Vetus ACCUSCH Bedienungsanleitung

Vetus Batterie ACCUSCH

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Vetus ACCUSCH (2 Seiten) in der Kategorie Batterie. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 35 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Accuschakelaar
Battery switch
Batterieschalter
Coupe-batterie coupleur
Desconectador de baterĂ­a
Scambiabatterie
Installatieinstructies
Installation instructions
Einbauanleitung
Instructions d’installation
Instrucciones de instalaciĂłn
Istruzioni per il montaggio
Technische gegevens
Toelaatbare belasting:
- continu 175 A
- intermitterend 300 A
Spanning : maximaal 32 V
Afmetingen : 135 x 135 x 75 mm
Installatie
Houdt de kabels zo kort als mogelijk is.
Raadpleeg de tabel voor het kiezen van
een geschikte draaddoorsnede. Het ver-
dient de aanbeveling kabelschoenen toe
te passen.
Bediening
Bij draaiende motor(en) kan worden
geschakeld van accu ‘1’ naar beide
(‘BOTH’) en van beide (‘BOTH’) naar accu
‘2’ of vice versa.
Stop de motor alvorens naar de uit
(‘OFF’) stand te schakelen
9.0300
Technical data
Rating:
- continiuous 175 Amps
- intermittend 300 Amps
Voltage : 32 Volt maximum
Dimensions : 135 x 135 x 75 mm
(5.3” x 5.3” x 3”)
Installation
The cables are to be kept as short as pos-
sible. Consult table to select suitable
cable cross section. The use of cable ter-
minals is recommended.
Operating
Switch may be operated from battery ‘1’
to ‘BOTH’ and from ‘BOTH’ to battery ‘2’
or vice versa with engine(s) running.
Stop engine before switching to ‘OFF’
position.
Spécifications techniques
Charge admissible:
- continue 175 A
- intermittente 300 A
Tension : maximum 32 V
Dimensions : 135 x 135 x 75 mm
Installation
Utiliser des fils aussi courts que possible.
Consulter le tableau pour le choix d’un
diamÚtre de fil approprié. Il est recom-
mandĂ© d’utiliser des cosses de cĂąble.
Commande
Lorsque le(s) moteur(s) tourne(nt), on
peut passer de la batterie ‘1’ aux deux
batteries (‘BOTH’) et des deux batteries
(‘BOTH’) Ă  la batterie ‘2’ ou rĂ©ciproque-
ment.
ArrĂȘter le moteur avant de passer en
position arrĂȘt (‘OFF’).
Especificaciones técnicas
Carga admisible:
- continua 175 A
- intermitente 300 A
TensiĂłn : mĂĄxima 32 V
Dimensiones : 135 x 135 x 75mm
InstalaciĂłn
Mantenga los cables lo mĂĄs cortos posi-
ble. Consulte la tabla para elegir el diĂĄ-
metro adecuado de hilo. Se recomienda
aplicar terminales.
OperaciĂłn
Con el(los) motor(es) en marcha, se
puede conmutar de batería ‘1’ a ambas
baterías (‘BOTH’) y de ambas (‘BOTH’) a
baterĂ­a ‘2’, y al revĂ©s.
Pare el motor antes de conmutar a la
posición desconectada (‘OFF’).
Dati tecnici
Carico massimo ammissibile:
- continuo 175 A
- intermittente 300 A
Tensione : massima 32 V
Dimensioni : 135 x 135 x 75 mm
Installazione
Mantenere i cavi piĂč corti possibile.
Consultare la tabella per la scelta della
sezione di filo adeguata. Si raccomanda
di usare un capocorda.
Uso
Con il motore (i motori) in funzione Ăš pos-
sibile passare dalla batteria ‘1’ ad entram-
be (‘BOTH’) le batterie e da entrambe le
batterie (‘BOTH’) alla batteria ‘2’ o vice
versa.
Arrestare il motore prima di mettere lo
scambiabatterie in posizione ‘OFF’.
Technische Daten
Grenzwerte der Betriebsspannung:
- kontinuierlich 175 A
- intermittierend 300 A
Maximale Spannung : 32 V
Abmessungen : 135 x 135 x 75 mm
Einbau
Die Kabel möglichst kurz halten. Schlagen
Sie zur Wahl eines geeigneten
Kabeldurchschnitts die Tabelle nach. Wir
empfehlen Ihnen die Benutzung von
Kabelschuhen.
Bedienung
Bei laufenden Motor(en) kann von Batterie
‘1’ auf beide (‘BOTH’) und von beide
(‘BOTH’) auf Batterie ‘2’ oder umgekehrt
geschaltet werden.
Halten Sie den Motor an bevor Sie auf
den Ausstand (‘OFF’) schalten.
NEDERLANDS ENGLISH
FRANÇAIS ITALIANO
DEUTSCH
ESPAÑOL
FOKKERSTRAAT 571 - 3125 BD SCHIEDAM - HOLLAND - TEL.: +31 10 4377700
TELEX: 23470 - TELEFAX: +31 10 4152634 - 4153249 - 4372673 - 4621286
Printed in the Netherlands
9.0300 I.ACCUSCH 09-86 Rev. 09-00
Battery switch
Principe schema’s
1Ă©Ă©n motor - twee accu’s
2twee motoren - twee accu’s
3twee motoren - twee star-
taccu’s - Ă©Ă©n lichtaccu -
twee schakelaars
Draaddoorsnede DiamĂštre du fil Stroomsterkte (A)
Wire size DiĂĄmetro hilo Current rating (Amps)
Kabeldurchschnitt Sezione fili StromstÀrke (A)
Intensité de courant (A)
Amperaje (A)
mm No. AWG IntensitĂ  di corrente (A)
2 140
35 145
1 165
50 185
0 195
70 00 225
000 260
95 270
1
2
3
Draadkeuzetabel Tableau de sélection du fil
Wire size selection table Tabla de selecciĂłn de hilo
Kabelauswahltabelle Tabella delle sezioni dei fili
Schakelwerking
Circuitry
Arbeitsweise Schalter
Fonctionnement
de la commande
Conjunto de circuitos
Funzionamento
Typical wiring
diagrams
1one engine - two batteries
2two engines - two batteries
3two engines - two cranking
batteries - one lightning
battery - two switches
Schema des
Arbeitsprinzips
1ein Motor - zwei Batterien
2zwei Motoren – zwei
Batterien
3zwei Motoren - zwei Start-
batterien - eine Lichtbatte-
rie - zwei Schalter
Schéma de cùblage
1un moteur - deux batteries
2two engines - two batteries
3deux moteurs - deux batte-
ries de démarrage -
une batterie d’éclairage -
deux interrupteurs
Esquemas tĂ­picos de
cableado
1un motor - dos baterĂ­as
2dos motores - dos baterĂ­as
3dos motores - dos baterĂ­as
de arranque -
una baterĂ­a de luz - dos
conmutadores
Schemi di
funzionamento
1un motore - due batterie
2due motori - due batterie
3due motori - due batterie di
avviamento - una batteria
per l’illuminazione - due
scambiabatterie


Produktspezifikationen

Marke: Vetus
Kategorie: Batterie
Modell: ACCUSCH

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Vetus ACCUSCH benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Batterie Vetus

Bedienungsanleitung Batterie

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-