Vimar 09181 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂźr Vimar 09181 (6 Seiten) in der Kategorie Schalter. Dieser Bedienungsanleitung war fĂźr 35 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/6
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401572A0 03 2202
NEVE UP
09181
Interruttore con sensore di movimento ad infrarossi per accensione luci,
soglia del sensore crepuscolare e ciclo di temporizzazione regolabili, uscita
a relè NO 6 A 230 V~, alimentazione 230 V~ 50-60 Hz.
CAMPO DâAPPLICAZIONE
Comanda automaticamente lâaccensione di apparecchi al passaggio di persone o
animali attraverso il campo dâazione del sensore.
CARATTERISTICHE
⢠Uscita a relè di potenza.
⢠Sensore di lettura piroelettrico e lente di Fresnel con copertura volumetrica come
da figura 2.
⢠Sensore crepuscolare frontale posizionato sotto la lente di Fresnel, con soglia
di intervento da circa 5 lx a âluce giornoâ, regolabile mediante trimmer frontale
(figura 1).
⢠Temporizzazione da circa 15 s a circa 10 min, regolabile mediante trimmer fron-
tale (figura 1).
⢠Temperatura di funzionamento: -5 - +35 °C.
CARICHI COMANDABILI
⢠Carichi puramente resistivi : 6 A.
⢠Lampade a incandescenza e alogene : 1000 W.
⢠Trasformatori ferromagnetici : 1000 VA.
⢠Trasformatori elettronici : 700 VA.
⢠Lampade fluorescenti e fluorescenti compatte: 60 W.
⢠Lampade a LED: 60 W; fino a 6 carichi LED collegabili.
⢠Strisce LED: 450 W.
⢠Motori : 1,8 A cos 0,6.
Nel caso di installazione di 2 interruttori nella stessa scatola, i carichi comandabili
da ciascun interruttore devono essere ridotti in modo che la loro somma non superi
i valori sopraindicati.
FUNZIONAMENTO
⢠Il sensore si attiva, per il tempo impostato e con luminosità ambientale inferiore a
quella selezionata, se un corpo caldo ne attraversa il raggio dâazione.
⢠Alla prima alimentazione o dopo una interruzione di rete lâuscita viene attivata
per il tempo di âwarm-upâ del sensore (circa 10 s) sommato al tempo ritardo allo
spegnimento impostato.
⢠Lâapparecchio è configurato in âre-trigger modeâ: se durante la temporizzazione il
sensore di movimento rileva un nuovo passaggio di un corpo caldo, il conteggio
viene azzerato e la temporizzazione riparte.
⢠Al termine di ogni temporizzazione il segnale del sensore di movimento viene
ignorato per un periodo di circa 2 s.
COLLEGAMENTI
⢠Collegare lâapparecchio come indicato in figura 4. Il circuito di alimentazione (L-N)
deve essere protetto contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o interrutto-
re automatico, con corrente nominale non superiore a 10 A.
⢠Possibilità di utilizzo di piÚ interruttori a infrarossi in parallelo per il comando di una
o piĂš lampade (figura 5).
⢠PossibilitĂ di realizzare âby-passâ o di interrompere il circuito dâuscita con normali
interruttori elettromeccanici.
INSTALLAZIONE
⢠Per installazione da interno.
⢠Installazione a incasso: 1,1-1,2 m dal piano di calpestio (figura 3).
⢠Durante lâinstallazione:
- Non posizionare lâapparecchio dietro superfici vetrate e non sottoporlo a shock
o vibrazioni meccaniche.
- Non oscurare con oggetti la copertura volumetrica del sensore di movimento.
- Non esporre il sensore di movimento alla luce di lampade o alla luce solare diret-
ta.
- Non direzionare e non sottoporre il sensore di movimento allâazione diretta di fonti
di calore.
⢠Lâapparecchio non è installabile in:
- Ambienti con repentini cambi di temperatura.
- Ambienti con elevata umiditĂ .
- Ambienti con presenza di gas, fluidi corrosivi o di aria marina.
- Ambienti polverosi.
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sullâapparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla
ďŹne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riďŹuti. Lâutente dovrĂ , pertanto, confe-
rire lâapparecchiatura giunta a ďŹne vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei riďŹuti elettrotecnici
ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente lâapparecchiatura
che si desidera smaltire al distributore, al momento dellâacquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva-
lente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superďŹcie di vendita di almeno 400 m 2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori
a 25 cm. Lâadeguata raccolta differenziata per lâavvio successivo dellâapparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi
sullâambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta lâapparecchiatura.
Automatic lighting switch with IR motion sensor, adjustable dusk/dawn
sensor threshold and time-delay cycle, relay output NO 6 A 230 V~, supply
voltage 230 V~ 50/60 Hz.
APPLICATION FIELD
Automatic command to turn on devices when people or animals pass through
the sensor area.
CHARACTERISTICS
⢠Power relay output.
⢠Pyroelectric detector and Fresnel lens with volumetric cover as in figure 2.
⢠front dusk/dawn sensor positioned under the Fresnel lens, with trigger thresh-
old at about 5 lx at âday lightâ, adjustable with front trimmer (figure 1).
⢠Time delay switch from about 15 s to about 10 min, adjustable through front
trimmer (fig. 1).
⢠Operating temperature: -5 - +35 °C.
CONTROLLABLE LOADS
⢠Resistance loads : 6 A.
⢠Incandescent and halogen lamps : 1000 W.
⢠Ferromagnetic transformers : 1000 VA.
⢠Electronic transformers : 700 VA.
⢠Fluorescent and compact fluorescent lamps: 60 W.
⢠LED lamps: 60 W; up to 6 connectable LED loads.
⢠LED strips: 450 W.
⢠Motors : 1,8 A cos 0,6.
OPERATING
⢠The sensor is activated, for the amount of time set and at a lighting level less
than that selected, if any hot body passes through the activation field.
⢠When power is received for the first time or after a network interruption the
outlet is activated for sensor warm-up (about 10 s) in addition to the set delayed
turn-off time.
⢠The device is configured as a three-trigger modeâ: if a the presence of a hot
body is detected during time delay the count is cleared and the delay starts
again
⢠At the end of every delay the motion detector is ignored for about 2 s.
CONNECTIONS
⢠Connect the device as indicated in figure 4. The power circuits (L-N) should be
protected against overloading by installing a device, fuse or circuit breaker, with
rated current not exceeding 10 A.
⢠Possibility to use several IR switches in parallel to control one or more lamps
(figure 5).
⢠Possibility to âby-passâ or break output circuits using normal circuit breakers.
INSTALLATION
⢠For installing from the inside.
⢠Flush mounting: 1.1-1.2 m from the floor (figure 3).
REGOLE DI INSTALLAZIONE
Lâinstallazione deve essere effettuata da personale qualificato con lâosservanza
delle disposizioni regolanti lâinstallazione del materiale elettrico in vigore nel paese
dove i prodotti sono installati.
CONFORMITĂ NORMATIVA
Direttiva BT. Direttiva EMC. Direttiva RoHS.
Norme EN 60669-2-1, EN IEC 63000.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 â art.33. Il prodotto potrebbe contenere
tracce di piombo.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401572A0 03 2202
NEVE UP
09181
BRANCHEMENTS
â˘
Relier lâappareil comme indiquĂŠ figure 4. Le circuit dâalimentation (L-N) doit ĂŞtre
protĂŠgĂŠ contre les surcharges par un dispositif, fusible ou interrupteur automatique,
avec courant nominal non supĂŠrieur Ă 10 A.
â˘
PossibilitĂŠ dâutilisation de plusieurs interrupteurs Ă infrarouges en parallèle pour la
commande dâune ou plusieurs lampes (figure 5).
â˘
PossibilitĂŠ de rĂŠaliser des âby-passâ ou dâinterrompre le circuit de sortie avec des
interrupteurs ĂŠlectromĂŠcaniques normaux.
INSTALLATION
⢠Pour installation en intÊrieurs.
⢠Installation encastrÊe : 1,1-1,2 m du plan de piÊtinement (figure 3).
⢠Pendant lâinstallation :
- Ne pas positionner lâappareil derrière les surfaces vitrĂŠes et ne pas le soumettre Ă
des chocs ou des vibrations mĂŠcaniques.
- Ne pas obscurcir avec des objets le protecteur volumĂŠtrique du dĂŠtecteur de mou-
vement.
- Ne pas exposer le dĂŠtecteur de mouvement Ă lâĂŠclairage de lampes ou Ă la lumière
solaire directe.
- Ne pas orienter et soumettre le dĂŠtecteur de mouvement Ă lâaction directe de
sources de chaleur.
⢠Lâappareil ne peut pas ĂŞtre installĂŠ dans :
- Les ambiances sujettes Ă sautes de tempĂŠratures frĂŠquentes.
- Les ambiances Ă taux dâhumiditĂŠ ĂŠlevĂŠ.
- Les ambiances avec prĂŠsence de gaz, fluides corrosifs ou air marin.
- Les ambiances poussiĂŠreuses.
RĂGLES DâINSTALLATION
Lâinstallation doit ĂŞtre confiĂŠe Ă des personnel qualifiĂŠs et exĂŠcutĂŠe conformĂŠment
aux dispositions qui rĂŠgissent lâinstallation du matĂŠriel ĂŠlectrique en vigueur dans le
pays concernĂŠ.
CONFORMITĂ AUX NORMES
Directive BT. Directive EMC. Directive RoHS.
Normes EN 60669-2-1, EN IEC 63000.
Règlement REACH (EU) n° 1907/2006 â art.33. Le produit pourrait contenir des traces
de plomb.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not
be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product
to a sorted waste center, or return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can
be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least
400 m2, if they measure less than 25 cm. An efďŹcient sorted waste collection for the environmentally friendly
disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the
environment and peopleâs health, and encourages the re-use and/or recycling of the construction materials.
Interrupteur avec capteur de mouvement Ă infrarouges pour lâallumage des
lumières, seuil du capteur crÊpuscolaire et cycle de temporisation rÊglables,
sortie Ă relais NO 6 A 230 V~, alimentation 230 V~ 50/60 Hz.
CHAMP DâAPPLICATION
Commande automatiquement lâallumage dâappareils au passage de personnes ou
dâanimaux dans le rayon dâaction du dĂŠtecteur.
CARACTĂRISTIQUES
⢠Sortie à relais de puissance.
⢠DÊtecteur de lecture pyro-Êlectrique et lentille de Fresnel avec protecteur volumÊ -
trique comme indiquĂŠ par la figure 2.
⢠DĂŠtecteur crĂŠpusculaire frontal placĂŠ sous la lentille de Fresnel, avec seuil dâinterven -
tion dâenviron 5 lx âlumière du jourâ, rĂŠglable par trimmer frontal (figure 1).
⢠Temporisation de 15 s à 10 min, rÊglable par trimmer frontal (figure 1).
⢠TempÊrature de fonctionnement : -5 - +35 °C.
CHARGES ADMISSIBLES
⢠Charges purement rÊsistives : 6 A.
⢠Lampes à incandescence et halogènes : 1000 W.
⢠Transformateurs ferromagnÊtiques : 1000 VA.
⢠Transformateurs Êlectroniques : 700 VA.
⢠Lampes fluorescentes et fluorescentes compactes : 60 W.
â˘
Lampes Ă leds : 60 W ; jusquâĂ 6 charges Ă leds connectĂŠes.
â˘
Bandes Ă leds : 450 W.
⢠Moteurs : 1,8 A cos 0,6.
En cas dâinstallation de 2 interrupteurs dans le mĂŞme boĂŽtier, les charges admissibles
sur chaque interrupteur doivent être rÊduites de façon que leur somme ne dÊpasse
pas les valeurs sus-indiquĂŠes.
FONCTIONNEMENT
⢠Le dĂŠtecteur sâactive, pendant le temps programmĂŠ et aux luminositĂŠs ambiantes
infĂŠrieures Ă la sĂŠlection, si un corps chaud traverse le rayon dâaction.
⢠à la première alimentation et après une interruption du secteur la sortie est activÊe
pendant le âwarm-upâ du dĂŠtecteur (environ 10 s) additionnĂŠ au temps de retard Ă
lâextinction programmĂŠe.
⢠Lâappareil est configurĂŠ en âre-trigger modeâ : si pendant la temporisation le dĂŠtec -
teur de mouvement dĂŠtecte un nouveau passage dâun corps chaud, le comptage
est remis Ă zĂŠro et la temporisation redĂŠmarre.
⢠à la fin de chaque temporisation le signal du dÊtecteur de mouvement est ignorÊ
pendant une pĂŠriode de 2 s environ.
⢠During installation:
- Do not place the device behind glass surfaces and make sure it is not subject
to shocks or mechanical vibrations.
- Do not cover the motion detector.
- Do not expose the motion detector to direct light.
- Do not place the motion detector near heat sources.
⢠The device cannot be installed in places with:
- Constant temperature changes.
- High levels of humidity.
- The presence of gas, corrosive liquids or sea air.
- Dust.
INSTALLATION RULES
Installation should be carried out by qualified personnel in compliance with the current
regulations regarding the installation of electrical equipment in the country where the
products are installed.
STANDARD COMPLIANCE
LV directive. EMC directive. RoHS directive.
Standars EN 60669-2-1, EN IEC 63000.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 â Art.33. The product may contain traces
of lead.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barrĂŠ, lĂ oĂš il est reportĂŠ sur lâappareil ou lâemballage, indique que le produit en ďŹn de
vie doit ĂŞtre collectĂŠ sĂŠparĂŠment des autres dĂŠchets. Au terme de la durĂŠe de vie du produit, lâutilisateur devra
se charger de le remettre Ă un centre de collecte sĂŠparĂŠe ou bien au revendeur lors de lâachat dâun nouveau
produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation dâachat, les produits Ă ĂŠliminer de dimensions
infĂŠrieures Ă 25 cm aux revendeurs dont la surface de vente est dâau moins 400 m 2
. La collecte sĂŠparĂŠe ap-
propriĂŠe pour lâenvoi successif de lâappareil en ďŹn de vie au recyclage, au traitement et Ă lâĂŠlimination dans le
respect de lâenvironnement contribue Ă ĂŠviter les effets nĂŠgatifs sur lâenvironnement et sur la santĂŠ et favorise
le rĂŠemploi et/ou le recyclage des matĂŠriaux dont lâappareil est composĂŠ.
Interruptor con sensor de movimiento por infrarrojos para el encendido de
luces, umbral del sensor crepuscolar y ciclo de temporizaciĂłn regulables, salida
de relĂŠ NO, 6 A y 230 V~, alimentaciĂłn 230 V~ 50/60 Hz.
CAMPO DE APLICACIĂN
Enciende automĂĄticamente los aparatos cuando pasan personas o animales por el
campo de acciĂłn del sensor.
CARACTERĂSTICAS
⢠Salida de relÊ de potencia.
⢠Sensor de lectura piroelÊctrico y lente de Fresnel con cobertura volumÊtrica según
se ilustra en la figura 2.
⢠Sensor crepuscular frontal instalado debajo de la lente de Fresnel, con umbral de
intervenciĂłn de aproximadamente 5 lx con luz diurna, regulable mediante trimmer
frontal (figura 1).
⢠Temporización desde 15 segundos hasta 10 minutos, regulable mediante trimmer
frontal (figura 1).
⢠Temperatura de funcionamiento de -5 a +35 °C.
CARGAS QUE SE PUEDEN MANDAR
⢠20181, 19181, 16633, 14181
⢠Cargas puramente resistivas : 6 A.
⢠Låmparas incandescentes y halógenas : 1000 W.
⢠Transformadores ferromagnÊticos : 1000 VA.
⢠Transformadores electrónicos : 700 VA.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
49401572A0 03 2202
NEVE UP
09181
⢠Låmparas fluorescentes y fluorescentes compactos: 60 W.
â˘
LĂĄmparas de LED: 60 W; hasta 6 cargas LED conectables.
â˘
Tiras LED: 450 W.
⢠Motores : 1,8 A cos 0,6.
FUNCIONAMIENTO
⢠El sensor se activa, durante el tiempo configurado y con luminosidad ambiental
inferior a la seleccionada, si un cuerpo caliente atraviesa el radio de acciĂłn.
⢠Cuando se alimenta por primera vez o tras una interrupción de red, la salida se activa
durante el tiempo de precalentamiento (warm-up) del sensor (aproximadamente 10
s) mĂĄs el tiempo configurado de retraso al apagado.
⢠El aparato se ha configurado en âre-trigger modeâ: si durante la temporizaciĂłn el
sensor de movimiento detecta que un cuerpo caliente pasa de nuevo, el cĂĄlculo se
pone a cero y la temporizaciĂłn empieza otra vez.
⢠Al tÊrmino de cada temporización, la seùal del sensor de movimiento se ignora
durante dos segundos aproximadamente.
CONEXIONES
â˘
Conectar el aparato de la manera ilustrada en la figura 4. El circuito de alimen-
taciĂłn (L-N) se ha de proteger contra las sobrecargas mediante un dispositivo,
fusible o interruptor automĂĄtico, con corriente nominal inferior a 10 A.
â˘
Se pueden utilizar varios interruptores de rayos infrarrojos en paralelo para
mandar una o varias lĂĄmparas (figura 5).
â˘
Se pueden realizar âby-passâ o interrumpir el circuito de salida con normales
interruptores electromecĂĄnicos.
INSTALACIĂN
⢠Para la instalación en el interior.
⢠Instalación empotrada: 1,1-1,2 m del suelo (figura 3).
⢠Durante la instalación:
- No colocar el aparato detrĂĄs de superficies acristaladas y no someterlo a cho-
ques o vibraciones mecĂĄnicas.
- No oscurecer con objetos la cobertura volumĂŠtrica del sensor de movimiento.
- No exponer el sensor de movimiento a la luz de lĂĄmparas o a la luz solar directa.
- No exponer el sensor de movimiento a la acciĂłn directa de fuentes de calor ni
dirigirlo hacia ĂŠstas.
⢠El aparato no se puede instalar en:
- Ambientes con cambios bruscos de temperatura.
- Ambientes con elevada humedad.
- Ambientes con presencia de gases, fluidos corrosivos o aire marino.
- Ambientes con polvo.
NORMAS DE INSTALACIĂN
La instalaciĂłn debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las dis-
posiciones en vigor que regulan el montaje del material elĂŠctrico en el paĂs donde se
instalen los productos.
CONFORMIDAD NORMATIVA
Directiva BT. Directiva EMC. Directiva RoHS.
Normas EN 60669-2-1, EN IEC 63000.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 â art.33. El producto puede contener
trazas de plomo.
RAEE - InformaciĂłn para los usuarios
El sĂmbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al ďŹnal
de su vida Ăştil, se debe recoger separado de los demĂĄs residuos. Al ďŹnal del uso, el usuario deberĂĄ encargarse
de llevar el producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvĂŠrselo al vendedor con ocasiĂłn de
la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superďŹcie de venta de al menos 400 m 2
, es posible
entregar gratuitamente, sin obligaciĂłn de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones
inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y
a la eliminaciĂłn del aparato de manera compatible con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos
negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilizaciĂłn y/o el reciclaje de los materiales de los
que se compone el aparato.
Schalter mit IR-Bewegungsmelder fĂźr Lichteinschaltung,
Dämmerungseingriffschwelle des Sensors und einstellbare Zeitschaltuhr,
Relaisausgang NO 6 A 230 V~, Spannungsversorgung 230 V~ 50/60 Hz.
ANWENDUNGSBEREICH
Automatische Steuerung der Einschaltung von Geräten beim Eintritt von
Personen oder Tieren in den Wirkungsbereich des Sensors.
EIGENSCHAFTEN
⢠Leistungsrelaisausgang.
⢠Pyroelektrischer Erfassungssensor und Fresnel-Linse mit Ăberwachungsbereich
wie in Abb. 2.
⢠Frontseitig angebrachter Dämmerungssensor mit Positionierung unter der
Fresnel-Linse und AuslĂśsestromgrenze ab ca. 5 lx bis âTageslichtâ, die Ăźber den
frontseitigen Trimmer einstellbar ist (Abb. 1).
⢠Timer-Zyklus ab ca. 15 s bis ca. 10 min, der ßber den frontseitigen Trimmer
einstellbar ist (Abb. 1).
⢠Betriebstemperatur: -5 - +35 °C.
REGELBARE LASTEN
⢠Reine Widerstandslasten : 6 A.
⢠Glßh- und Halogenlampen : 1000 W.
⢠Ferromagnet-Transformatoren : 1000 VA.
⢠Elektronische Transformatoren : 700 VA.
⢠Leuchtstofflampen und kompakte Leuchtstofflampen: 60 W.
⢠LED-Lampen: 60 W; bis zu 6 anschlieĂbare LED-Lasten.
⢠LED-Streifen: 450 W.
⢠Motoren : 1,8 A cos 0,6.
FUNKTIONSWEISE
⢠Die Aktivierung des Sensors erfolgt fßr die Dauer der eingestellten Zeit und bei
einer unter dem angewählten Wert liegenden Helligkeit der Umgebung, sobald
ein Wärme ausstrahlender KÜrper in den Wirkungsbereich eintritt.
⢠Bei der ersten Versorgung oder nach einer Unterbrechung der Netzversorgung
wird der Ausgang fĂźr die Dauer der Summe der âWarm-up-Zeitâ des Sensors
(ca. 10 s) und der bei der Ausschaltung eingestellten VerzĂśgerungszeit aktiviert.
⢠Das Gerät ist im âRe-Trigger-Modeâ konfiguriert: Erfasst der Bewegungsmelder
während der Timer-Zeit den Eintritt eines weiteren, Wärme ausstrahlenden
KÜrpers, wird die Zählung nullgestellt und die Timer-Zeit von neuem gestartet.
⢠Nach Ablauf jeder Timer-Zeit bleibt das Signal des Bewegungsmelder fßr die
Dauer von ca. 2 s wirkungslos.
ANSCHLĂSSE
⢠Den Anschluss des Geräts gemäà Darstellung in Abb. 4 ausfßhren. Der Versorgungskreis
(L-N) muss durch ein entsprechendes Gerät, eine Sicherung oder einen automatischen
Schalter mit Nennstrom nicht Ăźber 10 A gegen Ăberlasten geschĂźtzt werden.
⢠MÜglichkeit des Einsatzes mehrerer parallel geschalteten Infrarot-Schalter fßr die
Steuerung von einer oder mehreren Lampen (Abb. 5).
⢠MĂśglichkeit der Realisierung eines âBypassâ oder der Unterbrechung des
Ausgangskreises mit normalen elektromechanischen Schaltern.
INSTALLATION
⢠Fßr Installation in Innenbereichen.
⢠Unterputzeinbau: 1,1-1,2 m ßber Bodengleiche (Abb. 3).
⢠Während der Installation:
- Das Gerät nicht hinter verglaste Flächen positionieren und keinen Schlägen
oder mechanischen ErschĂźtterungen aussetzen.
- Den Ăberwachungsbereich des Bewegungsmelder nicht durch Gegenstände
verdecken.
- Den Bewegungsmelder nicht dem Licht von Lampen oder der direkten
Sonneneinstrahlung aussetzen.
- Den Bewegungsmelder nicht gegen Wärmequellen richten oder deren direkten
Wirkung aussetzen.
⢠Das Gerät darf nicht in folgenden Bereichen installiert werden:
- Bereiche mit abrupten Temperaturänderungen.
- Bereiche mit hoher Feuchtigkeit.
- Bereiche mit Präsenz von Gas, korrosiven Flßssigstoffen oder Seeluft.
- Bereiche mit Staubentwicklung.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
Die Installation muss durch Fachpersonal gemäà den im Anwendungsland des
Geräts geltenden Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
Produktspezifikationen
Marke: | Vimar |
Kategorie: | Schalter |
Modell: | 09181 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Vimar 09181 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Schalter Vimar
15 April 2024
8 April 2024
5 April 2024
1 April 2024
23 März 2024
18 März 2024
15 März 2024
11 März 2024
6 März 2024
4 März 2024
Bedienungsanleitung Schalter
- Schalter Asus
- Schalter Basetech
- Schalter Belkin
- Schalter Hama
- Schalter HP
- Schalter Manhattan
- Schalter Nedis
- Schalter SilverCrest
- Schalter Brennenstuhl
- Schalter Cotech
- Schalter Profile
- Schalter Quigg
- Schalter ZyXEL
- Schalter Bosch
- Schalter Buffalo
- Schalter Yamaha
- Schalter Velleman
- Schalter Powerfix
- Schalter Linksys
- Schalter Netgear
- Schalter Alecto
- Schalter Gira
- Schalter Renkforce
- Schalter Trotec
- Schalter Schneider
- Schalter Worx
- Schalter Pyle
- Schalter Kaiser
- Schalter Jabra
- Schalter One For All
- Schalter Sennheiser
- Schalter Abus
- Schalter Elro
- Schalter Perel
- Schalter Wago
- Schalter Nexa
- Schalter Tork
- Schalter GEV
- Schalter Goobay
- Schalter Lindy
- Schalter Tripp Lite
- Schalter Ansmann
- Schalter Marmitek
- Schalter Honeywell
- Schalter TRENDnet
- Schalter Globaltronics
- Schalter TP-Link
- Schalter Kathrein
- Schalter Flamingo
- Schalter Black Box
- Schalter Techly
- Schalter Theben
- Schalter GAO
- Schalter Kopp
- Schalter Hager
- Schalter Monoprice
- Schalter Monacor
- Schalter Toolcraft
- Schalter Chamberlain
- Schalter Huawei
- Schalter JUNG
- Schalter Ei Electronics
- Schalter Edimax
- Schalter Totolink
- Schalter D-Link
- Schalter QNAP
- Schalter Digitus
- Schalter DataVideo
- Schalter Lancom
- Schalter LevelOne
- Schalter APC
- Schalter Grandstream
- Schalter Grässlin
- Schalter EVE
- Schalter Comet
- Schalter Elektrobock
- Schalter Tenda
- Schalter CyberPower
- Schalter IFM
- Schalter Intertechno
- Schalter Ubiquiti Networks
- Schalter Unify
- Schalter Kramer
- Schalter Intellinet
- Schalter AV:link
- Schalter Hikvision
- Schalter Vemer
- Schalter Planet
- Schalter EnGenius
- Schalter Finder
- Schalter Mikrotik
- Schalter Shimano
- Schalter Homematic IP
- Schalter Heidemann
- Schalter Berker
- Schalter Emerson
- Schalter Intermatic
- Schalter Inverto
- Schalter Mercury
- Schalter Merlin Gerin
- Schalter Paladin
- Schalter Suevia
- Schalter AMX
- Schalter Triax
- Schalter Ubiquiti
- Schalter UPM
- Schalter Adder
- Schalter Siig
- Schalter Iogear
- Schalter StarTech.com
- Schalter Smart-AVI
- Schalter Shelly
- Schalter Dahua Technology
- Schalter PAC
- Schalter Gefen
- Schalter Avocent
- Schalter Legrand
- Schalter Eltako
- Schalter CYP
- Schalter H-Tronic
- Schalter ATen
- Schalter Noble
- Schalter SmartAVI
- Schalter Rule
- Schalter Kraus & Naimer
- Schalter Chacon
- Schalter Phoenix Contact
- Schalter OSD Audio
- Schalter BZBGear
- Schalter Crestron
- Schalter ORNO
- Schalter Atlona
- Schalter Krone
- Schalter Lightware
- Schalter Roline
- Schalter Wallair
- Schalter Adviti
- Schalter MFA
- Schalter Matrox
- Schalter Blustream
- Schalter Vivolink
- Schalter IB Connect
- Schalter Ernitec
- Schalter Raritan
- Schalter Seuthe
- Schalter Gigahertz Solutions
- Schalter ConnectPro
- Schalter SEADA
- Schalter IPGARD
- Schalter Doepke
- Schalter Micro Connect
- Schalter Epiphan
- Schalter Baco
- Schalter Pizzato Elettrica
- Schalter Upvel
Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-
20 August 2024
12 Juli 2024
11 Juli 2024
9 Juli 2024
8 Juli 2024
5 Juli 2024
4 Juli 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024