V-TAC VT-8-50 Bedienungsanleitung

V-TAC Lampe VT-8-50

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für V-TAC VT-8-50 (2 Seiten) in der Kategorie Lampe. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION DIAGRAM:
TECHNICAL DAT
1.Choose the right position, drill two hole and insert the screw (make sure the distance between the
holes is no less than50mm, Less than bracket length)
2. Shrapnel point it at the hole and then install the screws
3.Press the lamp body firmly into the mounting buckle to fix the lamp body, Slide the lamp body
along the mounting buckle to the desired position as needed.
4. Connect the wiring, use insulating tape, and waterproof tape for insulation and waterproofing, turn
the power ON and test.
INTRODUCTION & WARRANTY
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these
instructions carefully before starting the installation and keep this manual handy for future reference.
If you have any another query, please contact our dealer or local vendor from whom you have
purchased the product. They are trained and ready to serve you at the best. The warranty is valid for
5 years from the date of purchase. The warranty does not apply to damage caused by incorrect
installation or abnormal wear and tear. The company gives no warranty against damage to any
surface due to incorrect removal and installation of the product. The products are suitable for 10-12
Hours Daily operation. Usage of product for 24 Hours a day would void the warranty. This product is
warranted for manufacturing defects only.
OPREZ
1. Molimo pročitajte ove upute i isključite napajanje prije početka ugradnje.
2. Ugradnju može obaviti samo stručni električar.
3. Svjetlosno tijelo ove svjetiljke nije zamjenjiv. Kada svjetlosno tijelo dođe do kraja života, treba zamijeniti cijelu svjetil-
jku.
4. Samo za unutarnju upotrebu.
5. Prije instalacije pažljivo provjerite cjelovitost proizvoda i dodatne opreme.
6. Nakon instalacije čuvajte zapaljive materije i proizvode na minimalnoj razdaljini od 0,2 m, nemojte montirati rasvjetu
na zenitni zid ili zid koji se zagrijeva, obratite pažnju na izolaciju kablova za visoki i niski napon.
7. Da biste osigurali dovoljnu dužinu napojnog kabla, ne savijajte kablove. Izlazni kablovi moraju biti odvojeni na
određenoj razdaljini od ostalih kablova.
UPUTE ZA UGRADNJU
1. Izaberite pravilnu poziciju, probušite dva otvora i postavite vijak (uvjerite se da je rastojanje među otvorima najmanje
50 mm, izuzev dužine spojnog elementa)
2. Stavite vijak glavicom prema otvoru i zavijte vijak.
3. Snažno pritisnite tijelo svjetiljke da biste ga pričvrstili na montažnu spojnicu, gurnite tijelo duž montažne kopče do
željenog položaja, prema potrebi.
4. Povežite kablove, koristite izolirnu i vodootpornu traku za električnu i hidroizolaciju, uključite napajanje i testirajte.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
1. Choisissez la bonne position, percez deux trous et insérez la vis (assurez-vous que la distance entre les trous n'est pas
inférieure à 50 mm, moins la longueur de la console)
2. Pointez-le à éclats vers le trou, ensuite installez les vis
3. Enfoncez fermement le corps de la lampe dans la boucle de montage afin de fixer le corps de la lampe, faites glisser le
corps de la lampe le long de la boucle de montage à la position désirée si nécessaire.
4. Raccordez le câblage, utilisez du ruban isolant, et du ruban imperméable à l'eau pour l'isolation et l'imperméabilisation,
mettez sous tension et testez
ATTENTION
1. Veuillez mettre hors tension et lire ces instructions avant de commencer l’installation.
2. Installation par électricien certifié.
3. La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable, lorsque la source lumineuse atteint sa fin de vie, le
luminaire entier doit être remplacé.
4. Pour une utilisation en intérieur uniquement.
5. Avant l’installation, vous devez vérifier attentivement l’intégrité du produit et ses accessoires
6. Lorsqu'ils sont installés, s’assurer que les produits et les matériaux inflammables sont à une distance d'au moins 0,2 m,
l'éclairage ne peut pas être installé dans le zénith ou le mur chauffé, prêter attention à séparer le câblage de la basse
tension et la haute tension.
7. Pour s'assurer que le cordon d'alimentation est suffisamment long, ne pas plier les câbles. Les câbles de sortie doivent
être posés séparément et à distance des autres câbles.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
1. Wählen Sie die richtige Position, bohren Sie zwei Löcher und setzen Sie die Schraube ein (stellen Sie sicher, dass der
Lochabstand nicht weniger als 50 mm minus der Länge der Klammer ist)
2. Richten Sie den Splitterpunkt auf das Loch und setzen Sie die Schrauben ein
3. Drücken Sie das Lampengehäuse fest zu der Montagehalterung, um das Lampengehäuse zu verriegeln, und schieben
Sie die Lampe an der Montagehalterung nach Bedarf in die gewünschte Position.
4. Schließen Sie die Verkabelung an, verwenden Sie ein Isolierband und ein wasserdichtes Isolier- und Dichtungsband,
schalten Sie das Netzteil ein und führen Sie Tests durch.
ACHTUNG
1. Bitte schalten Sie die Stromversorgung aus und lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
2. Installation nur von Elektrofachkräften.
3. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der Lichtquelle abgelaufen ist, muss die
gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
4. Nur für den Innengebrauch.
5. Überprüfen Sie vor der Installation sorgfältig die Unversehrtheit des Produkts und seiner Zubehörteile
6. Nach der Installation müssen die brennbaren Materialien und Produkte in einen Mindestabstand von 0,2 m sein, die
Beleuchtung darf nicht auf einem zeniten oder beheizten Wand installiert werden, achten Sie auf die Trennung der
Nieder-und Hochspannungs-Verkabelung.
7. Um sicherzustellen, dass die Länge des Netzkabels ausreichend ist, biegen Sie die Kabel nicht. Die abgehenden Kabel
müssen getrennt von anderen Kabeln verlegt werden.
ИНСТРУКЦИИ ЗА ИНСТАЛАЦИЯ
1. Изберете правилната позиция, пробийте два отвора и поставете винта (уверете се, че разстоянието между
отворите не е по-малко от 50 mm. минус дължината на скобата)
2. Насочете го шрапнелно (Shrapnel point) към отвора и след това инсталирайте винтовете
3. Натиснете плътно корпуса на лампата към монтажната скоба, за да фиксирате корпуса на лампата, плъзнете
лампата по монтажната скоба до желаната позиция, както е необходимо.
4. Свържете окабеляването, използвайте изолирбанд и водонепроницаема лента за изолация и
водонепропускливост, включете електрозахранването и проведете тестове.
ВНИМАНИЕ
1. Моля прочетете настоящите инструкции и изключете захранването, преди да започнете монтажа.
2. Инсталация само от сертифициран електротехник.
3. Светлинният източник на това осветително тяло не е сменяем; когато той достигне края на експлоатационния си
срок, трябва да се смени цялото осветително тяло.
4. Само за вътрешна употреба
5. Преди инсталацията внимателно проверете целостта на продукта и неговите принадлежности
6. След инсталация, запалителни материали и продукти трябва да бъдат на минимално отстояние от 0.2 м.,
осветлението не може да бъде инсталирано върху зенитна или нагрявана стена, обърнете внимание на отделянето
на окабеляването за ниско и високо напрежение.
7. За да гарантирате, че дължината на захранващия кабел ще бъде достатъчна, не прегъвайте кабелите.
Изходящите кабели трябва да бъдат положени отделно и да бъдат положени на отстояние от други кабели.
[ ] INTRODUCTION & GARANTIEFR
Merci d’avoir choisi et acheté un produit à V-TAC. V-TAC vous offrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instruc-
tions avant de commencer l’installation et conservez ce manuel à portée de main pour référence ultérieure. Si vous avez
d’autres questions, veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprès duquel vous avez acheté le produit.
Ils sont formés et prêts à vous servir au mieux. La garantie est valable pour une période de 5 ans à compter de la date
d’achat. La garantie ne s’applique pas à des dommages causés par une installation incorrecte ou une usure anormale. La
société ne donne aucune garantie pour des dommages causés à une surface en raison d’un enlèvement et d’une installa-
tion incorrects du produit. Les produits sont convenables pour une exploitation quotidienne de 10-12 heures. Lutilisation
du produit pendant 24 heures par jour annule la garantie. Ce produit est couvert par une garantie pour des défauts de
fabrication seulement.
[ ] EINFÜHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNGDE
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die besten Dienste erweisen.
Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor der Montage aufmerksam durch und halten Sie sie für Auskünfte in der
Zukunft parat. Sollten Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen Händler oderVerkäufer, von dem
Sie das Produkt gekauft haben. Sie sind ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und Weise zu unterstützen.
Die Gewährleistungsfrist beträgt 5 Jahre ab dem Kaufdatum. Die Gewährleistung bezieht sich nicht auf Schäden, die durch
unsachgemäße Montage oder ungewöhnliche Abnutzung und Verschleiß verursacht worden sind. Das Unternehmen
gewährt keine Garantie für durch unsachgemäßen Produktabbau oder unsachgemäße Montage entstandene Schäden an
jeglichen Oberflächen. Die Produkte sind für eine Nutzung von bis zu 10-12 Stunden täglich geeignet. Eine tägliche,
24-stündige Nutzung schließt die Gewährleistung aus. Diese Gewährleistung gilt nur für Herstellungsmängel.
[ ] UVOD I JAMSTVOHR
Hvala vam, što ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) će vam poslužiti na najbolji mogući način. Molimo,
pažljivo pročitajte ove upute prije instalacije i spremite upute za buduću uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo
obratite se našemprodavaču ili lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su osposobljeni i spremni vam pomognu
na najbolji način. Jamstvo za ovaj proizvod vrijedi za razdoblje od 5 godine, računajući od dana kupnje. Jamstvo se ne
odnosi na štetu, nastalu nepravilnom ugradnjom ili neuobičajenim habanjem. Tvrtka ne jamči za štete koje nastanu po bilo
kojoj površini proizvoda, zbog nepravilne demontaže odnosno i ugradnje proizvoda. Ovi proizvodi su prikladni za 10-12 sati
rada dnevno. Uporaba proizvod 24 sata dnevno čini ovo jamstvo nevažeće. Jamstvo za ovaj proizvod dano je samo za
nedostatke koji su nastali samo tijekom njegove proizvodnje.
[BR] ВЪВЕДЕНИЕ И ГАРАНЦИЯ
Благодарим ви, че избрахте и закупихте продукт на Ви-Тек (V-TAC). Ви-Тек (V-TAC) ще ви послужи по най-добрия
възможен начин. Моля прочетете тези инструкции внимателно преди инсталация и съхранявайте ръководството за
бъдещи справки. Ако имате други въпроси, моля свържете се с нашия дилър или с местния търговец, от който сте
закупили продукта. Те са обучени и са готови да ви послужат по най-добрия начин. Гаранцията е валидна за период
от 5 години след датата на закупуване. Гаранцията не се прилага по отношение на щети, причинени поради
неправилен монтаж или необичайно износване. Дружеството не предоставя гаранция срещу щети по каквато и да е
повърхност поради неправилното отстраняване и монтаж на продукта. Продуктите са подходящи за 10-12 часа
експлоатация на ден. Експлоатацията на продукт в продължение на 24 часа води до обезсилване на гаранцията.
Гаранцията за този продукт се дава само за производствени дефекти.
WARNING!
1. Please make sure to turn off the power before starting the installation.
2. Installation must be performed by a qualified electrician.
3. The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life
the whole luminaire shall be replaced.
4. For Indoor use only
5. Before installation, you must carefully check the integrity of the product and accessories
6. When installed, products and flammable materials to ensure that at least 0.2m distance, lighting
cannot be installed in the zenith or heat wall, pay attention to low voltage and high voltage electrical
wiring separately.
7. To ensure that the power cord has enough length, do not kink cables. Output cables should be
laid separately and at a distance from other cables.
Caution, risk of electric shock.
This marking indicates that this
product should not be disposed
of with other household wastes.
PLASTIC
5
YEARS
WARRANTY
*
IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU
FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST
DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1. Escolha a posição certa, faças dois furos e coloque o parafuso (assegure-se que a distância entre os furos não é
menos de 50 mm. sem o cumprimento do engate)
2. Direcione no modo de metralha (Shrapnel point) para o furo e depois instale os parafusos
3. Aperte firmemente o corpo da lâmpada ao engate de montagem até à posição deseja, de forma que seja necessária.
4. Ligue os cabos, use fita adesiva isoladora e fita de isolamento resistente à água, ligue a alimentação e faça ensaios.
ATENÇÃO
1. DESLIGAR a alimentação antes de iniciar!
2. A instalação só pode ser feita por electricista autorizado.
3. A fonte de luz desta iluminação não é intercambiável; quando atingir o fim de sua vida útil, toda a luminária deve ser
substituída.
4. Apenas para uso interno.
5. Antes da instalação, verifique com cuidado a integridade do produto e os seus acessórios
6. Depois da instalação, mantenha produtos e materiais inflamáveis a uma distância mínima de 0.2 m, a iluminação não
pode ser instalada sobre parede de zénite ou aquecida, tome cuidados para separar os cabos de baixa e alta tensão.
7. Para garantir que o cumprimento do cabo da alimentação será suficiente, não dobre os cabos. Os cabos de saída
deverão ser postos à parte e à distância dos restantes cabos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1 Elija la posición correcta, taladre dos agujeros e inserte el tornillo (asegúrese de que la distancia entre los agujeros
no es menos de 50mm, menos de la longitud del soporte)
2. La metralla apunte (Shrapnel point) hacia el agujero y luego instale los tornillos
3. Pulse el cuerpo de la lámpara firmemente en el montaje de la hebilla para fijar el cuerpo de la lámpara, deslice el
cuerpo de la lámpara a lo largo de la hebilla de fijación hasta la posición deseada según sea necesario.
4. Conecte el cableado, utilice cinta aislante y cinta impermeable para aislamiento e impermeabilización, conecte la
alimentación y pruebe.
CUIDADO
1. Apague la alimentación y lea estas instrucciones antes de empezar la instalación.
2. Instalación solo por electricista certificado.
3. La fuente de luz de esta iluminación no es intercambiable; Cuando llega al final de su vida útil, se debe reemplazar
toda la iluminación.
4. Sólo para uso en interiores.
5. Antes de la instalación, usted debe verificar cuidadosamente la integridad del producto y de los accesorios
6. Una vez instalados, es obligatorio que los productos y los materiales inflamables estén por lo menos a 0,2 m
distancia, la iluminación no se puede instalar en la pared del cenit o del calor, preste atención de la separación del
cableado de baja tensión y de alta tensión eléctrica.
7. Para asegurarse de que el cable de alimentación tenga suficiente longitud, no retuerza los cables. Los cables de
salida deben establecerse por separado y a distancia de otros cables.
[ ] INTRODUÇÃO E GARANTIAPT
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irá servir-lhe da melhor maneira possível. Por favor,
leia atentamente estas instruções antes da instalação e mantenha este manual para referência no futuro. Se tiver
outras dúvidas, entre em contacto com o nosso revendedor ou comerciante local de quem adquiriu o produto. Eles são
formados e estão prontos para lhe serem úteis da melhor maneira possível. A garantia é válida por um período de 5
anos a partir da data de compra. A garantia não se aplica a danos causados devido a uma instalação incorrecta ou
desgaste invulgar. A empresa não dá nenhuma garantia por danos de qualquer superfície devido à inadequada remoção
e instalação do produto. Os produtos são apropriados para exploração durante 10-12 horas por dia. A exploração do
produto durante 24 horas leva à invalidação da garantia. Este produto tem uma garantia apenas para defeitos de
fabricação.
[ ] INTRODUCCIÓN Y GARANTÍAES
Le agradecemos que ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirá del mejor modo posible. Pedimos que antes de
comenzar la instalación lea atentamente las presentes instrucciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas
próximas. En caso de dudas o preguntas, póngase, por favor, en contacto con el representante o suministrador más
cercano de quien ha comprado el producto. Él será debidamente instruido y dispuesto para atenderle de la mejor
manera posible. La garantía tendrá una duración de 5 años, contados a partir de la fecha de la compra. La garantía no
será aplicable a daños ocasionados por instalación incorrecta o gasto inhabitual. La empresa no otorgará garantía para
daños de superficies de cualquier tipo generados por su eliminación e instalación incorrectas. Los productos tendrán
explotación adecuada durante unas 10-12 horas diarias. La explotación de 24 horas diarias llevará a la anulación de la
garantía. La garantía cubrirá solo defectos de producción de fábrica.
FELSZERELÉSI ÚTMUTA
1. Válassza ki a megfelelő pozíciót, fúrjon két lyukat és helyezze be a csavart (győződjön meg róla, hogy a lyukak közötti
távolság nem kevesebb 50 mm-nél, kevesebb mint a tartó kapocs hossza)
2. Srapnel módon helyezze a lyuk felé, majd helyezze be a csavarokat
3. A lámpatestet erősen rögzítse a tartó kapocshoz. Ahhoz, hogy rögzítse a lámpatestet, csúsztassa a lámpatestet a
rögzítő kapcson a kívánt helyre, szükség szerint.
4. Csatlakoztassa a vezetékeket, használjon szigetelőszalagot és vízálló szalagot a szigeteléshez és a vízszigeteléshez,
kapcsolja be a készüléket és tesztelje.
FIGYELEM
1. Kérjük, a szerelés megkezdése előtt kapcsolja ki az áramellátást és olvassa el ezt az útmutatót.
2. Csak szakképzett villanyszerelő szerelheti fel.
3. Ennek a lámpatestnek a fényforrása nem cserélhető ki, amikor a fényforrás eléri az élettartamát, az egész lámpatestet
ki kell cserélni.
4. Csak beltéri használatra.
5. A felszerelés előtt gondosan ellenőrizni kell a termék és a tartozékok sértetlenségét
6. Amikor beszerelésre kerülnek a termékek és a gyúlékonyanyagok azok biztosítására kell, hogy a világítást legyen
felszerelve legalább 0,2 m távol zenit vagy felmelegített faltól, külön figyelmet kell fordítani az alacsony feszültségű és
nagyfeszültségű elektromos vezetékekre.
7. Annak érdekében, hogy a tápkábel elég hosszú legyen, ne hajlítsa meg a kábeleket. A kimeneti kábeleket külön kell
elhelyezni és legyen távolság a többi kábeltől.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE
1. Scegliere la posizione corretta, fare due fori e inserire la vite assicurarsi che la distanza tra i fori non sia inferiore a 50
mm, meno la lunghezza della staffa).
2. Puntarle verso il foro e quindi inserire le viti.
3. Premere saldamente il corpo della lampada nella staffa di montaggio per fissare il corpo della lampada, far scorrere il
corpo della lampada lungo la staffa di montaggio nella posizione desiderata secondo necessità.
4. Collegare il cablaggio, utilizzare nastro isolante e nastro impermeabile per isolare e impermeabilizzare, accendere e
testare.
ATTENZIONE
1. Spegnere l'elettricità prima di iniziare.
2. Installazione soltanto da parte di un elettricista certificato.
3. La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non è sostituibile, quando la sorgente luminosa raggiunge
la fine della sua vita utile l’intero apparecchio di illuminazione deve essere sostituito.
4. Solo per uso interno
5. Prima dell'installazione è necessario verificare attentamente l'integrità del prodotto e degli accessori.
6. Quanto installati i prodotti e i materiali infiammabili devono essere ad una distanza minima di 0.2 m; l’illuminazione non
può essere installata nella parete zenit o di calore; prestare attenzione a separare i cavi elettrici a bassa tensione e quelli
ad alta tensione.
7. Per assicurarsi che il cavo di alimentazione abbia una lunghezza sufficiente, non piegare i cavi. I cavi di uscita devono
essere posati separatamente e a distanza dagli altri cavi.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ
1. Διαλέξτε τη σωστή θέση, διατρυπήστε δύο ανοίγματα και βάλτε τη βίδα (βεβαιωθείτε ότι η απόσταση ανάμεσα στα
ανοίγματα δεν είναι μικρότερη των 50 mm, μείον το μήκος του συνδετήρα/γάντζου).
2. Κατευθύνετέ εν είδει βολίδας (Shrapnel point) προς το άνοιγμα και στη συνέχεια τοποθετήστε τις βίδες.
3. Πιέστε δυνατά το σώμα της λάμπας προς το συνδετήρα/ το γάντζο της τοποθέτησης, για να σταθεροποιήσετε το σώμα
της λάμπας, γλιστρήστε τη λάμπα κατά μήκος του συνδετήρα μέχρι την επιθυμούμενη θέση, όπως χρειαστεί.
4. Συνδέστε την καλωδίωση, χρησιμοποιήστε ταινία μόνωσης που είναι και αδιάβροχη, συνδέστε την ηλεκτροδότηση και
κάντε τεστ.
ΠΡΟΣΟΧΗ
1. ΚΛΕΙΣΤΕ την ηλεκτροδότηση προτού αρχίσετε.
2. Τοποθέτηση μόνο από αδειούχο ηλεκτρολόγο.
3. Η φωτεινή πηγή αυτού του φωτιστικού δεν είναι εναλλάξιμη. Όταν φτάσει στο τέλος της διάρκειας ζωής του, πρέπει
να αντικατασταθεί ολόκληρο το φωτιστικό σώμα.
4. Μόνο για εσωτερική χρήση.
5. Προτού ολοκληρώσετε την τοποθέτηση, ελέγξτε προσεκτικά την ακεραιότητα του προϊόντος και των εξαρτημάτων
του.
6. Μετά την τοποθέτηση, τα εύφλεκτα υλικά και προϊόντα πρέπει να απέχουν τουλάχιστον σε απόσταση 0.2 m, ο
φωτισμός δεν μπορεί να τοποθετηθεί σε τοίχο-ζενίθ ή τοίχο που θερμαίνεται. Προσέξτε την καλωδίωση χαμηλής και
υψηλής εντάσεως.
7. Για να εγγυηθείτε ότι το μήκος του καλωδίου ηλεκτροδότησης θα είναι επαρκές, μην διπλώνετε τα καλώδια. Τα
εξερχόμενα καλώδια πρέπει να τοποθετηθούν χωριστά και να απέχουν από τα υπόλοιπα καλώδια.
POKYNY PRO INSTALACI
1. Vyberte vhodnou polohu, vyvrtejte otvor a vložte šroub (ujistěte se, že vzdálenost otvorů není menší než 50 mm, menší
než délka konzoly). (Obrázek 1)
2. Nasměrujte čepel šroubu směrem k otvoru a pak do ní vstupte. (Obrázek 2)
3. Pevně přitlačte korpus lampy k montážní závorky, abyste jej zajistili. Klouznete korpus lampy podél délky montážní
závorky do požadované polohy podle poeby. (Obrázek. 3)
4. Připojte vodiče, použijte izolační pás a vodotěsný pás k izolaci a zajištění odolnosti proti vodě. Zapněte napájení a
vyzkoušejte.
POZOR
1. VYPNĚTE elektřinu, než začnete.
2. Instalaci smí provést pouze certifikovaný elektrikář.
3. Světelný zdroj tohoto svítidla nelze vyměnit, jakmile světelný zdroj dosáhne svého konce životnosti, mělo by se vyměnit
celé svítidlo.
4. Pouze pro vnitřní použití.
5. Před zahájením montáže pečlivě zkontrolujte integritu výrobku a příslušenství.
6. Při montáži se ujistěte, že vzdálenost mezi výrobků a hořlavými materiály je nejméně 0,2 m. Svítidlo se nesmí monto-
vat v horním bodu anebo na vyhřívající se stěnu, věnujte pozornost odděleně elektrickým kabelům s nízkým a vysokým
napětím.
7. Aby jste zajistili dostatečnou délku napájecího kabelu, nepřipojujte kabely. Závěry by měly být uloženy odděleně a na
vzdálenost od kabelů.
[ ] ÚVOD A ZÁRUKACZ
Děkujeme, že jste si vybrali a koupili výrobek firmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vám nabízí ty nejlepší výrobky. Před
zahájením instalace si prosím pečlivě přečtěte tyto pokyny a uschovejte si tento návod pro budoucí použití. Pokud máte
další dotazy, obraťte se na našeho prodejce nebo místního obchodního zástupce, od kterého jste výrobek zakoupili. Oni
jsou vyškoleni a jsou vám k dispozici pro všechny vaše potřeby. Záruka je platná po dobu 5 let od data zakoupení. Záruka
se nevztahuje na škody způsobené nespvnou instalací nebo atypickým opotřebením. Společnost neposkytuje záruku na
poškození na jakémkoli povrchu kvůli neodbornému odstranění a instalaci výrobku. Výrobky jsou vhodné pro 10-12 hodin
každodenní využívaní. Používání výrobku během 24 hodin denně ruší platnost záruky. Výrobek má záruku pouze pro
výrobní vady.
[ ] BEVEZETÉS ÉS GARANCIAHU
Köszönjük, hogy választotta és megvásárolta a V-TAC terméket. V-TAC nyújtja Önnek a legjobb szolgáltatást. Kérjük, a
szerelés előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat és óvja ezt a kézikönyvet későbbi használatra. Ha további
kérdései vannak, kérjük, forduljon forgalmazójához vagy helyi eladójához, akitől megvásárolta a terméket. Ők képzettek
és készek a legjobb szolgálatra. A jótállás a vásárlás napjától számítva 5 évig érvényes. A garancia nem vonatkozik a
helytelen szerelés vagy az abnormális kopás okozta károkra. A cég nem vállal semmilyen garanciát a felület
károsodásáért, a termék helytelen eltávolításáért és szereléséért. A termékek 10-12 órás napi üzemeltetésre alkalmasak.
A termék napi 24 órás felhasználása érvényteleníti a garanciát. Ez a termék garanciája csak a gyártási hibákra vonatkozik.
[ ] INTRODUZIONE E GARANZIAIT
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirà nel miglior modo possibile. Si prega di
leggere attentamente queste istruzioni prima di iniziare l’installazione e di conservare questo manuale a portata di mano
per riferimenti futuri. In caso di qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro rivenditore o il distributore locale
da chi è stato acquistato il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a servirla nel miglior modo possibile. La garanzia è
valida per 5 anni dalla data d’acquisto. La garanzia non si applica ai danni provocati dall’installazione errata o dall’usura
anomala. L’azienda non fornisce alcuna garanzia per danni a qualsiasi superficie a causa della rimozione e dell’installazi-
one errata del prodotto. I prodotti sono adatti per 10-12 ore di funzionamento quotidiano. L’utilizzo del prodotto per 24
ore al giorno annulla la garanzia. La garanzia di questo prodotto è valida soltanto per difetti di fabbricazione.
[ ] EL ΕΙΣΑΓΩΓΗ - ΕΓΓΥΗΣΗ
Σας ευχαριστούμε για το ότι επιλέξατε και αγοράσατε το προϊόν της Βι-ΤΑΚ(V-TAC). Η Βι-ΤΑΚ (V-TAC) θα σας
εξυπηρετήσει με τον καλύτερο δυνατό τρόπο. Παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες μας προτού
τοποθετήσετε και διατηρήστε τις οδηγίες για τη μετέπειτα ενημέρωσή σας. Αν έχετε άλλα ερωτήματα και απορίες,
παρακαλούμε να έλθετε σε επαφή με τον προμηθευτή μας ή με τον εγχώριο έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
Αυτοί εκπαιδεύτηκαν κατάλληλα και είναι πρόθυμοι να σας εξυπηρετήσουν με τον καλύτερο τρόπο. Η εγγύηση ισχύει για
περίοδο 5 ετών από την ημερομηνία της αγοράς. Η εγγύηση δεν εφαρμόζεται σε περίπτωση που προκληθούν ζημιές
εξαιτίας λάθος τοποθέτησης ή ασυνήθιστης φθοράς. Η εταιρεία δεν παρέχει εγγύηση για ζημιές σε οποιαδήποτεεπιφάνεια
εξαιτίας τις λάθος απομάκρυνσης ή τοποθέτησης του προϊόντος. Τα προϊόντα είναι κατάλληλα για χρήση 10-12 ωρών την
ημέρα. Η χρήση του προϊόντος επί 24 ώρες έχει ως αποτέλεσμα την ακύρωση της εγγύησης. Η εγγύηση του προϊόντος
αφορά μόνο τα ελαττώματα της παραγωγής.
[RO] INTRODUCERE, GARANŢIA
Vă mulţumim că aţi ales şi v-aţi cumpărat acest produs de V-TAC. V-TAC vă va fi de un mare folos, utilizându-l în modul cel
mai potrivit posibil. Vă rugăm să citiţi .aceste instrucţiuni cu atenţie, înainte să începeţi instalarea, şi păstraţi-le pentru că
s-ar putea să fie necesar să le recitiţi. Dacă aveţi şi alte întrebări, luaţi legătură cu dealer-ul nostru sau cu comerciantul de
la care v-aţi achiziţionat produsul. Aceştia sunt bine instruiţi şi întotdeauna sunt disponibili să vă servească în modul cel
mai bun posibil. Garanţia este valabilă pe un termen de 5 ani din data achiziţionării produsului. Garanţia însă nu se aplică
cu privire la daunele cauzate de instalare incorectă sau care rezultă din uzura anormală de utilizare. Societatea nu acordă
garanţie pentru daune produse pe suprafeţe, indiferent de tipul acestora, care se datorează îndepărtării sau montării
incorecte a produsului. Aceste produse sunt potrivite pentru exploatare continuă timp de 10-12 ore pe zi. Exploatarea
produsului timp de 24 de ore fără întrerupere, poate duce la pierderea garanţiei. Pentru acest produs, garanţia se acordă
numai pentru defecte de fabricaţie.
INSTRUKCJE INSTALACJI
1. Wybierz prawidlową pozycję, wywierć dwa otwory i umieść śrubę (upewnij się że odległość pomiędzy otworami nie
jest mniejsza od 50 mm, mniejsza od długości wspornika).
2. Skieruj śruby prawidłowo a potem je zainstaluj.
3. Wprowadź obudowę lampy do wspornika montażowego aby ją zamocować, ześliźnij lampę wzdłuż wspornika
montażowego do żądanej pozycji.
4. Podłącz okablowanie, użyj taśmy izolacyjnej i taśmy wodoodpornej. Włącz zasilanie elektryczne i przeprowadź
badania.
UWAGA
1. WYŁĄCZYĆ zasilanie przed przystąpieniem do instalacji.
2. Instalacja powinna być wykonywana wyłącznie przez elektrotechnika posiadającego certyfikat.dado.
3. Źródło światła oprawy oświetleniowej nie jest wymienne; po osiągnięciu końca jego okresu użytkowania należy
wymienić całą oprawę świetleniową.
4. Tylko do użytku w pomieszczeniach.
5. Przed wykonaniem instalacji należy sprawdzić, czy produkt jest kompletny, a jego wyposażenie zgadza się ze spisem
zawartości.
6. Po instalacji, produkty i materiały palne nie powinny znajdować się w odległości mniejszej niż 0.2 m od lampy, nie
należy instalować oświetlenie na nagrzewającej się ścianie, przewody wysokiego napięcia powinny być odseparowane od
przewodów niskiego napięcia.
7. Aby zapewnić wystarczającą długość kabla zasilającego nie należy go zginać. Kable wychodzące powinny być
odseparowane od pozostałych kabli.
INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE
1. Alegeţi poziţia corectă, faceţi două orificii şi apoi montaţi şurubul (asiguraţi-vă că distanţa dintre orificii nu este mai
mică de 50 mm. minus lungimea scoabei)
2. Îndreptaţi-l în poziţie ca pe un şrapnel (Shrapnel point) către orificiu şi apoi instalaţi şuruburile
3. Apăsaţi etanş corpul lămpii peste scoaba de montaj ca să-l fixaţi, apoi împingeţi lampa să alunece pe scoaba de
montare până la poziţia preferată sau necesară.
4. Conectaţi cablurile, folosind bandă de izolat şi o bandă impregnată, rezistentă la apă, apoi daţi drumul la alimentarea cu
energie electrică şi testaţi.
ATENŢIE
1. DECONECTAŢI alimentarea cu energie electrică înainte să începeţi instalarea.
2. Instalarea se va realiza numai de către un electrician autorizat.
3. Sursa de lumină a acestui corp de iluminat nu poate fi înlocuit; când ajunge la sfârșitul duratei de funcționare, întregul
corp de iluminat trebuie înlocuit.
4. Numai pentru uz interior.
5. Înainte să începeţi instalarea, verificaţi cu grijă integritatea produsului şi a accesoriilor acestuia
6. După finalizarea instalării, asiguraţi-vă că toate materialele sau produsele inflamabile se află la o depărtare minimă de
0.2 m, că corpul de iluminat nu poate fi instalat pe un perete zenital sau care se încălzeşte, atrageţi şi o atenţie deosebită
separării cablurilor de tensiune joasă de cele de înaltă tensiune.
7. Ca să vă asiguraţi că lungimea cablului de alimentare va fi suficientă, nu îndoiţi cablurile. Cablurile de ieşire trebuie puse
separat şi la depărtare de celelalte cabluri.
[PL] WSTĘP I GWARANCJAD
Dziękujemy za wybór i zakup produktu V-TAC. V-TAC będzie Ci służył najlepiej. Prosze przeczytać tę instrukcje uważnie
przed przystąpieniem do zainstalowania i zachować ją do użytku w przyszłości. Jeśli masz jakieś pytania, proszę
skontaktować się z naszym Przedstawicielem lub z dystrybutorem, od którego kupiłeś produkt. Oni sa przeszkoleni i
gotowi udzielić Ci pomocy. Gwarancja ważna jest 5 lata od zakupu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń wynikających z
niewłaściwego zainstalowania lub nadzwyczajnego zużycia. Spółka nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody
spowodowane na powierzchniach podczas instalacji lub deinstalacji. Łączny czas świecenia opraw w ciągu doby nie
może przekroczyć 10-12 godzin, 24-godzinna eksploatacja produktu prowadzi do unieważnienia gwarancji. Gwarancja
obejmuje jedynie wady powstałe z przyczyn tkwiących w produkcie.


Produktspezifikationen

Marke: V-TAC
Kategorie: Lampe
Modell: VT-8-50

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit V-TAC VT-8-50 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Lampe V-TAC

Bedienungsanleitung Lampe

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-