V-TAC VT-9-152 Bedienungsanleitung

V-TAC Lampe VT-9-152

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für V-TAC VT-9-152 (1 Seiten) in der Kategorie Lampe. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/1
LED LINEAR HIGHBAY INSTALLATION DIAGRAM:
TECHNICAL DATA:
INTRODUCTION & WARRANTY
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these
instructions carefully before starting the installing and keep this manual handy for future reference.
If you have any another query, please contact our dealer or local vendor from whom you have
purchased the product. They are trained and ready to serve you at the best. The warranty is valid
for 5 years from the date of purchase. The warranty does not apply to damage caused by incorrect
installation or abnormal wear and tear. The company gives no warranty against damage to any
surface due to incorrect removal and installation of the product. The products are suitable for 10-12
Hours Daily operation. Usage of product for 24 Hours a day would void the warranty. This product is
warranted for manufacturing defects only.
IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT:
FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST
DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B
SUPPORT@V-TAC.EU
ES
HU
IT
FR
DE
BG
RO
OPREZ
• ISKLJUČITE struju prije nego što počnete ugradnju!
• Ugradnju može obaviti samo stručni električar
UPUTE ZA UGRADNJU
MONTA 1
1. Montirajte užad za podizanje na montažnu površinu.
2. Montirajte zakretne konzole i učvrstite ih vijcima.
3. Pričvrstite svjetiljku na užad za podizanje.
4. Spojite kabel na žarulju.
5. Uključite strujno napajanje kako biste se uvjerili da žarulja radi.
MONTA 2
1. Montirajte zakretne konzole i učvrstite ih vijcima.
2. Montirajte montažne konzole na montažnu površinu.
3. Učvrstite konzolu vijcima.
4. Spojite kabel na žarulju.
5. Uključite strujno napajanje kako biste se uvjerili da žarulja radi.
ATENÇÃO
DESLIGAR a alimentação antes de iniciar!
• A instalação só pode ser feita por electricista autorizado.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
MONTAGEM 1
1. Instalar as cordas de elevação na superfície de montagem
2. Instale os suportes giratórios e fixe-os com parafusos.
3. Fixar a lâmpada nas cordas de elevação
4. Conecte o cabo à lâmpada.
5. Ligue a alimentação para se assegurar de que a lâmpada funciona.
MONTAGEM 2
1. Instale os suportes giratórios e fixe-os com parafusos.
2. Instale os suportes de montagem na superfície de montagem.
3. Fixe os suportes com parafusos.
4. Conecte o cabo à lâmpada.
5. Ligue a alimentação para se assegurar de que a lâmpada funciona.
CUIDADO
• IApague la electricidad antes de comenzar!
• Instalación solo por electricista certificado.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
MONTAJE 1
1. Instalación de las cuerdas de elevación a la superficie de montaje.
2. Instale los soportes giratorios y fíjelos con los tornillos.
3. Fijación de la lámpara a las cuerdas de elevación.
4. Conecte el cable a la lámpara.
5. Encienda la alimentación para asegurarse de que la luz está funcionando.
MONTAJE 2
1. Instale los soportes giratorios y fíjelos con los tornillos.
2. Instale los soportes de montaje en la superficie de montaje.
3. Fije los soportes con los tornillos.
4. Conecte el cable a la lámpara.
5. Encienda la alimentación para asegurarse de que la luz está funcionando.
FIGYELEM
• KAPCSOLJA KI a villamos ellátást a kezdet előtt!
• Csak szakképzett villanyszerelő szerelheti fel.
FELSZERELÉSI ÚTMUTA
BEÉPÍTÉSI 1
1. Szerelje fel az emelőköteleket a szerelési felületre
2. Szerelje a forgó konzolokat és rögzítse azokat csavarokkal.
3. Rögzítse a lámpát az emelőkötelekhez
4. Csatlakoztassa a kábelt a lámpához.
5. Kapcsolja be a tápellátást ahhoz, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a lámpa működik.
BEÉPÍTÉSI 2
1. Szerelje a forgó konzolokat és rögzítse azokat csavarokkal.
2. Szerelje fel a szerelőkereteket a szerelési felületre.
3. Rögzítse a konzolokat csavarokkal.
4. Csatlakoztassa a kábelt a lámpához.
5. Kapcsolja be a tápellátást ahhoz, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a lámpa működik.
ATTENZIONE
• Spegnere l'elettricità prima di iniziare!
• Installazione soltanto da parte di un elettricista certificato
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
MONTAGGIO 1
1. Installare le funi di sollevamento alla superficie di montaggio.
2. Installare le staffe girevoli e fissarle con le viti.
3. Fissare la lampada alle funi di sollevamento.
4. Collegare il cavo alla lampada.
5. Attivare l’alimentazione per assicurarsi che la lampada funzioni.
MONTAGGIO 2
1. Installare le staffe girevoli e fissarle con le viti.
2. Installare le staffe di montaggio sulla superficie di montaggio.
3. Fissare le staffe con le viti.
4. Collegare il cavo alla lampada.
5. Attivare l’alimentazione per assicurarsi che la lampada funzioni.
ATTENTION
• COUPER l’électricité avant de commencer!
• Installation par électricien certifié
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
MONTAGE 1
1. Installez des cordes de levage sur la surface de montage
2. Installez les supports tournants et fixez les vis dans les supports tournants.
3. Fixez la lampe aux cordes de levage
4. Raccordez le fil à la lampe.
5. Mettez sous tension pour vous assurer que la lampe fonctionne.
MONTAGE 2
1. Installez les supports tournants et fixez les vis dans les supports tournants.
2. Installez les supports de fixation à la surface de montage.
3. Fixez les vis sur les supports
4. Raccordez le fil à la lampe.
5. Mettez sous tension pour vous assurer que la lampe fonctionne.
ACHTUNG
• Bevor Sie beginnen, schalten Sie den Strom aus!
• Installation nur von Elektrofachkräften
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
MONTAGE 1
1. Installierung der Hebeseile an der Montagefläche
2. Installieren Sie die Drehhalterungen und befestigen Sie die Schrauben in den
Drehhalterungen.
3. Befestigung der Lampe an den Hebeseilen
4. Anschließen des Kabels an die Lampe.
5. Schalten Sie den Strom ein, um sicherzustellen, daß das Licht funktioniert.
MONTAGE 2
1. Installieren Sie die Drehhalterungen und befestigen Sie die Schrauben in den
Drehhalterungen.
2. Installieren Sie die Montagehalterungen an der Montagefläche.
3. Befestigen Sie die Schrauben an den Halterungen
4. Anschließen des Kabels an die Lampe.
5. Schalten Sie den Strom ein, um sicherzustellen, daß das Licht funktioniert.
ВНИМАНИЕ
• ИЗКЛЮЧЕТЕ електричеството преди да започнете!
• Инсталация само от сертифициран електротехник
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ
МОНТАЖ 1
1. Монтирайте товароподемни въжета към монтажната повърхност.
2. Монтирайте въртящите се конзоли и ги фиксирайте с винтове.
3. Фиксирайте лампата към товароподемните въжета.
4. Свържете кабела с лампата.
5. Включете захранването, за да се уверите, че лампата работи.
МОНТАЖ 2
1. Монтирайте въртящите се конзоли и ги фиксирайте с винтове.
2. Монтирайте монтажните конзоли на монтажната повърхност.
3. Фиксирайте конзолите с винтове.
4. Свържете кабела с лампата.
5. Включете захранването, за да се уверите, че лампата работи.
CZ
ΠΡΟΣΟΧΗ
• ΚΛΕΙΣΤΕ την ηλεκτροδότηση προτού αρχίσετε!
• Τοποθέτηση μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
ΒΑΣΗ 1
1. Τοποθετήστε στην επιφάνεια σκοινιά που να ανασηκώνουν τα φορτία.
2. Τοποθετήστε τις περιστρεφόμενες κονσόλες και σταθεροποιήστε τες με βίδες.
3. Στηρίξτε τη λάμπα στα προαναφερθέντα σκοινιά.
4. Συνδέστε το καλώδιο με τη λάμπα.
5. Συνδέστε με την ηλεκτροδότηση για να βεβαιωθείτε ότι η λάμπα λειτουργεί.
ΒΑΣΗ 2
1. Τοποθετήστε τις περιστρεφόμενες κονσόλες και σταθεροποιήστε τες με βίδες.
2. Τοποθετήστε τις κονσόλες στην επιφάνεια προς τοποθέτηση.
3. Σταθεροποιήστε τις κονσόλες με βίδες.
4. Συνδέστε το καλώδιο με τη λάμπα.
5. Συνδέστε με την ηλεκτροδότηση για να βεβαιωθείτε ότι η λάμπα λειτουργεί.
POZOR
• VYPNĚTE elektřinu, než začnete!
• Instalaci smí provést pouze certifikovaný elektrikář
POKYNY PRO INSTALACI
MONTÁŽ 1
1. Namontujte zvedací lana na montážní plochu.
2. Namontujte otočné konzoly a upevněte je šrouby.
3. Připevněte lampu ke zvedacím lanům
4. Připojte kabel k lampě.
5. Zapněte napájení, abyste se ujistili, že lampa funguje.
MONTÁŽ 2
1. Namontujte otočné konzoly a upevněte je šrouby.
2. Namontujte montážní držáky na montážní plochu.
3. Upevněte konzolu pomocí šroubů.
4. Připojte kabel k lampě.
5. Zapněte napájení, abyste se ujistili, že lampa funguje.
ÚVOD A ZÁRUKA
Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám
nabízí ty nejlepší výrobky. Před zahájením instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto
pokyny a uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Pokud máte další dotazy,
obraťte se na našeho prodejce nebo místního obchodního zástupce, od kterého jste
výrobek zakoupili. Oni jsou vyškoleni a jsou vám k dispozici pro všechny vaše potřeby.
Záruka je platná po dobu 5 let od data zakoupení. Záruka se nevztahuje na škody
způsobené nesprávnou instalací nebo atypickým opotřebením. Společnost neposkytuje
záruku na poškození na jakémkoli povrchu kvůli neodbornému odstranění a instalaci
výrobku. Výrobky jsou vhodné pro 10-12 hodin každodenní využívaní. Používání
výrobku během 24 hodin denně ruší platnost záruky. Výrobek má záruku pouze pro
výrobní vady.
INTRODUCTION & GARANTIE
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez
lire attentivement ces instructions avant de commencer l’installation et conservez ce
manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez d’autres questions,
veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté
le produit. Ils sont formés et prêts à vous servir au mieux. La garantie est valable pour
une période de 5 ans à compter de la date d’achat. La garantie ne s’applique pas à des
dommages causés par une installation incorrecte ou une usure anormale. La société ne
donne aucune garantie pour des dommages causés à une surface en raison d’un
enlèvement et d’une installation incorrects du produit. Les produits sont convenables pour
une exploitation quotidienne de 10-12 heures. L’utilisation du produit pendant 24 heures
par jour annule la garantie. Ce produit est couvert par une garantie pour des défauts de
fabrication seulement.
EINFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen
die besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage
aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der Zukunft parat. Sollten Sie
weitere Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von
dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie sind ausgebildet und bereit Sie auf die
bestmögliche Art und Weise zu unterstützen. Die Gewährleistungsfrist beträgt 5 Jahre ab
dem Kaufdatum. Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden, die durch
unsachgemäße Montage oder ungewöhnliche Abnutzung und Verschleiß verursacht
worden sind. Das Unternehmen gewährt keine Garantie für durch unsachgemäßen
Produktabbau oder unsachgemäße Montage entstandene Schäden an jeglichen
Oberflächen. Die Produkte sind für eine Nutzung von bis zu 10-12 Stunden täglich
geeignet. Eine tägliche, 24-stündige Nutzung schließt die Gewährleistung aus. Diese
Gewährleistung gilt nur für Herstellungsmängel.
HR UVOD I JAMSTVO
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će vam
poslužiti na najbolji mogući način. Molimo, pažljivo pročitajte ove upute prije instalacije
i spremite upute za buduću uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se
našemprodavaču ili lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i
spremni vam pomognu na najbolji način. Jamstvo za ovaj proizvod vrijedi za razdoblje
od 5 godine, računajući od dana kupnje. Jamstvo se ne odnosi na štetu, nastalu
nepravilnom ugradnjom ili neuobičajenim habanjem. Tvrtka ne jamči za štete koje
nastanu po bilo kojoj površini proizvoda, zbog nepravilne demontaže odnosno i
ugradnje proizvoda. Ovi proizvodi su prikladni za 10-12 sati rada dnevno. Uporaba
proizvod 24 sata dnevno čini ovo jamstvo nevažeće. Jamstvo za ovaj proizvod dano je
samo za nedostatke koji su nastali samo tijekom njegove proizvodnje.
PT INTRODÃO E GARANTIA
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da
melhor maneira possível. Por favor, leia atentamente estas instruções antes da
instalação e mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver outras
dúvidas, entre em contacto com o nosso revendedor ou comerciante local de quem
adquiriu o produto. Eles são formados e estão prontos para lhe serem úteis da melhor
maneira possível. A garantia é válida por um período de 5 anos a partir da data de
compra. A garantia não se aplica a danos causados devido a uma instalação
incorrecta ou desgaste invulgar. A empresa não dá nenhuma garantia por danos de
qualquer superfície devido à inadequada remoção e instalação do produto. Os
produtos são apropriados para exploração durante 10-12 horas por dia. A exploração
do produto durante 24 horas leva à invalidação da garantia. Este produto tem uma
garantia apenas para defeitos de fabricação.
INTRODUCCIÓN Y GARANTÍA
Le agradecemos que p1-ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo
posible. Pedimos que antes de comenzar la instalación lea atentamente las presentes
instrucciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas próximas. En caso de
dudas o preguntas, póngase, por favor, en contacto con el representante o suministra-
dor más cercano de quien p1-ha comprado el producto. Él será debidamente instruido y
dispuesto para atenderle de la mejor manera posible. La garantía tendrá una duración
de 5 años, contados a partir de la fecha de la compra. La garantía no será aplicable a
daños ocasionados por instalación incorrecta o gasto inhabitual. La empresa no
otorgará garantía para daños de superficies de cualquier tipo generados por su
eliminación e instalación incorrectas. Los productos tendrán explotación adecuada
durante unas 10-12 horas diarias. La explotación de 24 horas diarias llevará a la
anulación de la garantía. La garantía cubrirá solo defectos de producción de fábrica.
BEVEZETÉS ÉS GARANCIA
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a
legjobb szolgáltatást. Kérjük, a szerelés előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat
és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további kérdései vannak, kérjük,
forduljon forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket. Ők
képzettek és készek a legjobb szolgálatra. A jótállás a vásárlás napjától számítva 5 évig
érvényes. A garancia nem vonatkozik a helytelen szerelés vagy az abnormális kopás okozta
károkra. A cég nem vállal semmilyen garanciát a felület károsodásáért, a termék helytelen
eltávolításáért és szereléséért. A termékek 10-12 órás napi üzemeltetésre alkalmasak. A
termék napi 24 órás felhasználása érvényteleníti a garanciát. Ez a termék garanciája csak a
gyártási hibákra vonatkozik.
INTRODUZIONE E GARANZIA
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior
modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare
l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. In
caso di qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il
distributore locale da chi è stato acquistato il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a
servirla nel miglior modo possibile. La garanzia è valida per 5 anni dalla data d’acquisto.
La garanzia non si applica ai danni provocati dall’installazione errata o dall’usura anomala.
Lazienda non fornisce alcuna garanzia per danni a qualsiasi superficie a causa della
rimozione e dell’installazione errata del prodotto. I prodotti sono adatti per 10-12 ore di
funzionamento quotidiano. L’utilizzo del prodotto per 24 ore al giorno annulla la garanzia.
La garanzia di questo prodotto è valida soltanto per difetti di fabbricazione.
EL ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η
Βι-ΤΑΚ (V-TAC) θα σας εξυπηρετήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να
διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες
για τη μετέπειτα ενημέρωσή σας. Αν έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες, παρακαλούμε να
έλθετε σε επαφή με τον προμηθευτή μας ή με τον εγχώριο έμπορο από τον οποίο
αγοράσατε το προϊόν. Αυτοί εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας
εξυπηρετήσουν με τον καλύτερο τρόπο. Η εγγύηση ισχύει για περίοδο 5 ετών από την
ημερομηνία της αγοράς. Η εγγύηση δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση που προκληθούν
ζημιές εξαιτίας λάθος τοποθέτησης ή ασυνήθιστης φθοράς. Η εταιρεία δεν παρέχει
εγγύηση για ζημιές σε οποιαδήποτεεπιφάνεια εξαιτίας τις λάθος απομάκρυνσης ή
τοποθέτησης του προϊόντος. Τα προϊόντα είναι κατάλληλα για χρήση 10-12 ωρών την
ημέρα. Η χρήση του προϊόντος επί 24 ώρες έχει ως αποτέλεσμα την ακύρωση της
εγγύησης. Η εγγύηση του προϊόντος αφορά μόνο τα ελαττώματα της παραγωγής.
ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Тек (V-TAC) ще
ви послужи по най-добрия възможен начин. Моля прочетете тези инструкции
внимателно преди инсталация и съхранявайте ръководството за бъдещи справки. Ако
имате други въпроси, моля свържете се с нашия дилър или с местния търговец, от
който сте закупили продукта. Те са обучени и са готови да ви послужат по най-добрия
начин. Гаранцията е валидна за период от 5 години след датата на закупуване.
Гаранцията не се прилага по отношение на щети, причинени поради неправилен
монтаж или необичайно износване. Дружеството не предоставя гаранция срещу щети
по каквато и да е повърхност поради неправилното отстраняване и монтаж на
продукта. Продуктите са подходящи за 10-12 часа експлоатация на ден.
Експлоатацията на продукт в продължение на 24 часа води до обезсилване на
гаранцията. Гаранцията за този продукт се дава само за производствени дефекти.
INTRODUCERE, GARANŢIA
Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un
mare folos, utilizându-l în modul cel mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste
instrucţiuni cu atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că s-ar putea
să fie necesar să le recitiţi. Dacă aveţi şi alte întrebări, luaţi legătură cu dealer-ul nostru
sau cu comerciantul de la care v-aţi achiziţionat produsul. Aceştia sunt bine instruiţi şi
întotdeauna sunt disponibili să vă servească în modul cel mai bun posibil. Garanţia este
valabilă pe un termen de 5 ani din data achiziţionării produsului. Garanţia însă nu se
aplică cu privire la daunele cauzate de instalare incorectă sau care rezultă din uzura
anormală de utilizare. Societatea nu acordă garanţie pentru daune produse pe
suprafeţe, indiferent de tipul acestora, care se datorează îndepărtării sau montării
incorecte a produsului. Aceste produse sunt potrivite pentru exploatare continuă timp
de 10-12 ore pe zi. Exploatarea produsului timp de 24 de ore fără întrerupere, poate
duce la pierderea garanţiei. Pentru acest produs, garanţia se acordă numai pentru
defecte de fabricaţie.
WARNING!
1. Please make sure to turn off the power before starting the installation.
2. The light source of this luminaire is not replaceable, when the light source reaches its end of life the whole luminaire
should be replaced.
3. Please read through all following instructions before installing the unit.
4. The linear highbay must be earthed.
5. Method of attachement of the cable or cord such that any replacement can only be made by the manufacturer, his
service agent or similarly qualified person.
6. Install only by certified Electrician.
Caution, risk of electric shock.
This marking indicates that this product should not be
disposed of with other household wastes.
PL
UWAGA
• WYŁĄCZYĆ zasilanie przed przystąpieniem do instalacji!
• Instalacja powinna być wykonywana wyłącznie przez elektrotechnika posiadającego
certyfikat.dado!
INSTRUKCJE INSTALACJI
MONTOWANIE 1
1. Zamontuj liny podnoszące na powierzchni montażowej.
2. Zamontuj wsporniki obrotowe i zamocuj je śrubami.
3. Przymocuj lampę do lin podnoszących.
4. Podłącz kabel do lampy.
5. Włącz zasilanie, aby upewnić się, że lampa działa.
MONTOWANIE 2
1. Zamontuj wsporniki obrotowe i zamocuj je śrubami.
2. Zamontuj wsporniki montażowe na powierzchni montażowej.
3. Przymocuj konsolę za pomocą śrub.
4. Podłącz kabel do lampy.
5. Włącz zasilanie, aby upewnić się, że lampa działa.
ATENŢIE
• DECONECTAŢI alimentarea cu energie electrică înainte să începeţi instalarea!
• Instalarea se va realiza numai de către un electrician autorizat.
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
MONTARE 1
1. Montați cablurile de ridicare pe suprafața de montare.
2. Montați consolele rotative și fixați-le cu șuruburi.
3. Fixați lampa la cablurile de ridicare.
4. Conectați cablul la lampă.
5. Porniți alimentarea pentru a vă asigura că lampa funcționează.
MONTARE 2
1. Montați consolele rotative și fixați-le cu șuruburi.
2. Montați console rotative pe suprafața de montare.
3. Fixați consolele cu șuruburi.
4. Conectați cablul la lampă.
5. Porniți alimentarea pentru a vă asigura că lampa funcționează.
WSTĘP I GWARANCJAD
ziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze
przeczytać tę instrukcje uważnie przed przystąpieniem do zainstalowania i zachować ją
do użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę skontaktować się z naszym
Przedstawicielem lub z dystrybutorem, od którego kupiłeś produkt. Oni sa przeszkoleni
i gotowi udzielić Ci pomocy. Gwarancja ważna jest 5 lata od zakupu. Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń wynikających z niewłaściwego zainstalowania lub nadzwyczajnego
zużycia. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane na
powierzchniach podczas instalacji lub deinstalacji. Łączny czas świecenia opraw w
ciągu doby nie może przekroczyć 10-12 godzin, 24-godzinna eksploatacja produktu
prowadzi do unieważnienia gwarancji. Gwarancja obejmuje jedynie wady powstałe z
przyczyn tkwiących w produkcie.
5
YEAR
WARRANTY
*
FIG 1FIG 2
FIG 3
FIG 1
FIG FIG 3 4
FIG 2
FIG 4
MOUNTING 1
1. Installing the lifting ropes to
the mounting surface
2. Installing the revolving brackets and fixing the screws into the
revolving brackets.
MOUNTING 2
2. Installing the Mounting Brack-
ets to the mounting surface.
1. Installing the revolving brackets and fixing the screws into the
revolving brackets.
4.Connecting the wire to the
lamp.
3. Fixing the screws to the brackets
3. Fixing the lamp to the lifting
ropes
4. Connecting the wire to the lamp.
5. Turning on the power to make sure the light is working.
5. Turning on the power to make sure the light is working.
Model Was Lumens BeamAngle IP Ra ng PF CRI Dimension
VT-9-112 100 12000 120 IP54 >0.9 >80 530x103.5x73.5mm
VT-9-152 150 15000 120 IP54 >0.9 >80 790x103.5x73.5mm
VT-9-202 200 20000 120 IP54 >0.9 >80 1045x103.5x73.5


Produktspezifikationen

Marke: V-TAC
Kategorie: Lampe
Modell: VT-9-152

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit V-TAC VT-9-152 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lampe V-TAC

Bedienungsanleitung Lampe

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-