Valueline VLMETER01F Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Valueline VLMETER01F (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Description English
1. Mains plug connection
2. Display
3. Up button
4. Set button
5. Function button
6. Clear button
Use
Installing the batteries
Remove the cover from the battery compartment.
Insert the batteries (3x LR44/AG13) into the battery compartment. Make sure that the battery polarity (+/-) matches the
polarity markings inside the battery compartment.
Place the cover onto the battery compartment.
Getting started
To clear all current information, use a paper clip or needle to press the clear button.
Insert the mains plug of the device into the wall socket.
Insert the mains plug of the home appliance into the mains plug connection.
Data display
Press the function button. The display shows the time, the line voltage and the frequency.
Press the function button again. The display shows the time, the line current and the power factor.
Press the function button again. The display shows the time, the actual power consumption and the power factor.
Press the function button again. The display shows the time, the accumulative power consumption and the power factor.
Press the function button again. The display shows the total duration and the total electrical charge (price 1).
Press the function button again. The display shows the total duration and the total electrical charge (price 2).
Press and hold the function button for 5 seconds to clear the data.
If there is an electric overload, “OVER” will ash on the display.
Setting the current time
Repeatedly press the function button until the display shows “CLOCK”.
Press the set button. “WEEK DAYashes on the display.
Press the up button to set the day.
Press the set button. “HOURashes on the display.
Press the up button to set the hour.
Press the set button. “MINUTE” ashes on the display.
Press the up button to set the minutes.
Press the set button to conrm.
Press the up button again to switch between 12-hour and 24-hour format.
Setting the cost/kWh
Price 1:
In data display mode, press and hold the function button for 5 seconds.
Press the set button. The rst digit of “COST/kWh” ashes on the display.
Press the up button to set the digit.
Press the set button. The second digit of “COST/kWh ashes on the display.
Press the up button to set the digit.
Press the set button. The third digit of “COST/kWh”ashes on the display.
Press the up button to set the digit.
Press the set button. The fourth digit of “COST/kWh” ashes on the display.
Press the up button to set the digit.
Press the up button. The radix point of “COST/kWh ashes on the display.
Press the up button to set the radix point.
Press the set button. The weekday ashes on the display.
Press the up button to set the weekday.
Press the set button. “ON TIMEashes on the display.
Press the up button to set the hour.
Press the set button. “ON TIMEashes on the display.
Press the up button to set the minute.
Press the function button to conrm.
Price 2:
Press the function button.
Repeat the previous steps to set price 2.
Safety
Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
Do not use the device outdoors.
Do not connect the energy consumption meter to another energy consumption meter.
Do not connect a home appliance where the load exceeds 16 A.
Battery safety
Use only the batteries mentioned in the manual.
Do not use old and new batteries together.
Do not use batteries of dierent types or brands.
Do not install batteries in reverse polarity.
Do not short-circuit or disassemble the batteries.
Do not expose the batteries to water.
Do not expose the batteries to re or excessive heat.
Batteries are prone to leakage when fully discharged. To avoid damage to the product, remove the batteries when
leaving the product unattended for longer periods of time.
If liquid from the batteries comes into contact with skin or clothing, immediately rinse with fresh water.
Cleaning and maintenance
Warning!
Before cleaning or maintenance, switch o the device and remove the mains plug from the wall socket.
Do not immerse the device in water or other liquids.
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
Clean the outside of the device using a dry cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Netstekkeraansluiting
2. Display
3. Omhoog-knop
4. Instel-knop
5. Functie-knop
6. Wis-knop
Gebruik
De batterijen plaatsen
Verwijder de deksel van het batterijcompartiment.
Plaats de batterijen (3x LR44/AG13) in het batterijcompartiment. Zorg dat de polariteit van de batterij (+/-) met de
polariteitsmarkeringen in het batterijcompartiment overeenkomt.
Plaats de deksel op het batterijcompartiment.
Aan de slag
Druk om alle huidige gegevens te wissen met een paperclip of naald de wis-knop in.
Steek de netstekker van het apparaat in het stopcontact.
Steek de netstekker van het huishoudelijke apparaat in de netstekkeraansluiting.
Weergave van gegevens
Druk op de functie-knop. De display toont de tijd, de netspanning en de frequentie.
Druk nogmaals op de functie-knop. De display toont de tijd, de netspanning en de vermogensfactor.
Druk nogmaals op de functie-knop. De display toont de tijd, het werkelijke energieverbruik en de vermogensfactor.
Druk nogmaals op de functie-knop. De display toont de tijd, het accumulatieve energieverbruik en de vermogensfactor.
Druk nogmaals op de functie-knop. De display toont de totale duur en de totale elektrische lading (prijs 1).
Druk nogmaals op de functie-knop. De display toont de totale duur en de totale elektrische lading (prijs 2).
Druk de functie-knop in en houd deze 5 seconden ingedrukt om de gegevens te wissen.
In geval van een elektrische overbelasting knippert “OVER” op de display.
De huidige tijd instellen
Druk herhaaldelijk op de functie-knop tot de display “CLOCK” weergeeft.
Druk op de instel-knop. “WEEK DAY” knippert op de display.
Druk op de omhoog-knop om de dag in te stellen.
Druk op de instel-knop. “HOUR” knippert op de display.
Druk op de omhoog-knop om het uur in te stellen.
Druk op de instel-knop. “MINUTE knippert op de display.
Druk op de omhoog-knop om de minuten in te stellen.
Druk op de instel-knop om te bevestigen.
Druk nogmaals op de omhoog-knop om tussen de 12-uurs- en 24-uursnotatie te schakelen.
De kosten/kWh instellen
Prijs 1:
Druk in de gegevensweergavemodus de functie-knop in en houd deze 5 seconden ingedrukt.
Druk op de instel-knop. Het eerste cijfer van “COST/kWh” knippert op de display.
Druk op de omhoog-knop om het cijfer in te stellen.
Druk op de instel-knop. Het tweede cijfer van COST/kWh knippert op de display.
Druk op de omhoog-knop om het cijfer in te stellen.
Druk op de instel-knop. Het derde cijfer van “COST/kWh” knippert op de display.
Druk op de omhoog-knop om het cijfer in te stellen.
Druk op de instel-knop. Het vierde cijfer van “COST/kWh” knippert op de display.
Druk op de omhoog-knop om het cijfer in te stellen.
Druk op de omhoog-knop. Het radixpunt van “COST/kWh” knippert op de display.
Druk op de omhoog-knop om het radixpunt in te stellen.
Druk op de instel-knop. De weekdag knippert op de display.
Druk op de omhoog-knop om de weekdag in te stellen.
Druk op de instel-knop. “ON TIME” knippert op de display.
Druk op de omhoog-knop om het uur in te stellen.
Druk op de instel-knop. “ON TIME” knippert op de display.
Druk op de omhoog-knop om de minuten in te stellen.
Druk op de functie-knop om te bevestigen.
Prijs 2:
Druk op de functie-knop.
Herhaal de bovenstaande stappen om prijs 2 in te stellen.
Veiligheid
Koppel als zich problemen voordoen het product los van het elektriciteitsnet en andere apparatuur.
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding om deze later te kunnen raadplegen.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere dan in de handleiding
beschreven doeleinden.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
Sluit de energieverbruiksmeter niet op een andere energieverbruiksmeter aan.
Sluit een huishoudelijk apparaat niet aan als de belasting meer is dan 16A.
Batterijveiligheid
Gebruik alleen de in de handleiding vermelde batterijen.
Combineer geen oude en nieuwe batterijen.
Gebruik geen batterijen van verschillende typen of merken.
Plaats batterijen niet met omgekeerde polariteit.
Veroorzaak geen kortsluiting van de batterijen. Demonteer de batterijen niet.
Stel de batterijen niet bloot aan water.
Stel de batterijen niet bloot aan vuur of extreme hitte.
Volledig ontladen batterijen kunnen gaan lekken. Verwijder de batterijen als u het product gedurende langere tijd
onbeheerd achterlaat om schade aan het product te voorkomen.
Spoel als vloeistof uit de batterij in contact komt met de huid of kleding onmiddellijk met vers water.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Schakel voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren het apparaat uit en haal de netstekker uit
het stopcontact.
Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoen.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Vervang het apparaat als het niet correct werkt door een nieuw apparaat.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een droge doek.
Beschreibung Deutsch
1. Netzsteckeranschluss
2. Display
3. Aufwärtstaste
4. Einstelltaste
5. Funktionstaste
6. Löschtaste
Gebrauch
Einsetzen der Batterien
Entfernen Sie den Deckel vom Batteriefach.
Setzen Sie die Batterien (3x LR44/AG13) in das Batteriefach ein. Achten Sie darauf, dass die Polarität der Batterien (+/-)
mit den Polaritätskennzeichnungen im Batteriefach übereinstimmt.
Setzen Sie den Deckel auf das Batteriefach.
Erste Schritte
Verwenden Sie eine Büroklammer oder Nadel, um die Löschtaste zu drücken und alle aktuellen Informationen zu
löschen.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Wandsteckdose.
Stecken Sie den Netzstecker des Heimgeräts in den Netzsteckeranschluss.
Datendisplay
Drücken Sie auf die Funktionstaste. Das Display zeigt die Zeit, die Leitungsspannung und die Frequenz an.
Drücken Sie erneut auf die Funktionstaste. Das Display zeigt die Zeit, den Leitungsstrom und den Leistungsfaktor an.
Drücken Sie erneut auf die Funktionstaste. Das Display zeigt die Zeit, die gegenwärtige Leistungsaufnahme und den
Leistungsfaktor an.
Drücken Sie erneut auf die Funktionstaste. Das Display zeigt die Zeit, die akkumulierte Leistungsaufnahme und den
Leistungsfaktor an.
Drücken Sie erneut auf die Funktionstaste. Das Display zeigt die Gesamtdauer und die Gesamtstromkosten (Preis 1) an.
Drücken Sie erneut auf die Funktionstaste. Das Display zeigt die Gesamtdauer und die Gesamtstromkosten (Preis 2) an.
Drücken und halten Sie 5 Sekunden lang die Funktionstaste, um die Daten zu löschen.
Falls eine elektrische Überlastung auftritt, blinkt OVER” auf dem Display.
Einstellung der aktuellen Uhrzeit
Drücken Sie wiederholt auf die Funktionstaste, bis “CLOCK auf dem Display erscheint.
Drücken Sie auf die Einstelltaste. Auf dem Display blinkt “WEEK DAY.
Drücken Sie auf die Aufwärts-Taste, um den Tag einzustellen.
Drücken Sie auf die Einstelltaste. Auf dem Display blinkt “HOUR.
Drücken Sie auf die Aufwärts-Taste, um die Stunde einzustellen.
Drücken Sie auf die Einstelltaste. Auf dem Display blinkt “MINUTE”.
Drücken Sie auf die Aufwärts-Taste, um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie zur Bestätigung auf die Einstelltaste.
Drücken Sie erneut auf die Aufwärts-Taste, um zwischen dem 12- und dem 24-Stunden-Format umzuschalten.
Einstellung der Kosten/kWh
Preis 1:
Drücken und halten Sie im Datendisplay-Modus 5 Sekunden lang die Funktionstaste.
Drücken Sie auf die Einstelltaste. Die erste Zier von COST/kWh” blinkt auf dem Display.
Drücken Sie auf die Aufwärts-Taste, um die Zier einzustellen.
Drücken Sie auf die Einstelltaste. Die zweite Zier von COST/kWh blinkt auf dem Display.
Drücken Sie auf die Aufwärts-Taste, um die Zier einzustellen.
Drücken Sie auf die Einstelltaste. Die dritte Zier von “COST/kWh blinkt auf dem Display.
Drücken Sie auf die Aufwärts-Taste, um die Zier einzustellen.
Drücken Sie auf die Einstelltaste. Die vierte Zier von COST/kWh” blinkt auf dem Display.
Drücken Sie auf die Aufwärts-Taste, um die Zier einzustellen.
Drücken Sie auf die Aufwärts-Taste. Der Radixpunkt von “COST/kWh blinkt auf dem Display.
Drücken Sie auf die Aufwärts-Taste, um den Radixpunkt einzustellen.
Drücken Sie auf die Einstelltaste. Auf dem Display blinkt der Wochentag.
Drücken Sie auf die Aufwärts-Taste, um den Wochentag einzustellen.
Drücken Sie auf die Einstelltaste. Auf dem Display blinkt “ON TIME.
Drücken Sie auf die Aufwärts-Taste, um die Stunde einzustellen.
Drücken Sie auf die Einstelltaste. Auf dem Display blinkt “ON TIME.
Drücken Sie auf die Aufwärts-Taste, um die Minute einzustellen.
Drücken Sie zur Bestätigung auf die Funktionstaste.
Preis 2:
Drücken Sie auf die Funktionstaste.
Wiederholen Sie die vorherigen Schritte, um Preis 2 einzustellen.
Sicherheit
Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
späteren Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie
es unverzüglich.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
Verbinden Sie das Energiemessget nicht mit einem anderen Energiemessgerät.
Schließen Sie kein Heimgerät an, dessen Last 16 A überschreitet.
Batteriesicherheit
Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung genannten Batterien.
Verwenden Sie keine alten und neuen Batterien zusammen.
Verwenden Sie nicht Batterien unterschiedlicher Typen oder Marken.
Setzen Sie die Batterien nicht mit vertauschter Polarität ein.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz und zerlegen Sie sie nicht.
Setzen Sie die Batterien keinem Wasser aus.
Setzen Sie die Batterien keinem Feuer oder übermäßiger Hitze aus.
Batterien neigen dazu, auszulaufen, wenn Sie vollständig entladen sind. Um eine Beschädigung des Produkts zu
vermeiden, entfernen Sie die Batterien, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird.
Falls Batterieüssigkeit mit der Haut oder Kleidung in Berührung kommt, spülen Sie die Flüssigkeit sofort mit frischem
Wasser fort.
Reinigung und Pege
Warnung!
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder Pege aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem trockenen Tuch.
Descripción Español
1. Conexión de enchufe de red
2. Pantalla
3. Botón arriba
4. Botón ajustar
5. Botón de función
6. Botón de borrado
Uso
Instalación de las pilas
Retire la cubierta del compartimento de las pilas.
Introduzca las pilas (3x LR44/AG13) en el compartimento de las pilas. Asegúrese que la polaridad de las pilas (+/-) se corresponda
con las marcas de polaridad situadas en el interior del compartimento de las pilas
Coloque la cubierta en el compartimento de las pilas.
Primeros pasos
Para borrar toda la información actual, utilice un clip o una aguja para pulsar el botón de borrado.
Inserte el enchufe de red del dispositivo en la toma de pared.
Inserte el enchufe de red del electrodoméstico en la conexión del enchufe de red.
Visualización de datos
Pulse el botón de función. La pantalla muestra la hora, la tensión de línea y la frecuencia.
Pulse de nuevo el botón de función. La pantalla muestra la hora, la corriente de línea y el factor de potencia.
Pulse de nuevo el botón de función. La pantalla muestra la hora, el consumo eléctrico actual y el factor de potencia.
Pulse de nuevo el botón de función. La pantalla muestra la hora, el consumo eléctrico acumulado y el factor de potencia.
Pulse de nuevo el botón de función. La pantalla muestra la duración total y el coste eléctrico total (precio 1).
Pulse de nuevo el botón de función. La pantalla muestra la duración total y el coste eléctrico total (precio 2).
Pulse y mantenga pulsado el botón de función durante 5 segundos para borrar los datos.
Si hay una sobrecarga eléctrica “OVER parpadeará en la pantalla.
Ajuste de la hora actual
Pulse repetidamente el botón de función hasta que la pantalla muestre “CLOCK”.
Pulse el botón de ajuste. WEEK DAY” parpadea en la pantalla.
Pulse el botón arriba para ajustar el día.
Pulse el botón de ajuste. “HOUR parpadea en la pantalla.
Pulse el botón arriba para ajustar la hora.
Pulse el botón de ajuste. “MINUTE” parpadea en la pantalla.
Pulse el botón arriba para ajustar los minutos.
Pulse el botón de ajuste para conrmar.
Pulse de nuevo el botón arriba para cambiar entre el formato de 12 y 24 horas.
Ajuste del coste/kWh
Precio 1:
En el modo de visualización de datos, pulse y mantenga pulsado el botón de función durante 5 segundos.
Pulse el botón de ajuste. El primer dígito de “COST/kWh” parpadea en la pantalla.
Pulse el botón arriba para ajustar el dígito.
Pulse el botón de ajuste. El segundo dígito de “COST/kWh parpadea en la pantalla.
Pulse el botón arriba para ajustar el dígito.
Pulse el botón de ajuste. El tercer dígito de “COST/kWh” parpadea en la pantalla.
Pulse el botón arriba para ajustar el dígito.
Pulse el botón de ajuste. El cuarto dígito de “COST/kWh” parpadea en la pantalla.
Pulse el botón arriba para ajustar el dígito.
Pulse el botón arriba. El punto decimal de “COST/kWh” parpadea en la pantalla.
Pulse el botón arriba para ajustar el punto decimal.
Pulse el botón de ajuste. El día de la semana parpadea en la pantalla.
Pulse el botón arriba para ajustar el día de la semana.
Pulse el botón de ajuste. “ON TIME” parpadea en la pantalla.
Pulse el botón arriba para ajustar la hora.
Pulse el botón de ajuste. “ON TIME” parpadea en la pantalla.
Pulse el botón arriba para ajustar el minuto.
Pulse el botón de función para conrmar.
Precio 2:
Pulse el botón de función.
Repita los pasos anteriores para ajustar el precio 2.
Seguridad
Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
No utilice el dispositivo en exteriores.
No conecte el medidor de consumo energético a otro medidor de consumo energético.
No conecte un electrodoméstico cuando la carga supere 16 A.
Seguridad de las pilas
Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
No instale las pilas con la polaridad invertida.
No cortocircuite ni desmonte las pilas.
No exponga las pilas al agua.
No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños en el producto, saque las pilas
cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel o la ropa, lave inmediatamente con agua.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo y retire el enchufe de red de la toma de pared.
No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño seco.
Description Français
1. Connexion de che secteur
2. Écran
3. Bouton haut
4. Bouton régler
5. Bouton fonction
6. Bouton eacer
Usage
Installation des piles
Retirez le couvercle du compartiment de pile.
Insérez les piles (3x LR44/AG13) dans le compartiment de pile. Assurez-vous que la polarité des piles (+/-) correspond aux
repères indiqués dans le compartiment de pile
Placez le couvercle sur le compartiment de pile.
Pour commencer
Pour eacer toutes les informations actuelles, utilisez un trombone ou une aiguille an d’appuyer sur le bouton eacer.
Insérez la che secteur de l’appareil dans la prise murale.
Branchez la che secteur de l’appareil électroménager dans la connexion de prise secteur.
Achage des données
Appuyez sur le bouton fonction. L’écran ache l’heure, la tension de ligne et la fréquence.
Appuyez à nouveau sur le bouton fonction. L’écran ache l’heure, la tension de ligne et le facteur de puissance.
Appuyez à nouveau sur le bouton fonction. Lécran ache l’heure, la consommation électrique actuelle et le facteur de puissance.
Appuyez à nouveau sur le bouton fonction. L’écran ache l’heure, le cumul de consommation électrique et le facteur de puissance.
Appuyez à nouveau sur le bouton fonction. L’écran ache la durée totale et le coût total de lélectricité (prix 1).
Appuyez à nouveau sur le bouton fonction. L’écran ache la durée totale et le coût total de lélectricité (prix 2).
Appuyez sur le bouton fonction sans le relâcher pendant 5 secondes pour eacer les données.
En cas de surcharge électrique, OVER” clignote à l’écran.
Réglage de l’heure actuelle
Appuyez de manre répétée sur le bouton fonction pour que l’écran indique CLOCK”.
Appuyez sur le bouton régler. “WEEK DAY” clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton haut pour régler le jour.
Appuyez sur le bouton régler. “HOUR” clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton haut pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton régler. “MINUTE” clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton haut pour régler les minutes.
Appuyez sur le bouton régler pour conrmer.
Appuyez à nouveau sur le bouton haut pour alterner entre les formats 12h00 et 24h00.
Réglage du coût/kWh
Prix 1:
en mode achage des données, appuyez sur le bouton fonction sans le relâcher pendant 5 secondes.
Appuyez sur le bouton régler. Le premier chire de COST/kWh” clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton haut pour régler le chire.
Appuyez sur le bouton régler. Le second chire de COST/kWh” clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton haut pour régler le chire.
Appuyez sur le bouton régler. Le troisième chire de COST/kWh” clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton haut pour régler le chire.
Appuyez sur le bouton régler. Le quatrième chire de COST/kWh” clignote à lécran.
Appuyez sur le bouton haut pour régler le chire.
Appuyez sur le bouton haut. Le point décimal de “COST/kWh clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton haut pour régler le point décimal.
Appuyez sur le bouton régler. Le jour de la semaine clignote à l’écran.
Appuyez sur le bouton haut pour régler le jour de la semaine.
Appuyez sur le bouton régler. “ON TIME” clignote à lécran.
Appuyez sur le bouton haut pour régler l’heure.
Appuyez sur le bouton régler. “ON TIME” clignote à lécran.
Appuyez sur le bouton haut pour régler les minutes.
Appuyez sur le bouton fonction pour conrmer.
Prix 2:
Appuyez sur le bouton fonction.
Répétez les étapes précédentes pour régler le prix 2.
Sécurité
Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème.
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à d’autres ns que celles décrites dans le manuel.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est endommagé ou défectueux,
remplacez-le immédiatement.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
Ne connectez pas le compteur électrique à un autre compteur électrique.
Ne connectez pas un appareil électroménager dont la charge dépasse 16 A.
Sécurité des piles
Utilisez uniquement les piles mentionnées dans le manuel.
N’utilisez jamais des piles usées avec des piles neuves.
N’utilisez pas des piles de marques ou de types diérents.
N’installez pas les piles selon une polarité inversée.
Ne court-circuitez et ne démontez pas les piles.
N’exposez pas les piles à l’eau.
N’exposez pas les piles au feu ou à une chaleur excessive.
Les piles chargées à fond ont tendance à fuir. Pour éviter d’endommager l’appareil, retirez les piles si vous laissez
l’appareil sans surveillance pendant des périodes prolongées.
Si du liquide s’échappant des piles entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez immédiatement à leau claire.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
Avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil, arrêtez-le et débranchez-le toujours de la prise secteur.
Ne plongez pas l’appareil dans leau ou autres liquides.
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas lintérieur de l’appareil.
Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion sec.
Descrizione Italiano
1. Presa di alimentazione
2. Display
3. Pulsante su
4. Pulsante impostazione
5. Pulsante funzione
6. Pulsante di cancellazione
Uso
Installazione delle batterie
Rimuovere il coperchio dal vano batterie.
Inserire le batterie (3x LR44/AG13) nel vano batterie. Assicurarsi che la polarità delle batterie (+/-) corrisponda a quella
indicata nel vano batterie.
Collocare il coperchio sul vano batterie.
Guida introduttiva
Per cancellare tutte le informazioni correnti, utilizzare una graetta o un ago per premere il pulsante di cancellazione.
Collegare la spina del dispositivo alla presa a parete.
Collegare la spina di alimentazione dellelettrodomestico alla presa di alimentazione.
Visualizzazione dei dati
Premere il pulsante funzione. Sul display vengono visualizzate ora, tensione e frequenza di linea.
Premere di nuovo il pulsante funzione. Sul display vengono visualizzate ora, corrente di linea e fattore di alimentazione.
Premere di nuovo il pulsante funzione. Sul display vengono visualizzate ora, consumo eettivo di alimentazione e fattore
di alimentazione.
Premere di nuovo il pulsante funzione. Sul display vengono visualizzate ora, consumo energetico complessivo e fattore
di alimentazione.
Premere di nuovo il pulsante funzione. Sul display vengono visualizzati la durata totale e il costo elettrico totale (prezzo 1).
Premere di nuovo il pulsante funzione. Sul display vengono visualizzati la durata totale e il costo elettrico totale (prezzo 2).
Tenere premuto il pulsante funzione per 5 secondi per cancellare i dati.
In caso di sovraccarico elettrico, sul display lampeggia il messaggio “OVER.
Impostazione dell’ora corrente
Premere ripetutamente il pulsante funzione nché sul display non compare il messaggio CLOCK”.
Premere il pulsante di impostazione. Sul display lampeggia il messaggio “WEEK DAY”.
Premere il pulsante su per impostare il giorno.
Premere il pulsante di impostazione. Sul display lampeggia il messaggio “HOUR.
Premere il pulsante su per impostare l’ora.
Premere il pulsante di impostazione. Sul display lampeggia il messaggio “MINUTE.
Premere il pulsante su per impostare i minuti.
Premere il pulsante di impostazione per confermare.
Premere nuovamente il pulsante su per alternare fra il formato a 12 ore e il formato a 24 ore.
Impostazione del costo/kWh
Prezzo 1:
In modalità di visualizzazione dati, tenere premuto per 5 secondi il pulsante funzione.
Premere il pulsante di impostazione. La prima cifra di “COST/kWh lampeggia sul display.
Premere il pulsante su per impostare la cifra.
Premere il pulsante di impostazione. La seconda cifra di “COST/kWh” lampeggia sul display.
Premere il pulsante su per impostare la cifra.
Premere il pulsante di impostazione. La terza cifra di COST/kWh” lampeggia sul display.
Premere il pulsante su per impostare la cifra.
Premere il pulsante di impostazione. La quarta cifra di “COST/kWh lampeggia sul display.
Premere il pulsante su per impostare la cifra.
Premere il pulsante su. Il punto decimale di “COST/kWh lampeggia sul display.
Premere il pulsante su per impostare il punto decimale.
Premere il pulsante di impostazione. Sul display lampeggia il giorno della settimana.
Premere il pulsante su per impostare il giorno della settimana.
Premere il pulsante di impostazione. Sul display lampeggia il messaggio “ON TIME”.
Premere il pulsante su per impostare l’ora.
Premere il pulsante di impostazione. Sul display lampeggia il messaggio “ON TIME”.
Premere il pulsante su per impostare i minuti.
Premere il pulsante funzione per confermare.
Prezzo 2:
Premere il pulsante funzione.
Ripetere le fasi precedenti per impostare il prezzo 2.
Sicurezza
Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Non utilizzare il dispositivo all’aperto.
Non collegare il misuratore di consumo energetico a un altro misuratore di consumo energetico.
Non collegare un elettrodomestico con un carico superiore a 16 A.
Sicurezza relativa alla batteria
Utilizzare esclusivamente le batterie indicate nel manuale.
Non mischiare batterie nuove e vecchie.
Non utilizzare batterie di tipi o marchi diversi.
Non installare le batterie invertendo la polarità.
Non mettere in corto circuito o disassemblare le batterie.
Non esporre le batterie all’acqua.
Non esporre le batterie a amme o calore eccessivo.
Le batterie sono soggette a perdite quando sono completamente scariche. Per evitare di danneggiare il prodotto,
rimuovere le batterie quando viene lasciato incustodito per periodi prolungati.
Nel caso di contatto del liquido delle batterie con pelle o indumenti, sciacquare immediatamente con acqua fresca.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Prima di pulire o sottoporre a manutenzione lapparecchio, scollegare sempre il dispositivo e rimuovere la spina di
alimentazione dalla presa a parete.
Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi.
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l’interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Pulire l’esterno del dispositivo con un panno asciutto.
Descrição Português
1. Ligação da cha de alimentação principal
2. Visor
3. Botão para cima
4. Botão denir
5. Botão de função
6. Botão de limpar
Utilização
Colocação das pilhas
Retire a tampa do compartimento das pilhas.
Coloque as pilhas (3x LR44/AG13) no compartimento das pilhas. Certique-se de que a polaridade das pilhas (+/-) corresponde
às indicações de polaridade no interior do compartimento das pilhas.
Coloque a tampa no compartimento das pilhas.
Introdução
Para limpar todas as informações atuais, utilize um clipe ou agulha para premir o botão de limpeza.
Insira a cha de alimentação principal do dispositivo na tomada de parede.
Insira a cha de alimentação principal do aparelho doméstico na ligação da cha de alimentação principal.
Visor
Prima o botão de função. O visor apresenta as horas, a tensão e a frequência da linha.
Prima novamente o botão de função. O visor apresenta as horas, a corrente da linha e o fator de potência.
Prima novamente o botão de função. O visor apresenta as horas, o consumo atual de energia e o fator de potência.
Prima novamente o botão de função. O visor apresenta as horas, o consumo cumulativo de energia e o fator de potência.
Prima novamente o botão de função. O visor apresenta a duração total e a carga elétrica total (preço 1).
Prima novamente o botão de função. O visor apresenta a duração total e a carga elétrica total (preço 2).
Prima e mantenha premido o botão de função durante 5 segundos para limpar os dados.
Em caso de sobrecarga elétrica, “OVER irá piscar no visor.
Denir a hora atual
Prima repetidamente o botão de função até o visor apresentar “CLOCK”.
Prima o botão denir. “WEEK DAY” pisca no visor.
Prima o botão para cima para denir o dia.
Prima o botão denir. “HOUR” pisca no visor.
Prima o botão para cima para denir a hora.
Prima o botão denir. “MINUTE” pisca no visor.
Prima o botão para cima para denir os minutos.
Prima o botão denir para conrmar.
Prima o botão para cima novamente para alternar entre o formato de 12 horas e 24 horas.
Denir o custo/kWh
Preço 1:
No modo de visualização dos dados, prima e mantenha premido o botão de função durante 5 segundos.
Prima o botão denir. O primeiro dígito de “COST/kWh” pisca no visor.
Prima o botão para cima para denir o dígito.
Prima o botão denir. O segundo dígito de “COST/kWh” pisca no visor.
Prima o botão para cima para denir o dígito.
Prima o botão denir. O terceiro dígito de “COST/kWh pisca no visor.
Prima o botão para cima para denir o dígito.
Prima o botão denir. O quarto dígito de “COST/kWh pisca no visor.
Prima o botão para cima para denir o dígito.
Prima o botão para cima. A separação fracionária de “COST/kWh” pisca no visor.
Prima o botão para cima para denir a separação fracionária.
Prima o botão denir. O dia da semana pisca no visor.
Prima o botão para cima para denir o dia da semana.
Prima o botão denir. “ON TIME pisca no visor.
Prima o botão para cima para denir a hora.
Prima o botão denir. “ON TIME pisca no visor.
Prima o botão para cima para denir os minutos.
Prima o botão de função para conrmar.
Preço 2:
Prima o botão de função.
Repita o passo anterior para denir o preço 2.
Segurança
Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha defeito,
substitua imediatamente o dispositivo.
Não utilize o dispositivo no exterior.
Não ligue o medidor de consumo de energia a outro medidor de consumo de energia.
Não ligue um aparelho doméstico cuja carga exceda 16 A.
Segurança das pilhas
Utilize apenas as pilhas indicadas neste manual.
Não misture pilhas usadas e novas.
Não utilize pilhas de tipos ou marcas diferentes.
Não instale as pilhas com polaridade invertida.
Não coloque as pilhas em curto-circuito nem as desmonte.
Não exponha as pilhas a água.
Não exponha as pilhas a fogo ou calor excessivo.
As pilhas facilmente apresentam fugas quando totalmente descarregadas. Para evitar danos ao produto, retire as pilhas
sempre que não for utilizar o produto durante longos períodos de tempo.
Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a pele ou vestuário, lave imediatamente com água corrente.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo e retire a cha da tomada de parede.
Não mergulhe o dispositivo em água ou outros líquidos.
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano seco.
Beskrivelse Dansk
1. Netstikforbindelse
2. Display
3. Op-knap
4. Indstillingsknap
5. Funktionsknap
6. Slet-knap
Anvendelse
Montering af batterierne
Fjern dækslet fra batterirummet.
Sæt batterierne (3x LR44/AG13) i batterirummet. Se efter, om batteriernes polaritet (+/-) passer med markeringerne inde
i batterirummet.
Anbring dækslet på batterirummet.
Kom godt i gang
For at slette alle nuværende informationer, så brug en papirclips eller en nål til at trykke på slet-knappen.
Sæt apparatets netstik i stikkontakten på væggen.
Sæt netstikket til apparatet ind i netstiksforbindelsen.
Datadisplay
Tryk på funktionsknappen. Displayet viser tiden, linjespændingen og frekvensen.
Tryk på funktionsknappen igen. Displayet viser tiden, linjestrømmen og strømfaktoren.
Tryk på funktionsknappen igen.strømfaktoren Displayet viser tiden, det faktiske strømforbrug og strømfaktoren.
Tryk på funktionsknappen igen.strømfaktoren Displayet viser tiden, det kumulative strømforbrug og strømfaktoren.
Tryk på funktionsknappen igen.strømfaktoren Displayet viser den samlede varighed og den samlede elektriske ladning (pris 1).
Tryk på funktionsknappen igen.strømfaktoren Displayet viser den samlede varighed og den samlede elektriske ladning (pris 2).
Tryk og hold funktionsknappen nede i 5 sekunder for at slette dataene.
Hvis der er en elektrisk overbelastning, vil ”OVER” blinke på displayet.
Indstilling af klokkeslæt
Tryk gentagne gange på funktionsknappen indtil displayet viser ”CLOCK”.
Tryk på indstillingsknappen. ”WEEKDAY” blinker på displayet.
Tryk på op-knappen for at indstille dagen.
Tryk på indstillingsknappen. ”HOUR” blinker på displayet.
Tryk på op-knappen for at indstille timen.
Tryk på indstillingsknappen. ”MINUTE blinker på displayet.
Tryk på op-knappen for at indstille minutterne.
Tryk på indstillingsknappen for at bekræfte.
Tryk på op-knappen igen for at skifte mellem 12-timers- og 24-timersformat.
Indstilling af pris/kWh
Pris 1:
I funktionen data-display, skal man trykke og holde funktionsknappen nede i 5 sekunder.
Tryk på indstillingsknappen. Det første cier for COST/kWh” blinker på displayet.
Tryk på op-knappen for at indstille cifret.
Tryk på indstillingsknappen. Det andet cier for ”COST/kWh blinker på displayet.
Tryk på op-knappen for at indstille cifret.
Tryk på indstillingsknappen. Det tredje cier for COST/kWh blinker på displayet.
Tryk på op-knappen for at indstille cifret.
Tryk på indstillingsknappen. Det erde cier for COST/kWh blinker på displayet.
Tryk på op-knappen for at indstille cifret.
Tryk på op-knappen. Decimalkommaet for ”COST/kWh” blinker på displayet.
Tryk på op-knappen for at indstille decimalkommaet.
Tryk på indstillingsknappen. Ugedagen blinker på displayet.
Tryk på op-knappen for at indstille ugedagen.
Tryk på indstillingsknappen. ”ON TIME” blinker på displayet.
Tryk på op-knappen for at indstille timen.
Tryk på indstillingsknappen. ”ON TIME” blinker på displayet.
Tryk på op-knappen for at indstille minuttet.
Tryk på funktionsknappen for at bekræfte.
Pris 2:
Tryk på funktionsknappen.
Gentag de tidligere trin for at indstille pris 2.
Sikkerhed
Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den omgående
udskiftes.
Brug ikke apparatet udendørs.
Energiforbrugsmåleren må ikke tilsluttes en anden energiforbrugsmåler.
Apparatet må ikke tilsluttes, hvis belastningen er over 16 A.
Batterisikkerhed
Brug kun de batterier, som er nævnt i vejledningen.
Brug ikke gamle og nye batterier sammen.
Brug ikke batterier af anden type eller mærker.
Installer ikke batterierne med omvendt polaritet.
Kortslut eller afmonter ikke batterierne.
Udsæt ikke batterierne for vand.
Udsæt ikke batterierne for ild eller overdreven varme.
Batterier kan lække, når de er fuldt aadede. For at undgå skade på produktet skal batterierne ernes, når de produktet
efterlades uden opsyn i et længere tidsrum.
Hvis batterivæsken kommer i kontakt med hud eller tøj, skylles omgående med frisk vand.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Inden apparatet rengøres eller vedligeholdes, skal man altid slukke for apparatet og tage stikket ud af stikkontakten.
Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker.
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Rengør ikke enheden indvendigt.
Forsøg aldrig at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med et nyt.
Rengør apparatet udvendigt med en tør klud.
Beskrivelse Norsk
1. Stikkontakt
2. Display
3. Opp-knapp
4. Innstillingsknapp
5. Funksjonsknapp
6. Sletteknapp
Bruk
Sette i batterier
Fjern dekselet fra batterirommet.
Sett inn batteriene (3x LR44/AG13) i batterikammeret. Sørg for at batteri-polariteten (+/-) samsvarer med merkingen inne
i batterikammeret.
Sett dekselet på batterikammeret.
Komme i gang
For å erne lagret informasjon, bruk en binders eller nål for å trykke inn sletteknappen.
Sett støpselet på enheten inn i en stikkontakt.
Koble støpselet for ønsket apparat til stikkontakten.
Visning av data
Trykkfunksjonsknappen. Displayet viser tiden, nettspenningen og nettfrekvensen.
Trykk en gang til på funksjonsknappen. Displayet viser tiden, nettstrømmen og lastfaktoren.
Trykk en gang til på funksjonsknappen. Displayet viser tiden, gjeldende strømforbruk og lastfaktor.
Trykk en gang til på funksjonsknappen. Displayet viser tiden, akkumulert strømforbruk og lastfaktor.
Trykk en gang til på funksjonsknappen. Displayet viser den totale varigheten og total elektrisk ladning (pris 1).
Trykk en gang til på funksjonsknappen. Displayet viser den totale varigheten og total elektrisk ladning (pris 2).
Hold inne funksjonsknappen i 5 sekunder for å slette dataene.
Hvis det er elektrisk overbelastning, vil “OVER blinke i displayet.
Stille inn tid
Trykk ere ganger på funksjonsknappen til displayet viser “CLOCK”.
Trykkinnstillingsknappen. WEEK DAY” blinker i displayet.
Trykkopp-knappen for å stille inn dag.
Trykkinnstillingsknappen. HOUR blinker i displayet.
Trykkopp-knappen for å stille inn time.
Trykkinnstillingsknappen. MINUTE” blinker i displayet.
Trykkopp-knappen for å stille inn minutter.
Trykkinnstillingsknappen for å bekrefte.
Trykkopp-knappen igjen for å veksle mellom 12 og 24-timers format.
Innstilling av pris/kWh
Pris 1:
Hold inne funksjonsknappen i 5 sekunder når enheten er i datavisningsmodus.
Trykkinnstillingsknappen. Det første sieret for “COST/kWh” blinker i displayet.
Trykkopp-knappen for å velge tall.
Trykkinnstillingsknappen. Det andre sieret for “COST/kWh” blinker i displayet.
Trykkopp-knappen for å velge tall.
Trykkinnstillingsknappen. Det tredje sieret for “COST/kWh” blinker i displayet.
Trykkopp-knappen for å velge tall.
Trykkinnstillingsknappen. Det erde sieret for “COST/kWh” blinker i displayet.
Trykkopp-knappen for å velge tall.
Trykkopp-knappen. Radikspunktet for “COST/kWh” blinker i displayet.
Trykkopp-knappen for å stille inn radikspunktet.
Trykkinnstillingsknappen. Ukedagen blinker i displayet.
Trykkopp-knappen for å stille inn ukedag.
Trykkinnstillingsknappen. ON TIME” blinker i displayet.
Trykkopp-knappen for å stille inn time.
Trykkinnstillingsknappen. ON TIME” blinker i displayet.
Trykkopp-knappen for å stille inn minutter.
Trykkfunksjonsknappen for å bekrefte.
Pris 2:
Trykkfunksjonsknappen.
Gjenta de foregående trinnene for å angi pris 2.
Sikkerhet
Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Ikke bruk enheten utendørs.
Ikke koble en strømmåler til en annen strømmåler.
Ikke koble til husholdningsapparater der lasten overstiger 16 A.
Batterisikkerhet
Bruk bare batteriene som er nevnt i denne veiledningen.
Ikke bland gamle og nye batterier.
Ikke bruk batterier av ulike typer eller merker.
Ikke sett inn batterier i omvendt polaritet.
Ikke kortslutt eller demonter batteriene.
Ikke utsett batteriene for vann.
Ikke utsett batteriene for brann eller overdreven varme.
Batterier er mer utsatt for lekkasje når de helt utladet. For å unngå skader på produktet, ta ut batteriene når du forlater
produktet uten tilsyn i lengre perioder.
Hvis væske fra batteriene kommer i kontakt med hud eller klær, må du skylle med friskt vann umiddelbart.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Slå av enheten og trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold.
Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Rengjør enheten utvendig med en myk, tørr klut.
Beskrivning Svenska
1. Uttag för elkontakt
2. Display
3. Upp-knapp
4. Inställningsknapp
5. Funktionsknapp
6. Rensa-knapp
Användning
Installera batterierna
Ta bort batterifackets lock.
Sätt i batterierna (3x LR44/AG13) i batterifacket. Kontrollera att batteriets polaritet (+/-) stämmer med märkningen inuti
batterifacket.
Placera locket på batterifacket.
Komma igång
För att rensa alla nuvarande information, använd ett gem eller nål för att trycka in rensa-knappen.
Sätt in enhetens stickkontakt i vägguttaget.
Sätt in hemapparatens stickkontakt i anslutningen för stickkontakt.
Dataskräm
Tryck på funktions-knappen. Displayen visar tiden, ledningsspänningen och frekvensen.
Tryck på funktions-knappen igen. Displayen visar tiden, ledningsströmen och eektfaktorn.
Tryck på funktions-knappen igen. Displayen visar tiden, faktisk eektförbrukning och eektfaktorn.
Tryck på funktions-knappen igen. Displayen visar tiden, ackumulerad energiförbrukning och eektfaktorn.
Tryck på funktions-knappen igen. Displayen visar den totala varaktigheten och den totala elektriska laddningen (pris 1).
Tryck på funktions-knappen igen. Displayen visar den totala varaktigheten och den totala elektriska laddningen (pris 2).
Tryck och håll inne funktions-knappen i 5 sekunder för att rensa datorn.
Om det nns en elektrisk överbelastning, blinkar “OVER” på displayen.
Ställa in tiden
Tryck era gånger på funktionsknappen tills displayen visar “CLOCK”.
Tryck på inställningsknappen. WEEK DAY” blinkar på displayen.
Tryck på uppknappen för att ställa in dagen.
Tryck på inställningsknappen. HOUR” blinkar på displayen.
Tryck på uppknappen för att ställa in timme.
Tryck på inställningsknappen. ”MINUTE blinkar på displayen.
Tryck på uppknappen för att ställa in minuter.
Tryck på inställningsknappen för att bekräfta.
Tryck på uppknappen igen för att växla mellan 12-timmar och 24-timmarklocka.
Ställa in kostnad/kWh
Pris 1:
I dataskräm-läget, tryck och håll inne funktionsknappen i 5 sekunder.
Tryck på inställningsknappen. Den första siran för “COST/kWh” blinkar på displayen.
Tryck på uppknappen för att ställa in siran.
Tryck på inställningsknappen. Den andra siran för “COST/kWh” blinkar på displayen.
Tryck på uppknappen för att ställa in siran.
Tryck på inställningsknappen. Den tredje siran för COST/kWhblinkardisplayen.
Tryck på uppknappen för att ställa in siran.
Tryck på inställningsknappen. Den ärde siran för “COST/kWh” blinkar på displayen.
Tryck på uppknappen för att ställa in siran.
Tryck på uppknappen. Baspunkten för “COST/kWh” blinkardisplayen.
Tryck på uppknappen för att ställa in baspunkten.
Tryck på inställningsknappen. Veckodagen blinkar på displayen.
Tryck på uppknappen för att ställa in veckodag.
Tryck på inställningsknappen. ON TIME” blinkar på displayen.
Tryck på uppknappen för att ställa in timme.
Tryck på inställningsknappen. ON TIME” blinkar på displayen.
Tryck på uppknappen för att ställa in minut.
Tryck på funktionsknappen för att bekräfta.
Pris 2:
Tryck på funktions-knappen.
Repetera föregående steg för att ställa in pris 2.
Säkerhet
Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Använd inte enheten utomhus.
Koppla inte in energiförbrukningsmätaren i en annan energiförbrukningsmätare.
Anslut inte en hushållsapparat vars last överskrider 16 A.
Batterisäkerhet
Använd endast de batterier som omnämns i denna bruksanvisning.
Blanda inte gamla och nya batterier.
Använd inte batterier av olika typ eller märke.
Montera inte batterierna med polerna felvända.
Kortslut eller öppna inte batterierna.
Utsätt inte batterierna för vatten.
Utsätt inte batterierna för eld eller kraftig värme.
Det nns risk för att batterierna läcker när de är helt urladdade. Undvik skada på produkten genom att avlägsna batterierna
när produkten inte används under längre perioder.
Skölj omedelbart med vatten om vätska från batterierna kommer i kontakt med skinn eller kläder.
Rengöring och underhåll
Varning!
Innan rengör eller utför underhåll, stäng av enheten och koppla ur strömkontakten från vägguttaget.
Doppa inte enheten i vatten eller andra vätskor.
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Rengör inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Rengör enhetens utsida med en torr trasa.
VLMETER01 / VLMETER01F
Power comsumption meter
MASTER CLEAR
UP SET FUNC
1
4
5
3
2
6
Ασφάλεια
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε εξωτερικό χώρο.
Μη συνδέετε το μετρητή κατανάλωσης ενέργειας σε άλλο μετρητή κατανάλωσης ενέργειας.
Μη συνδέετε μια οικιακή συσκευή εκεί όπου το φορτίο υπερβαίνει τα 16 Α.
Ασφάλεια μπαταριών
Χρησιμοποιείτε μόνο τις μπαταρίες που αναφέρονται στο παρόν εγχειρίδιο.
Μην χρησιμοποιείτε μαζί παλιές και νέες μπαταρίες.
Μην χρησιμοποιείτε μπαταρίες διαφορετικού τύπου ή μάρκας.
Μην εγκαθιστάτε μπαταρίες με αντίστροφη πολικότητα.
Μην βραχυκυκλώνετε ή αποσυναρμολογείτε τις μπαταρίες.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε νερό.
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες σε φωτιά ή υπερβολική θερμότητα.
Υπάρχει μεγάλη πιθανότητα διαρροής των μπαταριών εάν αποφορτιστούν πλήρως. Προς αποφυγή ζημιάς στο προϊόν,
αφαιρέστε τις μπαταρίες όταν αφήνετε το προϊόν ανεπιτήρητο για μεγαλύτερες χρονικές περιόδους.
Εάν υγρό των μπαταριών έρθει σε επαφή με το δέρμα ή το ρουχισμό, ξεπλύνετε αμέσως με καθαρό νερό.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση, απενεργοποιείτε τη συσκευή και αφαιρείτε το βύσμα ρεύματος από την υποδοχή
στον τοίχο.
Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά.
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα στεγνό πανί.
Opis Polski
1. Gniazdo zasilania sieciowego
2. Wyświetlacz
3. Przycisk przejścia w górę
4. Przycisk konguracji
5. Przycisk funkcyjny
6. Przycisk usuwania
Użytkowanie
Wkładanie baterii
Zdjąć osłonę z gniazda baterii.
Włóż baterie (3x LR44/AG13) do gniazda baterii. Upewnij się, że biegunowość baterii (+/-) zgadza się z oznaczeniami
biegunowości wewnątrz gniazda baterii.
Umieść osłonę na gnieździe baterii.
Pierwsze kroki
Aby usunąć wszystkie zapisane obecnie informacje, naciśnij przycisk usuwania za pomocą spinacza do papieru lub igły.
Umieść wtyczkę zasilającą urządzenia wgnieździe elektrycznym.
Podłącz wtyczkę zasilającą urządzenia AGD do gniazda zasilania sieciowego.
Wyświetlanie danych
Naciśnij przycisk funkcyjny. Na wyświetlaczu pojawią się informacje oczasie, napięciu sieciowym oraz częstotliwości.
Naciśnij ponownie przycisk funkcyjny. Na wyświetlaczu pojawią się informacje oczasie, prądzie sieciowym oraz
współczynniku mocy.
Naciśnij ponownie przycisk funkcyjny. Na wyświetlaczu pojawią się informacje oczasie, bieżącym zużyciu energii oraz
współczynniku mocy.
Naciśnij ponownie przycisk funkcyjny. Na wyświetlaczu pojawią się informacje oczasie, łącznym zużyciu energii oraz
współczynniku mocy.
Naciśnij ponownie przycisk funkcyjny. Na wyświetlaczu pojawią się informacje ocałkowitym czasie poboru iłącznej
opłacie za zużycie energii elektrycznej (stawka 1).
Naciśnij ponownie przycisk funkcyjny. Na wyświetlaczu pojawią się informacje ocałkowitym czasie poboru iłącznej
opłacie za zużycie energii elektrycznej (stawka 2).
Naciśnij iprzytrzymaj przycisk przez 5 sekund, aby usunąć dane.
Wsytuacji gdy dojdzie do przeciążenia elektrycznego na wyświetlaczu będzie migać tekst „OVER”.
Ustawianie bieżącego czasu
Naciskaj przycisk funkcyjny aż do wyświetlenia tekstu CLOCK” na wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk konguracji. Na wyświetlaczu pojawi się migający tekst „WEEK DAY”.
Naciskaj przycisk przejścia wgórę, aby ustawić dzień tygodnia.
Naciśnij przycisk konguracji. Na wyświetlaczu pojawi się migający tekst „HOUR.
Naciskaj przycisk przejścia wgórę, aby ustawić godzinę.
Naciśnij przycisk konguracji. Na wyświetlaczu pojawi się migający tekst „MINUTE”.
Naciskaj przycisk przejścia wgórę, aby ustawić minuty.
Naciśnij przycisk konguracji, aby potwierdzić.
Naciśnij ponownie przycisk przejścia wgórę, aby skongurować format 12- lub 24-godzinny.
Ustalanie ceny kilowatogodziny
Stawka 1:
Wtrybie wyświetlania informacji naciśnij iprzytrzymaj przycisk funkcyjny przez 5 sekund.
Naciśnij przycisk konguracji. Na wyświetlaczu zacznie migać pierwsza cyfra parametru „COST/kWh”.
Naciskaj przycisk przejścia wgórę, aby ustawić wartość.
Naciśnij przycisk konguracji. Na wyświetlaczu zacznie migać druga cyfra parametru COST/kWh”.
Naciskaj przycisk przejścia wgórę, aby ustawić wartość.
Naciśnij przycisk konguracji. Na wyświetlaczu zacznie migać trzecia cyfra parametru „COST/kWh”.
Naciskaj przycisk przejścia wgórę, aby ustawić wartość.
Naciśnij przycisk konguracji. Na wyświetlaczu zacznie migać czwarta cyfra parametru COST/kWh.
Naciskaj przycisk przejścia wgórę, aby ustawić wartość.
Naciśnij przycisk przejścia wdół. Na wyświetlaczu zacznie migać separator parametru „COST/kWh.
Naciskaj przycisk przejścia wgórę, aby ustawić separator.
Naciśnij przycisk konguracji. Na wyświetlaczu pojawi się migająca nazwa dnia tygodnia.
Naciskaj przycisk przejścia wgórę, aby ustawić dzień tygodnia.
Naciśnij przycisk konguracji. Na wyświetlaczu pojawi się migający tekst „ON TIME.
Naciskaj przycisk przejścia wgórę, aby ustawić godzinę.
Naciśnij przycisk konguracji. Na wyświetlaczu pojawi się migający tekst „ON TIME.
Naciskaj przycisk przejścia wgórę, aby ustawić minuty.
Naciśnij przycisk konguracji, aby potwierdzić.
Stawka 2:
Naciśnij przycisk funkcyjny.
Powtórz czynności opisane powyżej, aby skongurować stawkę 2.
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
W przypadku wystąpienia problemu odłączurządzenie od sieci i innego sprzętu.
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania
w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych n
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Nie używać urządzenia na zewnątrz.
Nie podłączać miernika zycia energii do innego miernika zużycia energii.
Nie podłączać urządzeń AGD, dla których wartość natężenia prądu przekracza 16 A.
Bezpieczne korzystanie z baterii
ywać wyłącznie baterii wskazanych w instrukcji.
Nie używać razem starych i nowych baterii.
Nie używać baterii różnych typów lub marek.
Nie zakładać baterii w odwrotnej biegunowości.
Nie powodować zwarcia baterii ani ich nie demontować.
Nie wystawiać baterii na działanie wody.
Nie wystawiać baterii na działanie ognia lub zbyt wysokiej temperatury.
Przy całkowitym rozładowaniu baterii może dojść do ich wycieku. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy wyjąć
zniego baterie, jeśli nie jest ono używane przez dłuższy okres czasu.
Jeśli płyn z baterii wejdzie w styczność ze skórą lub ubraniem, należy niezwłocznie przepłukać czystą wodą.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy wyłączyć urządzenie iwyjąć wtyczkę zasilającą zgniazdka elektrycznego.
Nie zanurzać urządzenia wwodzie lub innych płynach.
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
Zewnętrzne powierzchnie urządzenia należy czyścić suchą szmatką.
Popis Čeština
1. Napájecí zástrčka
2. Displej
3. Tlačítko nahoru
4. Tlačítko nastavení
5. Tlačítko funkce
6. Tlačítko vymazání
Použití
Instalace baterií
Z prostoru na baterie sejměte kryt.
Do prostoru pro baterie vložte baterie (3x LR44/AG13). Ujistěte se, zda polarita baterií (+/-) souhlasí s označem uvnitř
prostoru pro baterie.
Kryt znovu umístěte na prostor na baterie.
Začínáme
Chcete-li vymazat všechny aktuální informace, stiskněte tlačítko vymazání použitím kancelářské sponky nebo jehly.
Zástrčku napájecího kabelu zařízení zasuňte do síťové zásuvky.
Zasuňte zástrčku napájecího kabelu domácího zařízení do síťové zásuvky.
Zobrazení údajů
Stiskněte tlačítko funkce. Na displeji se zobrazí čas, síťové napětí a frekvence.
Stiskněte znovu tlačítko funkce. Na displeji se zobrazí čas, síťový proud a účiník.
Stiskněte znovu tlačítko funkce. Na displeji se zobrazí čas, aktuální spotřeba energie a účiník.
Stiskněte znovu tlačítko funkce. Na displeji se zobrazí čas, kumulativní spotřeba energie a účiník.
Stiskněte znovu tlačítko funkce. Na displeji se zobrazí celková doba trvání a celkový elektrický náboj (cena 1).
Stiskněte znovu tlačítko funkce. Na displeji se zobrazí celková doba trvání a celkový elektrický náboj (cena 2).
Chcete-li údaje vymazat, stiskněte a podržte tlačítko funkce po dobu 5 sekund.
Pokud je elektrický systém přetížen, na displeji bliká „OVER.
Kuvaus Suomi
1. Pistokeliitäntä
2. Näyttö
3. Ylös-painike
4. Aseta-painike
5. Toimintopainike
6. Tyhjennä-painike
Käyt
Paristojen asennus
Poista paristotilan kansi.
Laita paristot (3x LR44/AG13) paristokoteloon. Varmista, että paristojen napaisuus (+/-) vastaa paristotilan sisällä olevia merkintöjä.
Laita paristotilan kansi takaisin paikalleen.
Käyttöönotto
Tyhjennä kaikki nykyiset tiedot painamalla tyhjennä-painiketta paperiliittimellä tai neulalla.
Työnnä laitteen virtapistoke pistorasiaan.
Työnnä kodin laitteen virtapistoke virtapistokeliitäntään.
Tietonäyttö
Paina toiminto-painiketta. Näyttö näyttää ajan, linjan jännitteen ja taajuuden.
Paina toiminto-painiketta uudelleen. Näyttö näyttää ajan, linjan virran ja tehokertoimen.
Paina toiminto-painiketta uudelleen. Näyttö näyttää ajan, todellisen tehonkulutuksen ja tehokertoimen.
Paina toiminto-painiketta uudelleen. Näyttö näyttää ajan, kumulatiivisen tehonkulutuksen ja tehokertoimen.
Paina toiminto-painiketta uudelleen. Näyttö näyttää kokonaiskestoajan ja kokonaissähköveloituksen (hinta 1).
Paina toiminto-painiketta uudelleen. Näyttö näyttää kokonaiskestoajan ja kokonaissähköveloituksen (hinta 2).
Tyhjennä tiedot painamalla painiketta toiminto-painiketta 5 sekuntia.
Jos on sähköinen ylikuorma, “OVER vilkkuu näytöllä.
Ajan asettaminen
Paina toistuvasti toiminto-painiketta, kunnes näyttö näyttää “CLOCK”.
Paina aseta-painiketta. ”WEEK DAY” vilkkuu näytöllä.
Aseta päivä painamalla ylös-painiketta.
Paina aseta-painiketta. ”HOUR” vilkkuu näytöllä.
Aseta tunnit painamalla tunti-painiketta.
Paina aseta-painiketta. ”MINUTE” vilkkuu näytöllä.
Aseta minuutit painamalla ylös-painiketta.
Vahvista painamalla aseta-painiketta.
Vaihda 12 tunnin ja 24 tunnin kellon välillä painamalla ylös-painiketta uudelleen.
Kulu/kWh asettaminen
Hinta 1:
Tietonäyttö-tilassa, pidä painettuna toiminto-painiketta 5 sekuntia.
Paina aseta-painiketta. “COST/kWh -kentän ensimmäinen merkki vilkkuu näytöllä.
Aseta merkki painamalla ylös-painiketta.
Paina aseta-painiketta. “COST/kWh -kentän toinen merkki vilkkuu näytöllä.
Aseta merkki painamalla ylös-painiketta.
Paina aseta-painiketta. “COST/kWh -kentän kolmas merkki vilkkuu näytöllä.
Aseta merkki painamalla ylös-painiketta.
Paina aseta-painiketta. “COST/kWh -kentän neljäs merkki vilkkuu näytöllä.
Aseta merkki painamalla ylös-painiketta.
Paina aseta-painiketta. “COST/kWh -kentän desimaalimerkki vilkkuu näytöllä.
Aseta desimaalimerkki painamalla ylös-painiketta.
Paina aseta-painiketta. Viikonpäivä vilkkuu näytöllä.
Aseta päivä painamalla ylös-painiketta.
Paina aseta-painiketta. ”ON TIME” vilkkuu näytöllä.
Aseta tunnit painamalla tunti-painiketta.
Paina aseta-painiketta. “ON TIME” vilkkuu näytöllä.
Aseta minuutit painamalla ylös-painiketta.
Vahvista painamalla toiminto-painiketta.
Hinta 2:
Paina toiminto-painiketta.
Aseta hinta 2 toistamalla yllä olevat vaiheet.
Turvallisuus
Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käyttöoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Älä käytä laitetta ulkona.
Älä liitä tehonkulutusmittaria toiseen tehonkulutusmittariin.
Älä liitä kodin laitetta, jonka kuorma on yli 16 A.
Paristoturvallisuus
Käytä vain käsikirjassa mainittuja paristoja.
Älä käytä vanhoja ja uusia paristoja yhdessä.
Älä käytä eri tyyppisiä tai eri merkkisiä paristoja.
Älä asenna paristoja väärin päin.
Älä aiheuta paristoissa oikosulkua tai pura niitä.
Älä altista paristoja vedelle.
Älä altista paristoja tulelle tai liialliselle kuumuudelle.
Paristot saattavat vuotaa, kun ne ovat täysin tyhjät. Jotta tuote ei vaurioidu, poista paristot jättäessäsi tuotteen valvomatta
pitemmäksi aikaa.
Jos paristoista vuotava neste joutuu kosketuksiin ihon tai vaatteiden kanssa, huuhtele välittömästi raikkaalla vedellä.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta ennen puhdistusta tai ylläpitoa.
Älä upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite ulkopuolelta kuivalla liinalla.
Περιγραφή Ελληνικά
1. Σύνδεση φις
2. Οθόνη
3. Κουμπί επάνω
4. Κουμπί ρύθμισης
5. Κουμπί λειτουργίας
6. Κουμπί απαλοιφής
Χρήση
Εγκατάσταση των μπαταριών
Απομακρύνετε το κάλυμμα από τη θήκη μπαταρίας.
Εισαγάγετε τις μπαταρίες (3x LR44/AG13) στη θήκη μπαταριών. Βεβαιωθείτε ότι η πολικότητα των μπαταριών (+/-) ταιριάζει
με τα σύμβολα πολικότητας μέσα στη θήκη μπαταρίας.
Τοποθετήστε το κάλυμμα στη θήκη μπαταρίας.
Εκκίνηση
Για την απαλοιφή όλων των τρεχόντων πληροφοριών χρησιμοποιήστε έναν συνδετήρα ή μια βελόνα για να πατήσετε το
κουμπί απαλοιφής.
Εισαγάγετε το βύσμα ρεύματος της συσκευής μέσα στην πρίζα στον τοίχο.
Εισαγάγετε το βύσμα ρεύματος της οικιακής συσκευής μέσα στη σύνδεση βύσματος ρεύματος.
Προβολή δεδομένων
Πιέστε το κουμπί λειτουργίας. Η οθόνη προβάλει την ώρα, την τάση γραμμής και τη συχνότητα.
Πιέστε το κουμπί λειτουργίας εκ νέου. Η οθόνη προβάλει την ώρα, την τάση γραμμής και τον συντελεστή ρεύματος.
Πιέστε το κουμπί λειτουργίας εκ νέου. Η οθόνη προβάλει την ώρα, την πραγματική κατανάλωση ρεύματος και τον
συντελεστή ρεύματος.
Πιέστε το κουμπί λειτουργίας εκ νέου. Η οθόνη προβάλει την ώρα, την συσσωρευτική κατανάλωση ρεύματος και τον
συντελεστή ρεύματος.
Πιέστε το κουμπί λειτουργίας εκ νέου. Η οθόνη προβάλει τη συνολική διάρκεια και το συνολικό ηλεκτρικό φορτίο (τιμή 1).
Πιέστε το κουμπί λειτουργίας εκ νέου. Η οθόνη προβάλει τη συνολική διάρκεια και το συνολικό ηλεκτρικό φορτίο (τιμή 2).
Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί λειτουργίας για 5 δευτερόλεπτα για απαλοιφή των δεδομένων.
Εάν υπάρχει ηλεκτρική υπερφόρτωση, θα αναβοσβήσει το “OVER στην οθόνη.
Ρύθμιση της τρέχουσας ώρας
Πατήστε επανειλημμένα το κουμπί λειτουργίας, έως ότου η οθόνη προβάλει το “CLOCK.
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης. Το WEEK DAY” αναβοσβήνει στην οθόνη.
Πιέστε το κουμπί επάνω για να ρυθμίσετε την ημέρα.
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης. Το HOUR αναβοσβήνει στην οθόνη.
Πιέστε το κουμπί επάνω για να ρυθμίσετε την ώρα.
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης. Το MINUTE αναβοσβήνει στην οθόνη.
Πιέστε το κουμπί επάνω για να ρυθμίσετε τα λεπτά.
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης για επιβεβαίωση.
Πιέστε το κουμπί επάνω εκ νέου για εναλλαγή μεταξύ μορφής 12 ωρών και 24 ωρών.
Ρύθμιση της τιμής/kWh
Τιμή 1:
Στη λειτουργία προβολής δεδομένων, πατήστε και κρατήστε το κουμπί λειτουργίας για 5 δευτερόλεπτα.
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης. Το πρώτο ψηφίο στο στοιχείο “COST/kWh αναβοσβήνει στην οθόνη.
Πιέστε το κουμπί επάνω για να ρυθμίσετε το ψηφίο.
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης. Το δεύτερο ψηφίο στο στοιχείο COST/kWh” αναβοσβήνει στην οθόνη.
Πιέστε το κουμπί επάνω για να ρυθμίσετε το ψηφίο.
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης. Το τρίτο ψηφίο στο στοιχείο “COST/kWh” αναβοσβήνει στην οθόνη.
Πιέστε το κουμπί επάνω για να ρυθμίσετε το ψηφίο.
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης. Το τέταρτο ψηφίο στο στοιχείο “COST/kWh αναβοσβήνει στην οθόνη.
Πιέστε το κουμπί επάνω για να ρυθμίσετε το ψηφίο.
Πιέστε το κουμπί επάνω. Η υποδιαστολή στο στοιχείο “COST/kWh αναβοσβήνει στην οθόνη.
Πιέστε το κουμπί επάνω για να ρυθμίσετε την υποδιαστολή.
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης. Η ημέρα της εβδομάδας αναβοσβήνει στην οθόνη.
Πιέστε το κουμπί επάνω για να ρυθμίσετε την ημέρα της εβδομάδας.
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης. Το ON TIME” αναβοσβήνει στην οθόνη.
Πιέστε το κουμπί επάνω για να ρυθμίσετε την ώρα.
Πιέστε το κουμπί ρύθμισης. Το ON TIME” αναβοσβήνει στην οθόνη.
Πιέστε το κουμπί επάνω για να ρυθμίσετε το λεπτό.
Πιέστε το κουμπί λειτουργίας για επιβεβαίωση.
Τιμή 2:
Πιέστε το κουμπί λειτουργίας.
Επαναλάβετε τα προηγούμενα βήματα για να ρυθμίσετε την τιμή 2.
Nastavení aktuálního času
Opakovaně stiskněte tlačítko funkce, dokud se na displeji nezobrazí „CLOCK“.
Stiskněte tlačítko nastavení. Na displeji začne blikat WEEK DAY”.
Stisknutím tlačítka nahoru nastavte den.
Stiskněte tlačítko nastavení. Na displeji začne blikat HOUR.
Stisknutím tlačítka nahoru nastavte hodinu.
Stiskněte tlačítko nastavení. Na displeji začne blikat MINUTE.
Stisknutím tlačítka nahoru nastavte minuty.
Potvrďte stisknutím tlačítka nastavení.
Opětovným stisknutím tlačítka nahoru se přepnete mezi 12hodinovým a 24hodinovým formátem.
Nastavení cena/kWh
Cena 1:
V režimu zobrazení údajů stiskněte a podržte tlačítko funkce po dobu 5 sekund.
Stiskněte tlačítko nastavení. Na displeji se rozbliká první číslice údaje COST/kWh“.
Stisknutím tlačítka nahoru nastavte číslici.
Stiskněte tlačítko nastavení. Na displeji se rozbliká druhá číslice údaje „COST/kWh.
Stisknutím tlačítka nahoru nastavte číslici.
Stiskněte tlačítko nastavení. Na displeji se rozbliká třetí číslice údaje „COST/kWh.
Stisknutím tlačítka nahoru nastavte číslici.
Stiskněte tlačítko nastavení. Na displeji se rozbliká čtvrtá číslice údaje „COST/kWh.
Stisknutím tlačítka nahoru nastavte číslici.
Stiskněte tlačítko nahoru. Na displeji se rozbliká řadová čárka údaje „COST/kWh.
Stisknutím tlačítka nahoru nastavte řadovou čárku.
Stiskněte tlačítko nastavení. Na displeji se rozbliká den v týdnu.
Stisknutím tlačítka nahoru nastavte den v týdnu.
Stiskněte tlačítko nastavení. Na displeji se rozbliká „ON TIME.
Stisknutím tlačítka nahoru nastavte hodinu.
Stiskněte tlačítko nastavení. Na displeji se rozbliká „ON TIME.
Stisknutím tlačítka nahoru nastavte minuty.
Potvrďte stisknutím tlačítka funkce.
Cena 2:
Stiskněte tlačítko funkce.
Pro nastavení ceny 2 opakujte předchozí kroky.
Bezpečnost
Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
Před použitím si pozorně přečtěteíručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Nepoužívejte zařízení v exteriérech.
Nepřipojujte měřič spotřeby energie k jinému měřiči spotřeby energie.
Kde je zatížení větší než 16 A nepřipojujte domácí spotřebiče.
Pokyny pro použití baterií
Používejte pouze baterie uvedené v návodu.
Nevkládejte zároveň staré a nové baterie.
Nepoužívejte baterie jiného typu ani značky.
Baterie neinstalujte s obrácenou polaritou.
Baterie nezkratujte ani nedemontujte.
Nevystavujte baterie působení vody.
Nevystavujte baterie působení ohně či nadměrného tepla.
Při úplném vybití mají baterie tendence vytékat. Abyste zabránili poškození produktu, vyjměte baterie, pokud necháváte
produkt na delší dobu bez dozoru.
Pokud se kapalina z baterie dostane do styku s pokožkou nebo oblečením, okamžitě je opláchněte čistou vodou.
Čištění a údržba
Upozornění!
Před čištěním nebo údržbou zařízení vypněte a odpojte napájecí kabel ze síťové zásuvky.
Zařízení neponořujte do vody ani jiných kapalin.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Vnější část zařízení očistěte suchým hadříkem.
Leírás Magyar
1. Tápcsatlakozó
2. Kijelző
3. Fel gomb
4. Beállítás gomb
5. Funkcióválasztó gomb
6. Törlés gomb
Használat
Az elemek behelyezése
Vegye le az elemtartó fedelét.
Helyezze be az elemeket (3x LR44/AG13) az elemtartóba. Ügyeljen rá, hogy az elemeket az elemtartóban feltüntetett
polaritással (+/-) helyezze be.
Helyezze vissza az elemtartó fedelét.
Kezdeti lépések
Az összes jelenlegi információ törléséhez egy iratfűző kapcsot vagy egy tűt használva nyomja meg a törlés gombot.
Csatlakoztassa a készülék tápkábelét az aljzathoz.
Csatlakoztassa a háztartási készülék tápkábelét a tápcsatlakozóhoz.
Adatok kijelzése
Nyomja meg a funkcióválasztó gombot. A kijelzőn megjelenik az idő, a hálózati feszültség és a frekvencia.
Nyomja meg ismét a funkcióválasztó gombot. A kijelzőn megjelenik az idő, a vonaláram és a teljesítménytényező.
Nyomja meg ismét a funkcióválasztó gombot. A kijelzőn megjelenik az idő, a tényleges fogyasztás és a teljesítménytényező.
Nyomja meg ismét a funkcióválasztó gombot. A kijelzőn megjelenik az idő, az akkumulálódó fogyasztás és a teljesítménytényező.
Nyomja meg ismét a funkcióválasztó gombot. A kijelzőn megjelenik a teljes időtartam és a teljes elektromos töltés (1. ár).
Nyomja meg ismét a funkcióválasztó gombot. A kijelzőn megjelenik a teljes időtartam és a teljes elektromos töltés (2. ár).
Nyomja meg és 5 másodpercig tartsa nyomva a funkcióválasztó gombot az adatok törléséhez.
Elektromos túlterhelés esetén az „OVER” felirat villog a kijelzőn.
A pontos idő beállítása
Nyomja meg többször a funkcióválasztó gombot, míg a kijelzőn meg nem jelenik a „CLOCK” felirat.
Nyomja meg a beállítás gombot. A „WEEK DAY” felirat villog a kijelzőn.
Nyomja meg a fel gombot a nap beállításához.
Nyomja meg a beállítás gombot. Az „HOUR felirat villog a kijelzőn.
Nyomja meg a fel gombot az óra beállításához.
Nyomja meg a beállítás gombot. A „MINUTE” felirat villog a kijelzőn.
Nyomja meg a fel gombot a perc beállításához.
Nyomja meg a beállítás gombot a megerősítéshez.
A fel gomb ismételt megnyomásával válthat a 12 és a 24 órás formátum között.
A költség/kWh beállítása
1. ár:
Az adatkijelző üzemmódban nyomja meg és tartsa nyomva 5 másodpercig a funkcióválasztó gombot.
Nyomja meg a beállítás gombot. A kijelzőn a „COST/kWh” első számjegye villog.
Nyomja meg a fel gombot a számjegy beállításához.
Nyomja meg a beállítás gombot. A kijelzőn a „COST/kWh” második számjegye villog.
Nyomja meg a fel gombot a számjegy beállításához.
Nyomja meg a beállítás gombot. A kijelzőn a „COST/kWh” harmadik számjegye villog.
Nyomja meg a fel gombot a számjegy beállításához.
Nyomja meg a beállítás gombot. A kijelzőn a „COST/kWh” negyedik számjegye villog.
Nyomja meg a fel gombot a számjegy beállításához.
Nyomja meg a fel gombot. A kijelzőn a „COST/kWh tizedesvesszője villog.
Nyomja meg a fel gombot a tizedesvessző beállításához.
Nyomja meg a beállítás gombot. A nap villog a kijelzőn.
Nyomja meg a fel gombot a nap beállításához.
Nyomja meg a beállítás gombot. Az „ON TIME” felirat villog a kijelzőn.
Nyomja meg a fel gombot az óra beállításához.
Nyomja meg a beállítás gombot. Az „ON TIME” felirat villog a kijelzőn.
Nyomja meg a fel gombot a perc beállításához.
Nyomja meg a funkcióválasztó gombot a megerősítéshez.
2. ár:
Nyomja meg a funkcióválasztó gombot.
Ismételje meg az előző lépéseket a 2. ár beállításához.
Biztonság
Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal
javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Ne használja a készüléket kültérben.
Ne csatlakoztassa az energiafogyasztás-mérőt más energiafogyasztás-mérőhöz.
Ne csatlakoztasson olyan háztartási készüléket, amely esetén a terhelés meghaladja a 16 A értéket.
Elemekkel kapcsolatos biztonsági előírások
Kizárólag az útmutatóban meghatározott elemeket használja.
Ne keverje a használt és új elemeket.
Ne használjon eltérő típusú vagy márkájú elemeket.
Ne próbálja fordított polaritással behelyezni az elemeket.
Ne zárja rövidre és ne szerelje szét az elemeket.
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje víz.
Vigyázzon, hogy az elemeket ne érje tűz vagy túlzott mértékű hő.
A teljesen kisült elemek hajlamosak elfolyni. A termék esetleges megrongálódásának elkerülése érdekében az elemeket
ki kell venni, ha a terméket hosszabb ideig nem kívánja használni.
Ha az elemből szivárgó folyadék bőrrel vagy ruhával érintkezik, akkor a szennyezett felületet azonnal öblítse le tiszta
vízzel.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás vagy karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt az elektromos fali aljzatból.
Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba.
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy száraz törlőkendővel.
Descrierea Română
1. Conexiune ştecăr
2. Aşaj
3. Buton sus
4. Buton setare
5. Buton funcţie
6. Buton ştergere
Utilizarea
Instalarea bateriilor
Scoateţi capacul din compartimentul bateriilor.
Introduceţi bateriile (3x LR44/AG13) în compartimentul pentru baterii. Asiguraţi-vă că polaritatea bateriilor (+/-) se potriveşte
marcajelor de polaritate din interiorul compartimentului pentru baterii.
Aşezaţi capacul pe compartimentul bateriilor.
Primii paşi
Pentru a şterge toate informaţiile curente, utilizaţi o agrafă sau un ac pentru a apăsa butonul de ştergere.
Introduceţi ştecărul dispozitivului în priza de perete.
Introduceţi ştecărul aparatului electrocasnic în conexiunea ştecărului.
Aşarea datelor
Apăsaţi butonul de funcţie. Pe aşaj apare ora, tensiunea de linie şi frecvenţa.
Apăsaţi butonul de funcţie din nou. Pe aşaj apare ora, curentul de linie şi factorul de putere
Apăsaţi butonul de funcţie din nou. Pe aşaj apare ora, consumul efectiv de curent şi factorul de putere
Apăsaţi butonul de funcţie din nou. Pe aşaj apare ora, consumul acumulativ de curent şi factorul de putere
Apăsaţi butonul de funcţie din nou. Pe aşaj apare durata totală şi tariful electric total (preţ 1).
Apăsaţi butonul de funcţie din nou. Pe aşaj apare durata totală şi tariful electric total (preţ 2).
Apăsaţi prelungit butonul de funcţie timp de 5 secunde pentru a şterge datele.
Dacă există o suprasarcină OVER” va apărea intermitent pe aşaj.
Setarea orei curente
Apăsaţi în mod repetat butonul de funcţie până ce pe aşaj apare „CLOCK”.
Apăsaţi butonul de setare. Pe aşaj apare intermitent „WEEK DAY”.
Apăsaţi butonul sus pentru a xa ziua.
Apăsaţi butonul de setare. Pe aşaj apare intermitent „HOUR”.
Apăsaţi butonul sus pentru a xa ora.
Apăsaţi butonul de setare. Pe aşaj apare intermitent „MINUTE.
Apăsaţi butonul sus pentru a xa minutele.
Apăsaţi butonul de setare pentru a conrma.
Apăsaţi butonul sus din nou pentru a comuta între formatul de 12 ore şi de 24 de ore.
Setarea costului/kWh
Preţ 1:
În modul de aşare a datelor, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de memorie timp de 5 secunde.
Apăsaţi butonul de setare. Prima cifră din „COST/kWh” apare intermitent pe aşaj.
Apăsaţi butonul sus pentru a seta cifra.
Apăsaţi butonul de setare. A doua cifră din COST/kWh” apare intermitent pe aşaj.
Apăsaţi butonul sus pentru a seta cifra.
Apăsaţi butonul de setare. A treia cifră din „COST/kWh” apare intermitent pe aşaj.
Apăsaţi butonul sus pentru a seta cifra.
Apăsaţi butonul de setare. A patra cifră din „COST/kWh” apare intermitent pe aşaj.
Apăsaţi butonul sus pentru a seta cifra.
Apăsaţi butonul sus. Punctul zecimal din COST/kWh apare intermitent pe aşaj.
Apăsaţi butonul sus pentru a seta punctul zecimal.
Apăsaţi butonul de setare. Pe aşaj apare intermitent ziua săptămânii.
Apăsaţi butonul sus pentru a seta ziua săptămânii.
Apăsaţi butonul de setare. Pe aşaj apare intermitent „ON TIME”.
Apăsaţi butonul sus pentru a xa ora.
Apăsaţi butonul de setare. Pe aşaj apare intermitent „ON TIME”.
Apăsaţi butonul sus pentru a xa minutul.
Apăsaţi butonul de funcţie pentru a conrma.
Preţ 2:
Apăsaţi butonul de funcţie.
Repetaţi paşii anteriori pentru a seta preţul 2.
Siguranţă
Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat
dispozitivul.
Nu utilizaţi dispozitivul în spaţii exterioare.
Nu conectaţi un contor de consum electric la un alt contor de consum electric.
Nu conectaţi un aparat electrocasnic cu o sarcină mai mare de 16 A.
Instrucţiuni de siguranţă privind bateriile
Folosiţi numai bateriile indicate în manual.
Nu utilizaţi baterii noi şi vechi împreună.
Nu utilizaţi baterii de tipuri sau mărci diferite.
Nu instalaţi bateriile cu polaritatea inversată.
Nu scurtcircuitaţi şi nu dezasamblaţi bateriile.
Nu expuneţi bateriile la acţiunea apei.
Nu expuneţi bateriile la acţiunea focului sau a căldurii intense.
Bateriile sunt predispuse la scurgeri când sunt complet descărcate. Pentru a evita deteriorarea produsului, scoateţi bateriile
dacă lăsaţi produsul nesupravegheat pe perioade mai lungi de timp.
Dacă lichidul din baterii intră în contact cu pielea sau îmbrăcămintea, clătiţi imediat cu apă curată.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Înainte de curăţare sau de întreţinere, opriţi dispozitivul şi scoateţi întotdeauna ştecărul din priză.
Nu scufundaţi dispozitivul în apă sau în alte lichide.
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Curăţaţi exteriorul dispozitivului cu o cârpă uscată.
Описание Русский
1. Штепсельный разъем электропитания
2. Дисплей
3. Кнопка перехода вверх
4. Кнопка установки
5. Функциональная кнопка
6. Кнопка сброса
Использование
Установка батареек
Снимите крышку с батарейного отсека.
Поместите батарейки (3x LR44/AG13) в батарейный отсек. Убедитесь, что полярность батареек (+/-) соответствует
маркировке внутри батарейного отсека.
Помести крышку батарейного отсека на штатное место.
Начало работы
Для для удаления всей текущей информации нажмите на кнопку сброса данных, воспользовавшись скрепкой или иголкой.
Поместите штепсельную вилку шнура питания устройства в сетевую розетку.
Поместите штепсельную вилку бытового прибора в сетевую розетку.
Индикация данных
Нажмите функциональную кнопку. На дисплее отобразится время, линейное напряжение и частота.
Снова нажмите функциональную кнопку. На дисплее отобразится время, линейное напряжение и коэффициент мощности.
Снова нажмите функциональную кнопку. На дисплее отобразится время, текущее значение потребляемой мощности
и коэффициент мощности.
Снова нажмите функциональную кнопку. На дисплее отобразится время, общее значение потребленной мощности
и коэффициент мощности.
Снова нажмите функциональную кнопку. На дисплее отобразится общая продолжительность и уровень заряда
устройстваена 1).
Снова нажмите функциональную кнопку. На дисплее отобразится общая продолжительность и уровень заряда
устройства (цена 2).
Для удаления данных нажмите и удерживайте функциональную кнопку в течение 5 секунд.
При электрическом перенапряжении на дисплее будет мигать сообщение “OVER.
Установка текущего времени
Несколько раз нажмите на функциональную кнопку пока на дисплее не отобразится “CLOCK”.
Нажмите кнопку установок. На дисплее начнет мигать WEEK DAY”.
Нажмите кнопку перехода вверх, чтобы установить день.
Нажмите кнопку установок. На дисплее начнет мигать HOUR.
Нажмите кнопку перехода вверх, чтобы установить время.
Нажмите кнопку установок. На дисплее начнет мигать MINUTE.
Нажмите кнопку перехода вверх, чтобы установить минуты.
Нажмите кнопку установок для подтверждения.
Снова нажмите кнопку перехода вверх для переключения между 12 или 24-часовым форматами времени.
Установка стоимости/кВт
Цена 1:
В режиме вывода данных на дисплей нажмите и удерживайте функциональную кнопку в течение 5 секунд.
Нажмите кнопку установок. На дисплее начнет мигать первая цифра значения “COST/kWh.
Нажмите кнопку перехода вверх, чтобы задать цифру.
Нажмите кнопку установок. На дисплее начнет мигать вторая цифра значения “COST/kWh.
Нажмите кнопку перехода вверх, чтобы задать цифру.
Нажмите кнопку установок. На дисплее начнет мигать третья цифра значения “COST/kWh”.
Нажмите кнопку перехода вверх, чтобы задать цифру.
Нажмите кнопку установок. На дисплее начнет мигать четвертая цифра значения “COST/kWh”.
Нажмите кнопку перехода вверх, чтобы задать цифру.
Нажмите кнопку перехода вверх. На дисплее начнет мигать запятая основания значения счисления “COST/kWh”.
Нажмите кнопку перехода вверх, для установки запятой в нужном месте.
Нажмите кнопку установок. На дисплее начнет мигать день недели.
Нажмите кнопку перехода вверх, чтобы задать день недели.
Нажмите кнопку установок. На дисплее начнет мигать ON TIME”.
Нажмите кнопку перехода вверх, чтобы установить время.
Нажмите кнопку установок. На дисплее начнет мигать ON TIME”.
Нажмите кнопку перехода вверх, чтобы установить минуты.
Нажмите функциональную кнопку для подтверждения.
Цена 2:
Нажмите функциональную кнопку.
Для установки цены 2 выполните вышеприведенные шаги.
Требования безопасности
При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому назначению
в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно
замените поврежденное или неисправное устройство.
Запрещается использовать устройство вне помещения.
Запрещается подключать счетчик электроэнергии к другому счетчику электроэнергии.
Запрещается подключать бытовые приборы при нагрузке превышающей 16 А.
Техника безопасности при работе с батарейками
Применяйте только указанные в руководстве батареи.
Не используйте старые и новые батареи одновременно.
Не используйте батареи различных типов и различных марок.
Не устанавливайте батареи в обратной полярности.
Не замыкайте контакты батарей и не разбирайте их.
Не подвергайте батареи воздействию воды.
Не подвергайте батареи воздействию пламени или высокой температуры.
Полностью разряженные батареи могут протекать. Во избежание повреждения изделия при долгом хранении
извлекайте батареи.
При попадании жидкости из батареи на кожу или одежду немедленно промойте пятно пресной водой.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
Перед очисткой или обслуживанием устройства выключите его и отсоедините сетевой кабель от настенной розетки.
Не погружайте устройство в воду или другие жидкости.
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить новым.
Очистите внешнюю поверхность устройства мягкой влажной тканью.
Açıklama Türkçe
1. Elektrik bağlantı
2. Ekran
3. Yukarı düğmesi
4. Ayar düğmesi
5. İşlev düğmesi
6. Silme düğmesi
Kullanım
Pillerin takılması
Pil bölmesinin kapağını çıkarın.
Pil bölmesine pilleri (3x LR44/AG13) takın. Pil kutuplarının (+/-) pil bölmesindeki kutup işaretleriyle eşleştiğinden emin olun.
Kapağı pil bölmesine yerleştirin.
Başlarken
Mevcut tüm bilgileri silmek için, ataç p2-ya da iğne kullanarak silme düğmesine basın.
Cihazın ana şini prize takın.
Ev aletinin elektrik şini ana elektrik prizi bağlantısına takın.
Veri ekranı
İşlev düğmesine basın. Ekran, zamanı, hat gerilimini ve frekangösterir
İşlev düğmesine tekrar basın. Ekran, zamanı, mevcut hat gerilimini ve güç faktörünü gösterir.
İşlev düğmesine tekrar basın. Ekran, zamanı, gerçek güç tüketimini ve güç faktörünü gösterir.
İşlev düğmesine tekrar basın. Ekran, zamanı, toplam güç tüketimini ve güç faktörünü gösterir.
İşlev düğmesine tekrar basın. Ekran, toplam süreyi ve toplam elektriksel yükü gösterir (eder 1).
İşlev düğmesine tekrar basın. Ekran, toplam süreyi ve toplam elektriksel yükü gösterir (eder 2).
Verileri silmek için 5 saniye süreyle işlev düğmesini basılı tutun.
Elektrik aşırı yüklemesi varsa ekranda ‘OVER yanıp sönecektir.
Mevcut saati ayarlama
Ekran, ‘CLOCK’ yazısını gösterene kadar işlev düğmesine tekrar basın.
Ayar düğmesine basın. Ekranda ‘WEEK/DAY yanıp söner.
Günü ayarlamak için yukarı düğmesine basın.
Ayar düğmesine basın. Ekranda ‘HOUR’ yanıp söner.
Saati ayarlamak için yukarı düğmesine basın.
Ayar düğmesine basın. Ekranda ‘MINUTE’ yanıp söner.
Dakikayı ayarlamak için yukarı düğmesine basın.
Onaylamak için ayar düğmesine basın.
12 saat ve 24 saat formatı arasında değişiklik yapmak için tekrar yukaru düğmesine basın.
Maliyet/kWh ayarlama
Eder 1.
Veri ekranı modunda, işlev düğmesini 5 saniye basılı tutun.
Ayar düğmesine basın. ‘COST/kWh için ilk rakam ekranda yanıp söner.
Rakamı ayarlamak için yukarı düğmesine basın.
Ayar düğmesine basın. ‘COST/kWh için ikinci rakam ekranda yanıp söner.
Rakamı ayarlamak için yukarı düğmesine basın.
Ayar düğmesine basın. ‘COST/kWh için üçüncü rakam ekranda yanıp söner.
Rakamı ayarlamak için yukarı düğmesine basın.
Ayar düğmesine basın. ‘COST/kWh için dördüncü rakam ekranda yanıp söner.
Rakamı ayarlamak için yukarı düğmesine basın.
Yukarı düğmesine basın. ‘COST/kWh için taban noktası ekranda yanıp söner.
Taban noktası ayarlamak için yukarı düğmesine basın.
Ayar düğmesine basın. Ekranda işgünü yanıp söner.
İşgünü ayarlamak için yukarı düğmesine basın.
Ayar düğmesine basın. Ekranda ‘ON-TIME’ yanıp söner.
Saati ayarlamak için yukarı düğmesine basın.
Ayar düğmesine basın. Ekranda ‘ON-TIME’ yanıp söner.
Dakikayı ayarlamak için yukarı düğmesine basın.
Onaylamak için ayar düğmesine basın.
Eder 2.
İşlev düğmesine basın.
Eder 2’yi ayarlamak için yukarıdaki adımları tekralayın.
Güvenlik
Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
Cihazı dış mekanda kullanmayın.
Enerji tüketim ölçeri başka bir enerji tüketim ölçere bağlamayın.
Yükün 16 A’geçtiği durumlarda ev aletti bağlamayın.
Pil güvenliği
Yalnızca bu kılavuzda belirtilen pilleri kullanın.
Eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayın.
Farklı tür ve markalardaki pilleri kullanmayın.
Pilleri ters kutuplarda takmayın.
Pilleri kısa devre yapmayın veya demonte etmeyin.
Pilleri suya maruzrakmayın.
Cihazı ateşe veya aşırı ısıya maruz bırakmayın.
Piller, tam olarak boşaldığında sızıngerçekleşebilir. Ürüne zarar gelmemesi için uzun süre kullanım dışı kalacağı zaman
piller çıkarılmalıdır.
Pillerden akan sıvı deriyle veya giysilerle temas ettiğinde hemen temiz suyla yıkanmalıdır.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlemeden veya bakım yapmadan önce, cihazı kapatın ve şebeke şini duvar prizinden çekin.
Cihazı suya veya diğer sıvılara daldırmayın.
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazın dış tarafını kuru bir bezle silin.


Produktspezifikationen

Marke: Valueline
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: VLMETER01F

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Valueline VLMETER01F benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Valueline

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-