V-TAC VT-150048 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr V-TAC VT-150048 (1 Seiten) in der Kategorie Lampe. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/1
LED WATERPROOF FITTINGS
SINGLE UNIT INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 7: Wire the water-
proof fitting to the main
power supply. Ensure to
use waterproof terminal
block [not included].
STEP 5: Fasten the water-
proof connector clockwise.
Insert the cable through the
waterproof connector and
wire it into the terminal block
[L(Live) & N(Neutral)].
STEP 6: Install the diffuser
to the waterproof fitting
and close the clips.
STEP 4: Open
the side clips of
waterproof fitting
and open the
diffuser as shown
in the diagram.
STEP 2: Fix the mounting
brackets onto the ceiling
using screws and expansion
plug(included). Please refer
to table for installing the
mounting bracket distance
points.
STEP 3: Mount water-
proof lamp onto the
mounting brackets.
MULTIPLE (LINKABLE) UNITS INSTALLATION INSTRUCTIONS
L1
STEP 1: Switch
OFF the power
before starting
the installation.
OFF
STEP 8:
Switch ON
the power
to test the
light.
ON
STEP 8: Wire the waterproof fit-
ting to the main power supply.
Ensure to use waterproof terminal
block [not included].
STEP 9: Switch ON the power to
test the light.
STEP 7: Install the diffuser to the waterproof
fitting and close the clips.
IN CASE OF ANY QUERY/ISSUE WITH THE PRODUCT, PLEASE REACH OUT TO US AT: SUPPORT@V-TAC.EU
FOR MORE PRODUCTS RANGE, INQUIRY PLEASE CONTACT OUR DISTRIBUTOR OR NEAREST
DEALERS. V-TAC EUROPE LTD. BULGARIA, PLOVDIV 4000, BUL.L.KARAVELOW 9B
STEP 5: Wiring 1st waterproof
fitting from both the ends -
Fasten the waterproof connector
clockwise from the first end and
insert the cable through the
waterproof connector and wire
into the terminal block from one
end [L(Live) & N(Neutral)].
WATERPROOF CONNECTOR
WATERPROOF
END WIRE
WATERPROOF CONNECTOR
STEP 6: Fasten the waterproof
connector from other end of the
waterproof fitting and insert the
wire into the terminal block.
Using the same cable fasten
the waterproof connector of the
2nd waterproof fitting and wire
into the terminal block.
[FR] INTRODUCTION & GARANTIE
Merci dâavoir choisi et achetĂ© un produit Ă V-TAC. V-TAC vous oïŹrira le meilleur. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer lâinstallation et
conservez ce manuel Ă portĂ©e de main pour rĂ©fĂ©rence ultĂ©rieure. Si vous avez dâautres questions, veuillez contacter notre distributeur ou le fournisseur local auprĂšs
duquel vous avez achetĂ© le produit. Ils sont formĂ©s et prĂȘts Ă vous servir au mieux. La garantie est valable pour une pĂ©riode de 3 ans Ă compter de la date dâachat. La
garantie ne sâapplique pas Ă des dommages causĂ©s par une installation incorrecte ou une usure anormale. La sociĂ©tĂ© ne donne aucune garantie pour des dommages
causĂ©s Ă une surface en raison dâun enlĂšvement et dâune installation incorrects du produit. Les produits sont convenables pour une exploitation quotidienne de 10-12
heures. Lâutilisation du produit pendant 24 heures par jour annule la garantie. Ce produit est couvert par une garantie pour des dĂ©fauts de fabrication seulement.
ATTENTION
âą Veuillez mettre hors tension et lire ces instructions avant de commencer lâinstallation.
âą Installation par Ă©lectricien certiïŹĂ©
âą La source lumineuse de ce luminaire n'est pas remplaçable, lorsque la source lumineuse atteint sa ïŹn de vie, le luminaire entier doit ĂȘtre remplacĂ©.
âą Si le cĂąble ou le cordon ïŹexible externe de ce luminaire est endommagĂ©, il doit ĂȘtre remplacĂ© exclusivement par le fabricant ou son agent de service ou une
personne qualiïŹĂ©e similaire aïŹn d'Ă©viter un danger.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DâUNE SEULE UNITĂ
ĂTAPE 1: Coupez le courant avant de commencer l'installation.
ĂTAPE 2: Fixez les supports de montage au plafond Ă l'aide de vis et d'un bouchon expansible (inclus). Veuillez vous rĂ©fĂ©rer au tableau pour l'installation des points
d'Ă©cartement des supports de montage.
ĂTAPE 3: Montez la lampe Ă©tanche sur les supports de montage.
ĂTAPE 4: Ouvrez les clips latĂ©raux du raccord Ă©tanche et ouvrez le diïŹuseur comme indiquĂ© dans le schĂ©ma.
ĂTAPE 5: Fixez le connecteur Ă©tanche dans le sens des aiguilles d'une montre. InsĂ©rez le cĂąble Ă travers le connecteur Ă©tanche et branchez-le dans le bornier [L
(phase) et N (neutre)].
ĂTAPE 6: Installez le diïŹuseur sur le raccord Ă©tanche et fermez les clips.
ĂTAPE 7: CĂąblez le raccord Ă©tanche Ă l'alimentation Ă©lectrique principale. Veillez Ă utiliser un bornier Ă©tanche [non inclus].
ĂTAPE 8: Allumez le courant pour tester la lampe.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES UNITĂS MULTIPLES (RACCORDABLES)
Note: Veuillez vous rĂ©fĂ©rer au numĂ©ro de modĂšle et aux unitĂ©s maxi pouvant ĂȘtre reliĂ©es entre elles. En fonction des unitĂ©s maxi pouvant ĂȘtre reliĂ©es, sĂ©lectionnez les
raccords Ă©tanches maxi que vous souhaitez relier.
ĂTAPE 1: Coupez le courant avant de commencer l'installation.
ĂTAPE 2: Fixez les supports de montage au plafond Ă l'aide de vis et d'un bouchon expansible (inclus). Veuillez vous rĂ©fĂ©rer au tableau pour l'installation des points
d'Ă©cartement des supports de montage.
ĂTAPE 3: Montez la lampe Ă©tanche sur les supports de montage.
ĂTAPE 4: Ouvrez les clips latĂ©raux du raccord Ă©tanche et ouvrez le diïŹuseur comme indiquĂ© dans le schĂ©ma.
ĂTAPE 5: CĂąblage du premier raccord Ă©tanche par les deux extrĂ©mitĂ©s - Fixez le connecteur Ă©tanche dans le sens des aiguilles d'une montre Ă partir de la premiĂšre
extrémité et insérez le cùble dans le connecteur étanche et faites le passer dans le bornier par une extrémité [L (phase) et N (neutre)].
ĂTAPE 6: Fixez le connecteur Ă©tanche Ă l'autre extrĂ©mitĂ© du raccord Ă©tanche et insĂ©rez le ïŹl dans le bornier. En utilisant le mĂȘme cĂąble, ïŹxez le connecteur Ă©tanche du
deuxiĂšme raccord Ă©tanche et introduisez le ïŹl dans le bornier.
ĂTAPE 7: Installez le diïŹuseur sur le raccord Ă©tanche et fermez les clips.
ĂTAPE 8: CĂąblez le raccord Ă©tanche Ă l'alimentation Ă©lectrique principale. Veillez Ă utiliser un bornier Ă©tanche [non inclus].
ĂTAPE 9: Allumez le courant pour tester la lampe.
[DE] EINFĂHRUNG UND GEBRAUCHSANWEISUNG
Wir danken Ihnen, dass Sie ein V-TAC ausgesucht und gekauft haben. V-TAC wird Ihnen die besten Dienste erweisen. Lesen Sie, bitte, diese Gebrauchsanweisung vor
der Montage aufmerksam durch und halten Sie sie fĂŒr AuskĂŒnfte in der Zukunft parat. Sollten Sie weitere Fragen haben, kontaktieren Sie, bitte, unseren lokalen
HĂ€ndler oderVerkĂ€ufer, von dem Sie das Produkt gekauft haben. Sie sind ausgebildet und bereit Sie auf die bestmögliche Art und Weise zu unterstĂŒtzen. Die
GewĂ€hrleistungsfrist betrĂ€gt 3 Jahre ab dem Kaufdatum. Die GewĂ€hrleistung bezieht sich nicht auf SchĂ€den, die durch unsachgemĂ€Ăe Montage oder ungewöhnliche
Abnutzung und VerschleiĂ verursacht worden sind. Das Unternehmen gewĂ€hrt keine Garantie fĂŒr durch unsachgemĂ€Ăen Produktabbau oder unsachgemĂ€Ăe Montage
entstandene SchĂ€den an jeglichen OberïŹĂ€chen. Die Produkte sind fĂŒr eine Nutzung von bis zu 10-12 Stunden tĂ€glich geeignet. Eine tĂ€gliche, 24-stĂŒndige Nutzung
schlieĂt die GewĂ€hrleistung aus. Diese GewĂ€hrleistung gilt nur fĂŒr HerstellungsmĂ€ngel.
ACHTUNG
âą Bitte schalten Sie die Stromversorgung aus und lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie mit der Installation beginnen.
⹠Installation nur von ElektrofachkrÀften
âą Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht austauschbar. Wenn die Lebensdauer der Lichtquelle abgelaufen ist, muss die gesamte Leuchte ausgetauscht werden.
âą Wenn das externe ïŹexible Kabel oder Kabel dieser Leuchte beschĂ€digt ist, darf es ausschlieĂlich vom Hersteller oder seinem Servicemitarbeiter oder einer Ă€hnlich
qualiïŹzierten Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN FĂR EINZELNE GERĂTE
SCHRITT 1: Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie mit der Installation beginnen.
SCHRITT 2: Befestigen Sie die Montagehalterungen mit Schrauben und SpreizdĂŒbeln (im Lieferumfang enthalten) an der Decke. Weitere Einzelheiten zur Installation
der Abstandspunkte der Montagehalterung entnehmen Sie bitte der Tabelle.
SCHRITT 3: Montieren Sie die wasserdichte Lampe an den Montagehalterungen.
SCHRITT 4: Ăffnen Sie die Seitenclips der wasserdichten Armatur und öffnen Sie den Diffusor wie in der Abbildung gezeigt.
SCHRITT 5: Befestigen Sie den wasserdichten Stecker im Uhrzeigersinn. FĂŒhren Sie das Kabel durch den wasserdichten Stecker und verdrahten Sie es mit dem
Klemmenblock [L (stromfĂŒhrender Leiter) und N (Nullleiter)].
SCHRITT 6: Installieren Sie den Diffusor an der wasserdichten Leuhte und schlieĂen Sie die Clips.
SCHRITT 7: Verdrahten Sie die wasserdichte Leuhte mit der Hauptstromversorgung. Stellen Sie sicher, dass Sie einen wasserdichten Anschlussblock verwenden [nicht
im Lieferumfang enthalten].
SCHRITT 8: Schalten Sie die Stromversorgung EIN, um das Licht zu testen.
INSTALLATIONSANWEISUNGEN FĂR MEHRERE (VERKNĂPFBARE) GERĂTE
Hinweis: Bitte beachten Sie die Modellnummer und die maximal verbindbaren GerÀte, die miteinander verbunden werden können. WÀhlen Sie basierend auf die
maximale Anzahl verbindbarer GerĂ€te die maximale Anzahl wasserdichter Beleuchtungskörper aus, die Sie anschlieĂen möchten.
SCHRITT 1: Schalten Sie die Stromversorgung aus, bevor Sie mit der Installation beginnen.
SCHRITT 2: Befestigen Sie die Montagehalterungen mit Schrauben und SpreizdĂŒbeln (im Lieferumfang enthalten) an der Decke. Weitere Einzelheiten zur Installation
der Abstandspunkte der Montagehalterung entnehmen Sie bitte der Tabelle.
SCHRITT 3: Montieren Sie die wasserdichte Lampe an den Montagehalterungen.
SCHRITT 4: Ăffnen Sie die Seitenclips der wasserdichten Armatur und öffnen Sie den Diffusor wie in der Abbildung gezeigt.
SCHRITT 5: Verdrahtung des ersten wasserdichten Körpers an beiden Enden: Befestigen Sie den wasserdichten Stecker vom ersten Ende im Uhrzeigersinn und
fĂŒhren Sie das Kabel durch den wasserdichten Stecker und verdrahten Sie es von einem Ende in den Klemmenblock [L (stromfĂŒhrender Leiter) und N (Nullleiter)].
SCHRITT 6: Befestigen Sie den wasserdichten Stecker am anderen Ende des wasserdichten Beleuchtungskörpers und fĂŒhren Sie den Draht in den Klemmenblock ein.
Befestigen Sie mit demselben Kabel den wasserdichten Stecker des 2. wasserdichten Körpers und verdrahten Sie ihn im Klemmenblock.
SCHRITT 7: Installieren Sie den Diffusor an der wasserdichten Leuhte und schlieĂen Sie die Clips.
SCHRITT 8: Verdrahten Sie die wasserdichte Leuhte mit der Hauptstromversorgung. Stellen Sie sicher, dass Sie einen wasserdichten Anschlussblock verwenden [nicht
im Lieferumfang enthalten].
SCHRITT 9: Schalten Sie die Stromversorgung EIN, um das Licht zu testen.
[PT] INTRODUĂĂO E GARANTIA
Agradecemos que escolheu e adquiriu o produto da V-TAC. A V-TAC irĂĄ servir-lhe da melhor maneira possĂvel. Por favor, leia atentamente estas instruçÔes antes da
instalação e mantenha este manual para referĂȘncia no futuro. Se tiver outras dĂșvidas, entre em contacto com o nosso revendedor ou comerciante local de quem
adquiriu o produto. Eles sĂŁo formados e estĂŁo prontos para lhe serem Ășteis da melhor maneira possĂvel. A garantia Ă© vĂĄlida por um perĂodo de 3 anos a partir da
data de compra. A garantia não se aplica a danos causados devido a uma instalação incorrecta ou desgaste invulgar. A empresa não då nenhuma garantia por danos
de qualquer superfĂcie devido Ă inadequada remoção e instalação do produto. Os produtos sĂŁo apropriados para exploração durante 10-12 horas por dia. A
exploração do produto durante 24 horas leva à invalidação da garantia. Este produto tem uma garantia apenas para defeitos de fabricação.
ATENĂĂO
⹠DESLIGAR a alimentação antes de iniciar!
⹠A instalação só pode ser feita por electricista autorizado.
âą A fonte de luz desta iluminação nĂŁo Ă© intercambiĂĄvel; quando atingir o fim de sua vida Ăștil, toda a luminĂĄria deve ser substituĂda.
âą Se o cabo flexĂvel externo ou cabo desta luminĂĄria estiver danificado, deve ser substituĂdo exclusivamente pelo fabricante ou seu agente de serviço ou pessoa
similarmente qualificada, a fim de evitar perigos.
INSTRUĂĂES DE INSTALAĂĂO DE UM ĂNICO CORPO
PASSO 1: DESLIGUE a alimentação antes de iniciar a instalação.
PASSO 2: Fixe os suportes de instalação ao teto com o uso de parafusos e bucha de expansĂŁo (incluĂdo na entrega). Consulte a Tabela para obter as distĂąncias de
instalação dos suportes de instalação.
PASSO 3: Monte a lùmpada à prova de ågua nos suportes de instalação.
PASSO 4: Abra os grampos laterais do assessĂłrio Ă prova de ĂĄgua e abra o difusor conforme mostrado no diagrama.
PASSO 5: Aperte o conector Ă prova de ĂĄgua no sentido dos ponteiros do relĂłgio. Passe o cabo pelo assessĂłrio Ă prova de ĂĄgua e conecte os ïŹos ao bloco de termi-
nais [L (fase) e N (neutro)].
PASSO 6: Coloque o difusor no assessĂłrio Ă prova de ĂĄgua e feche os grampos.
PASSO 7: Conecte o assessĂłrio Ă prova de ĂĄgua Ă fonte de alimentação principal. Assegure-se de usar um bloco de terminais Ă prova de ĂĄgua [nĂŁo incluĂdo na
entrega].
PASSO 8: LIGUE a alimentação para provar a lùmpada.
INSTRUĂĂES DE INSTALAĂĂO PARA VĂRIOS CORPOS (CONECTADOS)
Nota: Consulte o nĂșmero do modelo e o nĂșmero mĂĄximo de corpos que podem ser conectados entre si. Com base neste nĂșmero mĂĄximo, selecione o nĂșmero
mĂĄximo de assessĂłrio Ă prova de ĂĄgua que deseja conectar.
PASSO 1: DESLIGUE a alimentação antes de iniciar a instalação.
PASSO 2: Fixe os suportes de instalação ao teto com o uso de parafusos e bucha de expansĂŁo (incluĂdo na entrega). Consulte a Tabela para obter as distĂąncias de
instalação dos suportes de instalação.
PASSO 3: Monte a lùmpada à prova de ågua nos suportes de instalação.
PASSO 4: Abra os grampos laterais do assessĂłrio Ă prova de ĂĄgua e abra o difusor conforme mostrado no diagrama.
PASSO 5: Conectar o primeiro assessĂłrio Ă prova de ĂĄgua em ambas as extremidades - Aperte o conector Ă prova d'ĂĄgua no sentido dos ponteiros do relĂłgio na
primeira extremidade e passe o cabo pelo conector Ă prova d'ĂĄgua e conecte os seus ïŹos ao bloco de terminais duma das extremidade [L (fase) e N (neutro)].
PASSO 6: Aperte o conector Ă prova de ĂĄgua na outra extremidade do assessĂłrio Ă prova d'ĂĄgua e instale os ïŹos no bloco de terminais. Com o uso do mesmo cabo,
aperte o conector Ă prova de ĂĄgua no 2Âș assessĂłrio Ă prova de ĂĄgua e conecte seus ïŹos ao bloco de terminais.
PASSO 7: Coloque o difusor no assessĂłrio Ă prova de ĂĄgua e feche os grampos.
PASSO 8: Conecte o assessĂłrio Ă prova de ĂĄgua Ă fonte de alimentação principal. Assegure-se de usar um bloco de terminais Ă prova de ĂĄgua [nĂŁo incluĂdo na
entrega].
PASSO 9: LIGUE a alimentação para provar a lùmpada.
[ES] INTRODUCCIĂN Y GARANTĂA
Le agradecemos que p1-ha elegido y adquirido la V-TAC. V-TAC le servirĂĄ del mejor modo posible. Pedimos que antes de comenzar la instalaciĂłn lea atentamente las
presentes instrucciones y las guarde en un lugar adecuado para consultas prĂłximas. En caso de dudas o preguntas, pĂłngase, por favor, en contacto con el represen-
tante o suministrador mĂĄs cercano de quien p1-ha comprado el producto. Ăl serĂĄ debidamente instruido y dispuesto para atenderle de la mejor manera posible. La
garantĂa tendrĂĄ una duraciĂłn de 3 años, contados a partir de la fecha de la compra. La garantĂa no serĂĄ aplicable a daños ocasionados por instalaciĂłn incorrecta o
gasto inhabitual. La empresa no otorgarĂĄ garantĂa para daños de superïŹcies de cualquier tipo generados por su eliminaciĂłn e instalaciĂłn incorrectas. Los productos
tendrĂĄn explotaciĂłn adecuada durante unas 10-12 horas diarias. La explotaciĂłn de 24 horas diarias llevarĂĄ a la anulaciĂłn de la garantĂa. La garantĂa cubrirĂĄ solo
defectos de producciĂłn de fĂĄbrica.
CUIDADO
âą Apague la alimentaciĂłn y lea estas instrucciones antes de empezar la instalaciĂłn.
âą InstalaciĂłn solo por electricista certiïŹcado.
âą La fuente de luz de esta iluminaciĂłn no es intercambiable; Cuando llega al ïŹnal de su vida Ăștil, se debe reemplazar toda la iluminaciĂłn.
âą Si el cable ïŹexible externo o el cordĂłn de esta luminaria estĂĄ dañado, deberĂĄ ser reemplazado exclusivamente por el fabricante o su agente de servicio o una
persona caliïŹcada similar para evitar un peligro.
INSTRUCCIONES PARA INSTALAR UN SOLO CUERPO
PASO 1: APAGUE la fuente de alimentaciĂłn antes de empezar la instalaciĂłn.
PASO 2: Fije los soportes de instalaciĂłn al techo con tornillos y el taco de expansiĂłn (incluido en la entrega). Consulte la Tabla para conocer las distancias de insta-
laciĂłn de los soportes de instalaciĂłn.
PASO 3: Monte la luz impermeable a los soportes de instalaciĂłn.
PASO 4: Abra las abrazaderas laterales del accesorio impermeable y abra el difusor como se muestra en el diagrama.
PASO 5: Apriete el conector impermeable en el sentido de las agujas del reloj. Pase el cable a través del conector impermeable y conecte los cables al bloque de
terminales [L (fase) y N (neutro)].
PASO 6: Coloque el difusor al accesorio impermeable y cierre las abrazaderas.
PASO 7: Conecte el accesorio impermeable a la fuente de alimentaciĂłn principal. AsegĂșrese de utilizar un bloque de terminales impermeable [no incluido en la
entrega].
PASO 8: Encienda la alimentaciĂłn para probar la lĂĄmpara.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIĂN PARA VARIOS CUERPOS (CONECTADOS)
Nota: Consulte el nĂșmero de modelo y el nĂșmero mĂĄximo de unidades que se pueden conectar entre sĂ. Con base en este nĂșmero mĂĄximo, seleccione el nĂșmero
mĂĄximo de accesorios impermeables que desea conectar.
PASO 1: APAGUE la fuente de alimentaciĂłn antes de empezar la instalaciĂłn.
PASO 2: Fije los soportes de instalaciĂłn al techo con tornillos y el taco de expansiĂłn (incluido en la entrega). Consulte la Tabla para conocer las distancias de insta-
laciĂłn de los soportes de instalaciĂłn.
PASO 3: Monte la luz impermeable a los soportes de instalaciĂłn.
PASO 4: Abra las abrazaderas laterales del accesorio impermeable y abra el difusor como se muestra en el diagrama.
PASO 5: ConexiĂłn del primer accesorio impermeable en ambos extremos - Apriete el conector impermeable en el sentido de las agujas del reloj en el primer extremo
y pase el cable a través del conector impermeable y conecte sus cables al bloque de terminales en uno de los extremo [L (fase) y N (neutro)].
PASO 6: Apriete el conector impermeable en el otro extremo del accesorio impermeable e instale los cables en el bloque de terminales. Con el mismo cable, apriete el
conector impermeable en el segundo accesorio impermeable y conecte sus cables al bloque de terminales.
PASO 7: Coloque el difusor al accesorio impermeable y cierre las abrazaderas.
PASO 8: Conecte el accesorio impermeable a la fuente de alimentaciĂłn principal. AsegĂșrese de utilizar un bloque de terminales impermeable [no incluido en la
entrega].
PASO 9: Encienda la alimentaciĂłn para probar la lĂĄmpara.
[BG] ĐĐȘĐĐĐĐĐĐĐ Đ ĐĐĐ ĐĐĐŠĐĐŻ
ĐĐ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐ°ŃĐžĐŒ ĐČĐž, ŃĐ” ОзбŃĐ°Ń
ŃĐ” Đž Đ·Đ°ĐșŃпОŃ
ŃĐ” ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ ĐœĐ° ĐĐž-йДĐș (V-TAC). ĐĐž-йДĐș (V-TAC) ŃĐ” ĐČĐž ĐżĐŸŃĐ»ŃжО ĐżĐŸ ĐœĐ°Đč-ĐŽĐŸĐ±ŃĐžŃ ĐČŃĐ·ĐŒĐŸĐ¶Đ”Đœ ĐœĐ°ŃĐžĐœ. ĐĐŸĐ»Ń ĐżŃĐŸŃĐ”ŃĐ”ŃĐ” ŃДзО
ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО ĐČĐœĐžĐŒĐ°ŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ĐżŃДЎО ĐžĐœŃŃалаŃĐžŃ Đž ŃŃŃ
ŃĐ°ĐœŃĐČĐ°ĐčŃĐ” ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐŸŃĐŸ Đ·Đ° бŃĐŽĐ”ŃĐž ŃĐżŃĐ°ĐČĐșĐž. ĐĐșĐŸ ĐžĐŒĐ°ŃĐ” ĐŽŃŃгО ĐČŃĐżŃĐŸŃĐž, ĐŒĐŸĐ»Ń ŃĐČŃŃжДŃĐ” ŃĐ” Ń ĐœĐ°ŃĐžŃ ĐŽĐžĐ»ŃŃ ĐžĐ»Đž
Ń ĐŒĐ”ŃŃĐœĐžŃ ŃŃŃĐłĐŸĐČĐ”Ń, ĐŸŃ ĐșĐŸĐčŃĐŸ ŃŃĐ” Đ·Đ°ĐșŃпОлО ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°. йД ŃĐ° ĐŸĐ±ŃŃĐ”ĐœĐž Đž ŃĐ° ĐłĐŸŃĐŸĐČĐž ĐŽĐ° ĐČĐž ĐżĐŸŃĐ»ŃĐ¶Đ°Ń ĐżĐŸ ĐœĐ°Đč-ĐŽĐŸĐ±ŃĐžŃ ĐœĐ°ŃĐžĐœ. ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ° Đ” ĐČĐ°Đ»ĐžĐŽĐœĐ° Đ·Đ° пДŃĐžĐŸĐŽ ĐŸŃ 3
ĐłĐŸĐŽĐžĐœĐž ŃлДЎ ĐŽĐ°ŃĐ°ŃĐ° ĐœĐ° Đ·Đ°ĐșŃĐżŃĐČĐ°ĐœĐ”. ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ° ĐœĐ” ŃĐ” ĐżŃОлага ĐżĐŸ ĐŸŃĐœĐŸŃĐ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° ŃĐ”ŃĐž, ĐżŃĐžŃĐžĐœĐ”ĐœĐž ĐżĐŸŃĐ°ĐŽĐž ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»Đ”Đœ ĐŒĐŸĐœŃаж ОлО ĐœĐ”ĐŸĐ±ĐžŃĐ°ĐčĐœĐŸ ĐžĐ·ĐœĐŸŃĐČĐ°ĐœĐ”.
ĐŃŃжДŃŃĐČĐŸŃĐŸ ĐœĐ” ĐżŃĐ”ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČŃ ĐłĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃ ŃŃĐ”ŃŃ ŃĐ”ŃĐž ĐżĐŸ ĐșĐ°ĐșĐČĐ°ŃĐŸ Đž ĐŽĐ° Đ” ĐżĐŸĐČŃŃŃ
ĐœĐŸŃŃ ĐżĐŸŃĐ°ĐŽĐž ĐœĐ”ĐżŃĐ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸŃĐŸ ĐŸŃŃŃŃĐ°ĐœŃĐČĐ°ĐœĐ” Đž ĐŒĐŸĐœŃаж ĐœĐ° ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃĐ°. ĐŃĐŸĐŽŃĐșŃĐžŃĐ” ŃĐ°
ĐżĐŸĐŽŃ
ĐŸĐŽŃŃĐž Đ·Đ° 10-12 ŃĐ°ŃĐ° Đ”ĐșŃĐżĐ»ĐŸĐ°ŃĐ°ŃĐžŃ ĐœĐ° ĐŽĐ”Đœ. ĐĐșŃĐżĐ»ĐŸĐ°ŃĐ°ŃĐžŃŃĐ° ĐœĐ° ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ ĐČ ĐżŃĐŸĐŽŃĐ»Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ° 24 ŃĐ°ŃĐ° ĐČĐŸĐŽĐž ĐŽĐŸ ĐŸĐ±Đ”Đ·ŃОлĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° гаŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ°. ĐĐ°ŃĐ°ĐœŃĐžŃŃĐ° Đ·Đ°
ŃĐŸĐ·Đž ĐżŃĐŸĐŽŃĐșŃ ŃĐ” ĐŽĐ°ĐČĐ° ŃĐ°ĐŒĐŸ Đ·Đ° ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ”ĐœĐž ĐŽĐ”ŃĐ”ĐșŃĐž.
ĐĐĐĐĐĐĐĐ
âą ĐĐŸĐ»Ń ĐżŃĐŸŃĐ”ŃĐ”ŃĐ” ĐœĐ°ŃŃĐŸŃŃĐžŃĐ” ĐžĐœŃŃŃŃĐșŃОО Đž ОзĐșĐ»ŃŃĐ”ŃĐ” Đ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ, ĐżŃДЎО ĐŽĐ° Đ·Đ°ĐżĐŸŃĐœĐ”ŃĐ” ĐŒĐŸĐœŃажа.
âą ĐĐœŃŃалаŃĐžŃ ŃĐ°ĐŒĐŸ ĐŸŃ ŃĐ”ŃŃĐžŃĐžŃĐžŃĐ°Đœ ДлДĐșŃŃĐŸŃĐ”Ń
ĐœĐžĐș
âą ĐĄĐČĐ”ŃĐ»ĐžĐœĐœĐžŃŃ ĐžĐ·ŃĐŸŃĐœĐžĐș ĐœĐ° ŃĐŸĐČĐ° ĐŸŃĐČĐ”ŃĐžŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ŃŃĐ»ĐŸ ĐœĐ” Đ” ŃĐŒĐ”ĐœŃĐ”ĐŒ; ĐșĐŸĐłĐ°ŃĐŸ ŃĐŸĐč ĐŽĐŸŃŃĐžĐłĐœĐ” ĐșŃĐ°Ń ĐœĐ° Đ”ĐșŃĐżĐ»ĐŸĐ°ŃĐ°ŃĐžĐŸĐœĐœĐžŃ ŃĐž ŃŃĐŸĐș, ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° ŃĐ” ŃĐŒĐ”ĐœĐž ŃŃĐ»ĐŸŃĐŸ
ĐŸŃĐČĐ”ŃĐžŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ŃŃĐ»ĐŸ.
âą ĐĐșĐŸ ĐČŃĐœŃĐœĐžŃŃ ĐłŃĐČĐșĐ°ĐČ ĐșабДл ОлО ĐșабДл ĐœĐ° ŃĐŸĐ·Đž ĐŸŃĐČĐ”ŃĐžŃДл Đ” ĐżĐŸĐČŃĐ”ĐŽĐ”Đœ, ŃĐŸĐč ŃŃŃбĐČĐ° ĐŽĐ° бŃĐŽĐ” Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ”Đœ ОзĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ”Đ»ĐœĐŸ ĐŸŃ ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃĐ”Đ»Ń ĐžĐ»Đž ĐœĐ”ĐłĐŸĐČĐžŃ ŃĐ”ŃĐČĐžĐ·Đ”Đœ
Đ°ĐłĐ”ĐœŃ ĐžĐ»Đž ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±ĐœĐŸ ĐșĐČалОŃĐžŃĐžŃĐ°ĐœĐŸ лОŃĐ”, Đ·Đ° ĐŽĐ° ŃĐ” ĐžĐ·Đ±Đ”ĐłĐœĐ” ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ.
ĐĐХйРУĐĐŠĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐąĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐЧĐРйЯĐĐ
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 1: ĐĐĐĐПЧĐйРзаŃ
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐżŃДЎО ĐŽĐ° Đ·Đ°ĐżĐŸŃĐœĐ”ŃĐ” ĐŒĐŸĐœŃажа.
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 2: ЀОĐșŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ĐŒĐŸĐœŃĐ°Đ¶ĐœĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœĐ·ĐŸĐ»Đž ĐșŃĐŒ ŃĐ°ĐČĐ°ĐœĐ° ĐșĐ°ŃĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ŃĐ” ĐČĐžĐœŃĐŸĐČĐ” Đž ŃĐ°Đ·ŃĐžŃŃĐČĐ°ŃĐžŃ ŃĐ” ĐŽŃбДл (ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐž ĐČ ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐșĐ°ŃĐ°). ĐĐŸĐ»Ń, ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ”ŃĐ”
ŃĐżŃĐ°ĐČĐșĐ° Ń ŃаблОŃĐ° ĐŸŃĐœĐŸŃĐœĐŸ ĐŸŃŃŃĐŸŃĐœĐžŃŃĐ° ĐżŃĐž ĐŒĐŸĐœŃажа ĐœĐ° ĐŒĐŸĐœŃĐ°Đ¶ĐœĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœĐ·ĐŸĐ»Đž.
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 3: ĐĐŸĐœŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒĐ°ŃĐ° Đ»Đ°ĐŒĐżĐ° ĐșŃĐŒ ĐŒĐŸĐœŃĐ°Đ¶ĐœĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœĐ·ĐŸĐ»Đž.
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 4: ĐŃĐČĐŸŃĐ”ŃĐ” ŃŃŃĐ°ĐœĐžŃĐœĐžŃĐ” ŃОпĐșĐž ĐœĐ° ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒ ŃĐžŃĐžĐœĐł Đž ĐŸŃĐČĐŸŃĐ”ŃĐ” ĐŽĐžŃŃĐ·Đ”ŃĐ°, ĐșĐ°ĐșŃĐŸ Đ” ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐœĐ° ŃŃ
Đ”ĐŒĐ°ŃĐ°.
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 5: ĐŃĐžŃĐ”ĐłĐœĐ”ŃĐ” ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒĐžŃ ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃ ĐżĐŸ ĐżĐŸŃĐŸĐșĐ° ĐœĐ° ŃĐ°ŃĐŸĐČĐœĐžĐșĐŸĐČĐ°ŃĐ° ŃŃŃДлĐșĐ°. ĐŃĐŸĐșĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ” ĐșабДла ĐżŃДз ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒĐžŃ ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃ Đž ŃĐČŃŃжДŃĐ”
ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžŃĐžŃĐ” ĐșŃĐŒ ĐșĐ»Đ”ĐŒĐœĐžŃ Đ±Đ»ĐŸĐș [L (ŃĐ°Đ·Đ°) Đž N (ĐœŃла)].
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 6: ĐĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ŃĐ” ĐŽĐžŃŃĐ·Đ”ŃĐ° ĐșŃĐŒ ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒĐžŃ ŃĐžŃĐžĐœĐł Đž Đ·Đ°ŃĐČĐŸŃĐ”ŃĐ” ŃОпĐșĐžŃĐ”.
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 7: ĐĄĐČŃŃжДŃĐ” ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒĐžŃ ŃĐžŃĐžĐœĐł ĐșŃĐŒ глаĐČĐœĐŸŃĐŸ ДлДĐșŃŃĐŸĐ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”. ĐŁĐČĐ”ŃĐ”ŃĐ” ŃĐ”, ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ŃĐ” ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒ ĐșĐ»Đ”ĐŒĐ”Đœ Đ±Đ»ĐŸĐș [ĐœĐ”ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ ĐČ
ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐșĐ°ŃĐ°].
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 8: ĐĐĐПЧĐйРзаŃ
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ, Đ·Đ° ОзпŃĐŸĐ±ĐČĐ°ŃĐ” Đ»Đ°ĐŒĐżĐ°ŃĐ°.
ĐĐХйРУĐĐŠĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐąĐĐ ĐĐ ĐĐĐĐĐĐĄĐąĐĐ (ĐĄĐĐ ĐȘĐĐĐĐĐĐ) ĐąĐĐĐ
ĐДлДжĐșĐ°: ĐĐŸĐ»Ń, ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ”ŃĐ” ŃĐżŃĐ°ĐČĐșĐ° Ń ĐœĐŸĐŒĐ”ŃĐ° ĐœĐ° ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đ° Đž ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ĐœĐŸ ĐŽĐŸĐżŃŃŃĐžĐŒĐžŃ Đ±ŃĐŸĐč ŃДла, ĐșĐŸĐžŃĐŸ ĐŒĐŸĐłĐ°Ń ĐŽĐ° бŃĐŽĐ°Ń ŃĐČŃŃĐ·Đ°ĐœĐž Đ”ĐŽĐœĐŸ ĐșŃĐŒ ĐŽŃŃĐłĐŸ. ĐŃĐ· ĐŸŃĐœĐŸĐČĐ° ĐœĐ°
ŃĐŸĐ·Đž ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ĐœĐŸ ĐŽĐŸĐżŃŃŃĐžĐŒ бŃĐŸĐč, ОзбДŃĐ”ŃĐ” ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ĐœĐžŃ Đ±ŃĐŸĐč ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒĐž ŃĐžŃĐžĐœĐłĐž, ĐșĐŸĐžŃĐŸ жДлаДŃĐ” ĐŽĐ° ŃĐČŃŃжДŃĐ”.
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 1: ĐĐĐĐПЧĐйРзаŃ
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ ĐżŃДЎО ĐŽĐ° Đ·Đ°ĐżĐŸŃĐœĐ”ŃĐ” ĐŒĐŸĐœŃажа.
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 2: ЀОĐșŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ĐŒĐŸĐœŃĐ°Đ¶ĐœĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœĐ·ĐŸĐ»Đž ĐșŃĐŒ ŃĐ°ĐČĐ°ĐœĐ° ĐșĐ°ŃĐŸ ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ŃĐ” ĐČĐžĐœŃĐŸĐČĐ” Đž ŃĐ°Đ·ŃĐžŃŃĐČĐ°ŃĐžŃ ŃĐ” ĐŽŃбДл (ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐž ĐČ ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐșĐ°ŃĐ°). ĐĐŸĐ»Ń, ĐœĐ°ĐżŃĐ°ĐČĐ”ŃĐ”
ŃĐżŃĐ°ĐČĐșĐ° Ń ŃаблОŃĐ°ĐŸŃĐœĐŸŃĐœĐŸ ĐŸŃŃŃĐŸŃĐœĐžŃŃĐ° ĐżŃĐž ĐŒĐŸĐœŃажа ĐœĐ° ĐŒĐŸĐœŃĐ°Đ¶ĐœĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœĐ·ĐŸĐ»Đž.
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 3: ĐĐŸĐœŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒĐ°ŃĐ° Đ»Đ°ĐŒĐżĐ° ĐșŃĐŒ ĐŒĐŸĐœŃĐ°Đ¶ĐœĐžŃĐ” ĐșĐŸĐœĐ·ĐŸĐ»Đž.
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 4: ĐŃĐČĐŸŃĐ”ŃĐ” ŃŃŃĐ°ĐœĐžŃĐœĐžŃĐ” ŃОпĐșĐž ĐœĐ° ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒ ŃĐžŃĐžĐœĐł Đž ĐŸŃĐČĐŸŃĐ”ŃĐ” ĐŽĐžŃŃĐ·Đ”ŃĐ°, ĐșĐ°ĐșŃĐŸ Đ” ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐœĐ° ŃŃ
Đ”ĐŒĐ°ŃĐ°.
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 5: ĐĄĐČŃŃĐ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° 1-ĐžŃ ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒ ŃĐžŃĐžĐœĐł ĐŸŃ ĐŽĐČĐ°ŃĐ° ĐșŃĐ°Ń - ĐŃĐžŃĐ”ĐłĐœĐ”ŃĐ” ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒĐžŃ ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃ ĐżĐŸ ĐżĐŸŃĐŸĐșĐ° ĐœĐ° ŃĐ°ŃĐŸĐČĐœĐžĐșĐŸĐČĐ°ŃĐ° ŃŃŃДлĐșĐ° ĐČ
ĐżŃŃĐČĐžŃ ĐșŃĐ°Đč Đž ĐżŃĐŸĐșĐ°ŃĐ°ĐčŃĐ” ĐșабДла ĐżŃДз ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒĐžŃ ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃ Đž ŃĐČŃŃжДŃĐ” ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžŃĐžŃĐ” ĐŒŃ ĐșŃĐŒ ĐșĐ»Đ”ĐŒĐœĐžŃ Đ±Đ»ĐŸĐș ĐŸŃ Đ”ĐŽĐžĐœĐžŃ ĐșŃĐ°Đč [L (ŃĐ°Đ·Đ°) Đž N (ĐœŃла)].
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 6: ĐŃĐžŃĐ”ĐłĐœĐ”ŃĐ” ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒĐžŃ ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃ ĐČ ĐŽŃŃĐłĐžŃ ĐșŃĐ°Đč ĐœĐ° ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒĐžŃ ŃĐžŃĐžĐœĐł Đž ĐŒĐŸĐœŃĐžŃĐ°ĐčŃĐ” ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžŃĐžŃĐ” ĐČ ĐșĐ»Đ”ĐŒĐœĐžŃ Đ±Đ»ĐŸĐș. ĐĐ°ŃĐŸ
ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ŃĐ” ŃŃŃĐžŃ ĐșабДл, ĐżŃĐžŃĐ”ĐłĐœĐ”ŃĐ” ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒĐžŃ ĐșĐŸĐœĐ”ĐșŃĐŸŃ ĐœĐ° 2-ĐžŃ ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒ ŃĐžŃĐžĐœĐł Đž ŃĐČŃŃжДŃĐ” ĐżŃĐŸĐČĐŸĐŽĐœĐžŃĐžŃĐ” ĐŒŃ ĐșŃĐŒ ĐșĐ»Đ”ĐŒĐœĐžŃ Đ±Đ»ĐŸĐș.
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 7: ĐĐŸŃŃĐ°ĐČĐ”ŃĐ” ĐŽĐžŃŃĐ·Đ”ŃĐ° ĐșŃĐŒ ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒĐžŃ ŃĐžŃĐžĐœĐł Đž Đ·Đ°ŃĐČĐŸŃĐ”ŃĐ” ŃОпĐșĐžŃĐ”.
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 8: ĐĄĐČŃŃжДŃĐ” ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒĐžŃ ŃĐžŃĐžĐœĐł ĐșŃĐŒ глаĐČĐœĐŸŃĐŸ ДлДĐșŃŃĐŸĐ·Đ°Ń
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”. ĐŁĐČĐ”ŃĐ”ŃĐ” ŃĐ”, ŃĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ŃĐ” ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃĐŸĐœĐžŃĐ°Đ”ĐŒ ĐșĐ»Đ”ĐŒĐ”Đœ Đ±Đ»ĐŸĐș [ĐœĐ”ĐČĐșĐ»ŃŃĐ”Đœ ĐČ
ĐŽĐŸŃŃĐ°ĐČĐșĐ°ŃĐ°].
ĐĄĐąĐȘĐĐĐ 9: ĐĐĐПЧĐйРзаŃ
ŃĐ°ĐœĐČĐ°ĐœĐ”ŃĐŸ, Đ·Đ° ОзпŃĐŸĐ±ĐČĐ°ŃĐ” Đ»Đ°ĐŒĐżĐ°ŃĐ°.
[HU] BEVEZETĂS ĂS GARANCIA
KöszönjĂŒk, hogy vĂĄlasztotta Ă©s megvĂĄsĂĄrolta a V-TAC termĂ©ket. V-TAC nyĂșjtja Ănnek a legjobb szolgĂĄltatĂĄst. KĂ©rjĂŒk, a szerelĂ©s elĆtt ïŹgyelmesen olvassa el ezeket az
utasĂtĂĄsokat Ă©s Ăłvja ezt a kĂ©zikönyvet kĂ©sĆbbi hasznĂĄlatra. Ha tovĂĄbbi kĂ©rdĂ©sei vannak, kĂ©rjĂŒk, forduljon forgalmazĂłjĂĄhoz vagy helyi eladĂłjĂĄhoz, akitĆl megvĂĄsĂĄrolta
a termĂ©ket. Ćk kĂ©pzettek Ă©s kĂ©szek a legjobb szolgĂĄlatra. A jĂłtĂĄllĂĄs a vĂĄsĂĄrlĂĄs napjĂĄtĂłl szĂĄmĂtva 3 Ă©vig Ă©rvĂ©nyes. A garancia nem vonatkozik a helytelen szerelĂ©s
vagy az abnormĂĄlis kopĂĄs okozta kĂĄrokra. A cĂ©g nem vĂĄllal semmilyen garanciĂĄt a felĂŒlet kĂĄrosodĂĄsĂĄĂ©rt, a termĂ©k helytelen eltĂĄvolĂtĂĄsĂĄĂ©rt Ă©s szerelĂ©sĂ©Ă©rt. A
termĂ©kek 10-12 ĂłrĂĄs napi ĂŒzemeltetĂ©sre alkalmasak. A termĂ©k napi 24 ĂłrĂĄs felhasznĂĄlĂĄsa Ă©rvĂ©nytelenĂti a garanciĂĄt. Ez a termĂ©k garanciĂĄja csak a gyĂĄrtĂĄsi hibĂĄkra
vonatkozik.
FIGYELEM
âą KĂ©rjĂŒk, a szerelĂ©s megkezdĂ©se elĆtt kapcsolja ki az ĂĄramellĂĄtĂĄst Ă©s olvassa el ezt az ĂștmutatĂłt.
âą Csak szakkĂ©pzett villanyszerelĆ szerelheti fel.
âą Ennek a lĂĄmpatestnek a fĂ©nyforrĂĄsa nem cserĂ©lhetĆ ki, amikor a fĂ©nyforrĂĄs elĂ©ri az Ă©lettartamĂĄt, az egĂ©sz lĂĄmpatestet ki kell cserĂ©lni.
âą Ha ennek a lĂĄmpatestnek a kĂŒlsĆ hajlĂ©kony kĂĄbele vagy zsinĂłrja megsĂ©rĂŒl, a veszĂ©ly elkerĂŒlĂ©se Ă©rdekĂ©ben kizĂĄrĂłlag a gyĂĄrtĂł, szervizkĂ©pviselĆje vagy hasonlĂł
kĂ©pesĂtĂ©ssel rendelkezĆ szemĂ©ly cserĂ©lheti ki.
EGY EGYSĂG TELEPĂTĂSI UTASĂTĂSAI
1. LĂPĂS: A telepĂtĂ©s megkezdĂ©se elĆtt kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
2. LĂPĂS: RögzĂtse a szerelĆkonzolokat a mennyezetre csavarok Ă©s dugaszolĂł dugĂłk (tartozĂ©k) segĂtsĂ©gĂ©vel. A tartĂłkeret tĂĄvolsĂĄgi pontjainak telepĂtĂ©sĂ©t lĂĄsd az
tĂĄblĂĄzatban
3. LĂPĂS: Szerelje fel a vĂzĂĄllĂł lĂĄmpĂĄt a tartĂłkonzolokra.
4. LĂPĂS: Nyissa ki a vĂzĂĄllĂł csatlakozĂł oldalsĂł kapcsot Ă©s nyissa ki a diïŹĂșzort az ĂĄbra szerint.
5. LĂPĂS: RögzĂtse a vĂzĂĄllĂł csatlakozĂłt az ĂłramutatĂł jĂĄrĂĄsĂĄval megegyezĆ irĂĄnyban. Dugja be a kĂĄbelt a vĂzĂĄllĂł csatlakozĂłn, Ă©s huzalja be az [L (fĂĄzis) & N (nulla)]
sorkapocsba.
6. LĂPĂS: Szerelje be a diïŹĂșzort a vĂzĂĄllĂł csatlakozĂłra Ă©s csukja le a kapcsokat.
7. LĂPĂS: Vezesse be a vĂzĂĄllĂł csatlakozĂłt a fĆ tĂĄpegysĂ©gbe. Gondoskodjon arrĂłl, hogy vĂzĂĄllĂł sorkapcsot hasznĂĄljon [nem tartozĂ©k].
8. LĂPĂS: Kapcsolja be a kĂ©szĂŒlĂ©ket a lĂĄmpa tesztelĂ©sĂ©hez.
TĂBB (CSATLAKOZTATHATĂ) EGYSĂG TELEPĂTĂSI UTASĂTĂSAI
MegjegyzĂ©s: KĂ©rjĂŒk, olvassa el a modellszĂĄmot Ă©s a maximĂĄlisan összekapcsolhatĂł egysĂ©geket. A maximĂĄlisan csatlakoztathatĂł egysĂ©gek alapjĂĄn vĂĄlassza ki azokat
a max. vĂzĂĄllĂł szerelvĂ©nyeket, amelyeket csatlakoztatni szeretne.
1. LĂPĂS: A telepĂtĂ©s megkezdĂ©se elĆtt kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
2. LĂPĂS: RögzĂtse a szerelĆkonzolokat a mennyezetre csavarok Ă©s dugaszolĂł dugĂłk (tartozĂ©k) segĂtsĂ©gĂ©vel. A tartĂłkeret tĂĄvolsĂĄgi pontjainak telepĂtĂ©sĂ©t lĂĄsd az
tĂĄblĂĄzatban.
3. LĂPĂS: Szerelje fel a vĂzĂĄllĂł lĂĄmpĂĄt a tartĂłkonzolokra.
4. LĂPĂS: Nyissa ki a vĂzĂĄllĂł csatlakozĂł oldalsĂł kapcsot Ă©s nyissa ki a diïŹĂșzort az ĂĄbra szerint.
5. LĂPĂS: Az elsĆ vĂzĂĄllĂł csatlakozĂĄs huzalozĂĄsa mindkĂ©t vĂ©gĂ©n - RögzĂtse a vĂzĂĄllĂł csatlakozĂłt az ĂłramutatĂł jĂĄrĂĄsĂĄval megegyezĆ irĂĄnyban az elsĆ vĂ©gĂ©tĆl, Ă©s dugja
be a kĂĄbelt a vĂzĂĄllĂł csatlakozĂłn Ă©s a huzalon keresztĂŒl a sorkapocsba az egyik vĂ©gĂ©bĆl [L (fĂĄzis) Ă©s N (nulla)].
6. LĂPĂS: RögzĂtse a vĂzĂĄllĂł csatlakozĂłt a vĂzĂĄllĂł csatlakozĂł mĂĄsik vĂ©gĂ©tĆl, Ă©s dugja be a vezetĂ©ket a sorkapocsba. Ugyanaz kĂĄbel segĂtsĂ©gĂ©vel rögzĂtse a 2. vĂzĂĄllĂł
csatlakozĂł vĂzĂĄllĂł csatlakozĂłjĂĄt, Ă©s huzalozza a sorkapocsba..
7. LĂPĂS: Szerelje be a diïŹĂșzort a vĂzĂĄllĂł csatlakozĂłra Ă©s csukja le a kapcsokat.
8. LĂPĂS: Vezesse be a vĂzĂĄllĂł csatlakozĂłt a fĆ tĂĄpegysĂ©gbe. Gondoskodjon arrĂłl, hogy vĂzĂĄllĂł sorkapcsot hasznĂĄljon [nem tartozĂ©k].
9. LĂPĂS: Kapcsolja be a kĂ©szĂŒlĂ©ket a lĂĄmpa tesztelĂ©sĂ©hez.
[IT] INTRODUZIONE E GARANZIA
Grazie per aver scelto e acquistato il prodotto della V-TAC. La V-TAC Le servirĂ nel miglior modo possibile. Si prega di leggere attentamente queste istruzioni prima
di iniziare lâinstallazione e di conservare questo manuale a portata di mano per riferimenti futuri. In caso di qualunque altra domanda si prega di contattare il nostro
rivenditore o il distributore locale da chi Ăš stato acquistato il prodotto. Loro sono addestrati e pronti a servirla nel miglior modo possibile. La garanzia Ăš valida per 3
anni dalla data dâacquisto. La garanzia non si applica ai danni provocati dallâinstallazione errata o dallâusura anomala. Lâazienda non fornisce alcuna garanzia per
danni a qualsiasi superïŹcie a causa della rimozione e dellâinstallazione errata del prodotto. I prodotti sono adatti per 10-12 ore di funzionamento quotidiano.
Lâutilizzo del prodotto per 24 ore al giorno annulla la garanzia. La garanzia di questo prodotto Ăš valida soltanto per difetti di fabbricazione.
ATTENZIONE
âą Spegnere l'elettricitĂ prima di iniziare!
âą Installazione soltanto da parte di un elettricista certiïŹcato
âą La sorgente luminosa di questo apparecchio di illuminazione non Ăš sostituibile, quando la sorgente luminosa raggiunge la ïŹne della sua vita utile lâintero apparec-
chio di illuminazione deve essere sostituito.
âą Se il cavo ïŹessibile esterno o il cavo di questo apparecchio di illuminazione Ăš danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal produttore o dal suo agente
di servizio o da una persona qualiïŹcata simile al ïŹne di evitare rischi.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DELL'UNITĂ SINGOLA
PASSO 1: DISATTIVARE l'alimentazione prima di iniziare l'installazione.
PASSO 2: Fissare le staffe di montaggio al soffitto utilizzando viti e tassello di espansione (incluso). Fare riferimento alla tabella per le distanze di installazione della
staffa di montaggio.
PASSO 3: Installare la lampada impermeabile sulle staffe di montaggio.
PASSO 4: Aprire le clip laterali del raccordo impermeabile ed aprire il diffusore come mostrato nella figura.
PASSO 5: Serrare il connettore impermeabile in senso orario. Inserire il cavo attraverso il connettore impermeabile e collegarlo alla morsettiera [L (Fase) & N
(Neutro)].
PASSO 7: Installare il diffusore al raccordo impermeabile e chiudere le clip.
PASSO 8: Collegare il raccordo impermeabile all'alimentazione principale. Assicurarsi di utilizzare una morsettiera impermeabile [non inclusa].
PASSO 9: ATTIVARE lâalimentazione per eseguire il test di funzionamento della lampada.
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DI PIĂ UNITĂ (COLLEGABILI)
Nota: Si prega di fare riferimento al numero di modello e al numero massimo di unitĂ collegabili che possono essere collegate insieme. In base al numero massimo
di unitĂ collegabili, selezionare il numero massimo di raccordi impermeabili che si desidera collegare.
PASSO 1: DISATTIVARE l'alimentazione prima di iniziare l'installazione.
PASSO 2: Fissare le staffe di montaggio al soffitto utilizzando viti e tassello di espansione (incluso). Fare riferimento alla tabella per le distanze di installazione della
staffa di montaggio.
PASSO 3: Installare la lampada impermeabile sulle staffe di montaggio.
PASSO 4: Aprire le clip laterali del raccordo impermeabile ed aprire il diffusore come mostrato nella figura.
PASSO 5: Cablaggio del primo raccordo impermeabile da entrambe le estremitĂ - Serrare il connettore impermeabile in senso orario alla prima estremitĂ e inserire il
cavo attraverso il connettore impermeabile e collegare nella morsettiera allâaltra estremitĂ [L (Fase) & N (Neutro)].
PASSO 6: Serrare il connettore impermeabile allâaltra estremitĂ del raccordo impermeabile e installare i fili nella morsettiera. Utilizzando lo stesso cavo, serrare il
connettore impermeabile al secondo raccordo impermeabile e collegare i suoi fili alla morsettiera.
PASSO 7: Installare il diffusore al raccordo impermeabile e chiudere le clip.
PASSO 8: Collegare il raccordo impermeabile all'alimentazione principale. Assicurarsi di utilizzare una morsettiera impermeabile [non inclusa].
PASSO 9: ATTIVARE lâalimentazione per eseguire il test di funzionamento della lampada.
[EL] ÎÎÎŁÎÎΩÎÎ - ÎÎÎ΄ÎÎŁÎ
ÎŁÎ±Ï Î”Ï
ÏαÏÎčÏÏÎżÏΌΔ ÎłÎčα ÏÎż ÏÏÎč ΔÏÎčλÎΟαÏΔ ÎșαÎč αγοÏÎŹÏαÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ ÏÎ·Ï ÎÎč-΀ÎÎ(V-TAC). Î ÎÎč-΀ÎÎ (V-TAC) Ξα ÏÎ±Ï Î”ÎŸÏ
ÏηÏΔÏÎźÏΔÎč ΌΔ ÏÎżÎœ ÎșαλÏÏΔÏÎż ÎŽÏ
ΜαÏÏ ÏÏÏÏÎż.
ΠαÏαÎșαλοÏΌΔ Μα ÎŽÎčαÎČÎŹÏΔÏΔ ÏÏÎżÏΔÎșÏÎčÎșÎŹ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÎŒÎ±Ï ÏÏÎżÏÎżÏ ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏΔÏΔ ÎșαÎč ÎŽÎčαÏηÏÎźÏÏΔ ÏÎčÏ ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï ÎłÎčα Ïη ΌΔÏÎÏΔÎčÏα ΔΜηΌÎÏÏÏÎź ÏαÏ. ÎÎœ ÎÏΔÏΔ Ώλλα ΔÏÏÏÎźÎŒÎ±Ïα ÎșαÎč
αÏÎżÏίΔÏ, ÏαÏαÎșαλοÏΌΔ Μα ÎλΞΔÏΔ ÏΔ ΔÏαÏÎź ΌΔ ÏÎżÎœ ÏÏÎżÎŒÎ·ÎžÎ”Ï
ÏÎź ÎŒÎ±Ï Îź ΌΔ ÏÎżÎœ ΔγÏÏÏÎčÎż ÎÎŒÏÎżÏÎż αÏÏ ÏÎżÎœ ÎżÏοίο αγοÏÎŹÏαÏΔ ÏÎż ÏÏÎżÏÏÎœ. ÎÏ
Ïοί ΔÎșÏαÎčΎΔÏÏηÎșαΜ ÎșαÏΏλληλα ÎșαÎč
Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏÏÏΞÏ
ÎŒÎżÎč Μα ÏÎ±Ï Î”ÎŸÏ
ÏηÏΔÏÎźÏÎżÏ
Îœ ΌΔ ÏÎżÎœ ÎșαλÏÏΔÏÎż ÏÏÏÏÎż. ΠΔγγÏηÏη ÎčÏÏÏΔÎč ÎłÎčα ÏΔÏίοΎο 3 ΔÏÏÎœ αÏÏ ÏηΜ ηΌΔÏÎżÎŒÎ·ÎœÎŻÎ± ÏÎ·Ï Î±ÎłÎżÏÎŹÏ. ΠΔγγÏηÏη ΎΔΜ ΔÏαÏÎŒÏζΔÏαÎč ÏΔ
ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÎșληΞοÏÎœ ζηΌÎčÎÏ Î”ÎŸÎ±ÎčÏÎŻÎ±Ï Î»ÎŹÎžÎżÏ ÏÎżÏοΞÎÏηÏÎ·Ï Îź αÏÏ
ÎœÎźÎžÎčÏÏÎ·Ï ÏΞοÏÎŹÏ. ΠΔÏαÎčÏΔία ΎΔΜ ÏαÏÎÏΔÎč ΔγγÏηÏη ÎłÎčα ζηΌÎčÎÏ ÏΔ ÎżÏÎżÎčαΎΟÏÎżÏΔΔÏÎčÏÎŹÎœÎ”Îčα ΔΟαÎčÏÎŻÎ±Ï ÏÎčÏ
Î»ÎŹÎžÎżÏ Î±ÏÎżÎŒÎŹÎșÏÏ
ÎœÏÎ·Ï Îź ÏÎżÏοΞÎÏηÏÎ·Ï ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ. ΀α ÏÏÎżÏÏÎœÏα Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÎșαÏΏλληλα ÎłÎčα ÏÏÎźÏη 10-12 ÏÏÏÎœ ÏηΜ ηΌÎÏα. Î ÏÏÎźÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ Î”ÏÎŻ 24 ÏÏÎ”Ï ÎÏΔÎč ÏÏ
αÏÎżÏÎλΔÏΌα ÏηΜ αÎșÏÏÏÏη ÏÎ·Ï Î”ÎłÎłÏηÏηÏ. ΠΔγγÏηÏη ÏÎżÏ
ÏÏÎżÏÏÎœÏÎżÏ Î±ÏÎżÏÎŹ ÎŒÏÎœÎż Ïα ΔλαÏÏÏΌαÏα ÏÎ·Ï ÏαÏαγÏγΟÏ.
Î ÎĄÎÎŁÎΧÎ
âą ÎÎÎÎΣ΀ΠÏηΜ ηλΔÎșÏÏοΎÏÏηÏη ÏÏÎżÏÎżÏ Î±ÏÏÎŻÏΔÏΔ!
⹠΀οÏοΞÎÏηÏη ÎŒÏÎœÎż αÏÏ Î±ÎŽÎ”ÎčÎżÏÏÎż ηλΔÎșÏÏολÏγο.
âą Î ÏÏÏΔÎčÎœÎź ÏηγΟ αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÏÎčÏÏÎčÎșÎżÏ ÎŽÎ”Îœ Î”ÎŻÎœÎ±Îč Î”ÎœÎ±Î»Î»ÎŹÎŸÎčΌη. ÎÏαΜ ÏÏÎŹÏΔÎč ÏÏÎż ÏÎÎ»ÎżÏ ÏÎ·Ï ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčÎ±Ï Î¶ÏÎźÏ ÏÎżÏ
, ÏÏÎÏΔÎč Μα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏαΞΔί ολÏÎșληÏÎż ÏÎż ÏÏÏÎčÏÏÎčÎșÏ ÏÏΌα.
âą ÎÎŹÎœ ÏÎż ΔΟÏÏΔÏÎčÎșÏ Î”ÏÎșαΌÏÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż Îź ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż αÏ
ÏÎżÏ ÏÎżÏ
ÏÏÏÎčÏÏÎčÎșÎżÏ ÎÏΔÎč Ï
ÏÎżÏÏΔί ζηΌÎčÎŹ, Ξα αΜÏÎčÎșαÏαÏÏαΞΔί αÏÎżÎșλΔÎčÏÏÎčÎșÎŹ αÏÏ ÏÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎź Îź ÏÎżÎœ
αΜÏÎčÏÏÏÏÏÏÏ ÏÎżÏ
Îź αÏÏ ÏαÏÏÎŒÎżÎčÎż ΔΟΔÎčÎŽÎčÎșΔÏ
ÎŒÎÎœÎż ÎŹÏÎżÎŒÎż, ÏÏÎżÎșΔÎčÎŒÎÎœÎżÏ
Μα αÏÎżÏΔÏ
ÏΞΔί Îż ÎșÎŻÎœÎŽÏ
ÎœÎżÏ.
ÎÎÎÎÎÎÎŁ ÎÎÎÎ΀ÎΣ΀ÎÎŁÎÎŁ ÎÎÎÎŁ ΣΩÎÎ΀ÎÎŁ
ÎÎÎÎ 1: ÎÎ ÎÎÎÎĄÎÎÎ ÎÎÎΣ΀ΠÏηΜ ÏÏÎżÏοΎοÏία ÏÏÎčÎœ ÏηΜ ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη.
ÎÎÎÎ 2: ÎŁÏΔÏΔÏÏÏΔ ÏÎčÏ ÎșÎżÎœÏÏÎ»Î”Ï ÏÏÎźÏÎčÎŸÎ·Ï ÏÏηΜ ÎżÏÎżÏÎź ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÏÎœÏÎ±Ï ÎČÎŻÎŽÎ”Ï ÎșαÎč ÏÎżÎœ ÏΔίÏÎż ÎŽÎčαÏÏÎżÎ»ÎźÏ (ÏΔÏÎčλαΌÎČÎŹÎœÎ”ÏαÎč ÏÏηΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏη). ÎΔίÏΔ Î ÎŻÎœÎ±Îșα ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ ÏÎčÏ
αÏÎżÏÏÎŹÏΔÎčÏ ÎșαÏÎŹ ÏηΜ ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÏÏÎœ ÎșÎżÎœÏÏλÏÎœ ÏÏÎźÏÎčΟηÏ.
ÎÎÎÎ 3: ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏηΜ αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏη Î»ÎŹÎŒÏα ÏÏÎčÏ ÎșÎżÎœÏÏÎ»Î”Ï ÏÏÎźÏÎčΟηÏ.
ÎÎÎÎ 4: ÎÎœÎżÎŻÎŸÏΔ ÏÎżÏ
Ï ÏλΔÏ
ÏÎčÎșÎżÏÏ ÏÏÎčÎłÎșÏÎźÏÎ”Ï ÏÎżÏ
αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎżÏ
ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ ÎșαÎč Î±ÎœÎżÎŻÎŸÏΔ ÏÎż ÎŽÎčαÏÏÏη ÏÏÏÏ ÏÎ±ÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏÏÎż ÎŽÎčÎŹÎłÏαΌΌα.
ÎÎÎÎ 5: ÎŁÏÎŻÎŸÏΔ ÏÎżÎœ αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎż ÏÏΜΎΔÏÎŒÎż ΎΔΟÎčÏÏÏÏÎżÏα. ΠΔÏÎŹÏÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÎŒÎÏÏ ÏÎżÏ
αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎżÏ
ÏÏ
ΜΎΔÏÎźÏα ÎșαÎč ÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ Ïα ÎșαλÏÎŽÎčα ÏÏÎż ÎŒÏλοÎș αÎșÏοΎΔÎșÏÏÎœ [L
(ÏÎŹÏη) ÎșαÎč N (ΌηΎÎÎœ)].
ÎÎÎÎ 6: ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÎŽÎčαÏÏÏη ÏÏÎż αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎż Î”ÎŸÎŹÏÏηΌα ÎșαÎč ÎșλΔίÏÏΔ ÏÎżÏ
Ï ÏÏÎčÎłÎșÏÎźÏΔÏ.
ÎÎÎÎ 7: ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎż Î”ÎŸÎŹÏÏηΌα ÏÏηΜ ÎșÏÏÎčα ÏÏÎżÏοΎοÏία. ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎż ÏΔÏΌαÏÎčÎșÏ ÎŒÏλοÎș [ΎΔΜ ÏΔÏÎčλαΌÎČÎŹÎœÎ”ÏαÎč ÏÏηΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏη].
ÎÎÎÎ 8: ÎÎÎÎĄÎÎÎ ÎÎÎΣ΀ΠÏηΜ ÏÏÎżÏοΎοÏία ÎłÎčα Μα ΔλÎÎłÎŸÎ”ÏΔ ÏÎż λαΌÏÏÎźÏα.
ÎÎÎÎÎÎÎŁ ÎÎÎÎ΀ÎΣ΀ÎÎŁÎÎŁ Î ÎÎÎΩΠ(Σ΄ÎÎÎ΀ÎÎΩÎ) ΣΩÎÎ΀ΩÎ
ÎŁÎ·ÎŒÎ”ÎŻÏÏη: ÎΔίÏΔ ÏÎżÎœ αÏÎčÎžÎŒÏ ÏÎżÏ
ÎŒÎżÎœÏÎλοÏ
ÎșαÎč ÏÎż ÎŒÎÎłÎčÏÏÎż αÏÎčÎžÎŒÏ ÏÏÎœ ÎŒÎżÎœÎŹÎŽÏÎœ ÏÎżÏ
ÎŒÏÎżÏÎżÏÎœ Μα ÏÏ
ÎœÎŽÎ”ÎžÎżÏÎœ ΌΔÏÎ±ÎŸÏ ÏÎżÏ
Ï. ÎΔ ÎČÎŹÏη αÏ
ÏÏÎœ ÏÎżÎœ ÎŒÎÎłÎčÏÏÎż αÏÎčΞΌÏ, ΔÏÎčλÎΟÏΔ
ÏÎżÎœ ÎŒÎÎłÎčÏÏÎż αÏÎčÎžÎŒÏ Î±ÎŽÎčÎŹÎČÏÎżÏÏÎœ ΔΟαÏÏÎ·ÎŒÎŹÏÏÎœ ÏÎżÏ
ΞÎλΔÏΔ Μα ÏÏ
ΜΎÎÏΔÏΔ.
ÎÎÎÎ 1: ÎÎ ÎÎÎÎĄÎÎÎ ÎÎÎΣ΀ΠÏηΜ ÏÏÎżÏοΎοÏία ÏÏÎčÎœ ÏηΜ ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη.
ÎÎÎÎ 2: ÎŁÏΔÏΔÏÏÏΔ ÏÎčÏ ÎșÎżÎœÏÏÎ»Î”Ï ÏÏÎźÏÎčÎŸÎ·Ï ÏÏηΜ ÎżÏÎżÏÎź ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÏÎœÏÎ±Ï ÎČÎŻÎŽÎ”Ï ÎșαÎč ÏÎżÎœ ÏΔίÏÎż ÎŽÎčαÏÏÎżÎ»ÎźÏ (ÏΔÏÎčλαΌÎČÎŹÎœÎ”ÏαÎč ÏÏηΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏη). ÎΔίÏΔ Î ÎŻÎœÎ±Îșα ÏÏΔÏÎčÎșÎŹ ΌΔ ÏÎčÏ
αÏÎżÏÏÎŹÏΔÎčÏ ÎșαÏÎŹ ÏηΜ ΔγÎșαÏÎŹÏÏαÏη ÏÏÎœ ÎșÎżÎœÏÏλÏÎœ ÏÏÎźÏÎčΟηÏ.
ÎÎÎÎ 3: ΀οÏοΞΔÏÎźÏÏΔ ÏηΜ αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏη Î»ÎŹÎŒÏα ÏÏÎčÏ ÎșÎżÎœÏÏÎ»Î”Ï ÏÏÎźÏÎčΟηÏ.
ÎÎÎÎ 4: ÎÎœÎżÎŻÎŸÏΔ ÏÎżÏ
Ï ÏλΔÏ
ÏÎčÎșÎżÏÏ ÏÏÎčÎłÎșÏÎźÏÎ”Ï ÏÎżÏ
αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎżÏ
ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ ÎșαÎč Î±ÎœÎżÎŻÎŸÏΔ ÏÎż ÎŽÎčαÏÏÏη ÏÏÏÏ ÏÎ±ÎŻÎœÎ”ÏαÎč ÏÏÎż ÎŽÎčÎŹÎłÏαΌΌα.
ÎÎÎÎ 5: ÎŁÏΜΎΔÏη ÏÎżÏ
1ÎżÏ
αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎżÏ
ΔΟαÏÏÎźÎŒÎ±ÏÎżÏ ÎșαÎč ÏÏα ÎŽÏÎż ÎŹÎșÏα - ÎŁÏÎŻÎŸÏΔ ÏÎżÎœ αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎż ÏÏΜΎΔÏÎŒÎż ΎΔΟÎčÏÏÏÏÎżÏα ÏÏÎż ÏÏÏÏÎż ÎŹÎșÏÎż ÎșαÎč ÏΔÏÎŹÏÏΔ ÏÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż ÎŒÎÏÏ
ÏÎżÏ
αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎżÏ
ÏÏ
ΜΎΔÏÎźÏα ÎșαÎč ÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ Ïα ÎșαλÏÎŽÎčÎŹ ÏÎżÏ
ÏÏÎż ÎŒÏλοÎș αÎșÏοΎΔÎșÏÏÎœ ÏÏÎż ÎΜα ÎŹÎșÏÎż
ÎÎÎÎ 6: ÎŁÏÎŻÎŸÏΔ ÏÎżÎœ αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎż ÏÏΜΎΔÏÎŒÎż ÏÏÎż Ώλλο ÎŹÎșÏÎż ÎșαÎč ÏÎżÏοΞΔÏÎźÏÏΔ Ïα ÎșαλÏÎŽÎčα ÏÏÎż ÎŒÏλοÎș αÎșÏοΎΔÎșÏÏÎœ. ΧÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčÏÎœÏÎ±Ï ÏÎż ÎŻÎŽÎčÎż ÎșαλÏÎŽÎčÎż, ÏÏÎŻÎŸÏΔ ÏÎżÎœ αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎż
ÏÏΜΎΔÏÎŒÎż ÏÏÎż 2Îż αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎż Î”ÎŸÎŹÏÏηΌα ÎșαÎč ÏÏ
ΜΎÎÏÏΔ Ïα ÎșαλÏÎŽÎčα ÏÎżÏ
ÏÏÎż ÎŒÏλοÎș αÎșÏοΎΔÎșÏÏÎœ.
ÎÎÎÎ 7: ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÎŽÎčαÏÏÏη ÏÏÎż αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎż Î”ÎŸÎŹÏÏηΌα ÎșαÎč ÎșλΔίÏÏΔ ÏÎżÏ
Ï ÏÏÎčÎłÎșÏÎźÏΔÏ.
ÎÎÎÎ 8: ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎż Î”ÎŸÎŹÏÏηΌα ÏÏηΜ ÎșÏÏÎčα ÏÏÎżÏοΎοÏία. ÎΔÎČαÎčÏΞΔίÏΔ ÏÏÎč ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔίÏΔ αΎÎčÎŹÎČÏÎżÏÎż ÏΔÏΌαÏÎčÎșÏ ÎŒÏλοÎș [ΎΔΜ ÏΔÏÎčλαΌÎČÎŹÎœÎ”ÏαÎč ÏÏηΜ ÏαÏÎŹÎŽÎżÏη].
ÎÎÎÎ 9: ÎÎÎÎĄÎÎÎ ÎÎÎΣ΀ΠÏηΜ ÏÏÎżÏοΎοÏία ÎłÎčα Μα ΔλÎÎłÎŸÎ”ÏΔ ÏÎż λαΌÏÏÎźÏα.
[HR] UVOD I JAMSTVO
Hvala vam, ĆĄto ste odabrali i kupili tvrtke Vi-Tek (V-TAC). Vi-Tek (V-TAC) Äe vam posluĆŸiti na najbolji moguÄi naÄin. Molimo, paĆŸljivo proÄitajte ove upute prije instalaci-
je i spremite upute za buduÄu uporabu. Ako imate dodatnih pitanja, molimo obratite se naĆĄemprodavaÄu ili lokalnom trgovcu gdje ste kupili ovaj proizvod. Oni su
osposobljeni i spremni vam pomognu na najbolji naÄin. Jamstvo za ovaj proizvod vrijedi za razdoblje od 3 godine, raÄunajuÄi od dana kupnje. Jamstvo se ne odnosi na
ĆĄtetu, nastalu nepravilnom ugradnjom ili neuobiÄajenim habanjem. Tvrtka ne jamÄi za ĆĄtete koje nastanu po bilo kojoj povrĆĄini proizvoda, zbog nepravilne demontaĆŸe
odnosno i ugradnje proizvoda. Ovi proizvodi su prikladni za 10-12 sati rada dnevno. Uporaba proizvod 24 sata dnevno Äini ovo jamstvo nevaĆŸeÄe. Jamstvo za ovaj
proizvod dano je samo za nedostatke koji su nastali samo tijekom njegove proizvodnje.
OPREZ
âą Molimo proÄitajte ove upute i iskljuÄite napajanje prije poÄetka ugradnje.
âą Ugradnju moĆŸe obaviti samo struÄni elektriÄar
âą Svjetlosno tijelo ove svjetiljke nije zamjenjiv. Kada svjetlosno tijelo doÄe do kraja ĆŸivota, treba zamijeniti cijelu svjetiljku.
âą Ako su vanjski ïŹeksibilni kabel ili kabel ovog svjetiljke oĆĄteÄeni, proizvoÄaÄ ili njegov serviser ili sliÄna kvaliïŹcirana osoba zamijenit Äe ga iskljuÄivo kako bi se
izbjegla opasnost.
UPUTE ZA UGRADNJU JEDNE JEDINICE
KORAK 1: Prije ugradnje ISKLJUÄITE strujno napajanje.
KORAK 2: PriÄvrstite nosaÄe za priÄvrĆĄÄivanje na strop, koristeÄi vijke i tiplu za proĆĄirenje (ukljuÄeno u isporuku). Molimo, pogledajte tablicu za udaljenosti prilikom
ugradnje nosaÄa.
KORAK 3: Montirajte vodootpornu svjetiljku na nosaÄe.
KORAK 4: Otvorite boÄne stezaljke vodootpornog spoja i otvorite difuzor, kao ĆĄto je prikazano na dijagramu.
KORAK 5: Zategnite vodootporni prikljuÄak u smjeru kretanja kazaljke na satu. Provucite kabel kroz vodootporni prikljuÄak i poveĆŸite vodiÄe na terminalni blok [L
(faza) i N (nula)].
KORAK 6: PriÄvrstite difuzor na vodootporni prikljuÄak spoj i zatvorite stezaljke.
KORAK 7: PrikljuÄite vodootporni prikljuÄak na glavno strujno napajanje. Provjerite, da li koristite vodootporni terminalni blok [nije ukljuÄen u isporuku].
KORAK 8: UKLJUÄITE strujno napajanje, da testirate svjetiljku.
UPUTE ZA UGRADNJU VIĆ ESTRUKIH (POVEZLJIVIH) JEDINICA
Napomena: Molimo, pogledajte broj modela i maksimalni broj jedinica, koje se meÄusobno mogu povezati. Na temelju tog maksimalnog broja, odaberite maksimalni
broj vodootpornih prikljuÄaka koje ĆŸelite spojiti.
KORAK 1: Prije ugradnje ISKLJUÄITE strujno napajanje.
KORAK 2: PriÄvrstite nosaÄe za priÄvrĆĄÄivanje na strop, koristeÄi vijke i tiplu za proĆĄirenje (ukljuÄeno u isporuku). Molimo, pogledajte tablicu za udaljenosti prilikom
ugradnje nosaÄa.
KORAK 3: Montirajte vodootpornu svjetiljku na nosaÄe.
KORAK 4: Otvorite boÄne stezaljke vodootpornog spoja i otvorite difuzor, kao ĆĄto je prikazano na dijagramu.
KORAK 5: Spajanje 1. vodootpornog prikljuÄka na oba kraja - Zategnite vodootporni konektor na prvom kraju u smjeru kretanja kazaljke na satu, provucite kabel
kroz vodootporni konektor i spojite njegove vodiÄe na terminalni blok na jednom kraju [L (faza) i N (nula) )].
KORAK 6: Zategnite vodootporni prikljuÄak na drugom kraju vodootpornog prikljuÄka i spojite vodiÄe u terminalni blok. PomoÄu istog kabela zategnite vodootporni
prikljuÄak 2. vodootpornog prikljuÄka i spojite njegove vodiÄe na terminalni blok.
KORAK 7: PriÄvrstite difuzor na vodootporni prikljuÄak spoj i zatvorite stezaljke.
KORAK 8: PrikljuÄite vodootporni prikljuÄak na glavno strujno napajanje. Provjerite, da li koristite vodootporni terminalni blok [nije ukljuÄen u isporuku].
KORAK 9: UKLJUÄITE strujno napajanje, da testirate svjetiljku.
[CZ] ĂVOD A ZĂRUKA
DÄkujeme, ĆŸe jste si vybrali a koupili vĂœrobek ïŹrmy V-TEK (V-TAC). V-TEK (V-TAC) vĂĄm nabĂzĂ ty nejlepĆĄĂ vĂœrobky. PĆed zahĂĄjenĂm instalace si prosĂm peÄlivÄ
pĆeÄtÄte tyto pokyny a uschovejte si tento nĂĄvod pro budoucĂ pouĆŸitĂ. Pokud mĂĄte dalĆĄĂ dotazy, obraĆ„te se na naĆĄeho prodejce nebo mĂstnĂho obchodnĂho zĂĄstupce,
od kterĂ©ho jste vĂœrobek zakoupili. Oni jsou vyĆĄkoleni a jsou vĂĄm k dispozici pro vĆĄechny vaĆĄe potĆeby. ZĂĄruka je platnĂĄ po dobu 3 let od data zakoupenĂ. ZĂĄruka se
nevztahuje na ĆĄkody zpĆŻsobenĂ© nesprĂĄvnou instalacĂ nebo atypickĂœm opotĆebenĂm. SpoleÄnost neposkytuje zĂĄruku na poĆĄkozenĂ na jakĂ©mkoli povrchu kvĆŻli
neodbornĂ©mu odstranÄnĂ a instalaci vĂœrobku. VĂœrobky jsou vhodnĂ© pro 10-12 hodin kaĆŸdodennĂ vyuĆŸĂvanĂ. PouĆŸĂvĂĄnĂ vĂœrobku bÄhem 24 hodin dennÄ ruĆĄĂ platnost
zĂĄruky. VĂœrobek mĂĄ zĂĄruku pouze pro vĂœrobnĂ vady.
POZOR
âą VYPNÄTE elektĆinu, neĆŸ zaÄnete!
âą Instalaci smĂ provĂ©st pouze certiïŹkovanĂœ elektrikĂĄĆ
âą SvÄtelnĂœ zdroj tohoto svĂtidla nelze vymÄnit, jakmile svÄtelnĂœ zdroj dosĂĄhne svĂ©ho konce ĆŸivotnosti, mÄlo by se vymÄnit celĂ© svĂtidlo.
âą Pokud je externĂ ïŹexibilnĂ kabel nebo kabel tohoto svĂtidla poĆĄkozen, musĂ bĂœt vymÄnÄn vĂœhradnÄ vĂœrobcem nebo jeho servisnĂm zĂĄstupcem nebo podobnou
kvaliïŹkovanou osobou, aby se pĆedeĆĄlo riziku.
POKYNY PRO MONTĂĆœ JEDNĂ JEDNOTKY
KROK 1: PĆed zahĂĄjenĂm instalace vypnÄte napĂĄjenĂ.
KROK 2: UpevnÄte montĂĄĆŸnĂ drĆŸĂĄky ke stropu pomocĂ ĆĄroubĆŻ a rozpÄrnĂ© hmoĆŸdinky (souÄĂĄstĂ dodĂĄvky). V tabulce jsou uvedeny distanÄnĂ body pro montĂĄĆŸnĂ
drĆŸĂĄky.
KROK 3: Namontujte vodotÄsnou lampu na montĂĄĆŸnĂ drĆŸĂĄky.
KROK 4: OtevĆete boÄnĂ svorky vodotÄsnĂ© armatury a difuzor, jak je znĂĄzornÄno na obrĂĄzku.
KROK 5: UtĂĄhnÄte vodotÄsnĂœ konektor ve smÄru hodinovĂœch ruÄiÄek. Kabel protĂĄhnÄte vodotÄsnĂœm konektorem a pĆipojte vodiÄe ke svorkovnici [L (fĂĄze) a N
(nula)].
KROK 6: PĆipojte difuzor k vodotÄsnĂ© armatuĆe a uzavĆete svorky.
KROK 7: PĆipojte vodotÄsnou armaturu k hlavnĂmu napĂĄjecĂmu zdroji. UjistÄte se, ĆŸe pouĆŸĂvĂĄte vodotÄsnou svorkovnici [nenĂ souÄĂĄstĂ dodĂĄvky].
KROK 8: ZapnÄte napĂĄjenĂ a otestujte lampu.
POKYNY K INSTALACI VĂCE (PROPOJITELNĂCH) JEDNOTEK
PoznĂĄmka: Viz ÄĂslo modelu a maximĂĄlnĂ poÄet vzĂĄjemnÄ propojitelnĂœch jednotek. Na zĂĄkladÄ tohoto maximĂĄlnĂho poÄtu vyberte maximĂĄlnĂ poÄet vodotÄsnĂœch
armatur, kterĂ© chcete pĆipojit.
KROK 1: PĆed zahĂĄjenĂm instalace vypnÄte napĂĄjenĂ.
KROK 2: UpevnÄte montĂĄĆŸnĂ drĆŸĂĄky ke stropu pomocĂ ĆĄroubĆŻ a rozpÄrnĂ© hmoĆŸdinky (souÄĂĄstĂ dodĂĄvky). V tabulce jsou uvedeny distanÄnĂ body pro montĂĄĆŸnĂ
drĆŸĂĄky.
KROK 3: Namontujte vodotÄsnou lampu na montĂĄĆŸnĂ drĆŸĂĄky.
KROK 4: OtevĆete boÄnĂ svorky vodotÄsnĂ© armatury a difuzor, jak je znĂĄzornÄno na obrĂĄzku.
KROK 5: PĆipojenĂ 1. vodotÄsnĂ© armatury na obou koncĂch - UtĂĄhnÄte vodotÄsnĂœ konektor ve smÄru hodinovĂœch ruÄiÄek na prvnĂm konci a protĂĄhnÄte kabel
vodotÄsnĂœm konektorem a pĆipojte jeho vodiÄe ke svorkovnici na jednom konci [L (fĂĄze) a N (nula) )].
KROK 6: UtĂĄhnÄte vodotÄsnĂœ konektor na druhĂ©m konci vodotÄsnĂ© armatury a vloĆŸte vodiÄ do svorkovnice. StejnĂœm kabelem upevnÄte vodotÄsnĂœ konektor na 2.
vodotÄsnĂ© armatuĆe a pĆipojte jeho vodiÄe ke svorkovnici.
KROK 7: PĆipojte difuzor k vodotÄsnĂ© armatuĆe a uzavĆete svorky.
KROK 8: PĆipojte vodotÄsnou armaturu k hlavnĂmu napĂĄjecĂmu zdroji. UjistÄte se, ĆŸe pouĆŸĂvĂĄte vodotÄsnou svorkovnici [nenĂ souÄĂĄstĂ dodĂĄvky].
KROK 9: ZapnÄte napĂĄjenĂ a otestujte lampu.
[RO] INTRODUCERE, GARANĆąIA
VÄ mulĆŁumim cÄ aĆŁi ales Ći v-aĆŁi cumpÄrat acest produs de V-TAC. V-TAC vÄ va ïŹ de un mare folos, utilizĂąndu-l Ăźn modul cel mai potrivit posibil. VÄ rugÄm sÄ citiĆŁi
.aceste instrucĆŁiuni cu atenĆŁie, Ăźnainte sÄ ĂźncepeĆŁi instalarea, Ći pÄstraĆŁi-le pentru cÄ s-ar putea sÄ ïŹe necesar sÄ le recitiĆŁi. DacÄ aveĆŁi Ći alte ĂźntrebÄri, luaĆŁi legÄturÄ
cu dealer-ul nostru sau cu comerciantul de la care v-aĆŁi achiziĆŁionat produsul. AceĆtia sunt bine instruiĆŁi Ći Ăźntotdeauna sunt disponibili sÄ vÄ serveascÄ Ăźn modul cel
mai bun posibil. GaranĆŁia este valabilÄ pe un termen de 3 ani din data achiziĆŁionÄrii produsului. GaranĆŁia ĂźnsÄ nu se aplicÄ cu privire la daunele cauzate de instalare
incorectÄ sau care rezultÄ din uzura anormalÄ de utilizare. Societatea nu acordÄ garanĆŁie pentru daune produse pe suprafeĆŁe, indiferent de tipul acestora, care se
datoreazÄ ĂźndepÄrtÄrii sau montÄrii incorecte a produsului. Aceste produse sunt potrivite pentru exploatare continuÄ timp de 10-12 ore pe zi. Exploatarea produsului
timp de 24 de ore fÄrÄ Ăźntrerupere, poate duce la pierderea garanĆŁiei. Pentru acest produs, garanĆŁia se acordÄ numai pentru defecte de fabricaĆŁie.
ATENĆąIE
âą DECONECTAĆąI alimentarea cu energie electricÄ Ăźnainte sÄ ĂźncepeĆŁi instalarea!
âą Instalarea se va realiza numai de cÄtre un electrician autorizat.
âą Sursa de luminÄ a acestui corp de iluminat nu poate fi Ăźnlocuit; cĂąnd ajunge la sfĂąrÈitul duratei de funcÈionare, Ăźntregul corp de iluminat trebuie Ăźnlocuit.
âą DacÄ cablul sau cablul flexibil extern al acestui corp de iluminat este deteriorat, acesta trebuie Ăźnlocuit exclusiv de cÄtre producÄtor sau agentul sÄu de service sau
de o persoanÄ similarÄ calificatÄ pentru a evita un pericol.
INSTRUCĆąIUNI DE MONTARE A UNUI SINGUR CORP
PASUL 1: Ănainte sÄ ĂźncepeĆŁi montajul, DECONECTAĆąI alimentarea.
PASUL 2: FixaĆŁi pe tavan consolele de montare, folosind Ćuruburi Ći diblul de expansiune (incluse Ăźn setul livrat). VÄ rugÄm sÄ consultaĆŁi tabelul care se referÄ la
distanĆŁele legate de montarea consolelor.
PASUL 3: MontaĆŁi lampa rezistentÄ la apÄ la consolele de montare.
PASUL 4: DeschideĆŁi clemele laterale ale ïŹtingului rezistent la apÄ, apoi deschideĆŁi difuzerul aĆa cum este arÄtat pe schemÄ.
PASUL 5: StrĂąngeĆŁi conectorul rezistent la apÄ, rotindu-l Ăźn direcĆŁia acelor de ceasornic. InstalaĆŁi cablul prin conectorul rezistent la apÄ Ći conectaĆŁi ïŹrele la blocul
terminal [L (fazÄ) Ći N (zero)].
PASUL 6: IntroduceĆŁi difuzerul Ăźn ïŹtingul rezistent la apÄ Ći ĂźnchideĆŁi clemele.
PASUL 7: ConectaĆŁi ïŹtingul rezistent la apÄ la sursa principalÄ de alimentare. AsiguraĆŁi-vÄ cÄ folosiĆŁi bloc terminal rezistent la apÄ [nu este inclus Ăźn setul livrat].
PASUL 8: CONECTAĆąI alimentarea ca sÄ ĂźncercaĆŁi lampa.
INSTRUCĆąIUNI DE MONTARE A MAI MULTOR CORPURI (CONECTABILE)
NotÄ: VÄ rugÄm sÄ veriïŹcaĆŁi seria modelului Ći numÄrul maxim admisibil de corpuri de iluminat care pot ïŹ conectate unul la altul. Ăn funcĆŁie de numÄrul maxim admis,
alegeĆŁi numÄrul maxim al ïŹtingurilor rezistente la apÄ pe care doriĆŁi sÄ le conectaĆŁi.
PASUL 1: Ănainte sÄ ĂźncepeĆŁi montajul, DECONECTAĆąI alimentarea.
PASUL 2: FixaĆŁi pe tavan consolele de montare, folosind Ćuruburi Ći diblul de expansiune (incluse Ăźn setul livrat). VÄ rugÄm sÄ consultaĆŁi tabelul care se referÄ la
distanĆŁele legate de montarea consolelor.
PASUL 3: MontaĆŁi lampa rezistentÄ la apÄ la consolele de montare.
PASUL 4: DeschideĆŁi clemele laterale ale ïŹtingului rezistent la apÄ, apoi deschideĆŁi difuzerul aĆa cum este arÄtat pe schemÄ.
PASUL 5: Conectarea primului ïŹting rezistent la apÄ, la ambele capete: StrĂąngeĆŁi conectorul rezistent la apÄ, rotindu-l Ăźn direcĆŁia acelor de ceasornic, la primul capÄt,
Ći introduceĆŁi cablul Ăźn conectorul rezistent la apÄ, conectaĆŁi ïŹrele la blocul terminal, la unul dintre capete [L (fazÄ) Ći N (zero)].
PASUL 6: StrĂąngeĆŁi celÄlalt capÄt al conectorului la ïŹtingul rezistenta la apÄ Ći montaĆŁi ïŹrele Ăźn blocul terminal. Folosind acelaĆi cablu, strĂąngeĆŁi conectorul rezistent la
apÄ la cel de al doilea ïŹting rezistent la apÄ, Ći conectaĆŁi ïŹrele acestuia la blocul terminal.
PASUL 7: IntroduceĆŁi difuzerul Ăźn ïŹtingul rezistent la apÄ Ći ĂźnchideĆŁi clemele.
PASUL 8: ConectaĆŁi ïŹtingul rezistent la apÄ la sursa principalÄ de alimentare. AsiguraĆŁi-vÄ cÄ folosiĆŁi bloc terminal rezistent la apÄ [nu este inclus Ăźn setul livrat].
PASUL 9: CONECTAĆąI alimentarea ca sÄ ĂźncercaĆŁi lampa.
[PL] WSTÄP I GWARANCJAD
DziÄkujemy za wybĂłr i zakup produktu V-TAC. V-TAC bÄdzie Ci sĆuĆŒyĆ najlepiej. Prosze przeczytaÄ tÄ instrukcje uwaĆŒnie przed przystÄ
pieniem do zainstalowania i
zachowaÄ jÄ
do uĆŒytku w przyszĆoĆci. JeĆli masz jakieĆ pytania, proszÄ skontaktowaÄ siÄ z naszym Przedstawicielem lub z dystrybutorem, od ktĂłrego kupiĆeĆ
produkt. Oni sa przeszkoleni i gotowi udzieliÄ Ci pomocy. Gwarancja waĆŒna jest 3 lata od zakupu. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeĆ wynikajÄ
cych z niewĆaĆciwego
zainstalowania lub nadzwyczajnego zuĆŒycia. SpĂłĆka nie ponosi odpowiedzialnoĆci za ewentualne szkody spowodowane na powierzchniach podczas instalacji lub
deinstalacji. ĆÄ
czny czas Ćwiecenia opraw w ciÄ
gu doby nie moĆŒe przekroczyÄ 10-12 godzin, 24-godzinna eksploatacja produktu prowadzi do uniewaĆŒnienia gwaranc-
ji. Gwarancja obejmuje jedynie wady powstaĆe z przyczyn tkwiÄ
cych w produkcie.
UWAGA
âą WYĆÄCZYÄ zasilanie przed przystÄ
pieniem do instalacji!
âą Instalacja powinna byÄ wykonywana wyĆÄ
cznie przez elektrotechnika posiadajÄ
cego certyïŹkat.dado!
âą ĆčrĂłdĆo ĆwiatĆa oprawy oĆwietleniowej nie jest wymienne; po osiÄ
gniÄciu koĆca jego okresu uĆŒytkowania naleĆŒy wymieniÄ caĆÄ
oprawÄ ĆwietleniowÄ
.
âą W przypadku uszkodzenia zewnÄtrznego przewodu elastycznego lub przewodu tej oprawy, w celu unikniÄcia niebezpieczeĆstwa, moĆŒe on zostaÄ wymieniony
wyĆÄ
cznie przez producenta lub jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie wykwaliïŹkowanÄ
osobÄ.
INSTRUKCJE DOTYCZÄCE MONTAĆ»U POJEDYNCZEJ OPRAWY
KROK 1: Przed rozpoczÄciem montaĆŒu odĆÄ
cz zasilanie.
KROK 2: Przymocuj wsporniki montaĆŒowe do sufitu za pomocÄ
Ćrub i koĆka rozporowego (w zestawie). OdlegĆoĆci montaĆŒowe wspornikĂłw montaĆŒowych moĆŒna
znaleĆșÄ w Tabeli.
KROK 3: Zamontuj wodoodpornÄ
lampÄ na wspornikach montaĆŒowych.
KROK 4: OtwĂłrz boczne zaciski wodoszczelnej armatury i potem otwĂłrz dyfuzor, jak pokazano na schemacie.
KROK 5: DokrÄÄ wodoodporne zĆÄ
cze zgodnie z ruchem wskazĂłwek zegara. PoprowadĆș kabel przez wodoodporne zĆÄ
cze i podĆÄ
cz przewody do listwy zaciskowej [L
(faza) i N (zero)].
KROK 6: Przymocuj dyfuzor do wodoszczelnej zĆÄ
czki i zamknij zaciski.
KROK 7: PodĆÄ
cz wodoodpornÄ
zĆÄ
czkÄ do gĆĂłwnego ĆșrĂłdĆa zasilania. Upewnij siÄ, ĆŒe uĆŒywasz wodoodpornej listwy zaciskowej [nie wchodzi w zestaw dostawy].
KROK 8: WĆÄ
cz zasilanie, aby przetestowaÄ lampÄ.
INSTRUKCJE DOTYCZÄCE ZAMONTOWANIA WIELU (ĆÄCZONYCH MIÄDZY SOBÄ) OPRAW OĆWIETLENIOWYCH
Uwaga : SprawdĆș numer modelu i maksymalnÄ
liczbÄ jednostek, ktĂłre moĆŒna ze sobÄ
poĆÄ
czyÄ. Na podstawie podanej maksymalnej liczby wybierz maksymalnÄ
liczbÄ wodoodpornych ĆÄ
cznikĂłw, ktĂłre chcesz podĆÄ
czyÄ.
KROK 1: Przed rozpoczÄciem montaĆŒu odĆÄ
cz zasilanie.
KROK 2: Przymocuj wsporniki montaĆŒowe do sufitu za pomocÄ
Ćrub i koĆka rozporowego (w zestawie). OdlegĆoĆci montaĆŒowe wspornikĂłw montaĆŒowych moĆŒna
znaleĆșÄ w Tabeli.
KROK 3: Zamontuj wodoodpornÄ
lampÄ na wspornikach montaĆŒowych.
KROK 4: OtwĂłrz boczne zaciski wodoszczelnej armatury i potem otwĂłrz dyfuzor, jak pokazano na schemacie.
KROK 5: PodĆÄ
czanie pierwszej wodoodpornej zĆÄ
czki na obu koĆcach - DokrÄÄ wodoodporne zĆÄ
cze na pierwszym koĆcu zgodnie z ruchem wskazĂłwek zegara,
przeprowadĆș kabel przez wodoodporne zĆÄ
cze i podĆÄ
cz jego przewody do listwy zaciskowej na jednym koĆcu [L (faza) i N (zero) )].
KROK 6: DokrÄÄ wodoodporne zĆÄ
cze na drugim koĆcu wodoodpornej zĆÄ
czki i zamocuj przewody w listwie zaciskowej. Za pomocÄ
tego samego kabla dokrÄÄ
wodoodporne zĆÄ
cze na drugim wodoodpornym zĆÄ
czu i podĆÄ
cz jego przewody do listwy zaciskowej.
KROK 7: Przymocuj dyfuzor do wodoszczelnej zĆÄ
czki i zamknij zaciski.
KROK 8: PodĆÄ
cz wodoodpornÄ
zĆÄ
czkÄ do gĆĂłwnego ĆșrĂłdĆa zasilania. Upewnij siÄ, ĆŒe uĆŒywasz wodoodpornej listwy zaciskowej [nie wchodzi w zestaw dostawy].
KROK 9: WĆÄ
cz zasilanie, aby przetestowaÄ lampÄ.
TECHNICAL DATA:
INTRODUCTION & WARRANTY
Thank you for selecting and buying V-TAC product. V-TAC will serve you the best. Please read these instructions
carefully before starting the installation and keep this manual handy for future reference. If you have any another
query, please contact our dealer or local vendor from whom you have purchased the product. They are trained and
ready to serve you at the best. The warranty is valid for 3 years from the date of purchase. The warranty does not
apply to damage caused by incorrect installation or abnormal wear and tear. The company gives no warranty against
damage to any surface due to incorrect removal and installation of the product. The products are suitable for 10-12
Hours Daily operation. Usage of product for 24 Hours a day would void the warranty. This product is warranted for
manufacturing defects only.
WARNING!
1. Please make sure to turn off the power before starting the installation.
2. Installation must be performed by a qualified electrician.
3. The light source of this luminaire is not replaceable, when the light source reaches its end of life the whole luminaire
should be replaced.
4. If the external flexible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer
or his service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
3
YEARS
WARRANTY
*
IP65
RATING
Caution, risk of electric shock.
This marking indicates that this
product should not be disposed
of with other household wastes.
MODEL LUMENSWATTS CRI DF
BEAM
ANGLE
DIMENSION INPUT POWER L1
MAX
CONNECTABLE
UNITS
20 UNITS
10 UNITS
VT-60018 18W 2160LM >80 >0.7 120° 600x72x78mm AC: 200-240V, 50/60Hz 290+40mm
830+40mm
VT-120036 36W 4320LM >80 >0.9 120° 1200x72x78mm AC: 200-240V, 50/60Hz
8 UNITS
1090+40mm
VT-150048 48W 5760LM >80 >0.9 120° 1500x72x78mm AC: 200-240V, 50/60Hz
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
L
N
STEP 4: Open
the side clips of
waterproof fitting
and open the
diffuser as shown
in the diagram.
STEP 2: Fix the mounting
brackets onto the ceiling
using screws and expansion
plug(included). Please refer
to table for installing the
mounting bracket distance
points.
Note: Please refer to the model number and max linkable units which can be linked together. Based on the max linkable
units select the max waterproof fittings which you would like to connect.
STEP 3: Mount water-
proof lamp onto the
mounting brackets.
L1
STEP 1: Switch
OFF the power
before starting
the installation.
OFF
Non-replaceable
light source
Non-replaceable
control gear
WICHTIGE HINWEISE:
âą Elektro- und ElektronikgerĂ€te, die zu Abfall geworden sind, werden als AltgerĂ€te bezeichnet. AltgerĂ€te dĂŒrfen nicht mit anderem HausmĂŒll entsorgt werden.
âą Besitzer von AltgerĂ€ten am Ende der Nutzungsdauer mĂŒssen das GerĂ€t bei den von den öffentlichen EntsorgungstrĂ€gern oder HĂ€ndlern eingerichteten Sammel-
stellen zurĂŒckgeben. Diese RĂŒcksendung ist fĂŒr Sie mit keinen Kosten verbunden.
âą Besitzer von AltgerĂ€ten sind verpflichtet, Lampen vor der RĂŒckgabe zerstörungsfrei aus dem AltgerĂ€t zu entfernen.
âą Das Symbol âGekreuzte MĂŒlltonnenâ weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem anderen HausmĂŒll entsorgt werden darf und am Ende seiner Lebensdauer
vom unsortierten HausmĂŒll getrennt gesammelt werden muss.
⹠Bei der Entsorgung von ElektrogerÀten auf Deponien oder Halden können Schadstoffe ins Grundwasser gelangen und in die Nahrungskette gelangen und Ihre
Gesundheit und Ihr Wohlbefinden schÀdigen.
âą Unter folgendem Link gelangen Sie zum Online-Verzeichnis der Sammel- und RĂŒckgabestellen: https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-rueck-
nahmestellen
20
PAP
Produktspezifikationen
Marke: | V-TAC |
Kategorie: | Lampe |
Modell: | VT-150048 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit V-TAC VT-150048 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Lampe V-TAC
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
6 September 2024
Bedienungsanleitung Lampe
- Lampe Samsung
- Lampe G3 Ferrari
- Lampe Tristar
- Lampe BenQ
- Lampe Gembird
- Lampe Hama
- Lampe Nedis
- Lampe Niceboy
- Lampe Philips
- Lampe SilverCrest
- Lampe Sony
- Lampe Trust
- Lampe Brennenstuhl
- Lampe Cotech
- Lampe LG
- Lampe Camry
- Lampe Bosch
- Lampe Flex
- Lampe Thule
- Lampe Klarstein
- Lampe OK
- Lampe Velleman
- Lampe Powerfix
- Lampe Eminent
- Lampe IKEA
- Lampe Schwaiger
- Lampe Alecto
- Lampe Beurer
- Lampe Bresser
- Lampe Denver
- Lampe EMOS
- Lampe König
- Lampe Medisana
- Lampe Ryobi
- Lampe Blaupunkt
- Lampe Black Diamond
- Lampe Rocktrail
- Lampe Hilti
- Lampe Einhell
- Lampe Pyle
- Lampe Xiaomi
- Lampe BeamZ
- Lampe Stairville
- Lampe Abus
- Lampe Avidsen
- Lampe Elro
- Lampe Smartwares
- Lampe Hikoki
- Lampe Livoo
- Lampe Hazet
- Lampe Metabo
- Lampe Stanley
- Lampe Steinel
- Lampe GĂŒde
- Lampe Livarno
- Lampe Workzone
- Lampe Varta
- Lampe Goobay
- Lampe AccuLux
- Lampe Ansmann
- Lampe American DJ
- Lampe Lightway
- Lampe Lupine
- Lampe Nitecore
- Lampe Petzl
- Lampe Silva
- Lampe Wetelux
- Lampe Honeywell
- Lampe Dedra
- Lampe Karma
- Lampe Carson
- Lampe Smart
- Lampe Silverline
- Lampe Florabest
- Lampe Kodak
- Lampe Hansa
- Lampe Logik
- Lampe Adj
- Lampe Runtastic
- Lampe AFX
- Lampe Zuiver
- Lampe Brandson
- Lampe Thermaltake
- Lampe GAO
- Lampe Qazqa
- Lampe Eurolite
- Lampe Topeak
- Lampe Hayward
- Lampe Milwaukee
- Lampe Toolcraft
- Lampe Eglo
- Lampe Westinghouse
- Lampe Unilux
- Lampe In-Lite
- Lampe Konstsmide
- Lampe Lucide
- Lampe Massive
- Lampe Maxim
- Lampe NĂ€ve
- Lampe Nordlux
- Lampe Osram
- Lampe Paulmann
- Lampe Ranex
- Lampe Steinhauer
- Lampe XQ-Lite
- Lampe Melinera
- Lampe Genie
- Lampe Royal Sovereign
- Lampe Innoliving
- Lampe Sylvania
- Lampe HQ
- Lampe Craftsman
- Lampe Levenhuk
- Lampe Digitus
- Lampe IVT
- Lampe Akasa
- Lampe EasyMaxx
- Lampe Ozito
- Lampe Elation
- Lampe Godox
- Lampe Cameo
- Lampe GVM
- Lampe ARRI
- Lampe Ibiza Sound
- Lampe Vemer
- Lampe HĂ€hnel
- Lampe Dörr
- Lampe Oecolux
- Lampe Elgato
- Lampe Nanlite
- Lampe Duronic
- Lampe Globo
- Lampe Luxform
- Lampe Martin
- Lampe Media-tech
- Lampe Mission
- Lampe Neewer
- Lampe Steren
- Lampe Elinchrom
- Lampe Vimar
- Lampe Ozone
- Lampe Trio Lighting
- Lampe Hatco
- Lampe Sonoff
- Lampe Esotec
- Lampe Olight
- Lampe Profoto
- Lampe Futurelight
- Lampe Livarno Lux
- Lampe Omnilux
- Lampe Neo
- Lampe Brilliant
- Lampe Konig & Meyer
- Lampe Werma
- Lampe Aputure
- Lampe Chauvet
- Lampe Ledlenser
- Lampe SLV
- Lampe Westcott
- Lampe Goal Zero
- Lampe Gravity
- Lampe APA
- Lampe Bolt
- Lampe Laserworld
- Lampe Angler
- Lampe Luxo
- Lampe Heitronic
- Lampe ActiveJet
- Lampe Honeycomb
- Lampe ETC
- Lampe Sagitter
- Lampe Auray
- Lampe Megatron
- Lampe Adviti
- Lampe Casalux
- Lampe Briloner
- Lampe NUVO
- Lampe NEO Tools
- Lampe Kanlux
- Lampe SecoRĂŒt
- Lampe Gewiss
- Lampe Amaran
- Lampe DPM
- Lampe NightStick
- Lampe Meross
- Lampe Kartell
- Lampe Videx
- Lampe Zafferano
- Lampe WiZ
- Lampe ArmyTek
- Lampe Fuzzix
- Lampe ATN
- Lampe Paul Neuhaus
- Lampe Impact
- Lampe Artemide
- Lampe Ozocozy
- Lampe DLG
- Lampe Polarlite
- Lampe Broncolor
- Lampe UMAGE
- Lampe Markslöjd
- Lampe Velamp
- Lampe Lalumi
- Lampe Graypants
- Lampe Rutec
- Lampe Rotolight
- Lampe Lightaccents
- Lampe SIGOR
- Lampe King Mungo
- Lampe Integral LED
- Lampe Luctra
- Lampe Lowel
- Lampe Airam
- Lampe Lirio By Philips
- Lampe Fabas Luce
- Lampe Dainolite
- Lampe Signature Design By Ashley
- Lampe Kind LED
- Lampe Altman
- Lampe Setti+
- Lampe Jinbei
- Lampe XCell
- Lampe Perfect Christmans
- Lampe Xline
- Lampe ET2
- Lampe Quoizel
- Lampe Golden Lighting
- Lampe Ridem
- Lampe Fredrick Ramond
- Lampe Crystorama
- Lampe Sonneman
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
13 Oktober 2024
12 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
7 Oktober 2024
4 Oktober 2024
4 Oktober 2024