Vitek VT-1361 BK Bedienungsanleitung
Vitek
Bartschneider
VT-1361 BK
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vitek VT-1361 BK (4 Seiten) in der Kategorie Bartschneider. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
PROFESIONAL SET PENTRU TUNS
Descriere
1. Lamă mobilă
2. Lamă fi xă
3. Întrerupător
4. Indicator de încărcare
5. Conector pentru conectarea adaptorului electric
6. Pîrghie de deplasare a lamei
7. Adaptor electric
8. Duze-pieptene detasabile
9. Periuţă pentru curăţare
10. Ulei de uns
11. Foarfece
12. Pieptene
MĂSURI DE PRECAUŢIE
• Înainte de a utiliza masina de tuns părul, citiţi cu
atenţie instrucţiunea dată.
• Acest dispozitiv nu este destinat spre a utilizat de
către copii sau persoane cu dizabilităţi.
• Înainte de a conecta adaptorul electric, asiguraţi-vă
că tensiunea în reţeaua electrică corespunde cu
tensiunea indicată pe adaptor.
• Deconectaţi masina de tuns în pauzele din timpul
lucrului si atunci când nu o utilizaţi.
• Verifi caţi periodic starea cablului electric al
adaptorului. Dacă masina de tuns sau adaptorul
electric sunt deteriorate, adresaţi-vă unui centru de
service specializat.
• Nu utilizaţi masina de tuns dacă duza sau lamele
sunt deteriorate.
• Nu lăsaţi dispozitivul conectat fără spuraveghere.
• Utilizaţi dispozitivul numai conform destinaţiei.
• Utilizaţi doar duzele si accesoriile care fac parte din
set.
• Pentru o funcţionare corespunzătoare, lamele masinii
de tuns trebuie să fi e curate, unse cu ulei si fără
rămăsiţe de păr pe ele. După fi ecare utilizare curăţaţi
lamele masinii de tuns cu ajutorul periuţei din set.
• Întotdeauna deconectaţi dispozitivul după utilizare.
• Nu le permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul.
• Păstraţi aparatul înntr-un loc innacesibil pentru
copii.
• Nu scufundaţi masina de tuns în apă si nu permiteţi
contactul ei cu lichidele. Nu conectaţi aparatul dacă
acesta a fost în contact cu apa sau alt lichid.
• Nu lăsaţi masina în locuri de unde ar putea cădea în
apă.
• Niciodată nu utilizaţi masina în apropierea căzii sau
a lavoarului cu apă.
• Nu atingeţi adaptorul cu mîinile umede.
• Întotdeauna extrageţi adaptorul din priză după
încărcarea bateriilor.
• Întotdeauna curăţaţi minuţios dispozitivul înainte de
păstrare îndelungată.
• Nu utilizaţi dispozitivul în camera de baie sau dus.
• Nu scufundaţi adaptorul în apă sau în alte lichide.
• Nu utilizaţi dispozitivul în afara încăperii.
• Niciodată nu ţineţi dispozitivul de cablul adaptorului
electric. Evitaţi formarea nodurilor si înfăsurărilor
cablului adaptorului.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă dinţii lamelor sunt
deterioraţi. Acest lucru poate duce la tăieri si
traumatisme.
MASINA DE TUNS ESTE DESTINATĂ DOAR
PENTRU UTILIZARE ÎN CONDIŢII CASNICE
Înainte de prima utilizare
• Extrageţi dispozitivul din ambalaj.
• Înainte de conectarea masinii de tuns ungeţi lamele
cu câteva picături de ulei din set. Conectaţi masina
de tuns si asiguraţi-vă că miscarea lamelor este lină;
înlăturaţi excesul de ulei de pe lame cu o bucată de
ţesătură uscată.
Încărcarea bateriilor
• Asiguraţi-vă că întrerupătorul (3) se afl ă în poziţia
„OFF/deconectat”.
• Conectaţi adaptorul la conectorul de pe masina de
tuns (5).
• Asiguraţi-vă că tensiunea de lucru a adaptorului
electric corespunde cu tensiunea din reţea.
• Conectaţi adaptorul electric în priză – se va aprinde
indicatorul (4).
Remarcă
• Timpul de încărcare – 8 ore. Nu lăsaţi masina de
tuns la încărcat pentru o perioadă mai îndelungată.
• Nu încărcaţi masina de tuns la temperaturi mai
joase de 0 si mai înalte de 40°C.
• Nu încărcaţi masina de tuns în apropierea surselor
de căldură sau sub acţiunea directă a razelor
solare.
ATENŢIE !
În cazul încărcării depline a bateriilor, timpul de
funcţionare a masinii de tuns este de aproximativ 45
minute.
Dacă nu aţi utilizat dispozitivul pentru o peiroadă
îndelungată de timp, atunci înainte de utilizare trebuie
să încărcaţi deplin bateriile.
Pentru a prelungi perioada de funcţionare a bateriilor se
recomandă descărcarea lor deplină o dată la trei luni,
lăsând aparatul conectat până la oprirea motorului, si
încărcarea lor deplină ulterior.
Utilizarea masinii de tuns în cazul lucrului prin
intermediul adaptorului electric
Atunci când bateriile sunt descărcate, este posibilă
utilizarea masinii de tuns prin intermediul adaptorului
electric.
Conectaţi fi sa adaptorului în conectorul de pe masină
(5), asteptaţi 5 minute înainte de a începe lucrul.
NICIODATĂ nu utilizaţi masina de tuns conectată
prin intermediul adaptorului în apropierea căzii sau
lavoarului cu apă.
Instrucţiune de tundere a părului
• Înainte de conectarea masinii de tuns ungeţi lamele
cu câteva picături de ulei din set.
• Înainte de începerea procesului de tundere
conectaţi masina de tuns si asiguraţi-vă că aceasta
funcţionează uniform, cu miscarea lină a lamelor;
înlăturaţi excesul de ulei de pe lame cu o bucată de
ţesătură uscată.
• Atrageţi atenţia! Capul persoanei pe care o tundeţi
trebuie să fi e la nivelul pieptului dumneavoastră.
• Acoperiţi umerii cu un stergar, pieptănaţi părul cu
pieptenele.
• Întotdeauna miscaţi masina de tuns înmpotriva
direcţiei de crestere a părului; în caz contrar, părul
nu va fi tuns uniform.
• În timpul tunderii deplasaţi masina de tuns lent.
Atenţie
Pentru a obţine o tunsoare uniformă deplasaţi masina
de tuns lin, nu efectuaţi miscări bruste, apucaţi doar o
porţiune mică de păr în timpul unei treceri, în caz de
necesitate reveniţi asupra porţiunii prelucrate pentru
corectare.
Rezultatul cel mai bun se obţine la tunderea părului
uscat si nu umed.
Înlăturaţi părul tuns de pe lamele masinii în timpul
tunderii.
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru a depista fi rele
tăiate neuniform.
Începutul tunderii
Pentru prima dată tundeţi părul la cea mai mare
lungime. După acomodare cu masina de tuns puteţi
modela diferite tunsori.
• Conectarea/deconectarea masinii se face prin
intermediul întrerupătorului (3).
Duzele-pieptene
În set sunt incluse duze-pieptene pentru următoarele
lungimi de păr: 3, 6, 9, 12 mm.
Atasaţi duza-pieptene la masina de tuns astfel, încât
adânciturile de pe fi xatoarele duzei să coincidă cu
proieminenţele de pe carcasa masinii.
Remarcă: Lungimea părului tuns în limitele de la
1 până la 3 mm poate fi schimbată prin intermediul
deplasării pârghiei (6).
Pasul întâi
Montaţi duza-pieptene (3 mm) sau (6 mm). Ţineţi
dispozitivul în asa fel, încât lamele masinii de tuns să
fi e orientate în sus. Începeţi procesul de tundere de
la începutul cresterii părului (des. 1). Lent deplasaţi
masina de tuns în direcţia de jos în sus. Tundeţi astfel
tot părul din partea posterioară a capului.
Pasul al doilea
Decondectaţi masina de tuns, montaţi duza-pieptene
pentru o lungime mai mare (9 mm) sau (12mm) si
continuaţi să tundeţi părul în apropiere de crestetul
capului (des. 2).
Pasul al treilea – tunderea în zona tâmplelor
Deconectaţi masina de tuns, montaţi duza-pieptene (3
mm) sau (6 mm) si tundeţi părul în regiunea tâmplelor.
Apoi montaţi duza-pieptene (9 mm) sau (12 mm) si
continuaţi tunderea în direcţia spre crestet (des. 3).
Pasul al patrulea – tunderea în zona parietală
Utilizând duza-pieptene (9 mm) sau (12 mm), tundeţi
părul în direcţia de la crestetul capului înspre regiunea
parietală, împotriva direcţiei de crestere apărului
(des. 4). Părul poate fi tuns atât înmpotriva direcţiei
de crestere a părului cât si în direcţia de crestere a
părului, însă ţineţi cont de faptul că părul tuns împotriva
direcţiei de crestere a părului va fi tuns mai scurt decât
cel tuns în direcţia de crestere a părului.
Utilizaţi duzele (3 mm) si (6 mm) pentru o tunsoare
foarte scurtă. Pentru o tunsoare mai lungă utilizaţi
duzele (9 mm) sau (12 mm). Pentru o tunsoare si mai
lungă apucaţi între degete suviţe de păr si tundeţi-
le. Puteţi utiliza pieptenele – ridicaţi suviţe de păr cu
pieptenele si tundeţi cu masina de tuns pe deasupra
pieptenelui (des. 5, 6).
Întotdeauna începeţi procesul de tundere din partea
posterioară a capului.
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru a depista fi rele
de păr tunse neuniform.
Tunsoare în formă conică
Montaţi duza-pieptene (12 mm) si începeţi tunsoarea
din partea posterioară a capului înspre crestet. Tundeţi
părul în direcţia împotriva cresterii în partea anterioară
a capului, în direcţia spre crestet si din părţi (des. 7).
Pentru a obţine o tunsoare plată în regiunea crestetului
utilizaţi pieptenele, ridicaţi si tundeţi suviţele de păr
deasupra pieptenelui.
Pieptănaţi părul cu pieptenele pentru a depista fi rele
de păr tunse neuniform.
Curăţare si îngrijire
Lubrifi erea lamelor
Lamele trebuie unse de fi ecare dată până la si după
utilizarea masinii de tuns.
• Deconectaţi masina de tuns.
• Aplicaţi una-două picături de ulei pe dinţii lamelor
si partea posterioară a lamei superioare, conectaţi
masina si asiguraţi-vă de miscarea lină a lamelor.
• Deconectaţi masina de tuns si îndepărtaţi excesul
de ulei de pe lame cu o bucată de ţesătură uscată.
Atenţie! Utilizaţi doar uleiul inclus în set. NU UTILIZAŢI
pentru lubrifi ere ulei vegetal, grăsime, amestec de ulei
si dizolvanţi. Dizolvanţii se evaporă, iar uleiul dens care
rămâne poate să încetineze miscarea lamelor.
Curăţarea masinii de tuns
• Deconectaţi masina de tuns si decuplaţi-o de la
reţea.
• Înlăturaţi rămăsiţele de păr de lame cu ajutorul
periuţei incluse în set.
• Detasaţi blocul de lame, apăsând concomitent pe
marginile lamelor si înlăturaţi rămăsiţele de păr din
cavitatea interioară si de pe marginile lamelor.
• Stergeţi carcasa aparatului si accesoriile cu o
bucată de ţesătură umedă, apoi stergeţi-le cu o
bucată de ţesătură uscată, moale.
• Se interzice utilizarea substanţelor abrazive si a
dizolvanţilor.
• Se interzice scufundarea dispozitivului în apă sau în
alte lichide.
• Ungeţi lamele cu ulei.
• Puneţi masina de tuns într-un loc uscat si sigur
pentru păstrare.
Caracteristici tehnice
Adaptor electric
Tensiunea de alimentare: AC 230- 240 V ~ 50 Hz
Tensiunea de iesire: DC 6 V 600 mA
Producătorul îi rezervează dreptul de a schimba
caracteristicile aparatelor fără anunţare prealabilă.
Termenul de exploatare a aparatului – 3 ani.
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat,
rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la
compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul
de garanţie se realizează cu condiţia prezentării
bonului de plată sau a oricărui alt document fi nanciar,
care confi rmă cumpărarea produsului dat.
Acest produs corespunde cerinţelor
EMC, întocmite în conformitate cu
Directiva 89/336/EEC i Directiva cu
privire la electrosecuritate/joasă tensiune
(73/23 EEC).
ROMÂNĂ
6
ШАШ ҚИЮҒА АРНАЛҒАН ЖИНАҚ ТОПТАМА
Сипаттамасы
1. Жылжымалы жүзі
2. Жылжымайтын жүзі
3. Қуаттану сөндіргіші
4. Қуаттану индикаторы
5. Желі адаптерін қосу ұяшасы
6. Жүздерді қозғау тұтқасы
7. Желі адаптері
8. Ауыстырмалы тарақ – саптамалар
9. Тазалауға арналған щеткасы
10. Майлағыш майы
11. Қайшы
12. Тарақ
САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
• Шаш қиюға арналған машинканы қолдану алдында
осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз.
• Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері шектеулі
тұлғалармен қолдануға көзделмеген. Желі
адаптерін қосу алдында желінің жұмыс кернеуі,
желі адаптерінің кернеуіне сəйкес екенін
тексеріңіз.
• Жұмыс үзілісінің арасында немесе қолданбағанда,
машинканы сөндіріп тұрыңыз.
• Уақыт арасында желі адаптері бауының жағдайын
тексеріп тұрыңыз. Егер машинка немесе желі
адаптері зақымданған болса, қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
• Егер тарағы немесе жүзі зақымданған болса,
машинканы қолданбаңыз.
• Іске қосылып тұрған құрылғы үнемі бақылауда
болу керек.
• Құрылғыны тек мақсаты бойынша қолданыңыз.
• Тек жеткізу топтамасына кіретін саптамалар мен
жабдықтарды қолданыңыз.
• Машинканың жұмысы жақсы болу үшін жүздері
таза, маймен майланған жəне шаш қалдықтарынан
тазартылған болу керек. Əрбір қолданыстан кейін
машинканың жүздерін топтамаға кіретін щеткамен
тазартып тұрыңыз.
• Құрылғыны қолданып болғаннан кейін үнемі
сөндіріп қойыңыз.
• Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде қолдануға
рұқсат бермеңіз.
• Құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
• Машинканы суға батырмаңыз жəне оған ылғалдық
тиіп кетуіне жол бермеңіз.
• Машинканы суға құлап кететін жерге қоймаңыз.
• Құрылғыны су толтырылған ваннаның немесе
раковинаның жанында қолданбаңыз.
• Адаптерді су (ылғал) қолдарыңызбен ұстамаңыз.
• Аккумулятор батареялары қуаттанғаннан кейін
желі адаптерін розеткадан үнемі шығарып
қойыңыз.
• Құрылғыны сақтауға салып қою алдында, оны
үнемі тазартып қойыңыз.
• Құрылғыны ванна немесе себезгі қабылдағанда
қолданбаңыз.
• Желі адаптерін суға немесе кез келген өзге
сұйықтыққа батырмаңыз
• Құрылғыны ешқашан бөлмеден тыс орындарда
қолданбаңыз.
• Құрылғыны желі адаптерінің бауынан ешқашан
ұстамаңыз. Желі адаптерінің бауы түйіліп жəне
оралып қалудан сақтаныңыз.
• Жүздері зақымданған болса, құрылғыны
қолданбаңыз, өйткені одан бір жеріңізді кесіп
немесе зақымданып қалуға болады.
ШАШ ҚИЯТЫН МАШИНКА ТЕК ҮЙДЕ ҚОЛДАНУҒА
АРНАЛҒАН.
Алғашқы қолдану алдында
• Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз
• Шаш қиюға арналған машинканы қосы алдында
қиғыш жүздеріне топтамаға кіретін майдан бірнеше
тамшы тамызып, майлап қойыңыз. Машинканы
қосып, жүздерді жүрісі ырғақсыз екенін тексеріңіз,
егер жүздерінде май артығынан болып тұрса,
құрғақ матамен сүртіп тастаңыз.
Аккумулятор батареяларын қуаттау
• Қуаттану сөндіргіші (3) OFF/қосу» жағдайында
тұрғанын тексеріңіз.
• Желі адаптерінің июға арналған машинканың
ұяшасына (5) қосыңыз.
• Желі адаптерінің жұмыс кернеуі желі кернеуіне
сəйкес келетінін тексеріңіз.
• Желі адаптерін розеткаға қосыңыз, ол кезде
индикатор (4) жанады.
Ескерту
• Қуаттану уақыты - 8 сағат. Қуаттан уақытын
созбаңыз.
• Машинканы температура 0 ден төмен жəне 40°C
жоғары болса қуаттамаңыз.
• Машинканы жылу көздерінің жанында немесе күн
сəулелерінің əсерінде қуаттамаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Аккумулятор батареялары толық қуаттанған
жағдайда шаш қиюға арналған машинканың жұмыс
уақыты шамамен 45 минутты құрайды.
Егер сіз машинканы ұзақ уақыт бойы қолданбаған
болсаңыз, қолдану алдында оның батареяларын
толық қуаттап алған дұрыс.
Аккумулятор батареяларының қызмет мерзімін
ұзарту үшін оларды үш айда бір рет толық
қуатсыздандыру керек, ол үшін құрылғыны қозғағышы
толық тоқтағанша қосып қою керек жəне содан кейін
ғана толық қуаттау керек.
Желі адаптері арқылы жұмыс істеп тұрған
машинканы қолдану
Егер аккумулятор батареялары толық қуатсызданған
болса, машинканы желі адаптері қосылған күінде
қолдануға болады.
Желі адаптерінің штекерін машинканың
ажыратқышына (5) жалғаңыз, құрылғыны қолданар
алдында 5 минуттай күтіңіз.
Желі адаптерінен іске қосылып тұрған машинканы
ЕШҚАШАН ваннаның немесе су толтырылған
раковинаның жанында қолданбаңыз.
Шаш қию бойынша нұсқаулық
• Шаш қиюға арналған машинканы қосы алдында
қиғыш жүздеріне топтамаға кіретін майдан бірнеше
тамшы тамызып, майлап қойыңыз.
• Машинканы қосып, жүздерді жүрісі ырғақсыз
екенін тексеріңіз, егер жүздерінде май артығынан
болып тұрса, құрғақ матамен сүртіп тастаңыз.
• Назар аударыңыз! Шашын қиып жатқан адамның
басы сіздің кеудеңіздің деңгейінде болу керек.
• Иықтарды сүлгімен бүркеп, шашты тарақпен
тараңыз.
• Шаш қиюға арналған машинканы шаштың өсу
бағытына қарсы жүргізіңіз, олай істемесеңіз шаш
дұрыс қиылмайды.
• Шаш қию барысында машинканы баяу
жылжытыңыз.
Еске салу
Шашты тегіс қию үшін машинканы бір қалыпты жүргізіп
отырыңыз, бірден ауысып кетпей, бір жүргенде аз
ғана шаш қиюға тырысыңыз, қажет болса өңделген
жерге шашты қайта қию үшін қайта оралыңыз.
Шаш ылғал емес құрғақ болса, шашты ең жақсы қию
нəтижесіне жетесіз
Қиылған шашты машинканың жүздерінен тазалап
тұрыңыз.
Тегіс қиылмаған шашты шығару үшін тарақпен
шашты тарап тұрыңыз. Ра
Шаш қиюды бастау
Бірінше рет үшін шашты ұзындау қылып қиған жөн.
Машинканы қолдануды меңгеруіңізге орай, Сіз
шаштың қалауыңыз бойынша модельдей аласыз.
• Машинканы қосу/сөндіру қуатту сөндіргіші (3)
арқылы жүзеге асады.
Саптама – тарақтар
Топтамаға келесі ұзындыққа арналған саптама
– тарақтар кіреді: 7, 6, 9, 12 мм.
Тарақтың оймалары корпустың шығыңқы жерлерімен
сəйкес келетіндей қылып, тарақты мащинкаға
орнатыңыз. Саптама – тарақты шеші үшін қысқышты
көтеріңкіреңіз де, машинканың корпусындағы ілектен
шығарып алыңыз.
Ескерту: 1 ден 3 мм дейін кесілген шаштардың
ұзындығын тұтқаны (6) жылжыту арлықы реттеуге
болады.
Бірінші қадам
Саптама-тарарқты (3мм) немесе (6мм) орнатыңыз.
Машинканың жүздері жоғары болп тұратындай
құрылғыны ұстап тұрыңыз. Шаш өсіп бастайтын
жерден қиюды бастаңыз. (сур 1). Шаш тегіс қиылу үшін
машинканы шаш беткейімен төменнен жоғары қарай
баяу жүргізіңіз, ырғақты қозғалыстар жасамаңыз,
Осылай бастың төменгі артқы жағындағы шаштарды
қиып шығыңыз.
Екінші қадам
Машинканы сөндіріңіз, ұзынша шашқа арналған
(9мм) немесе (12мм) саптама –тарақты орнатыңыз
да, шашты бастың жоғары төбе жағына қарай қия
беріңіз (сурет 2).
Үшінші қадам самайдағы шашты қию
Машинканы сөндіріңіз,Самайдағы шашты қию
үшін,самайдағы шашты түзу қию үшін (7мм) немесе
(9мм) саптама-тарақты орнатып қиып шығыңыз.
Содан кейін, (9 мм) немесе (12 мм) саптама тарақты
орнатып бастың төбесіне дейін жылжып, қиып
шығыңыз. (сурет 3).
Төртінші қадам төбе шашты қию
(9мм) немесе (12мм) саптама –тарақты қолданып,
шашты төбеден еңбегі жағына қарай, шаштың өсу
бағытына қарсы жүріп , қию керек. (сурет 4). Шашты
өсу бағытына қарай да, қарсы бағытына қарай да
қиюға болады, бірақ, қарсы бағытта қиылған шаштар
бағытқа қарай қиылған шаштарға қарағанда қысқа
болатын есте сақтаңыз.
Шашты өте қысқа қию үшін (3 мм) жəне (6 мм)
саптаманы қолданыңыз. Шашты одан ұзындау қылып
қалдыру үшін (9 мм) немесе (12 мм) саптаманы
қолданыңыз. Шашты ұзын қылып қию үшін, оларды
талдап, саусақтың арасына қысып, қиыңыз.Тарақты
қолдануға болады, шашты көтеріп, машинкамен
тарақтың үстіндегі шаштарды қиып шығыңыз . (сурет
5, 6). Шаш қиюды үнемі бастың артқы жағынан
бастаңыз. Түзе емес шаштарды шығару үшін шашты
үнемі тарап тұрыңыз.
Конус тəріздес шаш қию
(12 мм) саптама –тарақты орнатыңыз, шаш қиюды
бастың желке жағынан төбесіне қарай бастаңыз.
Бастың алдыңғы жағындағы шашты, олардың өсу
бағытына қарсы, бастың төбе жəне самай жағына
қарай қиыңыз (сурет 7). Бастың төбесі жалпақ болған
жағдайда, тарақты қолданыңыз, шашты онымен
көтеріп, тарақтың үстіндегі шашты қиып шығыңыз.
Түзу емес қиылған шашты шығару үшін тарақпен
шашты үнемі тарап тұрыңыз.
Тазалау жəне күту
Жүздерді майлау
Жүздерді, шаш қиюға арналған машинканы қолдану
алдында жəне одан кейін де майлап тұру керек.
1. Құрылғыны сөндіріңіз.
2. Жүздерге жəне үстіңгі жүздің артқы жағына бір
–екі тамшы май жағып, құрылғыны қосып, жүздер
қалыпты қозғалып тұрғанына көз жеткізіңіз.
3. Құрылғыны сөндіріңіз, артық майды құрғақ
матамен сүртіңіз.
Назар аударыңыз! Тек құрылғының жеткізу
топтамасына ғана кіретін майды ғана қолданыңыз.
Майлау үшін өсімдік майын, еріткіштер араласқан
майларды ҚОЛДАНБАҢЫЗ. Еріткіштер ұшып
кетеді, одан қалған май тоңып, жүздердің
қозғалысын баяулатады.
Шаш қиятын машинаны тазалау
• Машинканы сөндіріп, оны желіден ажыратыңыз.
• Қиылған шаштың қалдықтарын жүздерден алып
тастаңыз, ол үшін топтамаға кіретін щетканы
қолданыңыз.
• Жүздердің ұштарын бірден басып, жүздер блогын
шешіңіз де ішкі тесіктен жəне жүздер блогынан
шаш қалдықтарын алып тастаңыз.
• Құрылғының корпусы мен қосалқы бөлшектерін
ылғал матамен, одан кейін құрғақтап сүртіңіз.
• Тазалағыш немесе абразивті заттар қолдануға
тиым салынады.
• Құрылғыны суға немесе өзге сұйықтыққа батыруға
тиым салынады
• Жүздерді майлап қойыңыз.
• Шаш қиюға арналған машинканы құрғақ қауіпсіз
жерге салып қойыңыз.
Техникалық сипаттамасы:
Желі адаптері
Қуаттану кернеуі AC 230- 240 V ~ 50 Гц
Шығыс кернеуі: DC 6 В 600 мА
Өндiрушi прибордың характеристикаларын
өзгертуге, алдын ала ескертусiз өзiнiң құқын
сақтайды.
Құралдың қызмет ету мерзімі - 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес
келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/
EEC Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
ҚАЗАҚ
5
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ НАБОР ДЛЯ СТРИЖКИ
Описание
1. Подвижное лезвие
2. Неподвижное лезвие
3. Выключатель питания
4. Индикатор зарядки
5. Гнездо подключения сетевого адаптера
6. Рычаг перемещения лезвия
7. Сетевой адаптер
8. Сменные насадки-гребни
9. Щеточка для чистки
10. Смазочное масло
11. Ножницы
12. Расческа
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Перед началом использования машинки для
стрижки волос внимательно прочитайте данную
инструкцию.
• Данный прибор не предназначен для использо-
вания детьми или людьми с ограниченными воз-
можностями.
• При включении сетевого адаптера убедитесь, что
напряжение электрической сети соответствует
напряжению, указанному на сетевом адаптере.
• Выключайте машинку в перерывах в работе или
когда не пользуетесь ею.
• Периодически проверяйте состояние шнура от
сетевого адаптера. Если машинка или сетевой
адаптер имеют повреждения, обратитесь в авто-
ризованный сервисный центр.
• Не используйте машинку, если гребенка или лез-
вия повреждены.
• Работающий прибор должен находиться под пос-
тоянным присмотром.
• Используйте прибор только по назначению.
• Используйте только насадки или принадлежнос-
ти, входящие в комплект машинки.
• Для хорошей работы машинки лезвия должны
быть чистые, смазаны маслом и на них не должны
быть остатки волос. После каждого использова-
ния очищайте лезвия машинки при помощи вхо-
дящей в набор кисточки.
• Всегда отключайте прибор, после его использо-
вания.
• Не разрешайте детям использовать прибор в ка-
честве игрушки.
• Храните устройство в недоступном для детей
месте.
• Не опускайте машинку в воду и не допускайте по-
падания на нее влаги. Не включайте ее, если она
находилась в воде или другой жидкости.
• Не оставляйте машинку в тех местах, где она мо-
жет упасть в воду.
• Никогда не используйте машинку рядом с ванной
или раковиной, наполненной водой.
• Не беритесь за адаптер мокрыми (влажными) ру-
ками.
• Всегда вынимайте сетевой адаптер из розетки
после зарядки аккумуляторных батарей.
• Всегда проводите чистку прибора перед тем, как
убрать его на хранение.
• Никогда не используйте прибор в ванной или
душе.
• Никогда не погружайте сетевой адаптер в воду
или любую другую жидкость.
• Никогда не используйте прибор вне помещений.
• Никогда не держите прибор за шнур сетевого
адаптера. Избегайте узлов и закручивания про-
вода сетевого адаптера.
• Никогда не используйте прибор, если зубья лез-
вий повреждены, это может привести к порезам
и травмам.
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ПРЕДНАЗНАЧЕНА
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Перед первым использованием
• Извлеките устройство из упаковки.
• Перед включением машинки для стрижки смажь-
те режущие лезвия несколькими каплями масла,
входящего в комплект поставки. Включите ма-
шинку и убедитесь, что ход лезвий плавный, при
избытке на лезвиях смазочного масла, удалите
его при помощи сухой ткани.
Зарядка аккумуляторных батарей
• Убедитесь, что выключатель питания (3) находит-
ся в положении «OFF/выкл.».
• Подключите разъем сетевого адаптера к гнезду
на машинке для стрижки (5).
• Убедитесь, что рабочее напряжение сетевого
адаптера соответствует напряжению сети.
• Включите сетевой адаптер в розетку, при этом
загорится индикатор (4).
Примечание
• Время зарядки - 8 часов. Не продлевайте время
зарядки.
• Не заряжайте машинку при температуре ниже 0 и
выше 40°C.
• Не заряжайте машинку рядом с источниками теп-
ла или под воздействием солнечных лучей
ВНИМАНИЕ!
При полной зарядке аккумуляторных батарей время
работы машинки для стрижки приблизительно 45
минут.
Если вы не пользовались машинкой продолжитель-
ное время, то перед использованием необходимо
полностью зарядить аккумуляторные батареи.
Для продления срока службы аккумуляторных бата-
рей рекомендуется раз в три месяца полностью их
разрядить, оставив прибор включенным до останов-
ки двигателя, и только после этого провести полную
зарядку.
Использование машинки при работе от сетевого
адаптера
Когда аккумуляторные батареи сильно разряжены,
то возможно использование машинки при работе от
сетевого адаптера. Подсоедините штекер сетевого
адаптера к разъему на машинке (5), подождите 5 ми-
нут перед тем, как начать использование прибора.
НИКОГДА не используйте машинку при работе от
сетевого адаптера рядом с ванной или раковиной,
наполненной водой.
Инструкция по стрижке волос
• Перед включением машинки для стрижки смажь-
те режущие лезвия несколькими каплями масла,
входящего в комплект поставки.
• Перед началом стрижки включите машинку и
убедитесь, что она работает без сбоев, ход лез-
вий плавный, при избытке на лезвиях смазочного
масла, удалите его при помощи сухой ткани.
• Обратите внимание! Голова человека, которого
вы подстригаете, должна находиться на уровне
вашей груди.
• Прикройте плечи полотенцем, расчешите волосы
при помощи расчески.
• Всегда перемещайте машинку для стрижки про-
тив направления роста волос, иначе волосы не
будут подстрижены должным образом.
• Подстригая волосы, перемещайте машинку мед-
ленно.
Напоминание
Для получения ровной стрижки плавно перемещайте
машинку по волосам, не делайте резких перемеще-
ний, срезайте за один проход небольшое количес-
тво волос, при необходимости вернитесь к обрабо-
танному участку волос для повторной стрижки.
Наилучшие результаты стрижки достигаются при ра-
боте с сухими, а не влажными волосами.
Убирайте срезанные волосы с лезвий машинки.
Расчесывайте волосы расческой для выявления не-
ровных прядей.
Начало стрижки
Для первого раза лучше оставить после стрижки
более длинные волосы. По мере освоения машинки
для стрижки, вы сможете моделировать необходи-
мые прически.
• Включение/выключение машинки производится
выключателем питания (3).
Насадки -гребни
В комплект входят насадки-гребни для следующей
длины волос: 3, 6, 9,
12 мм.
Присоедините гребень к машинке, так, чтобы углуб-
ления на фиксаторах гребня совпали с выступами на
корпусе.
Для снятия насадки-гребня приподнимите фиксатор
и выведите его из зацепления с выступом на корпусе
машинки.
Примечание: Длину срезаемых волос в пределах
от 1 до 3 мм можно изменять перемещением рычага
(6).
Шаг первый
Установите насадку-гребень (3 мм) или (6 мм). Де-
ржите прибор таким образом, чтобы лезвия машин-
ки были направлены вверх. Начинайте стрижку с на-
чала роста волос (рис. 1). Медленно перемещайте
машинку по направлению снизу вверх. Подстригите
таким образом все волосы снизу задней части голо-
вы.
Шаг второй
Отключите машинку, установите насадку-гребень
для более длинных волос (9мм) или (12 мм) и про-
должайте стричь волосы ближе к макушке головы
(рис.2).
Шаг третий стрижка в области висков
Отключите машинку, установите насадку-гребень (3
мм) или (6 мм) и подстригите волосы на висках. За-
тем установите насадку-гребень (9 мм) или (12 мм)
и продолжите стрижку по направлению к макушке
головы (рис.3).
Шаг четвертый стрижка в области темени
Используя насадку-гребень (9 мм) или (12 мм),
стригите волосы по направлению от макушки к те-
мени, против направления роста волос (рис. 4). Во-
лосы можно стричь против направления роста и по
направлению роста, но имейте в виду, что волосы,
постриженные против направления их роста, будут
короче волос, подстриженных по направлению рос-
та.
Используйте насадки (3 мм) и (6 мм) для очень ко-
роткой стрижки. Чтобы оставить длинные волосы,
используйте насадки (9 мм) или (12 мм). Чтобы оста-
вить более длинные волосы, зажимайте пряди волос
между пальцами и состригайте их. Можно использо-
вать расческу, приподнимайте пряди волос и со-
стригайте их машинкой поверх расчески (рис. 5, 6).
Всегда начинайте стрижку с задней части головы.
Расчесывайте волосы расческой для выявления не-
ровных прядей.
Конусообразная стрижка
Установите насадку-гребень (12 мм) и начните
стрижку с задней части головы по направлению к
макушке. Подстригите волосы против направления
их роста с передней части головы по направлению
к макушке и с боков (рис. 7). Для получения стрижки
с плоской макушкой используйте расческу, припод-
нимайте и состригайте пряди волосы по расческе.
Расчесывайте волосы расческой для выявления не-
ровных прядей.
Чистка и уход
Смазка лезвий
Лезвия необходимо смазывать каж дый раз до и пос-
ле использования машинки для стрижки.
• Выключите машинку.
• Нанесите одну две капли масла на зубья лезвий и
заднюю часть верхнего лезвия, включите машин-
ку и убедитесь в плавности хода лезвий.
• Выключите машинку и удалите лишнее масло с
лезвий сухой тканью.
Внимание! Используйте только то масло, кото-
рое входит в комплект прибора. НЕ ИСПОЛЬ-
ЗУЙТЕ для смазки растительное масло, жир,
смесь масла с растворителями. Растворители
подвержены испарению, после чего оставшее-
ся густое масло может замедлить скорость дви-
жения лезвия.
Чистка машинки для стрижки волос
• Выключите машинку и отключите ее от сети.
• Удалите остатки состриженных волос с лезвий,
используя для этого щетку, входящую в комп-
лект.
• Снимите блок лезвий, одновременно нажав на
края лезвий, и удалите остатки волос из внутрен-
ней полости и с блока лезвий.
• Протрите корпус прибора и аксессуары влажной
тканью, после этого вытрите их насухо мягкой
тканью.
• Запрещается использовать абразивные чистя-
щие средства и растворители.
• Запрещается погружать прибор в воду или любую
другую жидкость.
• Смажьте лезвия маслом.
• Уберите машинку для стрижки на хранение в су-
хое безопасное место.
Технические характеристики
Сетевой адаптер
Напряжение питания: AC 230- 240 В ~ 50 Гц
Выходное напряжение: DC 6 В 600мА
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики приборов без предварительного
уведомления
Срок службы прибора - 3 года
Данное изделие соответствует всем требу-
емым европейским и российским стандар-
там безопасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
РУССКИЙ
4
PROFI HAARSCHNEIDESET
Beschreibung
1. Bewegliches Messer
2. Unbewegliches Messer
3. Netzschalter
4. Ladebetriebanzeige
5. Anschlußbuchse für den Netzadapter
6. Klingengleitvorrichtung
7. Netzadapter
8. Auswechselbare Kammaufsätze
9. Reinigungsbürsten
10. Schmieröl
11. Schere
12. Frisierkamm
SICHERHEITSMAßNAHMEN
• Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der ersten
Nutzung der Haarschneidemaschine aufmerksam
durch.
• Dieses Gerät darf von Kindern und behinderten Per-
sonen nicht genutzt werden.
• Vor dem Einschalten des Geräts vergewissern Sie
sich, ob die Netzspannung mit der Spannung Ihres
Geräts übereinstimmt, die am Gehäuse des Geräts
angegeben ist.
• Schalten Sie das Gerät während der Betriebspausen
oder wenn Sie es nicht nutzen.
• Prüfen Sie von Zeit zu Zeit das Netzkabel. Bitte wen-
den Sie sich an ein autorisiertes Kundenservice-
dienst, wenn die Haarschneidemaschine oder das
Netzadapter beschädigt ist.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn der
Kamm oder Messer beschädigt sind.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeauf-
sichtigt.
• Nutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
• Nutzen Sie nur Aufsätze und Zubehör, die zum Liefe-
rungsumfang gehören.
• Zweks des optimalen Betriebs des Geräts halten Sie
die Klingen des Geräts sauber, diese sollen mit Öl
geschmiert sein und keine Haarreste enthalten. Die
Klingen sollte man jedes Mal nach der Nutzung der
Haarschneidemaschine mittels einer mitgelieferten
Bürste gereinigt werden.
• Schalten Sie das Gerät nach dem Gebrauch vom
Stromnetz immer ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät den Kindern als
Spielzeug zu geben.
• Bewahren Sie das Gerät in einem für Kinder unzu-
gänglichem Ort auf.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser einzutau-
chen, und lassen Sie nicht zu, dass das Wasser in die
Steuerungsplatte eindringt. Schalten Sie das Gerät
nie ein, wenn es sich im Wasser oder einer anderen
Flüssigkeit befi ndet.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Stellen aufzu-
bewahren, von denen es ins Wasser stürzen könnte.
• Nutzen Sie nie das Gerät neben der mit Wasser ge-
füllten Wanne oder dem Waschbecken.
• Berühren Sie nie das Netzadapter mit nassen Hän-
den.
• Ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose nach
dem Aufl aden der Akkubatterien immer heraus.
• Reinigen Sie immer das Gerät, bevor Sie es zur län-
geren Aufbewahrung wegpacken.
• Nutzen Sie nie das Gerät in der Badewanne oder der
Dusche.
• Tauchen Sie den Netzadapter nie ins Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außerhalb der Räum-
lichkeiten zu benutzen.
• Halten Sie das Gerät nie am Kabel des Netzadapters.
Vermeiden Sie die Überdrehung und Knotenbildung
des Netzkabels.
• Nutzen Sie sie das Gerät, wenn Klingenzahnung be-
schädigt ist, es kann zu Schnittwunden und Verlet-
zungen führen.
DIE HAARSCHNEIDEMASCHINE IST NUR FÜR DEN
GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET.
Vor dem ersten Gebrauch
• Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus.
• Schmieren Sie vor dem Einschalten des Geräts die
Schneidklingen mit einigen Tropfen Öl, das zum Lie-
ferumfang gehört. Schalten Sie das Gerät ein und
vergewissern Sie sich, dass es störungsfrei funktio-
niert; falls auf den Klingen das Öl übrig bleibt, entfer-
nen Sie es mit einem trockenen Tuch.
Aufl aden von Akkubatterien
• Vergewissern Sie sich, dass sich der Netzschalter (3)
in der Position „OFF/AUS“ befi ndet.
• Schließen Sie zum Haarschneiden den Netzadapter
an die Buchse im Gerät
• Vergewissern Sie sich, ob die Spannung des Geräts
mit der Netzspannung übereinstimmt.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose, dabei leuchtet der Indikator (4) auf.
Anmerkung
• Aufl adezeit 8 Stunden Die Ladezeit darf 8 Stunden
nicht übersteigen.
• Es ist nicht gestattet, die Haarschneidemaschine bei
der Temperatur unter 0°C und über 40°C aufzuladen.
Es ist nicht gestattet, das Gerät in der Nähe von Heizge-
räten und Wärmequellen aufzuladen.
ACHTUNG!
Die Betriebszeit der Haarschneidemaschine bei voll-
ständig aufgeladenen Akkubatterien beträgt ca. 45
Minuten.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht genutzt haben,
sollen Sie vor der Nutzung die Akkubatterien vollständig
aufl aden.
Für die Verlängerung der Nutzungsfrist wird es empfoh-
len, die Akkubatterien einmal in drei Monate vollständig
zu entladen, dabei lassen Sie das Gerät bis zum voll-
ständigen Aufhalten des Motors eingeschaltet, danach
laden Sie es vollständig auf.
Nutzung des Geräts beim Betrieb mit angeschlos-
senem Netzadapter
Wenn die Akkubatterien entladen sind, ist es möglich,
das Gerät mit dem angeschlossenen Netzadapter vom
Stromnetz zu nutzen.
Schließen Sie den Stecker des Netzadapters an die
Schnittstelle des Geräts (5)warten Sie 5 Minuten vor der
Nutzung des Geräts.
Nutzen Sie das Gerät mit dem angeschlossenen NIE
Netzadapter neben der mit Wasser gefüllten Wanne
oder dem Waschbecken.
Anweisungen nach dem Haarschneiden
• Schmieren Sie vor dem Einschalten des Geräts die
Schneidklingen mit einigen Tropfen Öl, das zum Lie-
ferumfang gehört.
• Vor dem Haarschneiden schalten Sie das Gerät ein
und vergewissern Sie sich, dass es störungsfrei
funktioniert; falls auf den Klingen das Öl übrig bleibt,
entfernen Sie es mit einem trockenen Tuch.
• Achtung! Der Kopf des Menschen, dem Sie Haare
schneiden, soll sich auf dem Nivea Ihrer Brust befi n-
den.
• Bedecken Sie die Knien mit einem Tuch, kämmen Sie
die Haare mit einem Kamm.
• Bewegen Sie die Haarschneidemaschine in der Ge-
genrichtung des Haarwuchses, sonst werden die
Haare nicht richtig geschnitten.
• Beim Haarschneiden bewegen Sie das Gerät lang-
sam.
Mahnung
Um eine gute Frisur zu erzielen, bewegen Sie das Gerät
gleichmäßig über die Haare, machen Sie keine schnelle
Bewegungen, schneiden Sie kleine Menge von Haaren
in einem Zug, bei der Notwendigkeit kehren Sie zum
bearbeiteten Bereich zurück, um das Haarschneiden
fortzusetzen.
Die besten Ergebnisse werden eher beim trockenen, als
beim feuchten Schneiden der Haare erzielt.
Entfernen Sie geschnittenen Haare von den Klingen des
Geräts.
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade
Haarsträhnen festzustellen.
Beginn
Lassen Sie nach dem ersten Betrieb weniger Haare
schneiden. Mit der Zeit nach der Beherrschung der
Haarschneidemaschine können Sie gewünschte Frisu-
ren modellieren.
Nutzen Sie den Netzschalter (3), um das Gerät ein oder
auszuschalten.
Kammaufsätze
Zum Lieferumfang gehören Kammaufsätze mit folgen-
den Längen: 3, 6, 9, 12 mm.
Schließen Sie den Schneidekamm an das Gerät an, so
dass die Vorsprünge der Verschlüsse des Schneide-
kamms mit den Aussparrungen am Gehäuse des Geräts
zusammenfallen.
Um den Schneidekamm abzunehmen heben Sie den
Verschluss ein bisschen hoch und ziehen Sie ihn aus der
Aussparung am Gehäuse des Geräts heraus.
Anmerkung: Durch das Verstellen der Klingengleitvor-
richtung (6) während des Haarschneidens können Sie
die notwendige Länge der Schnitthaare wählen.
Erster Schitt
Stellen Sie den Kammaufsatz (3 mm) oder (6 mm) auf.
Halten Sie das Gerät so, dass die Klingen des Geräts
nach oben gerichtet sind. Beginnen Sie mit dem Haar-
schneiden vom Beginn des Haarwuchses (Abb. 1).
Bewegen Sie langsam die Haarschneidemaschine von
unten nach oben. Schneiden Sie auf solche Weise Ihre
Haare vom unteren Hinterteil des Kopfes.
Zweiter Schritt
Schalten Sie das Gerät aus, setzen Sie den Aufsatz-
kamm für längeren Schnitt (8 mm oder 12 mm) auf und
setzen Sie das Haarschneiden näher zum Scheitel.
Dritter Schritt. Kotelettenschneiden
Schalten Sie das Gerät aus, setzen Sie den Aufsatz-
kamm (3 mm) oder (6 mm) und schneiden Sie die Haare
an der Schläfe. Setzen Sie danach den Kammaufsatz
(9mm) oder (12mm) auf und setzen Sie das Haarschnei-
den in die Richtung des Scheitels fort.
Vierter Schrit t. Schneiden des Scheitels
Nutzen Sie den Aufsatzkamm (9 mm) oder (12 mm),
schneiden Sie die Haare in die Richtung vom Haarwirbel
zum Scheitel, in die Richtung des Haarwuchses. 4). Die
Haare kann man gegen den Haarwuchs und in die Rich-
tung des Haarwuchses schneiden, achten Sie dabei, die
Haare, die gegen den Haarwuchs geschnitten werden,
werden kürzer als die Haare sein, die in die Richtung des
Haarwuchses geschnitten werden.
Nutzen Sie die Aufsätze (3 mm) und (6 mm) für den kur-
zen Schnitte. Für den längeren Schnitt nutzen Sie die
Aufsätze (9) oder (12). Um längere Haare zu erzielen,
drücken Sie Hagsträhnen zwischen Den Fingern zusam-
men und schneiden Sie diese. Sie können den Kamm
nutzen, indem Sie die Haarsträhnen hochheben und
diese mit der Haarschneidemaschine über den Kamm
schneiden (Abb. 5, 6).
Beginnen Sie das Haarschneiden von Hinterkopf.
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade
Haarsträhnen festzustellen.
Konusförmiger Schnitt
Setzen Sie den Kammaufsatz (12mm) auf und beginnen
Sie das Haarschneiden vom hinteren Teil des Kopfes in
die Richtung des Haarwirbels. Schneiden Sie die Haare
gegen den Haarwuchs vom vorderen Teil des Kopfes in
die Richtung des Hochwirbels und von den Seiten (Abb.
7). Um den Haarwirbel fl ach zu schneiden, nutzen Sie
den Kamm, heben Sie hoch und schneiden Sie die Harr-
strähnen über dem Kamm.
Kämmen Sie die Haare mit dem Kamm, um ungerade
Haarsträhnen festzustellen.
Reinigung und Pfl ege
Schmieren der Klingen
Die Klingen sollte man jedes Mal vor und nach der Nut-
zung der Haarschneidemaschine einschmieren.
• Schalten Sie das Gerät aus.
• Tragen Sie einen oder mehrere Tropfen Öl auf die
Zahnung der Klingen und den Hinterteil der oberen
Klinge, schalten Sie die Haarschneidemaschine ein
und vergewissern Sie sich, dass die Klingen gleich-
mäßig drehen.
• Schalten Sie das Gerät aus entfernen Sie das Restöl
von den Klingen mit einem feuchten Tuch.
Achtung! Nutzen Sie nur das Öl, das zum Lieferumfang
gehört. ZUNTZEN Sie zum Schmieren KEIN Pfl anzenöl,
Fett, Mischungen aus Öl und Lösungsmitteln. Lösungs-
mittel sind dem Ausdünsten ausgesetzt, wonach das
gebildete zähfl üssige Öl die Geschwindigkeit von Ra-
sierklingen verlangsamen kann.
Reinigung der Haarschneidemaschine
• Schalten Sie das Gerät aus und schalten Sie es vom
Stromnetz ab.
• Entfernen Sie die Haarreste von den Klingen, nutzen
Sie dafür die Bürste, die zum Lieferumfang gehört.
• Nehmen Sie die Messereinheit ab, drücken Sie dabei
gleichzeitig auf die Seiten der Klingen, und entfernen
Sie die Haarreste aus dem Innenbereich des Geräts
und von der Messereinheit.
• Wischen Sie das Gehäuse des Geräts und das Zube-
hör mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese
danach mit einem weichen Tuch ab.
• Es ist verboten, Abrasiv und Lösungemittel zu nut-
zen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten zu tauchen.
• Schmieren Sie Klingen mit Öl.
• Legen Sie die Haarschneidemaschine zur Aufbewah-
rung in einen trockenen sicheren Ort.
Technische Eigenschaften
Netzadapter
Stromversorgung: AC 230 240 V ~ 50 Hz
Ausgangsspannung: DC 6 V 600 mA
Der Produzent behält sich das Recht vor, die
Charakteristiken der Geräte ohne Vorankündigung zu
ändern.
Betriebslebensdauer des Geräts – 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann
man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man wäh-
rend der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den
Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den
Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie
des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte vorgese-
hen sind.
DEUTSCH
3
PROFESSIONAL HAIR CLIPPER
Description
1. Movable blade
2. Fixed blade
3. Power switch
4. Charging indication
5. AC adapter jack
6. Blade moving lever
7. AC adapter
8. Detachable comb attachments
9. Brush for cleaning
10. Lubricating oil
11. Scissors
12. Comb
SAFETY MEASURES
• Before using the hair clipper read carefully this
instruction.
• The unit is not intended for usage by children or
disabled persons.
• Before switching on the AC adapter make sure
that the net voltage corresponds to the voltage
specified on the AC adapter.
• Switch off the hair clipper between operation
modes and if you do not use it.
• Check the state of the AC adapter cord peri-
odically. If either the clipper or the AC adapter
has damages, apply to the authorized service
center.
• Do not use the clipper if the combs or the blades
are damaged.
• Do not leave the operating unit unattended.
• Use the unit only for its functions.
• Use only with attachments included in a set.
• For proper operation the blades of the clipper
must be clean, lubricated and there should be
no hairs on them. Each time after usage clean
the blades using the supplied brush.
• Always unplug the unit immediately after using.
• Do not allow children to use the unit ad a toy.
• Keep the unit out of the reach of children.
• Do not insert the clipper into water and keep it
away from moisture. Do not switch it on if it was
in water or in some other liquid.
• Do not leave the clipper in places where it can
fall in water.
• Never use the unit near a bath or a sink, filled
with water.
• Do not touch the adapter when your hands are
wet.
• Always take the net adapter out of the socket
after charging of the batteries.
• Always clean the unit before taking it for stor-
age.
• Never use the hair clipper in the bathroom or
shower.
• Never immerse the net adapter into water or any
other liquids.
• Never use the unit outdoors.
• Never hold the unit by the cord of the adapter.
Avoid knots and twisting of the adapter cord.
• Never use the unit if the teeth of the blades are
damaged. It can lead to injuries and cuts.
HAIR CLIPPER IS INTENDED FOR HOUSHOLD
USAGE ONLY
Before you start
• Unpack the unit.
• Before switching on the unit, lubricate the
blades with the oil supplied. Switch on the unit
and make sure that the blades run smoothly;
if there is lubricating oil on the blades, use dry
cloth to remove it.
Battery charging
• Make sure that the power switch (3) is in the
“off” position.
• Connect the net adapter jack to the jack on the
unit (5).
• Make sure that the voltage of the mains corre-
sponds to the voltage specified on the unit.
• Insert the net adapter into the socket, the indi-
cation (4) will light up.
Note
• First charging should not be more than 8 hours.
• Do not charge the unit at temperatures below 0
or above 40°C.
• Do not charge the unit near heat sources or un-
der direct sunlight
ATTENTION!
After the battery is fully charged the operating time
of the unit is about 45 minutes.
If you have not been using the unit for a long time,
then charge the battery fully before usage of the
unit.
To prolong the service life of the batteries we rec-
ommend to discharge them fully once in a three
months, by leaving the unit operating till the com-
plete stop of the engine, and after it charge them
fully.
USING THE CLIPPER WHILE CONNECTING TO
THE AC ADAPTER
When the batteries are strongly discharged, you
can use the unit operating from the net adapter.
Connect the plug of the net adapter to the jack on
the unit (5), wait 5 minutes before you start using
the unit.
NEVER use the hair clipper with connected net
adapter near a bath or a sink, filled with water.
Hair cutting instructions
• Before switching on the unit, lubricate the
blades with the oil supplied.
• Before cutting switch on the unit and make sure
that it operates without malfunction, the blades
run smoothly; if there is much oil on the blades,
remove it with a dry cloth.
• Attention! The head of the person whose hair
you are cutting should be at the level of your
breast.
• Cover the shoulders with a towel, comb the
hair.
• Always move the unit against the hair growth;
otherwise the hair will not be properly cut.
• Move the unit slowly while cutting of the hair.
Reminding
To achieve even haircut move the clipper along
hair, do not move sharply, cut one-pass small
amount of hair, if necessary return to the cut for
additional haircut.
The best results are achieved while operating with
dry, not wet hair.
Remove the cut-off hairs from the clipper
blades.
Comb hair to find out uneven strands.
Start cutting
For the first time it is better to leave longer hair.
With mastering the clipper you can model different
haircuts yourself.
• Use the power switch (3) to switch on/off of the
unit.
Comb attachments
The following comb attachments are supplied: 3,
6, 9, 12 mm.
Connect the comb to the unit in a way that the
ledges of the clamps match the grooves on the
body.
To remove the comb attachment, raise the clamp
and take it out from the fastening with the grooves
on the body of the unit.
Note: You can measure the length of the cut hair
from 1 till 3 mm by moving the lever (6).
Step 1
Set the comb attachment (3 mm) or (6 mm). Hold
the unit in a way that the blades are directed up-
wards. Hold the clipper with its blades up. Start
cutting in direction of hair growth (Pic. 1). Slowly
move the clipper up. Cut hair from below back of
the head.
Step 2
Turn off the clipper by the switch set the comb to
the position for cutting longer hair (9 mm) or (12
mm) and continue cutting hair near the crown of
the head (Pic. 2).
Step 3 Cutting in the temple area
Turn off the clipper, set the comb to the position for
shorter hair (3 mm) or (6 mm) and cut hair in the
temple area. Then set the comb to the position (9
mm) or (12 mm) and continue cutting in the direc-
tion to the crown of the head (Pic. 3).
Step 4
Cutting in the frontal crown area
Using the comb (9 mm) or (12 mm) cut hair from
the crown towards the top against the direction of
hair growth (Pic. 4).
You can cut hair against hair growth and along
hair growth, but bear it in mind that hair that is cut
against hair growth will be shorter than that that is
cut along hair growth.
Use comb positions (3 mm) or (6 mm) for very
short cut.
To leave long hair use the necessary comb (9 mm)
or (12 mm).
To leave longer hair squeeze hair strands between
fingers and cut them with the clipper.
You can use a brush: raise hair strands and cut
them over the clipping. (Pic. 5, 6).
Always start cutting from the back of the head.
Comb hair with to find out uneven strands.
Conical haircut
Set the comb (12 mm) and start cutting from the
back of the head towards the crown and from
the sides. Cut hair against hair growth from the
front part to the crown and from sides (Pic. 7). To
achieve a haircut with a flat crown use a comb:
raise and cut hair strands along the comb. Comb
hair to find out uneven strands.
Clean and maintenance
Lubricating the blades
Blades should be lubricated before and after each
haircut.
• Turn off the clipper.
• Apply one or two drops of the oil to the blades,
set blades on the clipper, switch it on and make
sure that the blades run smoothly.
• Switch off the unit. Clean the unnecessary oil
with dry cloth.
Attention! Use only the oil supplied. DO NOT
use plant oil, fat, mixture of oil and solvent for
lubrication. Solvents are subjected to evapo-
ration. After that thick oil that is remained can
slow the movements of the blades.
Cleaning the clipper
• Turn off the clipper and unplug it.
• Remove the cut-off hair from the blades, using
the brush supplied.
• Remove the blades unit: by pressing the edges
of the blades and remove hair from the inner
side and the blades.
• Wipe the accessories and the body with a wet
cloth, and then wipe them dry with a soft cloth.
• Do not use abrasive materials and detergents.
• Do not immerse the clipper in water or other liq-
uids.
• Lubricate the blades with oil.
• Keep the clipper in a dry safe place.
Specifications
Adapter
Power supply: Input AC 230- 240 V ~ 50 Hz
Power output: DC 6 V 600 mA
The manufacturer reserves the right to change the
device's characteristics without prior notice.
Service life of appliance - 3 years
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 89/336/EEC and to
the Low Voltage Regulation (73/23 EEC)
ENGLISH
2
CHARGE
1361.indd 1
1361.indd 1
1361.indd 1
1361.indd 11361.indd 1 14.12.2009 13:52:07
14.12.2009 13:52:07
14.12.2009 13:52:07
14.12.2009 13:52:0714.12.2009 13:52:07
МАЛАКАЛИ SOCH QIRQISH UCHUN TO’PLAM
Ta’rifi
1. Suriluvchan tig’
2. Surilmaydigan tig’
3. Ta’minot yoqish-o’chirish dastagi
4. Zaryadlash indikatori
5. Tarmoq adapterini ulash uchun uya
6. Tig’ni surish dastagi
7. Tarmoq adapteri
8. Almashtiriladigan taroq-uchliklar
9. Tozalash cho’tkachasi
10. Moylash uchun moy
11. Qaychi
12. Taroq
EHTIYoT ChORALARI
• Soch qirqish mashinkasidan foydalanishni boshlashdan
ilgari ushbu yo’riqnomani diqqat bilan o’qib chiqing.
• Ushbu buyum bolalar yoki imkoniyatlari cheklangan
kishilar foydalanishi uchun mo’ljallanmagan.
• Tarmoq adapterini yoqish paytida elektr tarmog’idagi
kuchlanish tarmoq adapteridagi ko’rsatilgan
kuchlanishga mos kelishiga ishonch hosil qiling.
• Ishdagi tanaffauslar payida yoki mashinkadan
foydalanmaganda uni o’chirib qo’ying.
• Tarmoq adapterining simining holatini vaqt-vaqti
bilan tekshirib turing. Agar mashinka yoki tarmoq
adapteri shikastlangan bo’lsa, ro’yxatga olingan servis
markaziga murojaat qiling.
• Agar taroq yoki tig’lar shikastlangan bo’lsa,
mashinkadan foydalanmang.
• Ishlayotgan buyum doimiy nazorat ostida bo’lishi
lozim.
• Buyumdan faqat uning maqsadiga ko’ra foydalaning.
• Faqat yetkazib berish to’plamiga kiruvchi uchliklardan
yoki anjomlardan foydalaning.
• Mashinkaning yaxshi ishlashi uchun tig’lar toza,
moylangan bo’lishi kerak va ularda sochlarning
qoldiqlari bo’lmasligi lozim. Har bir foydalanishdan keyin
to’plamning tarkibiga kiruvchi cho’tkacha yordamida
mashinkaning tig’larini tozalang.
• Doimo buyumdan foydalanishdan keyin uni o’chiring.
• Bolalarga buyumdan o’yinchoq sifatida foydalanishga
ruxsat bermang.
• Buyumni bolalar yeta olmaydigan joyda saqlang.
• Mashinkani suvga tushirmang va unga suyuqlik
tushishiga yo’l qo’ymang. Agar mashinka suuvda yoki
boshqa suyuqlikda bo’lgan holda uni yoqmang.
• Mashinkani u suvga tushib ketishi mumkin bo’lgan
joylarda qoldirmang.
• Hech qachon suv to’ldirilgan vanna yoki chig’anoq
yonida mashinkadan foydalanmang.
• Adapterga ho’l (nam) qo’lingiz bilan tegmang.
• Akkumulyatorli batareyalar zaryadlanganidan keyin
doimo tarmoq adapterini rozetkaning ichidan oling.
• Doimo buyumni saqlash uchun olib quyishdan ilgari uni
tozalashni amalga oshiring.
• Hech qachon buyumdan vannaxonada yoki dushda
foydalanmang.
• Hech qchon tarmoq adapterini suvga yoki boshqa har
qanday suyuqlikka botirmang.
• Hech qachon buyumdan xonalardan tashqarida
foydalanmang.
• Hech qachon buyumni tarmoq adapterining simidan
ushlamang. Tarmoq adapterining simi tugun bo’lib
qolishi va o’ralishiga yo’l qo’ymang.
• Agar tig’larning tishlari shikastlangan bo’lsa, hech
qachon buyumdan foydalanmang, bu teri kesilishi va
yaralarga olib kelishi mumkin.
SOCH QIRQISH MASHINKASI FAQAT UYDA
FOYDALANISH UCHUN MO’LJALLANGAN
Birinchi foydalanishdan avval
• Buyumni o’ramdan chiqarib oling.
• Sochni qirqish uchun mashinkani yoqishdan avval
kesuvchi tig’larni yetkazib berish to’plamiga kiruvchi
moyning bir necha tomchisi bilan moylang. Mashinkani
yoqib, tig’larning tekis yurishiga ishonch hosil qiling,
tig’larda moyning miqdori ortiqcha bo’lsa, uni quruq
mato bilan olib tashlang.
Akkumulyatorli batareyalarni zaryadlash
• Ta’minotni yoqish-o’chirish dastagi (3) «OFF/
o’chirilgan» holatida bo’lishiga ishonch hosil qiling.
• Tarmoq adapterining sochni qirqish uchun mashinkaning
uyasiga (5) ulang.
• Tarmoq adapterining ish kuchlanishi tarmoqning
kuchlanishiga mos kelishiga ishonch hosil qiling.
• Tarmoq adapterini rozetkaga kiritib yoqing, bunda
indikator (4) yonadi.
Eslatma
• Zaryadlash vaqti - 8 soat. Zaryadlash vaqtini o’tkazib
yubormang.
• Mashinkani 0 dan pastroq va 40°C dan
yuqoriroqharoratda zaryadlamang.
• Mashinkani issiqlik manbalarining yonida yoki quyosh
nurlarining ta’sirida qoldirib zaryadlamang.
DIQQAT!
Akkumulyatorli batareyalarning to’liq zaryadlangan
holatida soch qirqish uchun mashinkaning ishlash vaqti
taxminan 45 minut.
Agar Siz uzoq vaqt mashinkadan foydalanmagan
bo’lsangiz, undan foydalanishdan avval akkumulyatorli
batareyalarni to’liq zaryadlash lozim.
Akkumulyatorli batareyalarning xizmat qilish muddatini
uzaytirish uchun ularni uch oyda bir marta buyumning
dvigateli to’xtaguncha uni yoqilgan holda qoldirib,
to’liq zaryadsizlash va faqat shundan keyingina to’liq
zaryadlashni o’tkazish kerak bo’ladi.
Tarmoq adapteridan ishlash paytida mashinkadan
foydalanish
Akkumulyatorli batareyalarning zaryadi juda kamayib
ketganda, tarmoq adapteridan ishlagan holda da
mashinkadan foydalanish mumkin.
Tarmoq adapterining shtekerini mashinkadagi uyaga ulang
(5), asbobdan foydalanishni boshlashdan avval 5 minut
kutib turing.
HECH QACHON tarmoq adapteridan ishlash paytida
mashinkadan suvga to’ldirilgan vanna yoki chig’anoq
yonida foydalanmang.
Sochlarni qirqish bo’yicha yo’riqnoma
• Sochni qirqish uchun mashinkani yoqishdan avval
kesuvchi tig’larni yetkazib berish to’plamiga kiruvchi
moyning bir necha tomchisi bilan moylang.
• Mashinkani yoqib, u buzilishlarsiz ishlayotganligiga,
tig’larning tekis yurishiga ishonch hosil qiling, tig’larda
moyning miqdori ortiqcha bo’lsa, uni quruq mato bilan
olib tashlang.
• E’tibor bering! Siz sochini qirqayotgan kishining boshi
sizning ko’kragingiz darajasida bo’lishi lozim.
• Elkalarini sochiq bilan o’rab, sochlarni taroq yordamida
tarang.
• Doimo soch qirqish uchun mashinkani sochlarning
o’sish yo’nalishiga qarshi harakatlantiring, aks holda
sochlar kerakli tarzda qirqilmaydi.
• Sochlarni qirqish paytida mashinkani sekin
harakatlantiring.
Eslatma
Sochlarning tekis qirqilishi uchun mashinkani sochlarda
ohista harakatlantiring, keskin harakatlar qilmang,
bir marta sochlarni qirqib o’tishda sochlarning ozroq
qismini qirqib, zarur bo’lganda takroran sochlarni qirqish
uchun ishlov berilgan uchastkaga qaytish mumkin. Nam
sochlar emas, quruq sochlar bilan ishlaganda eng yaxshi
natijalarga erishiladi.
Mashinkaning tig’laridan qirqilgan sochlarni olib tashlang.
Notekis soch tutamlarini aniqlash uchun sochlarni taroq
bilan tarab chiqing.
Soch qirqishni boshlash.
Birinchi marta soch qirqish uchun soch qirqilganda
uzunroq sochlarni qoldirish yaxshiroq bo’ladi. Sochlarni
qirqish uchun mashinkaga o’rgangan sari siz kerakli soch
turmaklarini yaratishingiz mumkin bo’ladi.
• Mashinkani yoqish/o’chirish ta’minotni o’chirish dastagi
(3) bilan amalga oshiriladi.
Taroq -uchliklar
To’plamning ichiga quyidagi sochlarning uzunligi uchun
taroq-uchliklar kiradi: 3, 6, 9, 12 mm.
Mashinkaga taroqning mahkamlovchi qismidagi
chuqurchalar korpusdagi do’nglarga mos keladigan qilib
taroqni ulang.
Taroq-uchlikni yechib olish uchun mahkamlovchi qismini
ko’tarib oling va uni mashinka korpusidagi do’ngdan ajratib
oling.
Eslatma: qrqiladigan sochlarning uzunligini 1 dan 3
mm.gacha bo’lgan oraliqda dastakni (6) siljitib o’zgartirish
mumkin.
Birinchi qadam
Taroq-uchlikni (3 mm) yoki (6 mm) o’rnating. Buyumni
mashinkaning tig’lari tepaga qaratiladigan qilib ushlang.
Sochlarning o’sish chizig’i boshlangan joyidan qirqishni
boshlang (1-rasm). Mashinkani pastdan tepaga qarab
sekin harakatlantiring. Boshning orqa qismining pastidagi
barcha sochlarni shunday qilib qirqing.
Ikkinchi qadam
Mashinkani o’chiring, uzunroq sochlar uchun (9mm) yoki
(12 mm) taroq-uchlikni o’rnating va boshning tepasiga
yaqinroq joylarda sochlarni qirqishni davom ettiring (2-
rasm).
Uchinchi qadam: bosh chakkalari sohasida sochlarni
qirqish
Mashinkani o’chiring, taroq-uchlikni (3 mm) yoki (6 mm)
o’rnating va boshning chakkalaridagi sochlarni qirqib oling.
Keyin uzunroq sochlar uchun (9mm) yoki (12 mm) taroq-
uchlikni o’rnating va boshning tepasiga qarab harakatlanib,
sochlarni qirqishni davom ettiring (3-rasm).
To’rtinchi qadam: bosh tepasining sohasida sochlarni
qirqish
Uzunroq sochlar uchun (9mm) yoki (12 mm) taroq-
uchlikdan foydalanib, boshning tepasiga qarab
harakatlanib, sochlarni o’sish yo’nalishiga qarshi qirqib
keling (4-rasm). Sochlarni ularning o’sish yo’nalishiga
qarshi va o’sish yo’nalishida qirqish mumkin, lekin o’sish
yo’nalishiga qarshi qirqilgan sochlar o’sish yo’nalishida
qirqilgan sochlardan qisqaroq bo’lishini hisobga olish
lozim.
Sochlarni o’ta qisqa qirqish uchun taroq-uchliklardan (3
mm) va (6 mm) foydalaning. Uzun sochlarni qoldirish
uchun (9 mm) yoki (12 mm) uchliklardan foydalaning.
Uzunroq sochlarni qoldirish uchun soch tutamlarini
barmoqlar orasida ushlab, ularni qirqib oling. Taroqdan
foydalanish mumkin, soch tutamlarini ko’tarib, ularni
taroqning tepasidan mashinka bilan qirqib oling (5, 6-
rasmlar).
Doimo sochlarni qirqishni boshning orqa qismidan
boshlang.
Sochlarning notekis tutamlarini aniqlash uchun sochlarni
taroq bilan tarab chiqing.
Konussimon sochlarni qirqish
Taroq-uchlikni (12 mm) o’rnating va boshning orqa
qismidan bosh tepasiga qarab sochlarni qirqishni boshlang.
Sochlarni ularning o’sish yo’nalishiga qarshi yo’nalishda
boshning oldingi qismidan va yonlaridan tepasiga qarab
qirqib oling (7-rasm). Boshining tepasi yassi qilib soch
qirqish uchun taroqdan foydalaning, sochlar tutamlarini
taroq bilan ko’tarib, unga qarab qirqib oling.
Sochlarning notekis tutamlarini aniqlash uchun sochlarni
taroq bilan tarab chiqing.
Tozalash va parvarish qilish
Tig’larni tozalash
Sochlarni qirqish uchun mashinkadan foydalanishdan
avval va keyin har gal tig’larni moylash lozim.
• Mashinkani o’chiring.
• Yuqori tig’ning orqa qismiga va tig’larning tishlariga
bir-ikki moy tomchisini surting, mashinkani yoqing va
tig’larning ravon yurishiga ishonch hosil qiling.
• Mashinkani o’chiring va ortiqcha moyni quruq mato
bilan olib tashlang.
Diqqat! Faqat buyum to’plamining tarkibiga kiruvchi
moydan foydalaning. O’simlik moyidan, yo-lardan, moyning
erituvchilar bilan aralashmalaridan FOYDALANMANG.
Erituvchilar bug’lanishga moyil bo’ladi, shundan keyin
qolgan quyuq moy tig’ning harakatlanish tezligini
sekinlatishi mumkin.
Sochlarni qirqish uchun mashinkani tozalash
• Mashinkani o’chiring va uni tarmoqdan o’chiring.
• To’plamning tarkibiga kiruvchi cho’tkachadan
foydalanib, tig’lardan qirqilgan sochlarning qoldiqlarini
olib tashlang.
• Tig’larning chetlariga bir vaqtda bosib, tig’larnin blokini
yechib oling, icho’shlig’idan va tig’larning blokidan
sochlarning qoldiqlarini olib tashlang.
• Buyumning korpusini va aksessuarlarni nam mato
bilan arting, shundan keyin ularni quruq holatigacha
yumshoq mato bilan arting.
• Abraziv tozalash vositalari va erituvchilardan
foydalanish taqiqlanadi.
• Buyumni suvga yoki boshqa istalgan suyuqlikka botirish
taqiqlanadi.
• Tig’larni moy bilan moylang.
• Sochlarni qirqish uchun mashinkani quruq xavfsiz
joyga saqlash uchun olib qo’ying.
Texnik xususiyatlari
Tarmoq adapteri
Ta’minot kuchlanishi: AC 230- 240 V ~ 50 Hz
Chiqish kuchlanishi: DC 6 V 600mA
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан
маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб
қолади.
Buyumning xizmat qilishining muddati - 3 yil
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий
дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга
мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи
бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш
шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси
асосида белгиланган ва Қувват кучини
белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС)
айтилган ЯХС талабларига мувофиқ
келади.
ЎЗБЕК
10
ПРАФЕСІЙНЫ НАБОР ДЛЯ СТРЫЖКI
Апісанне
1. Рухомае лязо
2. Нерухомае лязо
3. Выключальнік сілкавання
4. Iндыкатар зарадкi
5. Гняздо падключэння сеткавага адаптэра
6. Рычаг перамяшчэння ляза
7. Сеткавы адаптэр
8. Зменныя насадкi грэбнi
9. Шчотачка для чысткi
10. Змазачнае масла
11. Нажнiцы
12. Расчоска
МЕРЫ ЗАСЦЯРОГІ
• Перад пачаткам выкарыстання машынкi для
стрыжкi валасоў уважліва прачытайце дадзеную
iнструкцыю.
• Дадзены прыбор не прызначаны для выкарыстання
дзецьмi або людзьмi з абмежаванымі
здольнасцямі.
• Пры ўключэнні сеткавага адаптэра ўпэўніцеся,
што напружанне электрычнай сеткi адпавядае
напружанню, указанаму на сеткавым адаптэры.
• Выключайце машынку ў перапынках пры рабоце
або калі не карыстаецеся ёю.
• Перыядычна правярайце стан шнура ад сеткавага
адаптэра. Калі машынка або сеткавы адаптэр мае
пашкоджанні, звярніцеся аўтарызаваны сэрвiсны
цэнтр.
• Не выкарыстоўвайце машынку, калі грабянец або
лязо пашкоджанны.
• Працуючы прыбор павінен знаходзіцца пад
пастаянным наглядам.
• Выкарыстоўвайце прыбор толькі па прызначэнню.
• Выкарыстоўвайце толькі насадкi або
прыналежнасці, якія ўваходзяць у камплект
пастаўкi.
• Для добрай працы машынкi лязо павінны быць
чыстымі, змазанымі маслам i на iх не павінна быць
рэштак валасоў. Пасля кожнага выкарыстання
ачышчаць лязо машынкi пры дапамозе ўваходячага
ў набор пэндзлік.
• Заўсёды адключайце прыбор пасля яго
выкарыстання.
• Не дазваляйце дзецям выкарыстоўваць прыбор у
якасці цацкі
• Захоўвайце прыстасаванне ў недаступным для
дзяцей месцы.
• Не кідайце машынку ў ваду i не дапускайце
пападання на яе вільгаці. Не ўключайце яе, калі яна
знаходзілася ў вадзе або іншай вадкасці.
• Не пакідайце машынку ў тых месцах, дзе яна можа
ўпасці ў ваду.
• Ніколі не выкарыстоўвайце машынку блізка да
ванны ці ракавiны, напоўненай вадой.
• Не бярыцеся за адаптэр мокрымі (вільготнымі)
рукамi
• Заўсёды вымайце сеткавы адаптэр з разеткi пасля
зарадкi акумулятарных батарэй.
• Заўсёды праводзьце чыстку прыбора перад тым,
як прыбраць яго на захоўванне.
• Ніколі не выкарыстоўваце прыбор у ваннай або
душы.
• Ніколі не апускайце сеткавы адаптэр у ваду або
любую іншую вадкасць.
• Ніколі не выкарыстоўвайце прыбор па-за
памяшкання.
• Ніколі не трымайце прыбор за шнур сеткавага
адаптэра. Пазбягайце вузлоў i закручвання
провада сеткавага адаптэра.
• Ніколі не выкарыстоўвайце прыбор, калі зубы ляза
пашкоджаны,гэта можа прывесці да парэзаў i
траўмаў.
МАШЫНКА ДЛЯ СТРЫЖКI ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ
ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ
Перад першым выкарыстаннем
• Дастаньце прыладу з упакоўкi.
• Перад уключэннем машынкi для стрыжкi змажце
рэжучыя лязо некалькімі кроплямі масла, якое
ўваходзіць у камплект пастаўкi. Уключыце машынку
i ўпэўніцеся, што рух ляза плаўны, пры лішку на
лязе змазачнага масла, здаліце яго пры дапамозе
сухой тканіны.
Зарадка акумулятарных батарэй
• Упэўніцеся, што выключальнік сілкавання (3)
знаходзiцца ў становішчы «OFF/выкл».
• Падключыце раздым сеткавага адаптэра да гнязда
на машынцы для стрыжкi (5).
• Упэўніцеся, што працоўнае напружанне сеткавага
адаптэра адпавядае напружанню сеткi.
• Уключыце сеткавы адаптэр у разетку, пры гэтым
загарыцца iндiкатар (4).
Заўвага
• Час зарадкi - 8 гадзін. Не падаўжайце час зарадкi.
• Не заражайце машынку пры тэмпературы нiжэй 0 i
вышэй 40°C.
• Не заражайце машынку каля крыніц цяпла або пад
уздзеяннем сонечных прамянёў
УВАГА!
Пры поўнай зарадцы акумулятарных батарэй час
працы машынкi для стрыжкi прыблізна 45 хвілін.
Калі вы не карысталіся машынкай доўгі час, то
перад выкарыстаннем неабходна цалкам зарадзiць
акумулятарныя батарэі.
Для падаўжэння тэрміну службы акумулятарных
батарэй рэкамендуецца раз у тры месяцы цалкам
iх разрадзiць, пакінуўшы прыбор уключаным да
спынення рухавіка, i толькі пасля гэтага правесцi
поўную зарадку.
Выкарыстанне машынкi пры працы ад сеткавага
адаптэра
Калі акумулятарныя батарэi моцна разражаныя,
то магчыма выкарыстанне машынкi пры працы ад
сеткавага адаптэра.
Далучыце штэкер сеткавага адаптэра да раздыму на
машынцы (5), пачакайце 5 хвілін перад тым,як пачаць
выкарыстанне прыбора.
НІКОЛІ не выкарыстоўваце машынку пры працы
ад сеткавага адаптэра каля ваннай або ракавiны,
напоўненай вадой.
Iнструкцыя па стрыжцы валасоў
• Перад уключеннем машынкi для стрыжкi змажце
рэжучае лязо некалькімі кроплямі масла, якое
уваходзіць у камплект пастаўкi.
• Перад пачаткам стрыжкi уключыце машынку i
ўпэўніцеся, што яна працуе без збоеў, рух ляза
плаўны; пры лішку на лязе змазачнага масла,
здаліце яго пры дапамозе сухой тканiны.
• Звярніце ўвагу! Галава чалавека, якога вы
падстрыгаеце, павінна знаходзіцца на ўзровні
вашых грудзей.
• Прыкрыйце плечы рушніком, расчашыце валасы
пры дапамозе расчоскi.
• Заўсёды перамяшчайце машынку для стрыжкi
супраць накірунку росту валасоў, інакш валасы не
будуць падстрыжаны належным чынам.
• Падстрыгаючы валасы, перамяшчайце машынку
павольна.
Напамін
Каб атрымаць роўную стрыжку, павольна
перамяшчайце машынку па валасах, не рабіце рэзкіх
рухаў, зразайце за адзін праход невялікую колькасць
валасоў, пры неабходнасці вярніцеся да апрацаванага
ўчастка валасоў для паўторнай стрыжкі.
Найлепшыя рэзультаты стрыжкі дасягаюцца пры
працы з сухімі, а не з вільготнымі валасамі.
Убірайце зрэзаныя валасы з ляза машынкі.
Расчэсвайце валасы расчоскаю, каб выявіць
няроўныя пасмы.
Пачатак стрыжкі
У першы раз лепей пакінуць пасля стрыжкі больш
доўгія валасы. Па меры засваення машынкі для
стрыжкі, вы будзеце мець магчымасць мадэліраваць
неабходныя прычоскі.
• Уключэнне/выключэнне машынкі выконваецца
выключальнікам сілкавання (3).
Насадкі-грэбні
У камплект уваходзяць насадкі-грэбні для наступнай
даўжыні валасоў: 3, 6, 9, 12 мм.
Далучыце грэбень да машынкі такім чынам, каб
паглыблення на фіксатарах супалі з выступамі на
корпусе.
Каб зняць насадку-грэбень, прыпадыміце фіксатар і
выведзіце яго з зачаплення з выступам на корпусе.
Заўвага: Даўжыню зрэзваемых валасоў ад 1 да 3 мм
можна змяняць перамяшчэннем рычага (6).
Крок першы
Пастаўце насадку грэбень (3 мм) ці (6 мм). Трымайце
прыбор такім чынам, каб лязо машынкі было
накіравана ўверх. Пачынайце стрыжку ад пачатку
росту валасоў. (рыс. 1). Павольна перамяшчайце
машынку ў накірунку знізу ўверх. Падстрыжыце такім
чынам усе валасы знізу задней часткі галавы.
Крок другі
Адключыце машынку, пастаўце насадку-грэбень для
больш доўгіх валасоў (9мм) ці (12 мм) і працягвайце
стрыгчы валасы бліжэй да макушкі галавы (рыс.2).
Крок трэці: стрыжка ў воблаці скроняў
Адключыце машынку, пастаўце насадку-грэбень
(3 мм) ці (6 мм) і падстрыжыце валасы на скронях.
Затым устанавіце насадку-грэбень (9 мм) ці (12 мм) і
працягвайце стрыжку ў напрамку да макушкі галавы.
(рыс.3).
Крок чацвёрты: стрыжка ў вобласці цемя
З дапамогай насадкі-грэбеня (9 мм) ці (12 мм)
стрыжыце валасы ў напрамку ад макушкі да цемя,
супраць накірунку росту валасоў (рыс. 4). Валасы
можна стыгчы супраць накірунку росту і па накірунку
росту, але майце на ўвазе, што валасы, пастрыжаныя
супраць накірунку іх росту, будуць карацей валасоў,
пастыжаных па накірунку росту.
Выкарыстоўвайце насадкі (3 мм) і (6 мм) для вельмі
кароткай стрыжкі. Каб пакінуць доўгія валасы,
выкарыстоўвайце насадкі (9 мм) ці (12 мм). Каб
пакінуць больш доўгія валасы, зацісніце пасмы
валасоў паміж пальцамі і састрыжыце іх. Можна
выкарыстоўваць расчоску, падымайце пасмы
валасоў і састрыгайце іх машынкаю над расчоскаю
(рыс. 5, 6).
Заўсёды пачынайце стрыжку з задней часткі галавы.
Расчэсвайце валасы расчоскаю, каб выявіць
няроўныя пасмы.
Конусападобная стрыжка
Пастаўце насадку-грэбень (12 мм) і пачніце
стрыжку з задней часткі галавы ў напрамку макушкі.
Падстрыжыце валасы супраць напрмку іх росту з
пярэдней часткі галавы ў напрамку макушкі і з бакоў.
(рыс. 7). Каб атрымаць стрыжку з плоскаю макушкай,
выкарыстоўвайце расчоску, падымайце і стрыжыце
пасмы па расчосцы.
Расчэсвайце валасы расчоскаю, каб выявіць
няроўныя пасмы.
Чыстка і догляд
Змазванне ляза
Лязо неабходна змазваць кожны раз да і пасля
выкарыстання машынкі для стрыжкі.
• Уключыце машынку.
• Неабходна нанесці одну-дзве кроплі масла на зубы
ляза і заднюю частку верхняга ляза, уключыце
машынку і ўпэўніцеся, што лязо ходзіць плаўна.
• Выключыце машынку і выдаліце лішкі масла з ляза
сухою тканінаю.
Увага! Выкарыстоўвайце толькі тое масла,
якое ўваходзіць у камплект прыбора. НЕ
ВЫКАРЫСТОЎВАЙЦЕ для змазвання алей, тлушч,
сумесь масла з растваральнікамі. Растваральнікі
выпарваюцца, пасля чаго густое масла, якое
засталося на лязе, можа запаволіць яго рух.
Чыстка машынкі для стрыжкі валасоў
• Выключыце машынку і адключыце яе ад сеткі.
• Выдаліце рэшткі састрыжаных валасоў з ляза, для
гэтага выкарыстоўвайце шчотку, якая ўваходзіць у
камплект.
• Здыміце блок ляза, адначасова націснуўшы на краі
ляза, выдаліце рэшткі валасоў з унутранай поласці
і з блоку ляза.
• Пратрыце корпус прыбора і аксэсуары вільготнай
тканінаю, пасля чаго вытрыце іх насуха мяккай
тканінаю.
• Забараняецца выкарыстоўваць абразіўныя
чысцячыя сродкі і растваральнікі.
• Забараняецца апускаць прыбор ў ваду ці любую
іншую вадкасць.
• Змажце лязо маслам.
• Прыбярыце машынку для стрыжкі на захоўванне ў
сухое бяспечнае месца.
Тэхнічныя характарыстыкі
Сеткавы адаптэр
Напружанне сілкавання: AC 230- 240 В ~ 50 Гц
Выхадное напружанне: DC 6 В 600мА
Вытворца пакiдае за сабой права змяняць
характарыстыкi прыбораў без папярэдняга
паведамлення.
Тэрмін службы прыбора - 3 гады
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага
абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера,
ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за
гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна
быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням
ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб
прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
БЕЛАРУСКI
9
ПРОФЕСІЙНИЙ НАБІР ДЛЯ СТРИЖКИ
Опис
1. Рухоме лезо
2. Нерухоме лезо
3. Вимикач живлення
4. Індикатор зарядки
5. Гніздо підключення мережевого адаптера
6. Важіль переміщення леза
7. Мережевий адаптер
8. Змінні насадки-гребні
9. Щіточка для чищення
10. Змащувальне мастило
11. Ножиці
12. Гребінець
Застережні заходи
• Перед початком використання машинки для
стрижки волосся, необхідно уважно прочитати
інструкцію.
• Даний прилад не призначений для
використання дітьми або людьми з обмеженими
можливостями.
• При ввімкнені мережевого адаптера
переконайтесь, що напруга електричної мережі
відповідає напрузі, яка вказана на мережевому
адаптері.
• Вимикайте машинку в перервах між роботою або
коли Ви нею не користуєтесь.
• Періодично перевіряйте стан дроту мережевого
адаптеру. Якщо машинка або мережевий адаптер
мають пошкодження, зверніться в авторизований
сервісний центр.
• Не використовуйте машинку, якщо гребінка або
леза пошкоджено.
• Працюючий прилад повинен постійно бути під
наглядом.
• Використовуйте прилад лише за призначенням.
• Используйте только насадки или принадлежности,
входящие в комплект поставки.
• Для хорошої роботи машинки леза повинні бути
чисті, змащені мастилом і на них не повинно бути
залишків волосся. Після кожного використання
Чистіть леза машинки за допомогою пензлика,
який входить в комплект.
• Завжди вимикайте прилад після його
використання.
• Не дозволяйте дітям використовувати прилад в
ролі іграшки.
• Зберігайте прилад в недоступному для дітей
місці.
• Не занурюйте машинку у воду та не допускайте
потрапляння на неї вологи. Не вмикайте її, якщо
вона була у воді або в іншій рідині.
• Не залишайте машинку в тих місцях, де вона може
впасти у воду.
• Ніколи не користуйтеся машинкою біля ванни або
раковини, що наповнені водою.
• Не беріться за адаптер мокрими (вологими)
руками.
• Завжди виймайте мережевий адаптер з розетки
після зарядки акумуляторних батарей.
• Завжди чистіть приладу перед тим, як прибрати
його на зберігання.
• Ніколи не використовуйте прилад у ванній або
душі.
• Ніколи не поміщайте мережевий адаптер у воду
або будь-яку іншу рідину.
• Ніколи не використовуйте прилад поза
приміщеннями.
• Ніколи не тримайте прилад за шнур мережевого
адаптера. Уникайте вузлів та закручування шнура
мережевого адаптера.
• Ніколи не використовуйте прилад, якщо леза
пошкоджені, це може призвести до порізів та
травм.
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ПРИЗНАЧЕНА ЛИШЕ
ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ
Перед першим використанням
• Вийміть прилад з упаковки.
• Перед включенням машинки для стрижки
змастіть ріжучі леза кількома краплями мастила,
яке входить до комплекту поставки. Увімкніть
машинку і переконайтесь, що хід лез плавний, у
разі надлишку на лезах олії для змазки, зітріть її
за допомогою сухої тканини.
Зарядка акумуляторних батарей
• Переконайтесь, що вимикач живлення (3)
знаходиться в положенні «OFF/вимк».
• Підключіть роз’єм мережного адаптера до гнізда
на машинці для стрижки (5).
• Переконайтесь, що робоча напруга мережного
адаптера відповідає напрузі в мережі.
• Ввімкніть мережний адаптер в розетку, при цьому
загориться індикатор (4).
Примітка
• Час зарядки – 8 годин. Не продовжуйте час
зарядки.
• Не заряджайте машинку при температурі нижче 0
та вище 40°C.
• Не заряджайте машинку поблизу джерела тепла
або під дією сонячних променів
УВАГА!
При повній зарядці акумуляторних батарей час
роботи машинки приблизно 45 хвилин.
Якщо ви не довго не користувалися машинкою,
то перед використанням слід повністю зарядити
батареї.
Щоб продовжити термін дії акумуляторних
батарей, раз в три місяці рекомендується повністю
їх розрядити, залишивши прилад ввімкненим
до зупинки двигуна, і тільки тоді знову повністю
зарядити батареї.
Використання машинки від мережного адаптера
Якщо акумуляторні батареї надто розряджені,
можливе використання машинки від мережного
адаптера.
З’єднайте штекер мережного адаптера до роз’ємну
на машинці (5), зачекайте 5 хвилин до того, як почати
використання приладу.
НІКОЛИ не використовуйте машинку при роботі
від мережного адаптера біля ванни або раковини з
водою.
Інструкція по підстриганню волосся
• Перед ввімкненням машинки для стрижки
змастіть леза кількома каплями мастила, яке
входить в комплект поставки.
• Перед початком стрижки ввімкніть машинку та
переконайтесь, що вона працює без збоїв, хід
лез плавний; надлишок мастила на лезах видаліть
сухою тканиною.
• Зверніть увагу! Голова людини, яку ви
підстригаєте, має бути на рівні ваших грудей.
• Прикрийте плечі рушником, розчешіть волосся
гребінцем.
• Завжди рухайте машинку для стрижки проти
напряму росту волосся, інакше волосся не буде
підстрижене належним чином.
• Підстригаючи волосся, машинку рухайте
повільно.
Нагадування
Щоб одержати рівну стрижку, плавно рухайте
машинку вздовж волосся, не робіть різких
переміщень, за один прохід зрізайте невелику
кількість волосся, при потребі поверніться до
обробленої ділянки повторно.
Найкращі результати стрижки будуть при роботі з
сухим, а не мокрим волоссям.
Видаляйте зрізане волосся з лез машинки.
Розчісуйте волосся гребінцем, щоб виявити нерівні
пасма.
Початок стрижки
Першого разу краще залишити більш довге
волосся.
З часом, опанувавши машинку для стрижки, ви
зможете моделювати необхідні зачіски.
• Вимикання/Вмикання машинки здійснюється за
допомогою вимикача живлення (3).
Насадки -гребні
В комплект входять насадки-гребні для на ступної
довжини волосся: 3, 6, 9, 12 мм.
Приєднайте гребінь до машинки так, щоб
заглиблення на фіксаторах гребня співпали з
виступами на корпусі.
Щоб зняти насадку-гребінь підійміть фіксатор та
виведіть його із зчеплення з виступом на корпусі
машинки.
Примітка: Довжину волосся, яке зрізується, можна
регулювати в межах від 1 до 3 мм., пересуваючи
важіль (6).
Крок перший
Встановіть насадку-гребінь (3 мм) або (6 мм).
Тримайте прилад так, щоб леза були направлені
вгору. Починайте стрижку з початку росту волосся
(мал. 1). Обережно рухайте машинку в напрямі знизу
вгору. Підстрижіть таким чином все волосся знизу
задньої частини голови.
Крок другий
Вимкніть машинку, встановіть насадку-гребінь для
довшого волосся (9 мм) або (12 мм)та продовжуйте
підстригати волосся на маківці голови (мал.2).
Крок третій: стрижка на скронях
Вимкніть машинку, встановіть насадку-гребінь (3
мм) або (6 мм) та стрижіть волосся на скронях. Потім
встановіть насадку-гребінь (9 мм) або (12 мм) та
продовжуйте підстригати волосся в напрямі маківки
голови (мал. 3).
Крок четвертий: стрижка на тімені
Використовуючи насадку-гребінь (9 мм) або (12 мм)
стрижіть волосся в напрямі від маківки до тімені,
проти напряму росту волосся (мал. 4). Волосся
можна стригти проти напряму росту і за напрямом
росту волосся, та майте на увазі, що волосся,
підстрижене проти напряму росту, буде коротшим,
ніж волосся, підстрижене за напрямом.
Використовуйте насадки (3 мм) та (6 мм) для дуже
короткої стрижки. Щоб залишити довге волосся,
використовуйте насадки (9мм) та (12 мм). Щоб
залишити довше волосся, затискуйте пасма між
пальцями та стрижіть їх. Можна використати гребінь:
злегка підніміть пасма та підстригайте їх машинкою
понад гребенем (мал. 5, 6).
Завжди починайте стрижку з задньої частини
голови.
Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення
нерівних пасом.
Конусоподібна стрижка
Встановіть насадку-гребінь (12 мм) та починайте
стрижку із задньої частини голови в напрямі до
маківки голови. Стрижіть волосся проти напряму
їх росту з передньої частини голови до маківки
та з боків (мал. 7). Для стрижки з рівною формою
маківки використовуйте гребінь, злегка піднімайте
та стрижіть пасма по гребеню.
Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення
нерівних пасом.
Чищення та догляд
Змащування лез
Леза слід змащувати кожного разу до та після
використання машинки для стрижки.
• Вимкніть машинку.
• Нанесіть одну-дві каплі мастила на зубчики лез та
задню частину верхнього леза, ввімкніть машинку
та переконайтесь в плавності ходу лез.
• Вимкніть машинку та зніміть зайве мастило з лез
сухою тканиною.
Увага! Використовуйте тільки те мастило,
що входить до комплекту приладу. НЕ
ВИКОРИСТОВУЙТЕ для змащування олію, жир,
суміш мастила з розчинниками. Розчинники
випаровуються, після чого густе мастило може
вповільнити рух лез.
Чищення машинки для стрижки волосся
• Вимкніть машинку та відключіть її від мережі.
• Зніміть залишки підстриженого волосся з лез,
використовуючи для цього щітку, яка входить в
комплект.
• Зніміть блок лез, одночасно натиснувши на краї
лез, та зніміть залишки волосся з внутрішньої
поверхні і з блоку лез.
• Протріть корпус приладу та аксесуари вогкою
тканиною, потім витріть насухо м’якою тканиною.
• Забороняється використовувати абразивні
чистильні засоби та розчинники.
• Забороняється занурювати прилад у воду або
іншу рідину.
• Змастіть леза мастилом.
• Зберігайте машинку для стрижки в сухому
безпечному місці.
Технічні характеристики
Мережений адаптер
Напруга живлення: AC 230- 240 В ~ 50 Гц
Вихідна напруга: DC 6 В 600 мА
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики приладів без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу – 3 роки.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера,
що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-
якої претензії протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам
до електромагнітної сумісності, що
пред’являються директивою 89/336/
ЄЕС Ради Європи й розпорядженням
73/23 ЄЕС по низьковольтних
апаратурах.
УКРАЇНЬСКИЙ
8
PRO KOMPLET PRO STŘÍHANÍ
Popis
1. Pohyblivý čepel
2. Nehybný čepel
3. Spínač napájení
4. Indikátor nabíjení
5. Hnízdo připojení síťového adaptéru
6. Klika přemísťování čepele
7. Síťový adaptér
8. Směnitelní nástavce-hřebene
9. Kartáček pro leštění
10. Mazací olej
11. Nůžky
12. Hřebene
Bezpečnostní opatření
• Před zahájením použití strojku pro postřihování
vlasů pozorně pročtete danou směrnici.
• Daný přístroj ne je určený pro použití dětí nebo
lidmi s omezenými možnostmi.
• Při zapojení síťového adaptéru se přesvědčte, že
napětí elektrického obvodu odpovída napětí, sta-
noveným na síťovém adaptéru.
• Vypínejte strojek během přestávek v praci nebo
kdy jeho ne používáte.
• Diskontinuálně kontrolujte stav šňůry od síťového
adaptéru. Pokud strojek nebo síťový adaptér májí
poruchy, obraťte se do autorizovaného servisního
střediska.
• Nepoužívejte strojek, pokud hřeben nebo čepele
poškozeny.
• Pracující přístroj musí nacházet se pod konstant-
ním dozorem.
• Použijte přístroj jen z účelu.
• Použijte jen nástavce nebo doplňky, patřící do
kompletu dodávky.
• Pro dobru prací strojku čepele musejí byt čis-
tě, naolejované i na ně ne musejí byt pozůstatky
vlasů. Za každého použití čistěte čepele strojku
pomocí vcházejicí do kompletu štětečky.
• Vždy vypínejte přístroj po jeho použití.
• Ne dovolujte dětí využívat přístroj jako hračku
• Chraňte zařízení v nepřípustněm pro dětí místě.
• Ne stahujte strojek ve vodu i ne dovolujte dopadu
na ni vláhy. Ne spouštějte jeho, pokud on byl ve
vodě nebo jiných kapalinách.
• Ne nechávejte strojek v těch místech, kde on
může spást se do vody.
• Nikdy nepoužívejte strojek vedle koupelně nebo
bodlině, naplněnou vodou.
• Ne berte za adaptér mokrýma (vlhkýma) rukama
• Vždy vyjímejte síťový adaptér z hnízda po nabíjení
akumulačních baterii.
• Vždy veďte čištění přístroje předtím, jak uklidít
jeho na uschování.
• Nikdy nepoužívejte přístroj v koupelně nebo spr-
še.
• Nikdy ne ponořujte síťový adaptér ve vodu nebo
jinou kapalinu.
• Nikdy nepoužívejte přístroj vně prostorů.
• Nikdy ne nedržíte přístroj za šňůrů síťového adap-
téru. Výchabejte uzlů i zakroucení linky síťového
adaptéru.
• Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud ozubení čepele
poškozeny, bo to může přivest k pořezu i traumě.
STROJEK PRO STŘÍHANÍ JE URČENY JEN PRO
DOMACÍ POUŽITÍ
Před prvním použitím
• Vytáhněte přistroj z adjustace.
• Před zapojením strojku pro postřihování natřete
břitoví čepele několika kapkami oleju z komple-
tu dodávky. Zapněte strojek i přesvědčete se, že
běh čepele strojí je plynulý, při zbytku na čepelích
mazacího oleji, odklidtě jeho pomocí suche tkani-
ny.
Nabíjení akumulačních baterii
• Přesvědčete se, že vypínač napájení (3) je v pozici
« OFF/vykl ».
• Připojíte konektor síťového adaptéru do hnízda na
strojku pro postřihování (5).
• Přesvědčete se, že provozní napětí síťového
adaptéru odpovídá napětí síti.
• Zapněte síťový adaptér do hnízda, přitom vzplane
indikátor (4).
Poznámka
• Doba nabíjení - 8 hodin. Ne překračujte dobu
nabíjení.
• Ne nabíjejte strojek při teplotě nižší od 0 i výše
40°C.
• Ne nabíjejte strojek vedle zdrojů tepla nebo při
účinku slunečních paprsků
POZOR!
Při plněm nabíjení akumulačních baterii čas funkci
strojku pro postřihování přibližně 45 minut.
Pokud vy ne používali strojku během dlužšího času,
to před použitím je nutně plně nabit akumulátorovou
baterii.
Pro prodlení životnosti akumulačních baterii dopo-
ručuje se raz během třech měsící plně jich vybít,
ponechav přístroj zapnutým do zastavení motoru, i
jen nato provést celkové nabíjení.
Využití strojku při nápajení od síťového adapté-
ru
Kdy akumulátorová baterie silně vybíjena, to možná
využit strojek při nápajení od síťového adaptéru.
Připojte zástrčku síťového adaptéru do konektoru na
strojku (5), čekejte 5 minut předtím, jak začít využití
přístroje.
NIKDY nepoužívejte strojek v provozu od síťového
adaptéru vedle koupelně nebo bodlině, naplněných
vodou.
Instrukční knížka dle postřihování vlasů
• Před zapnutím strojku pro postřihování natřete
čepele několika kapkami oleju z kompletu dodáv-
ky.
• Před zahájením postřihování zapněte strojek i
přesvědčete se, že on funguje bez poruch, běh
obráběcího čepele je plynulý; při zbytku na čepe-
lích mazacího oleji, odklidtě jeho pomocí suche
tkaniny.
• Obraťte pozor ! Hlava člověka, jehož vy přistřihá-
váte, musí se nacházet na úrovni vaších prsů.
• Přikrojte plece ručníkém, rozčešte vlasy pomocí
hřebene.
• Vždy přemísťujte strojek pro postřihování proti
pravcu růstu vlasů, jinak vlasy nebudou zastříhaní
náležitě.
• Při stříhaní vlasů, přemísťujte strojek pomalu.
Poučení
Pro získání pravidelněho postřihování plavně pře-
mísťujte strojek po vlasům, ne dopouštějte ostrých
pohybů, sestřihejte jednom trochů vlasů, v případě
nutnosti vraťte se k opracovanému obvodu vlasů pro
opakovací postřihování.
Nejlepší výsledky postřihování dosahuje při práci se
suchými, a ne vlhkými vlasy.
Odstraňujte zostřihané vlasy s čepeli strojku.
Rozčesejte vlasy hřebenem pro odkrytí nerovných
předete.
Začátek postřihování
Pro první raz lepší nechat za postřihování víc dlouhé
vlasy. Během ovládaní strojku pro postřihování, vy
budete moc modelovat požadované frizury.
• Zapnutí/vypnutí strojku je prováděno vypínačem
napájení (3).
Nástavce hřebene
Do kompletu patří nástavce hřebene pro sledující
délku vlasů: 3, 6, 9, 12 mm.
Připojte hřeben k strojku, tak, aby zahloubení na
bočních držákách hřebene kryli se s výstupky na
korpusu.
Pro demontování nástavce – hřebene nadzdvihnite
boční držák i odveďte jeho ze zcepení s výčnělkem
na korpusu strojku.
Poznámka: Délku sestřihaných vlasů v rozmezí od
1do 3 mm., lze měnit pohybem kliky (6).
První krok
Vložte nástavec hřeben (3 mm) nebo (6 mm). Držíte
přístroj tak, aby čepele strojku byli směrovány naho-
ru. Počínejte postřihování odpředu růstu vlas (obr .
1). Pomalu pohybujte strojek směrem odzdola naho-
ru. Sestřihejte takto všichni vlasy zespodu zadního
díla hlavy.
Krok druhy
Odpojte strojek, vložte nástavec hřeben pro víc dlou-
hý vlasy (9mm) nebo (12 mm) i pokračujte stříhát
vlasy bližší k vrcholu hlavy (obr .2).
Krok třetí postřihování v oblastí spánků
Odpojte strojek, vložte nástavec hřeben (3 mm) nebo
(6 mm) i přistřihávejte vlasy na spánkách. Potom
vložte nástavec hřeben (9 mm) nebo (12 mm) i pro-
dlužte postřihování směrem k vrcholu hlavy (obr .3).
Krok čtvrtý postřihování v oblasti temena
Uživajíc nástavce hřebene (9 mm) nebo (12 mm),
stříhejte vlasy směrem od vrcholu k temenu, pro-
ti směru růstu vlasů (obr . 4). Vlasy lze stříhat proti
směru růstu i směrem růstu, ale mějte v stavu, že vla-
sy, postřihané proti směru jejich růstu, budou kratší
než vlasy, postřiháních směrem růstu.
Použijte nástavce (3 mm) i (6 mm) pro velmi krát-
ce postřihování. Aby nechat dlouhé vlasy, použijte
nástavce (9 mm) nebo (12 mm). Aby nechat víc dlou-
hé vlasy, svírejte pramene vlasů mezi prsty i sestřihuj-
te jich. Lze využít hřeben, nadlehčujte pramene vlasů
i sestřihujte jich strojkem přes hřeben (obr . 5, 6).
Vždy začínájte se postřihování se zadního díla hlavy.
Rozčesejte vlasy hřebenem pro odkrytí nerovných
předete.
Kuželové postřihování
Vložte nástavec hřeben (12 mm) i se začínájte postři-
hování se zadnio díla hlavy směrem k vrcholu. Sestři-
hejte vlasy proti směru jich růstu s předního díla hla-
vy směrem k vrcholu a s boků (obr . 7). Pro získání
postřihování s plochým vrcholem použijte hřebene,
nadlehčuje i sestřihuje pramene vlasů z hřebene.
Rozčesejte vlasy hřebenem pro odkrytí nerovných
předete.
Čištění i skladovaní
Mazání čepele
Čepele nutno natírát pokaždé do i za použití strojku
pro postřihování.
• Vypnete strojek.
• Naneste jednu dvě kapky oleji na ozubení čepele
i zadní část vrchně čepele, zapněte strojek i pře-
svědčete se v plynulosti provozu čepelí.
• Vypnete strojek i odklidte zbyteční olej s čepele
suchou tkaninou.
Pozor ! Použijte jen to máslo, které patří do kom-
pletu přístroje. Nepoužívejte pro mazadla rost-
linný olej, sádlo, směs mastíší s rozpouštědly.
Rozpouštědly odpařují, a poté zbývající hustý
olej může zpomalít pohybovou rychlost čepele.
Čištěný strojku pro postřihování vlasů
• Vypnete strojek i odpojíte její od síti.
• Odstranite pozůstatky zostřiháních vlasů s čepe-
le, používajíc kartačku z kompletu.
• Demontujte blok čepele, současně zmáčknuv na
okraje čepele, i odklidte pozůstatky vlas z vnitřní
dutinový i s bloku čepele.
• Protřete korpus přístroje i náležitosti vlhkou tkani-
nou, nato otřete jich do sucha měkkou tkaninou.
• Nesmí jsou využijí brousicí čisticí prostředky i ras-
tvoriteli.
• Nesmí je máčí přístroj ve vodu nebo kochám se
jinou kapalinu.
• Natřete čepele olejim.
• Uchovejte strojek pro postřihování na uschování v
suchem bezpečným místu.
Technické charakteristiky
Síťový adaptér
Napětí napájení: AC 230- 240 V ~ 50 Hz
Výstupní napětí: DC 6 V 600 mA
Výrobce si vyhrazuje právo změnit charakteristiku
přístrojů bez předchozího upozornění.
Životnost přístroje - 3 roku
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce pří-
stroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je
třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům
na elektromagnetickou kompatibilitu,
stanoveným direktivou 89/336/EEC a
předpisem 73/23/EEC Evropské komi-
se o nízkonapěťových přístrojích.
ČESKÝ
7
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial
number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example,
serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dar-
gestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das
Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der
sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными.
Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры
которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что
изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген.
Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы,
сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай)
жасалғанын білдіреді.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie
reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu,
dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a
asea) 2006.
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové
číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo
0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний
номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату
виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в
червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі.
Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць
дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў
чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида
кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб
чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн
ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
1361.indd 2
1361.indd 2
1361.indd 2
1361.indd 21361.indd 2 14.12.2009 13:52:11
14.12.2009 13:52:11
14.12.2009 13:52:11
14.12.2009 13:52:1114.12.2009 13:52:11
Produktspezifikationen
Marke: | Vitek |
Kategorie: | Bartschneider |
Modell: | VT-1361 BK |
AC-Netzadapter: | Ja |
Produktfarbe: | Schwarz |
Energiequelle: | Wechselstrom/Batterie |
Ladezeit: | 8 h |
Batterieladeanzeige: | Ja |
Betriebsdauer: | 45 min |
Material Messer: | Edelstahl |
Reinigungsbürste: | Ja |
Wiederaufladbar: | Ja |
Anzahl der Längenschritte: | 4 |
Öl enthalten: | Ja |
geeignet für den ganzen Körper: | Nein |
Maximum Haarlänge: | 12 mm |
Minimum Haarlänge: | 3 mm |
Scheren: | Ja |
Kammaufsatz: | Ja |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Vitek VT-1361 BK benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Bartschneider Vitek
7 August 2024
2 August 2024
30 Juli 2024
15 Juli 2024
9 Juli 2024
8 Juli 2024
14 Mai 2024
2 April 2024
3 November 2022
12 Oktober 2022
Bedienungsanleitung Bartschneider
- Bartschneider Sinbo
- Bartschneider Clatronic
- Bartschneider Domo
- Bartschneider Emerio
- Bartschneider G3 Ferrari
- Bartschneider Coline
- Bartschneider Tristar
- Bartschneider Philips
- Bartschneider SilverCrest
- Bartschneider Panasonic
- Bartschneider Adler
- Bartschneider Beper
- Bartschneider Bestron
- Bartschneider Princess
- Bartschneider Trisa
- Bartschneider AEG
- Bartschneider Concept
- Bartschneider Fagor
- Bartschneider Jata
- Bartschneider Koenic
- Bartschneider Severin
- Bartschneider Teesa
- Bartschneider Unold
- Bartschneider Bomann
- Bartschneider Melissa
- Bartschneider Taurus
- Bartschneider Beurer
- Bartschneider ECG
- Bartschneider Arzum
- Bartschneider Braun
- Bartschneider Eldom
- Bartschneider Eta
- Bartschneider Grundig
- Bartschneider Home Electric
- Bartschneider Solac
- Bartschneider Trebs
- Bartschneider Alpina
- Bartschneider Hyundai
- Bartschneider Orava
- Bartschneider Livoo
- Bartschneider DCG
- Bartschneider ProfiCare
- Bartschneider Lanaform
- Bartschneider Rowenta
- Bartschneider Sencor
- Bartschneider Maxwell
- Bartschneider Efbe-Schott
- Bartschneider Scarlett
- Bartschneider BaByliss
- Bartschneider Carmen
- Bartschneider Remington
- Bartschneider GA.MA
- Bartschneider Termozeta
- Bartschneider Valera
- Bartschneider Wahl
- Bartschneider Stihl
- Bartschneider Imetec
- Bartschneider Andis
- Bartschneider Moser
- Bartschneider Zelmer
- Bartschneider Innoliving
- Bartschneider Aurora
- Bartschneider Orbegozo
- Bartschneider Izzy
- Bartschneider Ferrari
- Bartschneider Becken
- Bartschneider Girmi
- Bartschneider Conair
- Bartschneider VS Sassoon
- Bartschneider Steamery
- Bartschneider Mybeo
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
3 Oktober 2024
29 September 2024
29 September 2024
28 September 2024
21 September 2024
11 September 2024
11 September 2024
11 September 2024