Vimar 30563.B Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Vimar 30563.B (5 Seiten) in der Kategorie Schalter. Dieser Bedienungsanleitung war für 42 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/5
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
30563-xx453 01 2201
LINEA
30563.x
EIKON
20453
ARKÉ
19453
IDEA
16923
PLANA
14453
Lettore di carte a transponder con tasca verticale per installazione
all’interno della stanza, standard KNX, 2 uscite a relè NO 4 A 24 V~,
2 ingressi, alimentazione 12-24 V~ 50/60 Hz e 12-24 V d.c. e 12 V d.c.
(SELV), grigio - 3 moduli.
Il dispositivo consente il controllo della presenza in camera del cliente o del personale di
servizio individuando univocamente la carta a transponder inserita. Il lettore con tasca
è provvisto di due relè per il controllo della serratura della porta, per il comando di una
luce di cortesia, o per altri usi ancora; il dispositivo è inoltre provvisto di due ingressi per
il collegamento di apparecchiature elettriche di tipo ON/OFF (ad esempio per il controllo
dello switch di porta aperta o chiusa, di un contatto magnetico per segnalazione finestra
aperta o chiusa, allarme tirante bagno, ecc.). Il dispositivo è in grado di dialogare con altri
componenti KNX.
CARATTERISTICHE.
• Tensione di alimentazione:
- BUS: 29 V SELV;
- 12-24 V 20% SELV; ±
• Consumo:
- sul bus: 10 mA
- sull’alimentazione (a 12-24 V ): 130 mA max
• Morsetti:
- bus TP;
- alimentazione (12-24 V );
- ingressi digitali per 2 contatti NO o NC (privi di potenziale, SELV);
- uscite per 2 relè NO (24 V SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6);~
• Temperatura di funzionamento: -5 °C - +45 °C (uso interno).
• Questo apparecchio contiene solo circuiti SELV che devono essere mantenuti separati
da circuiti a tensione pericolosa.
FUNZIONAMENTO.
La configurazione del lettore, dell’indirizzo fisico, dei parametri (ingressi contatti NO o NC,
uscite relè normali o temporizzate, ecc.) avviene mediante il software ETS.
Nel caso in cui nel lettore con tasca venga caricato un applicativo ETS non corretto, la
tasca e il led rosso posto sul retro del dispositivo lampeggeranno (errore di “device type”).
Per ripristinare la configurazione desiderata, caricare nel dispositivo l’applicativo ETS corretto.
La lettura della carta avviene posizionando la stessa nell’apposita tasca; quest’ultima è
sempre illuminata quando la carta non è presente.
Il dispositivo, una volta inserita la carta, verifica nell’ordine:
- “ ” (se coerente o meno)codice impianto
- campo “ ” (se abilitato verifica se la validità è scaduta o meno);data
- “ ” (verifica tutti i codici ad essa abbinati e abilitati quali codice cliente, codice password
di servizio, fasce orarie).
IMPORTANTE: I lettori con tasca verticale vanno alimentati separatamente da tutti
gli altri carichi (elettroserrature, lampade, teleruttori,ecc.) mediante un trasformatore
16887 a loro dedicato le cui uscite andranno utilizzate esclusivamente per questi
due dispositivi.
Importante: La lunghezza del cavo per il collegamento degli ingressi non deve superare
i 30 m.
N.B. In fase di installazione prevedere lunghezze di collegamento dei cavi che consentano
l’estrazione del dispositivo dalla scatola da incasso in modo tale da poter accedere al
pulsante di configurazione.
Per l’alimentazione a 12-24 V utilizzare alimentatori 12/24 V d.c. o trasformatori con
secondario in bassissima tensione di sicurezza (SELV) per servizio continuo. Non utilizza-
re i trasformatori di tensione per campanelli.
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle
disposizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti
sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva RED. Direttiva RoHS. Norme EN IEC 60669-2-1, EN IEC 63044, EN 50491, EN
300 330, EN 301 489-3, EN IEC 62479, EN IEC 63000.
Vimar SpA dichiara che l’apparecchiatura radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il
testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile nella scheda di prodotto
al seguente indirizzo Internet: www.vimar.com.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce
di piombo.
Transponder card reader with vertical pocket for installation inside
rooms, KNX standard, 2 relay outputs NO 4 A 24 V~, 2 inputs, power
supply 12-24 V~ 50/60 Hz and 12-24 V d.c. and 12 V d.c. (SELV), grey
- 3 modules.
The device enables checking for the presence in the room of the guest or the service staff
by unambiguously identifying the transponder card inserted. The reader with a pocket has
two relays to control the door lock, a courtesy light, or for other uses; the device is moreo-
ver equipped with two inputs for connecting electrical equipment of the ON/OFF type (for
instance to control the door open or closed switch, a magnetic contact for signalling an
open or closed window, bathroom ceiling pull-cord alarm, etc.).
The device is able to dialogue with other KNX components.
CHARACTERISTICS.
• Supply voltage:
- BUS: 29 V SELV;
- 12-24 V ± 20% SELV;
• Consumption:
- on the Bus: 10 mA
- on the power supply (at 12-24 V ): 130 mA max
• Terminals:
- TP bus;
- power supply (12-24 V );
- digital inputs for 2 NO or NC contacts (with no potential, SELV);
- outputs for 2 relays NO (24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0.6);
• Operating temperature: -5 °C - +45 °C (inside).
• This device contains only SELV circuits that must be kept separate from circuits with
dangerous voltage.
OPERATION.
The configuration of the reader, physical address and parameters (NO or NC contact
inputs, normal or timed relay outputs, etc.) is done with the ETS software.
If the reader with a pocket is loaded with an incorrect ETS application, the pocket and the
red LED on the back will blink (“device type” error).
To restore the desired configuration, load the device with the correct ETS application.
The card is read by inserting it into the pocket; this is always illuminated when there is
no card inside.
After inserting the card, the device checks the following in sequence:
- “ (whether consistent) system code”
- “ ” field (if enabled, it checks whether the validity has expired); date
- “ ” (checks all the codes associated with it and enabled, such as guest code, password
service code, timeframes).
IMPORTANT: The transponder card readers should be fed separately from all other
loads (electric locks, lamps, contactors, etc.) using a 16887 transformer dedicated
to them whose outputs will be used only for these two devices.
Important: The length of the cable for connecting the inputs must not exceed 30 m.
N.B. In the phase of installation provide for cable connection lengths that allow extracting
the device from the flush mounting box so as to be able to access the configuration button.
For the power supply at 12-24 V use power supplies of 12/24 V d.c. or transformers
with secondary having safety extra low voltage (SELV) for continuous service. Do not use
voltage transformers for doorbells.
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current
regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the
products are installed.
CONFORMITY.
RED directive. RoHS directive.
Standards EN IEC 60669-2-1, EN IEC 63044, EN 50491, EN 300 330, EN 301 489-3, EN
IEC 62479, EN IEC 63000.
Vimar SpA declares that the radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is on the product sheet available at the following
Internet address: www.vimar.com.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, confe-
rire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici
ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura
che si desidera smaltire al distributore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva-
lente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m 2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be
included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted
waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned
free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m 2, if they
measure less than 25 cm. An efficient sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the
used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and
people’s health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
30563-xx453 01 2201
LINEA
30563.x
EIKON
20453
ARKÉ
19453
IDEA
16923
PLANA
14453
Lecteur de carte transponder avec poche verticale pour l’installation
dedans d’une pièce, standard KNX, 2 sorties à relais NO 4 A 24 V~,
2 entrées, alimentation 12-24 V~ 50/60 Hz et 12-24 V c.c. et 12 V c.c.
(SELV) - 3 modules.
Ce dispositif permet de contrôler la présence du client ou du personnel de service dans la
chambre en identifiant de manière univoque la carte à transpondeur qui a été introduite.
Le lecteur avec poche est équipé de deux relais pour le contrôle de la gâche de la porte,
pour la commande d’une lumière de courtoisie et pour d’autres usages divers; de plus,
le dispositif est équipé de deux entrées pour le raccordement d’appareils électriques de
type ON/ OFF (par exemple pour le contrôle du switch de porte ouverte ou fermée, d’un
contact magnétique pour la signalisation de fenêtre ouverte ou fermée, alarme cordelette
salle de bain, etc.). Le dispositif est à même de dialoguer avec d’autres composants KNX.
CARACTÉRISTIQUES.
• Tension d’alimentation :
- BUS : 29 V SELV ;
- 12-24 V ± 20% SELV ;
• Consommation :
- sur le bus : 10 mA
- sur l’alimentation (à 12-24 V ) : 130 mA max
• Bornes :
- bus TP ;
- alimentation (12-24 V ) ;
- entrées numériques pour 2 contacts NO ou NF (sans potentiel, SELV) ;
- sorties pour 2 relais NO (24 V~ SELV 4 A cos 1 ; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6) ;
• Température de fonctionnement : -5 °C - +45 °C (usage intérieur).
• Cet appareil contient uniquement des circuits SELV qui doivent être maintenus séparés
des circuits à tension dangereuse.
FONCTIONNEMENT.
La configuration du lecteur, de l’adresse physique, des paramètres (entrées contacts NO
ou NF, sorties relais normales ou temporisées etc.) s’effectue via le logiciel ETS.
Si un logiciel ETS incorrect est chargé dans le lecteur avec poche, la poche et la led rouge
située au dos du dispositif se mettront à clignoter (erreur de “device type”).
Pour rétablir la configuration désirée, charger dans le dispositif le logiciel ETS correct.
La lecture de la carte a lieu en la positionnant dans la poche prévue à cet effet ; cette
dernière est toujours illuminée lorsque la carte n’est pas présente.
Une fois la carte introduite, le dispositif vérifie dans l’ordre :
- “ ” (si cohérent ou pas) code installation
- champ “ ” (si activé, il en vérifie la validité) ; date
- “ ” (il vérifie tous les codes y étant associés et validés comme code client, mot de passe
code de service, tranches horaires).
IMPORTANT: Les lecteurs de cartes transponder doivent être nourris séparément
de toutes les autres charges (serrures électriques, lampes, contacteurs, etc) en uti-
lisant un transformateur 16887 qui leur est dédié dont les sorties ne seront utilisés
que pour ces deux appareils.
Important: la longueur du câble pour le raccordement des entrées ne doit pas être
supérieure à 30 m.
N.B. En phase d’installation, prévoir des longueurs de raccordement des câbles qui
permettent d’extraire le dispositif du boîtier à encastrer, de manière à pouvoir accéder au
bouton de configuration.
Pour l’alimentation à 12-24 V , utiliser des alimentateurs 12/24 V c.c. ou des transforma-
teurs avec secondaire en très basse tension de sécurité (SELV) pour service continu. Ne
pas utiliser les transformateurs de tension pour les sonnettes.
RÈGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être confiée à des personnel qualifiés et exécutée conformément aux
dispositions qui régissent l’installation du matériel électrique en vigueur dans le pays
concerné.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive RED. Directive RoHS. Normes EN IEC 60669-2-1, EN IEC 63044, EN 50491,
EN 300 330, EN 301 489-3, EN IEC 62479, EN IEC 63000.
Vimar S.p.A. déclare que l’équipement radio est conforme à la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible sur la fiche du produit à
l’adresse Internet suivante: www.vimar.com.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 – art.33. Le produit pourrait contenir des traces
de plomb.
Lector de tarjetas transponder de bolsillo vertical para instalación
dentro de la habitación, estándar KNX, 2 salidas de relé NO 4 A 24
V~, 2 entradas, alimentación de 12-24 V~ 50/60 Hz, 12-24 V c.c. 12 V
c.c. (SELV) - 3 módulos.
El dispositivo permite controlar la presencia del cliente o del personal de servicio en la
habitación, identificando unívocamente la tarjeta transponder empleada. El lector con bol-
sillo posee dos relés para controlar la cerradura de la puerta, el mando de una luz de cor-
tesía u otras funciones; el dispositivo también posee dos entradas para conectar aparatos
eléctricos de tipo ON/OFF (por ejemplo, para controlar un interruptor de puerta abierta o
cerrada, un contacto magnético para señalar si una ventana está abierta o cerrada, el tira-
dor de alarma del baño, etc.). El dispositivo puede dialogar con otros componentes KNX.
CARACTERÍSTICAS.
• Tensión de alimentación:
- BUS: 29 V SELV;
- 12-24 V ± 20% SELV;
• Consumo:
- en el bus: 10 mA
- en la alimentación (a 12-24 V ): 130 mA máx.
• Bornes:
- bus TP;
- alimentación (12-24 V );
- entradas digitales para dos contactos NO o NC (libres de potencial, SELV).
- salidas para dos relés normalmente abiertos (24 V~ SELV 4 A cos ; 24 V~ SELV 2 1
A cos 0,6);
• Temperatura de funcionamiento: -5 °C - +45 °C (uso interior).
• Este aparato contiene solo circuitos SELV, que se deben mantener separados de los
circuitos con tensiones peligrosas.
FUNCIONAMIENTO.
El lector, o sea, su dirección física y sus parámetros (entradas, contactos normalmente
abiertos o cerrados, salidas de relé normales o temporizadas, etc.), se configura mediante
el software ETS.
Si en el lector con ranura se carga un software ETS incorrecto, la ranura y el led rojo,
situado en la parte posterior del dispositivo, parpadean (error “Device type”).
Para restablecer la configuración deseada, cargar el software ETS correcto en el dispositivo.
La tarjeta se lee cuando se introduce en la ranura; la ranura siempre está iluminada cuan-
do no hay ninguna tarjeta en su interior.
Tras introducir la tarjeta, el dispositivo controla en el siguiente orden:
- “ ”, si es coherente o no. Código de la instalación
- “ ”, si se encuentra habilitado, controla si su validez p2-ha caducado o no. Fecha
- “ ”, controla todos los campos de referencia, como el código del cliente, el Contraseña
código de servicio y las franjas horarias.
IMPORTANTE: Los lectores de tarjetas de transponder deben alimentarse por
separado de todas las otras cargas (cerraduras eléctricas, lámparas, contactores,
etc) utilizando un transformador 16887 dedicado a ellos cuyas salidas se utilizará
solamente para estos dos dispositivos.
Importante: el cable de conexión de las entradas p2-ha de tener una longitud inferior a 30 m.
Nota: durante la fase de instalación se deben prever cables de conexión cuya longitud sea
adecuada para poder extraer el dispositivo de su caja empotrada y, así, poder acceder al
pulsador de configuración.
Para la alimentación a 12-24 V , utilizar alimentadores de 12/24 Vcc o transformadores
con secundario de tensión muy baja de seguridad (SELV) para el servicio continuo. No
utilizar los transformadores de tensión para timbres.
NORMAS DE INSTALACIÓN.
La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposi-
ciones en vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen
los productos.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva RED. Directive RoHS. Normas EN IEC 60669-2-1, EN IEC 63044, EN 50491, EN
300 330, EN 301 489-3, EN IEC 62479, EN IEC 63000.
Vimar S.p.A. declara que el equipo radio es conforme a la directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración de conformidad UE está recogido en la ficha del producto en
la siguiente página web: www.vimar.com.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de
plomo.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de
vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra
se charger de le remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau
produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions
inférieures à 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est d’au moins 400 m 2. La collecte séparée ap-
propriée pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le
respect de l’environnement contribue à éviter les effets négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise
le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
RAEE - Información para los usuarios
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto,
al final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá
encargarse de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con
ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m 2
,
es posible entregar gratuitamente, sin obligación de compra, los productos que se deben eliminar con unas
dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al
tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar
posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los
materiales de los que se compone el aparato.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
30563-xx453 01 2201
LINEA
30563.x
EIKON
20453
ARKÉ
19453
IDEA
16923
PLANA
14453
Συσκευή ανάγνωσης καρτών με πομποδέκτη και κατακόρυφη υποδοχή
για εγκατάσταση στο εσωτερικό του δωματίου, βάσει του προτύπου
KNX, 2 έξοδοι ρελέ NO 4 A 24 V~, 2 είσοδοι, τροφοδοσία 12-24 V~ 50/60
Hz, 12-24 Vd.c. και 12 V d.c. (SELV), γκρι χρώματος - 3 μονάδες.
Η συσκευή παρέχει τη δυνατότητα ελέγχου της παρουσίας στο δωμάτιο του πελάτη ή
του βοηθητικού προσωπικού αναγνωρίζοντας με ακρίβεια την κάρτα με πομποδέκτη
που έχει εισαχθεί. Η συσκευή ανάγνωσης με υποδοχή διαθέτει δύο ρελέ για τον
έλεγχο της κλειδαριάς της πόρτας και του βοηθητικού φωτισμού ή για άλλες χρήσεις.
Επίσης, η συσκευή διαθέτει δύο εισόδους για τη σύνδεση ηλεκτρικών συσκευών τύπου
ON/ OFF (για παράδειγμα, για τον έλεγχο του διακόπτη ανοιχτής ή κλειστής πόρτας,
μιας μαγνητικής επαφής για την επισήμανση ανοιχτού ή κλειστού παραθύρου, του
συναγερμού μπάνιου, κλπ.). Η συσκευή μπορεί να επικοινωνεί με άλλα εξαρτήματα KNX.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
• Τάση τροφοδοσίας:
- BUS: 29 V SELV,
- 12-24 V ± 20% SELV,
• Κατανάλωση:
- bus: 10 mA
- τροφοδοσία (12-24 ): 130 mA το μέγ. V
• Ακροδέκτες:
- bus TP,
- τροφοδοσία (12-24 ), V
- ψηφιακές είσοδοι για 2 επαφές NO ή NC (χωρίς δυναμικό, SELV),
- έξοδοι για 2 ρελέ NO (24 V~ SELV 4 A cos , 24 V~ SELV 2 A cos 0,6). 1
• Θερμοκρασία λειτουργίας: -5°C - +45°C (εσωτερική χρήση).
• Η συσκευή αυτή περιλαμβάνει μόνο κυκλώματα SELV, τα οποία πρέπει να
διαχωρίζονται από κυκλώματα επικίνδυνης τάσης.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ.
Η διαμόρφωση της συσκευής ανάγνωσης, της διεύθυνσης και των παραμέτρων (είσοδοι
επαφών NO ή NC, κανονικές ή χρονικά προγραμματισμένες έξοδοι ρελέ, κλπ.) πραγματοποιείται
μέσω του λογισμικού ETS. Σε περίπτωση φόρτωσης στη συσκευή ανάγνωσης με υποδοχή
εσφαλμένης εφαρμογής ETS, ο φωτισμός της υποδοχής και η κόκκινη λυχνία led στο πίσω
μέρος της συσκευής αναβοσβήνουν (σφάλμα «τύπου συσκευής»). Για αποκατάσταση της
επιθυμητής διαμόρφωσης, φορτώστε στη συσκευή τη σωστή εφαρμογή ETS.
Η ανάγνωση της κάρτας πραγματοποιείται εισάγοντας την κάρτα στην ειδική υποδοχή.
Η υποδοχή είναι πάντα φωτισμένη όταν δεν έχει τοποθετηθεί κάρτα.
Η συσκευή, μετά την εισαγωγή της κάρτας, ελέγχει με τη σειρά τα εξής:
- τον «κωδικό εγκατάστασης» (εάν είναι συμβατός ή όχι)
- την « » (εάν έχει ενεργοποιηθεί, ελέγχει εάν έχει λήξει η ισχύς της κάρτας), ημερομηνία
- τον «κωδικό πρόσβασης» (ελέγχει όλους τους κωδικούς πρόσβασης που έχουν εκχωρηθεί
ή ενεργοποιηθεί, όπως τον κωδικό πελάτη, τον κωδικό υπηρεσίας, τις ζώνες ωραρίου).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι αναγνώστες του αναμεταδότη θα πρέπει να τρέφονται χωριστά
από όλα τα άλλα φορτία (ηλεκτρικές κλειδαριές, λάμπες, ρελέ, κ.λπ.) 16887
χρησιμοποιώντας ένα μετασχηματιστή αφιερωμένη σ ‘αυτούς των οποίων τα
αποτελέσματα θα χρησιμοποιηθούν μόνο για αυτές τις δύο συσκευές.
Σημαντικό: Το μήκος του καλωδίου για τη σύνδεση των εισόδων δεν πρέπει να
υπερβαίνει τα 30 m.
ΣΗΜ. Κατά τη φάση της εγκατάστασης, το μήκος σύνδεσης των καλωδίων πρέπει να
είναι κατάλληλο, ώστε να είναι δυνατή η εξαγωγή της συσκευής από το χωνευτό κουτί
για πρόσβαση στο πλήκτρο διαμόρφωσης.
Για τροφοδοσία 12-24 V , χρησιμοποιείτε τροφοδοτικά 12/24 V d.c. ή μετασχηματιστές
με δευτερεύουσα περιέλιξη εξαιρετικά χαμηλής τάσης ασφαλείας (SELV) για συνεχή
λειτουργία. Μη χρησιμοποιείτε μετασχηματιστές τάσης για κουδούνια.
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα
με τους κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και
ισχύουν στη χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ.
Οδηγία RED. Οδηγία RoHS. Πρότυπα EN IEC 60669-2-1, EN IEC 63044, EN 50491,
EN 300 330, EN 301 489-3, EN IEC 62479, EN IEC 63000.
Η Vimar SpA δηλώνει ότι η συσκευή ραδιοσυχνοτήτων συμμορφώνεται με την οδηγία
2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην κάρτα
του προϊόντος στην παρακάτω διαδικτυακή διεύθυνση: www.vimar.com.
Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 – Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει
ίχνη μολύβδου.
Transponderkarten-Lesegerät mit senkrechter Tasche zur Installation
im Raum, KNX-Standard, 2 NO-Relaisausgänge 4 A 24 V~, 2
Eingänge, Versorgung 12-24 V~ 50/60 Hz und 12-24 V DC und 12 V
DC (SELV), grau- 3 Module.
Das Gerät gestattet die Anwesenheitskontrolle des Kunden oder des Servicepersonals im
Zimmer, indem es die eingesteckte Transponderkarte eindeutig erkennt.
Das Lesegerät mit Kartenschlitz ist mit zwei Relais für die Kontrolle des Türschlosses,
für die Steuerung einer Servicelampe oder für sonstige Zwecke ausgestattet; es verfügt
außerdem über zwei Eingänge für den Anschluss elektrischer ON-/OFF-Geräte (zum
Beispiel für die Kontrolle des Switches Tür offen oder geschlossen, eines Magnetkontakts
zur Anzeige Fenster offen oder geschlossen, Alarm Badezimmer-Zugtaster usw.). Das
Gerät ist in der Lage, mit anderen KNX-Komponenten zu kommunizieren.
TECHNISCHE MERKMALE.
• Versorgungsspannung:
- BUS: 29 V SELV;
- 12-24 V ± 20% SELV;
• Stromverbrauch:
- am BUS: 10 mA
- an der Versorgung (12-24 V ): 130 mA max
• Klemmen:
- TP-Bus;
- Versorgung (12-24 V );
- Digitaleingänge für 2 Schließer- oder Öffnerkontakte (potentialfrei, SELV);
- Ausgänge für 2 Relais NO (24 V~ SELV 4 A cos 1; 24 V~ SELV 2 A cos 0,6);
• Betriebstemperatur: -5 °C - +45 °C (Innenbereich).
• Dieses Gerät enthält nur SELV-Stromkreise, die von Stromkreisen mit gefährlicher
Spannung getrennt gehalten werden.
FUNKTIONSWEISE.
Die Konfiguration des Lesegeräts, der physischen Adresse, der Parameter (Eingänge für
Schließer- oder Öffnerkontakte, normale oder zeitgeschaltete Relaisausgänge usw.) erfolgt
mithilfe der Software ETS.
Wenn im Lesegerät mit Kartenschlitz eine falsche ETS-Anwendung geladen wird, blinken
der Kartenschlitz und die rote LED an der Geräterückseite (Fehler “device type”).
Zur Wiederherstellung der gewünschten Konfiguration die korrekte ETS-Anwendung in
das Gerät laden.
Die Karte wird gelesen, sobald diese in den Schlitz gesteckt wird. Der Schlitz ist immer
beleuchtet, wenn die Karte nicht steckt.
Nach Einstecken der Karte überprüft das Gerät nacheinander:
- “ ” (ob konsistent oder nicht) Anlagencode
- Feld “ ” (falls freigegeben wird überprüft, ob die Gültigkeit abgelaufen ist oder nicht); Datum
- “ ” (überprüft alle zugewiesenen und freigegebenen Codes wie Kundencode, Passwort
Service-Code, Zeitintervalle).
WICHTIG: Die Transponder-Leser sollten getrennt von allen anderen Lasten (elektri-
sche Schlösser, Lampen, Schütze, etc.) über einen Transformator, um sie deren
Ausgänge werden nur für diese beiden Geräte verwendet werden gewidmet 16887
zugeführt werden.
Wichtig: Das Anschlusskabel der Eingänge darf nicht länger als 30 m sein.
Hinweis. Während der Installation sind Kabelanschlusslängen vorzusehen, die
das Herausnehmen des Geräts aus dem UP-Gehäuse gestatten, um Zugang zur
Konfigurationstaste zu haben.
Für die Versorgung mit 12-24 V Netzgeräte 12/24 V DC oder Transformatoren
mit Sekundärkreis in Sicherheitskleinspannung (SELV) verwenden. Keine
Spannungstransformatoren für Klingeln verwenden.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts
geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
NORMKONFORMITÄT.
RED-Richtlinie. RoHS-Richtlinie. Normen EN IEC 60669-2-1, EN IEC 63044, EN 50491,
EN 300 330, EN 301 489-3, EN IEC 62479, EN IEC 63000.
Vimar SpA erklärt, dass die Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die vollstän-
dige Fassung der EU-Konformitätserklärung steht im Datenblatt des Produkts unter der
Internetadresse www.vimar.com zur Verfügung.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei
enthalten.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende
der Nutzungsdauer obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Mül-
lentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern
mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2 können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter
25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem
Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung zugeführten Gerätes trägt dazu bei,
mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wie-
dereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της, υποδεικνύει ότι το
προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο
χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει
στον αντιπρόσωπο κατά την αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400
m2 μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για διάθεση, με διαστάσεις
μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης,
επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το
περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
Produktspezifikationen
Marke: | Vimar |
Kategorie: | Schalter |
Modell: | 30563.B |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Vimar 30563.B benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Schalter Vimar
15 April 2024
8 April 2024
5 April 2024
1 April 2024
23 März 2024
18 März 2024
15 März 2024
11 März 2024
6 März 2024
4 März 2024
Bedienungsanleitung Schalter
- Schalter Asus
- Schalter Basetech
- Schalter Belkin
- Schalter Hama
- Schalter HP
- Schalter Manhattan
- Schalter Nedis
- Schalter SilverCrest
- Schalter Brennenstuhl
- Schalter Cotech
- Schalter Profile
- Schalter Quigg
- Schalter ZyXEL
- Schalter Bosch
- Schalter Buffalo
- Schalter Yamaha
- Schalter Velleman
- Schalter Powerfix
- Schalter Linksys
- Schalter Netgear
- Schalter Alecto
- Schalter Gira
- Schalter Renkforce
- Schalter Trotec
- Schalter Schneider
- Schalter Worx
- Schalter Pyle
- Schalter Kaiser
- Schalter Jabra
- Schalter One For All
- Schalter Sennheiser
- Schalter Abus
- Schalter Elro
- Schalter Perel
- Schalter Wago
- Schalter Nexa
- Schalter Tork
- Schalter GEV
- Schalter Goobay
- Schalter Lindy
- Schalter Tripp Lite
- Schalter Ansmann
- Schalter Marmitek
- Schalter Honeywell
- Schalter TRENDnet
- Schalter Globaltronics
- Schalter TP-Link
- Schalter Kathrein
- Schalter Flamingo
- Schalter Black Box
- Schalter Techly
- Schalter Theben
- Schalter GAO
- Schalter Kopp
- Schalter Hager
- Schalter Monoprice
- Schalter Monacor
- Schalter Toolcraft
- Schalter Chamberlain
- Schalter Huawei
- Schalter JUNG
- Schalter Ei Electronics
- Schalter Edimax
- Schalter Totolink
- Schalter D-Link
- Schalter QNAP
- Schalter Digitus
- Schalter DataVideo
- Schalter Lancom
- Schalter LevelOne
- Schalter APC
- Schalter Grandstream
- Schalter Grässlin
- Schalter EVE
- Schalter Comet
- Schalter Elektrobock
- Schalter Tenda
- Schalter CyberPower
- Schalter IFM
- Schalter Intertechno
- Schalter Ubiquiti Networks
- Schalter Unify
- Schalter Kramer
- Schalter Intellinet
- Schalter AV:link
- Schalter Hikvision
- Schalter Vemer
- Schalter Planet
- Schalter EnGenius
- Schalter Finder
- Schalter Mikrotik
- Schalter Shimano
- Schalter Homematic IP
- Schalter Heidemann
- Schalter Berker
- Schalter Emerson
- Schalter Intermatic
- Schalter Inverto
- Schalter Mercury
- Schalter Merlin Gerin
- Schalter Paladin
- Schalter Suevia
- Schalter AMX
- Schalter Triax
- Schalter Ubiquiti
- Schalter UPM
- Schalter Adder
- Schalter Siig
- Schalter Iogear
- Schalter StarTech.com
- Schalter Smart-AVI
- Schalter Shelly
- Schalter Dahua Technology
- Schalter PAC
- Schalter Gefen
- Schalter Avocent
- Schalter Legrand
- Schalter Eltako
- Schalter CYP
- Schalter H-Tronic
- Schalter ATen
- Schalter Noble
- Schalter SmartAVI
- Schalter Rule
- Schalter Kraus & Naimer
- Schalter Chacon
- Schalter Phoenix Contact
- Schalter OSD Audio
- Schalter BZBGear
- Schalter Crestron
- Schalter ORNO
- Schalter Atlona
- Schalter Krone
- Schalter Lightware
- Schalter Roline
- Schalter Wallair
- Schalter Adviti
- Schalter MFA
- Schalter Matrox
- Schalter Blustream
- Schalter Vivolink
- Schalter IB Connect
- Schalter Ernitec
- Schalter Raritan
- Schalter Seuthe
- Schalter Gigahertz Solutions
- Schalter ConnectPro
- Schalter SEADA
- Schalter IPGARD
- Schalter Doepke
- Schalter Micro Connect
- Schalter Epiphan
- Schalter Baco
- Schalter Pizzato Elettrica
- Schalter Upvel
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
20 August 2024
12 Juli 2024
11 Juli 2024
9 Juli 2024
8 Juli 2024
5 Juli 2024
4 Juli 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024