V-ZUG Combair V400 Bedienungsanleitung
V-ZUG
Reiskocher
Combair V400
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr V-ZUG Combair V400 (8 Seiten) in der Kategorie Reiskocher. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/8
1038046-11
DE - Installationsanleitung
FR - Notice dâinstallation
IT - Istruzioni dâinstallazione
EN - Installation instructions
Backofen/Herd, alle GerÀte
Four/cuisiniĂšre, tous les appareils
Forno/cucina, tutti gli apparecchi
Oven/cooker, all devices
Sicherheitshinweise - Consignes de sécurité - Istruzioni di sicurezza - Safety precautions
Elektrische AnschlĂŒsse sind durch fachkundiges Personal nach den Richtlinien und Normen fĂŒr Niederspannungs-
installationen und nach den Bestimmungen der örtlichen ElektrizitĂ€tswerke auszufĂŒhren. Ein steckerfertiges GerĂ€t
darf nur an eine vorschriftsmÀssig installierte Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden. In der Hausinstal-
lation ist eine allpolige Netz-Trennvorrichtung mit 3 mm KontaktöïŹnung vorzusehen. Schalter, Steckvorrichtungen,
LS-Automaten und Schmelzsicherungen, die nach der GerÀteinstallation frei zugÀnglich sind und alle Polleiter
schalten, gelten als zulÀssige Trenner. Eine einwandfreie Erdung und getrennt verlegte Neutral- und Schutzleiter
sorgen fĂŒr einen sicheren und störungsfreien Betrieb. Nach dem Einbau dĂŒrfen spannungsfĂŒhrende Teile und be-
triebsisolierte Leitungen nicht berĂŒhrbar sein. Alte Installationen ĂŒberprĂŒfen. Angaben ĂŒber erforderliche Netzspan-
nung, Stromart und Absicherung sind dem Typenschild zu entnehmen. Elektrischer Anschluss mit Kabel H05VV-F
(Td), CH-N1VV-U (TT) oder InstallationsdrÀhten H07V-U (T) im Isolierschlauch. Die LÀnge des Anschlusskabels ab
Wandaustritt sollte min. 150 cm betragen.
Les raccordements Ă©lectriques doivent ĂȘtre rĂ©alisĂ©s par un personnel qualiïŹĂ©, selon les directives et les normes
relatives aux installations basse tension et selon les prescriptions des entreprises locales dâĂ©lectricitĂ©. Un appareil
prĂȘt Ă brancher doit exclusivement ĂȘtre raccordĂ© Ă une prise de courant de sĂ©curitĂ© installĂ©e conformĂ©ment aux
prescriptions. Dans lâinstallation domestique, un dispositif de coupure sur tous les pĂŽles, avec une distance de
coupure de 3mm, est à prévoir. Les interrupteurs, les prises, les disjoncteurs de protection de ligne et les fusibles
accessibles aprĂšs lâinstallation de lâappareil et qui dĂ©clenchent tous les conducteurs polaires sont des interrupteurs
ïŹables. Une mise Ă la terre correcte et des conducteurs neutres et de protection posĂ©s sĂ©parĂ©ment garantissent un
fonctionnement sûr et sans panne. Suite au montage, tout contact avec des piÚces conductrices de tension et des
lignes isolĂ©es doit ĂȘtre impossible. ContrĂŽler les installations anciennes. Les indications sur la tension de secteur
nĂ©cessaire, le type de courant et les fusibles ïŹgurent sur la plaque signalĂ©tique. Raccordement Ă©lectrique par cĂąble
H05VV-F (Td), CH-N1VV-U (TT) ou ïŹls dâinstallation H07V-U (T) en gaine isolante. La longueur du cĂąble de raccor-
dement Ă partir de la sortie du mur doit ĂȘtre dâau moins 150 cm.
Gli attacchi elettrici devono essere eseguiti dal personale tecnico esperto in base alle direttive e alle norme per gli
impianti a bassa tensione e in base alle disposizioni delle centrali elettriche locali. Un apparecchio pronto allâuso
puĂČ essere collegato soltanto ad una presa schuko installata in base alla speciïŹca tecnica di riferimento. In caso di
installazione domestica si deve provvedere ad un interruttore di rete onnipolare con unâapertura di contatto di
3 mm. Interruttori, connettori ad innesto, interruttori magnetotermici e valvole fusibili, che sono liberamente accessi-
bili dopo lâinstallazione dellâapparecchio e che attivano tutti gli interruttori polari, vengono considerati come seziona-
tori consentiti. Una perfetta messa a terra e i conduttori neutri e di protezione installati separatamente provvedono
ad un funzionamento sicuro e privo di anomalie. Dopo lâinstallazione i pezzi a conduzione di corrente e i conduttori
isolati non devono essere toccati. Controllare i vecchi impianti. I dati relativi alla tensione di rete richiesta, al tipo
di corrente e di protezione devono essere prelevati dalla targhetta stampigliata. Collegamento elettrico con cavo
H05VV-F (Td), CH-N1VV-U (TT) o ïŹli di installazione H07V-U (T) protetti da incamiciatura isolante. La lunghezza
del cavo di collegamento dal punto di uscita dalla parete deve essere di min. 150 cm.
Electrical connections must be carried out by competent personnel according to the rules and standards for low
voltage installations and according to the requirements of the local electric utility. An appliance supplied ready with
a plug must be connected only to an earthed wall socket properly installed according to regulations. For domestic
electrical installation, an all-pole mains disconnect device with 3îmm contact gaps must be installed. Switches, plug
connections, MCBs and safety fuses that are freely accessible after installation of the appliance and that switch all
poles are regarded as permissible isolating devices. Proper earthing and separately routed neutral and protective
conductors provide for a safe and trouble-free operation. After completion of the installation, it must not be possible
to touch live parts or cables with operational insulation. Check existing installations. Check rating plate for required
supply voltage, type of current and fuse protection. Electrical connection using H05VV-F (Td) or CH-N1VV-U (TT)
cable or H07V-U (T) installation wires in an insulating sleeve. The connection cable should measure at least
150 cm from the point where it comes out of the wall.
1/8
1038046-11
DE - Installationsanleitung
FR - Notice dâinstallation
IT - Istruzioni dâinstallazione
EN - Installation instructions
Backofen/Herd, alle GerÀte
Four/cuisiniĂšre, tous les appareils
Forno/cucina, tutti gli apparecchi
Oven/cooker, all devices
Ausgepackte GerĂ€te nur mit Handschuhen transportieren. GerĂ€t nicht an der Blende oder dem TĂŒrgriïŹ
hochheben. GerĂ€teseiten/-oberseite nicht eindrĂŒcken, GerĂ€t nicht umkippen. Zur GewĂ€hrleistung guter
BelĂŒftung mĂŒssen die im Folgenden angegebenen Nischen- und Spaltmasse zwingend eingehalten
werden. Ab einer Einsatzhöhe ĂŒber 2000 m. ĂŒ. M. muss mit einer Leistungsreduktion gerechnet werden.
VerĂ€nderungen am GerĂ€t (inkl. Zu-/AblauïŹeitungen und Netzkabel) nur durch Kundendienst.
Transporter les appareils dĂ©ballĂ©s uniquement avec des gants. Ne pas soulever lâappareil au niveau du
cache ou de la poignée de la porte. Ne pas défoncer les parties latérales/la partie supérieure, ne pas
renverser lâappareil. AïŹn de garantir une bonne aĂ©ration, les dimensions de la niche et de la fente
indiquĂ©es ci-aprĂšs doivent impĂ©rativement ĂȘtre respectĂ©es. A partir dâune altitude dâutilisation supĂ©rieure Ă
2000îm au-dessus du niveau de la mer, il faut sâattendre Ă une rĂ©duction de puissance. ModiïŹcations
apportĂ©es Ă lâappareil (y compris conduite dâarrivĂ©e/de dĂ©charge et cĂąble dâalimentation) uniquement par
le service aprĂšs-vente.
Trasportare gli apparecchi scartati soltanto con i guanti. Non sollevare lâapparecchio dalla mascherina o
dalla maniglia della porta. Non spingere il lato superiore/i lati dellâapparecchio, non capovolgere
lâapparecchio. Per garantire una buona ventilazione, Ăš indispensabile rispettare le dimensioni delle nicchie
e delle fessure indicate di seguito. In caso di utilizzo a unâaltezza uguale o superiore a 2000 m s.l.m.,
occorre mettere in conto una riduzione di potenza. Eventuali modiïŹche allâapparecchio (incl. linee di
scarico/alimentazione e il cavo di rete) sono possibili soltanto attraverso il servizio clienti.
Always wear gloves when handling unpacked appliances. Do not lift appliance by the operating panel
or the door handle. Do not indent sides or top of appliance and do not tip over appliance. The niche and
gap dimensions given below must be observed to ensure proper ventilation. If used at an altitude of over
2,000 metres, a reduced performance must be expected. Only service personnel is permitted to modify the
Ărtliche Vorschriften sind zu beachten. Beim Einbau in brennbares Material Richtlinien und Normen fĂŒr Brand-
schutz einhalten.
Respecter les prescriptions locales. En cas dâencastrement dans un matĂ©riau inïŹammable, il est impĂ©ratif de respec-
ter les directives et les normes de la protection contre le feu.
Rispettare le speciïŹche locali. Se lâinstallazione viene eseguita in presenza di materiale combustibile rispettare le
direttive e le norme antincendio.
Observe all local regulations. For installation in inïŹammable materials, observe the rules and standards for ïŹre
protection.
2/8
1038046-11
DE - Installationsanleitung
FR - Notice dâinstallation
IT - Istruzioni dâinstallazione
EN - Installation instructions 762
21074â21076, 21084, 22017, 22019, 22021,
22023, 22026
Backofen/Herd, Bauform
Four/cuisiniĂšre, type de construction
Forno/cucina, forma costruttiva
Oven/cooker, type of construction
3/8
Kochfeld - Plan de cuisson -
Piano cottura - Hob
D E F G
CookTop V2000 I804,
CookTop V4000 I804
50,5 10 60,5 3,5
CookTop V4000 I904 51 10 61 4
CookTop V2000 I604/I704,
CookTop V4000 I302/I402/I640/I704
51,7 10 61,7 4,7
CookTop V6000 I905 53,3 10 63,3 6,3
CookTop V2000 A302/A604,
CookTop V4000 A604/A604B/A704,
CookTop V6000 A804B, A904B
47,5 20 67,5 10,5
CookTop V6000 A905 53,3 20 73,3 16,3
CookTop V200/V400/V600,
GK42HF, GK43F/O, GK43.3F
43,5 20 63,5 6,5
CookTop Teppan Yaki I40 64 10 74 17
CookTop V6000 I705/I906 FullFlex 76 10 86 29
54
F
3
(57) G
DE
Kochfeld - Plan de cuisson
Piano di cottura - Hob
Ofen - Four - Forno - Oven
H
DKochfeld-Dicke - Epaisseur du champ de cuisson -
Spessore del piano cottura - Hob depth
EMin. Luftspalt - Fente dâaĂ©ration min. - Intercapedine dâaria min. -
Min. air gap
FPlatzbedarf zwischen OberïŹĂ€ch und Kochfeld -
Encombrement entre la surface et le champ de
cuisson - Ingombro tra superïŹcie e piano cottura - Space require-
ment between surface and hob
GMin. Arbeitsplatten-Dicke - Epaisseur du plan de travail min. -
Spessore min. del piano di lavoro - Min. worktop depth
HBlende GehÀuse - Cache boßtier - Mascherina
dellâalloggiamento - Panel in housing
Kombination Kochfeld ĂŒber Ofen - Combinaison four encastrĂ© sous champ de cuisson -
Combinazione piano cottura sopra il forno - Combination of hob above oven
Backofen/Herd im Untereinbau - Four/cuisinÚre dans élément inférieur - Forno/cucina a incasso
sottopiano - Oven/cooker installed in base unit
569
759
600
762
560â568
548
569
759
762
550
â„580
â„550
124
124
483
483
Zugentlastung
DĂ©charge de traction
Scarico trazione
Strain relief
Anschlussklemmen
Bornes de raccord
Morsetti
Connection terminals
Anschlussschild
Etiquette de raccordement
Targhetta dei collegamenti
Connection plate
596
Erdverbindung
SystĂšme de Terre
Presa di terra
Earth connection
Zugentlastung
DĂ©charge de traction
Scarico trazione
Strain relief
AAnschlusss erteck
Prise de raccordement
Connettore
Connector plug
B
C
C
A
BBBB
Anschluss Herd siehe Punkt 5.
Raccordement du cuisiniĂšre voir point 5.
Connettore della cucina vedere il punto 5.
For connecting en, see point 5.ov
Anschluss eld siehe Punkt 6.Kochf
Raccordement du champ de cuisson voir point 6.
Connettore del piano cottura vedere il punto 6.
For connecting hob, see point 6.
Produktspezifikationen
Marke: | V-ZUG |
Kategorie: | Reiskocher |
Modell: | Combair V400 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit V-ZUG Combair V400 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Reiskocher V-ZUG
14 September 2024
3 August 2024
20 Juli 2024
27 Juni 2023
Bedienungsanleitung Reiskocher
- Reiskocher Sinbo
- Reiskocher Clatronic
- Reiskocher Domo
- Reiskocher Emerio
- Reiskocher Coline
- Reiskocher Ernesto
- Reiskocher Tristar
- Reiskocher Sanyo
- Reiskocher Medion
- Reiskocher Nedis
- Reiskocher Philips
- Reiskocher SilverCrest
- Reiskocher Sunbeam
- Reiskocher Panasonic
- Reiskocher Clas Ohlson
- Reiskocher Bestron
- Reiskocher Camry
- Reiskocher Princess
- Reiskocher Trisa
- Reiskocher Arendo
- Reiskocher Bifinett
- Reiskocher Buffalo
- Reiskocher Electrolux
- Reiskocher Fagor
- Reiskocher Gorenje
- Reiskocher Kitchenware
- Reiskocher Klarstein
- Reiskocher Lauben
- Reiskocher Rommelsbacher
- Reiskocher Severin
- Reiskocher Solis
- Reiskocher Unold
- Reiskocher Bomann
- Reiskocher Essentiel B
- Reiskocher Gastroback
- Reiskocher H.Koenig
- Reiskocher Korona
- Reiskocher Melissa
- Reiskocher OK
- Reiskocher Russell Hobbs
- Reiskocher Steba
- Reiskocher Taurus
- Reiskocher Tefal
- Reiskocher ECG
- Reiskocher Mesko
- Reiskocher Black And Decker
- Reiskocher Blokker
- Reiskocher Bourgini
- Reiskocher Braun
- Reiskocher Cosori
- Reiskocher Cuisinart
- Reiskocher Eta
- Reiskocher Fritel
- Reiskocher Inventum
- Reiskocher Kenwood
- Reiskocher KitchenAid
- Reiskocher Krups
- Reiskocher Moulinex
- Reiskocher Primo
- Reiskocher Tomado
- Reiskocher Wilfa
- Reiskocher Alpina
- Reiskocher Brandt
- Reiskocher Comfee
- Reiskocher Daewoo
- Reiskocher Mitsubishi
- Reiskocher Haier
- Reiskocher High One
- Reiskocher Bartscher
- Reiskocher Midea
- Reiskocher Frigidaire
- Reiskocher Continental Edison
- Reiskocher Hitachi
- Reiskocher Hyundai
- Reiskocher Orion
- Reiskocher Magimix
- Reiskocher Livoo
- Reiskocher Morphy Richards
- Reiskocher Sencor
- Reiskocher DeLonghi
- Reiskocher Turmix
- Reiskocher Singer
- Reiskocher Ariete
- Reiskocher Kalorik
- Reiskocher Rotel
- Reiskocher Westfalia
- Reiskocher Gemini
- Reiskocher Termozeta
- Reiskocher KeMar
- Reiskocher Elba
- Reiskocher Logik
- Reiskocher Team
- Reiskocher Champion
- Reiskocher Proline
- Reiskocher Westinghouse
- Reiskocher Tiger
- Reiskocher OBH Nordica
- Reiskocher Zelmer
- Reiskocher Breville
- Reiskocher Innoliving
- Reiskocher Presto
- Reiskocher Sogo
- Reiskocher Proctor Silex
- Reiskocher Gourmetmaxx
- Reiskocher Ninja
- Reiskocher Bellini
- Reiskocher Hamilton Beach
- Reiskocher Orbegozo
- Reiskocher CaterChef
- Reiskocher Crock-Pot
- Reiskocher Instant Pot
- Reiskocher Domoclip
- Reiskocher Farberware
- Reiskocher Galaxy
- Reiskocher HeavenFresh
- Reiskocher Kambrook
- Reiskocher Magic Chef
- Reiskocher Oster
- Reiskocher Pars
- Reiskocher RoyaltyLine
- Reiskocher Salton
- Reiskocher SPT
- Reiskocher Stirling
- Reiskocher Taylor
- Reiskocher WestBend
- Reiskocher Instant
- Reiskocher Aroma
- Reiskocher Avantco
- Reiskocher Rinnai
- Reiskocher Sipora
- Reiskocher Dash
- Reiskocher Focus Electrics
- Reiskocher Nesco
- Reiskocher Heaven Fresh
- Reiskocher Cuckoo
- Reiskocher Khind
- Reiskocher GoldAir
- Reiskocher Brentwood
- Reiskocher Zojirushi
- Reiskocher Ricemaster
- Reiskocher Elis And Elsa
- Reiskocher Bifinet
- Reiskocher Maestrowave
- Reiskocher Ovation
- Reiskocher SKG
- Reiskocher Imarflex
- Reiskocher HomeCraft
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
14 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024
12 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024
2 Oktober 2024