знаходяться під
наглядом особи, що відповідає за їх без-
пеку, за умови, що ним були дані відпо-
відні і зрозумілі інструкції про безпечне
користування пристроєм і тієї небезпеки,
яка може виникати при його неправиль-
ному використанні.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не
допустити використання приладу як
іграшки.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використову-
ються як упаковка, без нагляду.
•
Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакувальної
плівкою. Загроза задухи!
•
Не розбирайте прилад самостійно, в
разі виявлення несправності, а також
після його падіння зверніться до най-
ближчого авторизованого (уповноваже-
ного) сервісного центру.
•
Перевозьте пристрій лише в заводській
упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступ-
них для дітей і людей з обмеженими
можливостями.
ПРИЛАД ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ ВАГ
Після транспортування або зберігання
приладу в зимових (холодних) умовах
необхідно витримати його при кімнатній
температурі не менше двох годин.
–
Протріть ваги м’якою, злегка вологою
тканиною.
Установлення елементу живлення
–
Дістаньте ваги з упаковки, видаліть
будь-які наклейки, що заважають робо-
ті пристрою.
–
Зніміть кришку батарейного відсіку (5) і
встановіть елемент живлення «CR2032»
(входить до комплекту постачання),
строго дотримуючись полярності.
–
Встановіть кришку батарейного відсіку
(5) на місце.
Примітка: За наявності ізолюючої про-
кладки в батарейному відсіку відкрийте
кришку батарейного відсіку (5), витяг-
ніть прокладку і встановіть кришку бата-
рейного відсіку (5) на місце.
Заміна елементу живлення
–
При низькому заряді елементу живлення
на дисплеї (2) з’явиться напис «LO».
–
Відкрийте кришку батарейного відсіку
(5), замініть елемент живлення новим
елементом живлення, строго дотримую-
чись полярності, закрийте кришку бата-
рейного відсіку (5).
–
Якщо ваги не використовуються трива-
лий час, вийміть елемент живлення з
батарейного відсіку.
Зважування інгредієнтів
–
Встановіть ваги на рівну горизонтальну
поверхню.
–
Для вмикання ваг торкніться кнопки (3)
«ON/OFF».
Примітка: Якщо показання на дисплеї
(2) не рівні нулю, торкніться кнопки (3)
«ON/OFF», на дисплеї (2) з’явиться напис
«TARE», а значення ваги обнуляться.
–
Виберіть необхідні одиниці вимірювання
кнопкою (4) «UNIT», на дисплеї (2) відо-
бразяться наступні символи:
«g» – вага продуктів в грамах;
«oz» – вага продуктів в унціях.
–
Для зважування рідких та сипких про-
дуктів установіть на платформу (1) від-
повідну ємність. Обнуліть показання
на дисплеї (2), торкнувшись кнопки (3)
«ON/OFF».
–
Інгредієнт(и) для зважування помістить
на платформу/у встановлену ємність. На
дисплеї (2) відобразиться вага продуктів
у вибраних одиницях вимірювання.
–
Для вимкнення ваг заберіть інгредієнти/
ємність з платформи i торкніться кнопки
(3) «ON/OFF».
Примітка: Ваги автоматично вимикають-
ся, якщо ви ними не користуєтесь більш
30 секунд.
Послідовне зважування
1.
Якщо Ви хочете послідовно вимірити
вагу декілька інгредієнтів, виберіть оди-
ниці вимірювання та установіть ваги на
рівну горизонтальну поверхню.
2.
Помістіть на платформу/у встановлену
ємність необхідну кількість продуктів,
звіряючись з числовими показаннями
на дисплеї (2).
3.
Торкніться кнопки (3) «ON/OFF», пока-
зання ваги обнуляться.
4.
Повторюйте кроки 2 і 3 для послідовного
зважування інших інгредієнтів.
5.
Додавання інгредієнтів можливе до мак-
симально граничної ваги (5 кг).
Примітка:
–
З’явлення символів «OL» на дисплеї (2)
вказує на перевищення максимально
допустимої ваги, терміново заберіть
вантаж з ваг, щоб запобігти їх пошко-
дженню.
–
Якщо ваги працюють неправильно,
спробуйте вимкнути живлення, для
цього відкрийте кришку батарейного
відсіку (5) і вийміть елемент живлення.
Через деякий час встановіть елемент
живлення на місце та увімкніть ваги, тор-
кнувшись кнопки (3) «ON/OFF».
–
З питань технічного обслуговування
звертайтеся до авторизованих (уповно-
важених) сервісних центрів.
ВАЖЛИВО
Електромагнітна сумісність
Електронні ваги можуть бути чутливі до
електромагнітного випромінювання інших
пристроїв, розташованих в безпосередній
близькості (таких як мобільні телефони,
портативні радіостанції, пульти радіоуправ-
ління і мікрохвильові печі). У тому випадку,
якщо з’явилися ознаки такої дії (на дисплеї
відображуються помилкові або суперечли-
ві дані), перемістіть ваги або вимкніть на
якийсь час джерело перешкод.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Протріть ваги м’якою, злегка вологою
тканиною.
–
Забороняється використовувати абра-
зивні миючі засоби або розчинники.
–
Забороняється занурювати ваги у воду
або в будь-які інші рідини, а також помі-
щати їх в посудомийну машину.
–
Зберігайте ваги в сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
1.
Ваги – 1 шт.
2.
Елемент живлення типу «CR2032» – 1 шт.
3.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Живлення: один елемент живлення
«CR2032», 3 В
Максимальна гранична вага: 5 кг
Виробник залишає за собою право зміню-
вати характеристики приладу без попере-
днього повідомлення
Термін служби ваг – 5 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити
чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної суміснос-
ті, що пред’являються директивою
2004/108/ЕС Ради Європи й розпо-
рядженням 2006/95/ЕС по низько-
вольтних апаратурах.
УКРАЇНСЬКА
КУХОННЫЯ ШАЛІ
Шалi выкарыстоўваюцца для вызначэння
вагі сухіх, вадкіх і сыпкіх прадуктаў.
АПІСАННЕ
1.
Платформа для ўзважвання прадуктаў
2.
Дысплей
3.
Кнопка ЎКЛ./ВЫКЛ./паслядоўнага
ўзважвання «ON/OFF»
4.
Кнопка выбару адзінак вымярэння
«UNIT»
5.
Накрыўка батарэйнага адсека
РЭКАМЕНДАЦЫІ СПАЖЫЎЦУ
ЎВАГА!
Перад пачаткам эксплуатацыі прыбора
ўважліва прачытайце сапраўд нае
кіраўніцтва па эксплуатацыі, і захавайце
яго для выкарыстання ў якасці даведкавага
матэрыялу.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе
прамым прызначэнні, як выкладзена
ў дадзенай інструкцыі. Няправільны
зварот з прыборам можа прывесці да яго
паломкі, прычыніць шкоду карыстачу ці яго
маёмасці.
•
Звяртайцеся з шалямі акуратна, як з
любым вымяральным прыборам, не
падвяргайце шалi ўздзеянню высокіх
ці нізкіх тэмператур, падвышанай
вільготнасці, не падвяргайце іх
уздзеянню прамых сонечных прамянёў і
не ўпускайце шалі.
•
Не дапушчайце траплення вадкасці
ўнутр корпуса шаляў, дадзеная прылада
не з’яўляецца воданепранікальнай.
За ба р а н я ец ц а п а к і д а ц ь ц і
выкарыстоўваць шалі ў месцах з
падвышанай вільготнасцю (больш
80%), не дапушчайце кантакту корпуса
шаляў з вадой або іншымі вадкасцямі
ў пазбяганне парушэння правільнасці
сведчанняў шаляў ці выйсця іх з ладу.
•
Забараняецца змяшчаць на пляцоўку
для ўзважвання прадукты, вага якіх
перавышае максімальна дапушчальную
мяжу ўзважвання.
•
Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі, малодшымі за 8
гадоў.
•
Дадзены прыбор не прызначаны для
выкарыстання людзьмі (уключаючы
дзяцей, старэйшых за 8 гадоў) з
фізічнымі, нервовымі, псіхічнымі
парушэннямі ці без дастатковага
досведу і ведаў. Выкарыстанне прыбора
такімі асобамі магчыма толькі ў тым
выпадку, калі яны знаходзяцца пад
наглядам асобы, якая адказвае за іх
бяспеку, пры ўмове, што ім былі дадзены
адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра
бяспечнае карыстанне прыладай і тых
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным выкарыстанні.
•
Ажыццяўляйце нагляд за дзецьмі, каб
не дапусціць выкарыстання прыбора ў
якасці цацкі.
•
З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія
выкарыстоўваюцца ў якасці пакавання,
без нагляду.
•
Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці ўпаковачнай
плёнкай. Небяспека ўдушша!
•
Не разбірайце прыбор самастойна, у
выпадку выяўлення няспраўнасці, а
таксама пасля яго падзення звярніцеся
ў найбліжэйшы аўтарызаваны
(упаўнаважаны) сэрвісны цэнтр.
•
Перавозьце прыладу толькі ў завадской
упакоўцы.
•
Захоўвайце прыладу ў месцах,
недаступных для дзяцей і людзей з
абмежаванымі магчымасцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ
ВЫКАРЫСТАННЕ ШАЛЯЎ
Пасля транспартавання ці захоўвання
прылады ў халодных (зімовых) умовах
неабходна вытрымаць яе пры пакаёвай
тэмпературы не меней дзвюх гадзін.
–
Пратрыце шалi мяккай, злёгку вільготнай
тканінай.
Устаноўка элемента сілкавання
–
Дастаньце шалi з упакоўкі, зніміце любыя
наклейкі, якія замінаюць працы прылады.
–
Зніміце вечка батарэйнага адсека (5) і
ўстанавіце элемент сілкавання «CR2032»
(уваходзіць у камплект пастаўкі), строга
выконваючы палярнасць.
–
Усталюйце вечка батарэйнага адсека (5)
на месца.
Нататка: Пры наяўнасці ізаліровачнай
пракладкі ў батарэйным адсеку,
адкрыйце вечка батарэйнага адсека (5),
дастаньце пракладку і ўстанавіце вечка
батарэйнага адсека (5) на месца.
Замена элемента сілкавання
–
Пры нізкім зарадзе элемента сілкавання
на дысплеі (2) з’явіцца надпіс «LO».
–
Адкрыйце вечка батарэйнага адсека
(5), замяніце элемент сілкавання
новым элементам сілкавання, строга
выконваючы палярнасць, зачыніце вечка
батарэйнага адсека (5).
–
Калі шалі не выкарыстоўваюцца працяглы
час, выміце элемент сілкавання з
батарэйнага адсеку.
Узважванне інгрэдыентаў
–
Устанавіце шалi на роўную
гарызантальную паверхню.
–
Для ўключэння шаляў дакраніцеся да
кнопкі (3) «ON/OFF».
Нататка: Калі сведчанні на дысплеі (2) не
роўныя нулю, дакраніцеся да кнопкі (3)
«ON/OFF», на дысплеі (2) з’явіцца надпіс
«TARE», затым значэнні вагі абнуляцца.
–
Абярыце неабходныя адзінкі вымярэння
кнопкай (4) «UNIT», на дысплеі (2)
адлюструюцца наступныя знакі:
«g» – вага прадуктаў у грамах;
«oz» – вага прадуктаў ва ўнцыях.
–
Для ўзважвання вадкіх і сыпкіх прадуктаў
устанавіце на платформе (1) адпаведную
ёмістасць. Абнуліце сведчанні на дысплеі
(2), дакрануўшыся да кнопкі (3) «ON/
OFF».
–
Змясціце інгрэдыент(ы) для ўзважвання
на платформу/у ўстаноўленую
ёмістасць. На дысплеі (2) адлюструецца
вага прадуктаў у абраных адзінках
вымярэння.
–
Для выключэння шаляў прыбярыце
інгрэдыенты/ёмістасць з платформы і
дакраніцеся да кнопкі (3) «ON/OFF».
Нататка: Шалі аўтаматычна выключацца,
калi вы іми не карыстаецеся больш, чым
за 30 хвілін.
Паслядоўнае ўзважванне
1.
Калі вы жадаеце паслядоўна вымераць
вагу некалькіх інгрэдыентаў, абярыце
адзінкі вымярэння і ўсталюйце шалi на
роўнай гарызантальнай паверхні.
2.
Змясціце на платформу/ва ўсталяваную
ёмістасць неабходную колькасць
прадуктаў, звяраючыся з лікавымі
сведчаннямі на дысплеі (2).
3.
Дакраніцеся да кнопкі (3) «ON/OFF»,
сведчанні вагі абнуляцца.
4.
Паўтарайце крокі 2 і 3 для паслядоўнага
ўзважвання астатніх інгрэдыентаў.
5.
Даданне інгрэдыентаў магчыма да
максімальна найбольшай вагі (5 кг).
Заўвага:
–
З’яўленне знакаў «OL» на дысплеі (2)
паказвае на перавышэнне максімальна
дапушчальнай вагі, тэрмінова
прыбярыце груз з шаляў, каб прадухіліць
пашкоджанне прыбора.
–
Калі шалі працуюць няправільна,
паспрабуйце адключыць сілкаванне,
для гэтага адкрыйце вечка батарэйнага
адсеку (5) і выміце элемент сілкавання.
Праз некаторы час усталюйце элемент
сілкавання на месца і ўключыце шалі,
дакрануўшыся да кнопкi (3) «ON/OFF».
–
Па пытаннях тэхнічнага абслугоўвання
звяртайцеся ў аў тарызаваныя
(упаўнаважаныя) сэрвісныя цэнтры.
ВАЖНА
Электрамагнітная сумяшчальнасць
Электронныя шалi могуць быць адчувальныя
да электрамагнітнага выпраменьвання
іншых прылад, размешчаных у непасрэднай
блізкасці (такіх як мабільныя тэлефоны,
партатыўныя радыёстанцыі, пульты
радыёкіравання і мікрахвалевыя печы). У
тым выпадку, калі з’явіліся прыкметы такога
ўздзеяння (на дысплеі адлюстроўваюцца
памылковыя ці супярэчлівыя дадзеныя),
перамясціце шалі або адключыце на час
крыніцу перашкод.
ЧЫСТКА І ДОГЛЯД
–
Пратрыце шалi мяккай, злёгку вільготнай
тканінай.
–
За баран я ецца вы ка ры стоў ва ць
абразіўныя мыйныя сродкі або
растваральнікі.
–
Забараняецца апускаць шалi ў ваду
і ў любыя іншыя вадкасці, а таксама
змяшчаць іх у посудамыйную машыну.
–
Захоўвайце шалi ў сухім прахалодным
месцы, недаступным для дзяцей.
КАМПЛЕКТАЦЫЯ
1.
Шалі – 1 шт.
2.
Элемент сілкавання тыпу «CR2032» –
1 шт.
3.
Інструкцыя – 1 шт.
ТЭХНІЧНЫЯ ХАРАКТАРЫСТЫКІ
Сілкаванне: адзін элемент сілкавання
“CR2032”, 3 В
Максімальная лімітавая вага: 5 кг
Вытворца пакідае за сабой права змяняць
характарыстыкі прыбора без папярэдняга
апавяшчэння
Тэрмін службы шаляў – 5 гадоў
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання можа быць атрыманы у таго
дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры
звароце за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая
альбо квітанцыя аб аплаце.
БЕЛАРУСКАЯ
ОSHХОNАTОRОZISI
Tоrоzi quruq, suyuq vа sоchilаdigаn
mаsаlliqnitоrtishgаishlаtilаdi.
QISMLАRI
1. Mаsаlliqtоrtilаdigаnpаllа
2. Displеy
3. ISHLАTISH/O’CHIRISH/Kеtmа-kеt
tоrtishtugmаsi«ON/OFF»
4. Tоrtishbirligitаnlаnаdigаntugmа
«UNIT»
5. Bаtаrеyasоlinаdigаnbo’lmаqоpqоg’i
FОYDАLАNUVCHIGАTАVSIYALАR
DIQQАT!
Jihоzni ishlаtishdаn оldin fоydаlаnish
qоidаlаrini diqqаt bilаn o’qib chiqing,
kеyinchаlik kеrаk bo’lgаndа o’qib bilish
uchunsаqlаbоlibqo’ying.
Jihоznifаqаtmаqsаdigаmuvоfiq,
qo’llаnmаsidааytilgаndеkishlаting.Jihоz
nоto’griishlаtilsаbuzilishi,fоydаlаnuvchi
yokiuningmulkigаzаrаrqilishimumkin.
• Bоshqаo’lchоvаsbоblаrigаo’хlаbtоrоzini
hаm ehtiyot qilib ishlаting, bаlаnd yoki
pаst hаrоrаt tа’sir qildirmаng, nаmdаn
ehtiyot qiling, quyosh nuri tushirmаng,
tushiribyubоrmаng.
• Tоrоzikоrpusiichigаsuyuqliktushirmаng,
jihоz suv o’tkаzmаydigаn emаs. Tоrоzi
to’g’ri ko’rsаtishi, buzilmаsligi uchun uni
nаmlikko’p(80%dаnko’p)jоygаqo’yish,
kоrpusini suvga yoki bоshqа suyuqlikka
tеkkizishtа’qiqlаnаdi.
• Tоrоzipаllаsigа,kоrpusigаtоrtаdigаnidаn
оg’irmаsаlliqqo’yishtа’qiqlаnаdi.
• Jihоz 8 yoshgа to’lmаgаn bоlаlаrning
ishlаtishigаmo’ljаllаnmаgаn.
• Jihоz jismоniy, аsаbiy, ruhiy qоbiliyati
chеklаngаn (shu jumlаdаn, 8 yoshdаn
kаttа bоlаlаrning hаm) yoki ishlаtish
tаjribаsiyo’qyokiishlаtishnibilmаydigаn
insоnlаrningishlаtishigаmo’ljаllаnmаgаn.
Bundаyinsоnlаrulаrningхаvfsizligiuchun
jаvоbbеrаdigаninsоnlаrqаrаbturgаndа
vаjihоzniхаvfsizishlаtishtushunаrliqilib
o’rgаtilgаn,nоto’g’riishlаtilgаndаqаndаy
хаvf bo’lishi tushuntirilgаn bo’lsаginа
jihоzniishlаtishlаrimumkin
• Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib
o’ynаshlаrigаruхsаtbеrmаng.
• Bоlаlаrni ehtiyot qilish uchun o’rаshgа
ishlаtilgаn pоlietilеn хаltаlаrni qаrоvsiz
qоldirmаng.
• Diqqаt! Bоlаlаr pоlietilеn хаltа
yoki o’rаshgа ishlаtilgаn plyonkаni
o’ynаshlаrigаruхsаtbеrmаng.Bo’g’ilish
хаvfibоr!
• Jihоzni o’zingizchа оchmаng, birоr jоyi
buzilsа yoki tushib kеtsа yaqinrоqdаgi
vаkоlаtliхizmаtmаrkаzigаоlibbоring.
• Jihоzni fаqаt zаvоddаn kеlgаn qutisidа
bоshqаjоygаоlibbоring.
• Jihоznibоlаlаrbilаnimkоniyatichеklаngаn
insоnlаrningqo’liyеtmаydigаnjоygаоlib
qo’ying.
JIHОZ FАQАT UYDА ISHLАTISHGА
MO’LJАLLАNGАN
TОRОZINIISHLАTISH
Jihоz qishgi (sоvuq) shаrоitdа оlib
kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn
оldin kаmidа ikki sоаt хоnа hаrоrаtidа
turishi kеrаk.
– Jihоzniyumshоq,nаmmаtоbilаnаrting.
Bаtаrеyaqo’yish
– Tоrоzini qutisidаn оling, ishlаshigа
хаlаqitbеrаdigаnyеlimlаngаnyorliqlаrini
оlibtаshlаng.
– Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini
(5)оching,musbаtvаmаnfiytоmоnlаrini
to’g’rilаb «CR2032» turidаgi bаtаrеya
qo’ying(jihоzgаqo’shibbеrilаdi).
– Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа (5)
qоpqоg’iniyopibqo’ying.
Eslаtmа: Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmаgа
izоlyatsiya qоplаngаn bo’lsа bаtаrеya
sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini (5) оching,
qоplаmаni оlib tаshlаng vа bаtаrеya
sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini (5) yopib
qo’ying.
Bаtаrеyasiniаlmаshtirish
– Bаtаrеyalаrining quvvаti kаmаyib kеtsа
displеydа(2)«LO»yozuviko’rinаdi.
– Bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini
(5)оching,mаnfiyvаmusbаttоmоnlаrini
to’g’rilаbturidаgiyangibаtаrеyaqo’ying,
bаtаrеya sоlinаdigаn bo’lmа qоpqоg’ini
(5)yoping.
– Аgаr tоrоzi ko’p vаqt ishlаtilmаsа
bаtаrеya bo’lmаsidаn bаtаrеyasini
chiqаribоlibqo’ying.
Mаsаlliqnitоrtish
– Tоrоzinitеkis,yotiqjоygаqo’ying.
– Tоrоzini ishlаtish uchun «ON/OFF»
tugmаsigа(3)bаrmоg’ingiznitеkkizing.
Eslаtmа: Аgаr displеy (2) nоlni
ko’rsаtmаyotgаn bo’lsа «ON/OFF»
tugmаsigа (3) qo’l tеkkizing, displеydа
(2) «TARE» yozuvi ko’rinаdi, so’ng tоrоzi
ko’rsаtgichi nоlgа tushаdi.
– «UNIT» tugmаsini (4) bоsib tоrtish
birliginitаnlаng,displеydа(2)quyidаgilаr
ko’rinаdi:
«g» – mаsаlliq оg’irligi grаmmdа
ko’rsаtilаdi;
«oz» – mаsаlliq оg’irligi unsiyadа
ko’rsаtilаdi.
– Suyuq vа sоchilаdigаn mаsаlliqni birоr
idishgаsоlib tоrоzipаllаsigа(1) qo’ying.
«ON/OFF» tugmаsigа qo’l tеkkizib
(3) displеydаgi (2) ko’rsаtgichni nоlgа
tushiring.
– Tоrtilаdigаn mаsаlliq(lаr)ni tоrоzi
pаllаsigаqo’ying/pаllаdаgiidishgаsоling.
Displеydа(2)tаnlаngаno’lchоvbirligidаgi
mаsаlliqоg’irligiko’rinаdi.
– Tоrоzinio’chirishuchunmаsаlliqni/idishni
pаllаdаn оlib «ON/OFF» tugmаsigа (3)
qo’ltеkkizing.
Eslаtmа: Аgаr 30 sеkunddаn ko’p
ishlаtilmаsа tоrоzi o’zi o’chаdi.
Kеtmа-kеttоrtish
1. Bir nеchtа mаsаlliqni kеtmа-kеt
tоrtmоqchi bo’lsаngiz оldin оg’irlik
tоrtilаdigаnbirliknitаnlаng,so’ngtоrоzini
tеkis,yotiqjоygаqo’ying.
2. Displеydаgi (2) ko’rsаtgichgа qаrаb
mаsаlliqnipаllаgаqo’ying/idishgаsоling.
3. «ON/OFF» tugmаsigа (3) qo’l tеkkizing,
оg’irliknоlgаtushаdi.
4. Kеyingi mаsаlliqni tоrtish uchun 2- vа
3-bаndlаrdааytilgаnlаrniqаytаring.
5. Ko’pi bilаn eng ko’p tоrtаdigаn
оg’irligigаchа(5kg)mаsаlliqqo’yibtоrtsа
bo’lаdi.
Eslаtmа:
– Displеydаgi (2) «OL» yozuvi tоrоzigа
tоrtаdigаnidаnko’rаko’pyukqo’yilgаnini
bildirаdi, shundаy bo’lgаndа, tоrоzi
buzilmаsligi uchun, tоrоzigа qo’yilgаn
yuknitеzоling.
– Аgаr tоrоzi nоto’g’ri ko’rsаtаyotgаn
bo’lsа quvvаtini uzing, buning uchun
bаtаrеya bo’lmаsi qоpqоg’ini (5)оching,
bаtаrеyasini chiqаrib оling. Bir оzdаn
kеyinbаtаrеyalаrinijоyigаqo’ying,«ON/
OFF» tugmаsigа (3) bаrmоg’ingizni
tеkkizibtоrоziniishlаting.
– Tuzаttirish kеrаk bo’lsа vаkоlаtli хizmаt
mаrkаzigаоlibbоring.
MUHIMMА’LUMОT
Elеktrоmаgnitmutаnоsiblik
Elеktrоn tоrоzigа yaqinidаgi vоsitаlаrdаn
(mоbil tеlеfоn, mo’jаz rаdiоstаnsiyalаr,
rаdiоlibоshqаrilаdigаnpultlаr,mikrоto’lqinli
pеchkаlаrdаn) chiqаdigаn elеktrоmаgnit
to’lqintа’sirqilishi mumkin. Аgаr shundаy
tа’sir bo’lаyotgаni аlоmаti pаydо bo’lsа
(displеydаgi ko’rsаtgich nоto’g’ri yoki
tеskаribo’lsа)tоrоzini bоshqаjоygа оling
yoki хаlаqit bеrаyotgаn vоsitаni o’chirib
qo’ying.
TОZАLАSHVАEHTIYOTQILISH
– Jihоzniyumshоq,nаmmаtоbilаnаrting.
– Qirib tоzаlаydigаn vоsitа yoki eritgich
ishlаtishtа’qiqlаnаdi.
– Tоrоzini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа
sоlish,idishyuvаdigаnmаshinаdаyuvish
tа’qiqlаnаdi.
– Tоrоzini quruq, sаlqin, bоlаlаrning qo’li
yеtmаydigаnjоygаоlibbоring.
YIG’MАSI
1. Tоrоzi–1dоnа
2. «CR2032»turidаgibаtаrеya–1dоnа
3. Qo’llаnmа–1dоnа
TЕХNIKХUSUSIYATI
Quvvаtоlishi:1dоnа3V«CP2032»
turidаgibаtаrеyaqo’yilаdi.
Engko’po’lchаydigаnоg’irligi:5kg
Ishlаb chiqаruvchining оldindаn хаbаr
bеrmаy jihоz хususiyatlаrini o’zgаrtirishgа
huquqi bo’lаdi
Tоrоzining ishlаsh muddаti – 5 yil
Kafolatshartlari
Ushbu jihozga kafolat berish masalasida
hududiydileryokiushbujihozxaridqiningan
kompaniyaga murojaat qiling. Kassa cheki
yoki xaridni tasdiqlaydigan boshqa bir
moliyaviyhujjatkafolatxizmatiniberishsharti
hisoblanadi.
Ushbu jihoz 2004/108/ЕС Ko’rsatmasi
asosida belgilangan va Quvvat
kuchini belgilash Qonunida (2006/95/
ЕС) aytilgan YAXS talablariga muvofiq
keladi.
O’zBEKCHA
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial num-
ber is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.
Сериялықнөміронбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серій-
ний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають
дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений
в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога
абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў
зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
Uz
Mаhsulоtishlаbchiqаrilgаnmuddаttехnikхususiyatlаriyozilgаnyorliqdаgisеriyarаqаmidаko’rsаtilgаn.
Sеriya rаqаmi o’n bittа rаqаmdаnibоrаt bo’lаdi, birinchi to’rttаsоn ishlаbchiqаrilgаn sаnаnibildirаdi.
Misоl uchun,sеriyarаqаmi 0606ххххххх bo’lsа,mаhsulоtiyun (оltinchiоy)2006yili ishlаbchiqаrilgаn
bo’lаdi.
© ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014
© GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014
Электронные кухонные весы
Electronic kitchen scale
VT-2418 W
VT-2418.indd 2 27.01.2014 12:54:12
Produktspezifikationen
Marke: | Vitek |
Kategorie: | Küchenwaage |
Modell: | VT-2418 W |
Produktfarbe: | Mehrfarbig |
Akku-/Batterietyp: | cR2031 |
Material: | Kunststoff |
Höchstgewichtskapazität: | 5 kg |
Typ: | Elektronische Küchenwaage |
Automatische Abschaltung: | Ja |
Warnanzeige bei geringem Ladestand: | Ja |
Art der Oberfläche: | Glas |
Genauigkeit: | 1 g |
Überlastung Anzeige: | Ja |
Eigengewichtsfunktion: | Ja |
Flüssigkeitsmessung: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Vitek VT-2418 W benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Küchenwaage Vitek
10 August 2024
3 August 2024
1 August 2024
31 Juli 2024
21 Juli 2024
6 Juli 2024
30 April 2024
15 März 2024
10 November 2022
7 November 2022
Bedienungsanleitung Küchenwaage
- Küchenwaage Sinbo
- Küchenwaage Clatronic
- Küchenwaage Domo
- Küchenwaage Emerio
- Küchenwaage G3 Ferrari
- Küchenwaage Coline
- Küchenwaage Ernesto
- Küchenwaage Tristar
- Küchenwaage Hama
- Küchenwaage Medion
- Küchenwaage Nedis
- Küchenwaage SilverCrest
- Küchenwaage Sunbeam
- Küchenwaage Joycare
- Küchenwaage Tchibo
- Küchenwaage Clas Ohlson
- Küchenwaage Quigg
- Küchenwaage Adler
- Küchenwaage Beper
- Küchenwaage Bestron
- Küchenwaage Camry
- Küchenwaage MX Onda
- Küchenwaage Princess
- Küchenwaage Ambiano
- Küchenwaage Ardes
- Küchenwaage Siemens
- Küchenwaage Bifinett
- Küchenwaage Caso
- Küchenwaage Ellrona
- Küchenwaage Fagor
- Küchenwaage Gorenje
- Küchenwaage Jata
- Küchenwaage Koenic
- Küchenwaage Miele
- Küchenwaage Proficook
- Küchenwaage Severin
- Küchenwaage Unold
- Küchenwaage Bomann
- Küchenwaage First Austria
- Küchenwaage Gastroback
- Küchenwaage Korona
- Küchenwaage Melissa
- Küchenwaage OK
- Küchenwaage Taurus
- Küchenwaage Tefal
- Küchenwaage Vox
- Küchenwaage Velleman
- Küchenwaage IKEA
- Küchenwaage XD Enjoy
- Küchenwaage ADE
- Küchenwaage Beurer
- Küchenwaage ECG
- Küchenwaage EMOS
- Küchenwaage König
- Küchenwaage Medisana
- Küchenwaage Mesko
- Küchenwaage TFA
- Küchenwaage Ventus
- Küchenwaage Weinberger
- Küchenwaage Black And Decker
- Küchenwaage Arzum
- Küchenwaage Blaupunkt
- Küchenwaage Brabantia
- Küchenwaage Cuisinart
- Küchenwaage Eldom
- Küchenwaage Eta
- Küchenwaage Graef
- Küchenwaage Grundig
- Küchenwaage Hema
- Küchenwaage Inventum
- Küchenwaage Kenwood
- Küchenwaage Krups
- Küchenwaage Maestro
- Küchenwaage Smeg
- Küchenwaage Wilfa
- Küchenwaage Witt
- Küchenwaage Alpina
- Küchenwaage Brandt
- Küchenwaage Bartscher
- Küchenwaage Nordmende
- Küchenwaage Zanussi
- Küchenwaage Philco
- Küchenwaage Topcom
- Küchenwaage Continental Edison
- Küchenwaage Hitachi
- Küchenwaage Hyundai
- Küchenwaage Orion
- Küchenwaage Livoo
- Küchenwaage Polti
- Küchenwaage Easy Home
- Küchenwaage Soehnle
- Küchenwaage Laica
- Küchenwaage Terraillon
- Küchenwaage Dualit
- Küchenwaage Lümme
- Küchenwaage Morphy Richards
- Küchenwaage Ritter
- Küchenwaage Sencor
- Küchenwaage Vice Versa
- Küchenwaage Leifheit
- Küchenwaage Beaba
- Küchenwaage Maxwell
- Küchenwaage GEFU
- Küchenwaage Efbe-Schott
- Küchenwaage Fakir
- Küchenwaage Kalorik
- Küchenwaage Optimum
- Küchenwaage Scarlett
- Küchenwaage Ufesa
- Küchenwaage Maul
- Küchenwaage Cecotec
- Küchenwaage Westfalia
- Küchenwaage Zephir
- Küchenwaage Termozeta
- Küchenwaage Wahl
- Küchenwaage Redmond
- Küchenwaage Globaltronics
- Küchenwaage Dymo
- Küchenwaage Mettler Toledo
- Küchenwaage MPM
- Küchenwaage Imetec
- Küchenwaage Logik
- Küchenwaage Champion
- Küchenwaage GOTIE
- Küchenwaage Proline
- Küchenwaage Xavax
- Küchenwaage KERN
- Küchenwaage Tanita
- Küchenwaage Westinghouse
- Küchenwaage Vogue
- Küchenwaage Vivax
- Küchenwaage OBH Nordica
- Küchenwaage Zelmer
- Küchenwaage Breville
- Küchenwaage Genie
- Küchenwaage Innoliving
- Küchenwaage Rösle
- Küchenwaage Salter
- Küchenwaage Tescoma
- Küchenwaage Jocca
- Küchenwaage Roadstar
- Küchenwaage Joseph Joseph
- Küchenwaage Aurora
- Küchenwaage Gourmetmaxx
- Küchenwaage Swan
- Küchenwaage Orbegozo
- Küchenwaage Izzy
- Küchenwaage Saturn
- Küchenwaage IdeenWelt
- Küchenwaage Duronic
- Küchenwaage Eks
- Küchenwaage Kuechenprofi
- Küchenwaage Metaltex
- Küchenwaage RoyaltyLine
- Küchenwaage Taylor
- Küchenwaage Grunkel
- Küchenwaage Whynter
- Küchenwaage TFA Dostmann
- Küchenwaage Avanti
- Küchenwaage Kunft
- Küchenwaage Becken
- Küchenwaage Nevir
- Küchenwaage Edlund
- Küchenwaage Girmi
- Küchenwaage AcuRite
- Küchenwaage Ease Electronicz
- Küchenwaage Cardinal Detecto
- Küchenwaage AENO
- Küchenwaage Barazza
- Küchenwaage Unit
- Küchenwaage Bugatti
- Küchenwaage Etekcity
- Küchenwaage Tor Rey
- Küchenwaage DoughXpress
- Küchenwaage AWS
- Küchenwaage Vakoss
- Küchenwaage Haeger
- Küchenwaage CDN
- Küchenwaage SOEM
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024
11 Oktober 2024
11 Oktober 2024
11 Oktober 2024
10 Oktober 2024
9 Oktober 2024