Uniprodo UNI_TELESCOPE_04 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Uniprodo UNI_TELESCOPE_04 (17 Seiten) in der Kategorie Teleskop. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/17
USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K POUŽITÍ
MANUEL D´UTILISATION
ISTRUZIONI PER L‘USO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
BRUGSANVISNING
expondo.com
TELESCOPE
UNI_TELESCOPE_04
3
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO | TARTALOM | INDHOLD
PRODUKTNAME TELESKOP
PRODUCT NAME TELESCOPE
NAZWA PRODUKTU LUNETA
NÁZEV VÝROBKU TELESKOP
NOM DU PRODUIT TÉLESCOPE
NOME DEL PRODOTTO TELESCOPIO
NOMBRE DEL PRODUCTO TELESCOPIO
TERMÉK NEVE TÁVCSŐ
PRODUKTNAVN TELESKOP
MODELL
UNI_TELESCOPE_04
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
MODELL
MODEL
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
TERMELŐ
PRODUCENT
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
A GYÁRTÓ CÍME
PRODUCENTENS ADRESSE
3
6
9
12
15
18
21
24
27
DEUTSCH
ENGLISH
POLSKI
ČESKY
FRANÇAIS
ITALIANO
ESPAÑOL
MAGYAR
DANSK
54
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Produkt ist für die Beobachtung von Objekten
bestimmt, die sich in einer großen Entfernung
zum Benutzer benden, sowie für astronomische
Beobachtung.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
u) Es ist verboten, das Vergrößerungsglas an Orten
in direktem Sonnenlicht unbeaufsichtigt zu lassen,
da dies eine Brandgefahr darstellt. Nachdem die
Nutzung des Geräts beendet wurde, muss das
Vergrößerungsglas abgedeckt werden.
v) Es ist verboten, einen durch die Linse gebündelten
Lichtstrahl auf Personen oder Tiere zu richten.
Hierdurch können Verbrennungsverletzungen
verursacht werden.
w) Um Augenschäden zu vermeiden, ist es verboten,
das Produkt in Bereichen zu verwenden, in denen
zu Erschütterungen kommt.
x) Objekte, die hinter einem Fenster liegen, dürfen
nicht mit dem Teleskop beobachtet werden.
Die Fensterscheibe verursacht eine Spiegelung
und Verzerrung des Bild. Wenn das Fenster
wiederum geönet ist, verursachen Luftströme
mit unterschiedlichen Temperaturen ebenfalls
Verzerrungen.
y) Berührungen des Okulars, der Linse und des
Teleskops selbst müssen vermieden werden.
Durch die Vibrationen, die hierdurch entstehen,
kann eine Verschiebung des Bildes verursacht
werden.
z) Falls das Teleskop für die Beobachtung des
Nachthimmels verwendet werden soll, muss
zunächst einige über 10 Minuten abgewartet
werden, bis sich die Augen an die Dunkelheit
gewöhnen, bevor die Beobachtung begonnen
werden kann. Außerdem wird die Verwendung
einer Taschenlampe mit Rotlichtlter bei der
Ausführung jeglicher Tätigkeiten empfohlen.
ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick
auf Sicherheit entworfen wurde und über
Schutzmechanismen sowie zusätzlicher
Sicherheitselemente verfügt, besteht bei
der Bedienung eine geringe Unfall- oder
Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
DE
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
1. Ablagetablett für Zubehör
2. Stativ
3. Tablettstützen
4. Befestigungpunkt für das Stativ am parallaktischen
Kopf
5. Zenitspiegel
6. Okular
7. Halterung für das Suchfernrohr
8. Suchfernrohr
9. Justierschrauben zum optischen Ausrichten des
Suchfernrohrs
10. Montageplatte für den Tubus
11. Tubus
12. Deklinationsklemme
13. Deklinationseinstellring
14. Rektaszensionsklemme
15. Polarachse
16. Rektaszensionseinstellring
17. Gegengewichtswelle
18. Gegengewicht
19. Schutzscheibe für das Gegengewicht
20. Gegengewichtsklemme
21. Deklinationsachse
22. Linsenzelle
23. Azimutale Montierungsklemme
24. Justierklemme zur Einstellung der geographischen
Breitenlage
25. Tubus für die Schärfeneinstellung
26. Drehregler für Schärfeneinstellung
27. Drehregler für Rektaszensionseinstellung
28. Drehregler für Deklinationseinstellung
29. Sonnenblende des Objektivs
30. Ausziehbare Stativverlängerung
31. Flügelschraube
32. Montageschraube
33. Staubschutzkuppel
34. Flügelschraube
35. Montageschraube
3.2. VORBEREITUNG FÜR DEN BETRIEB
POSITIONIERUNG DES GERÄTS
Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative
Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das
Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute
Luftzirkulation gewährleistet ist. Das Gerät muss
von heißen Oberächen ferngehalten werden. Das
Gerät immer auf einer ebenen, stabilen, sauberen,
feuerbeständigen und trockenen Oberäche sowie
außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen
mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder
intellektuellen Fähigkeiten verwendet werden.
Vor der ersten Nutzung müssen die Linse und das
Okular mit einem trockenen, weichen Tuch abgewischt
werden, da sich zuvor eine Staubschicht abgelegt haben
kann.
ACHTUNG: Die Explosionszeichnungen von diesem
Produkt benden sich auf den letzten Seiten der
Bedienungsanleitung S. 30.
76
TECHNICAL DATA The term "unit" or "product" in the warnings and in the
description of the instructions refers to the TELESCOPE.
a) Maintain an orderly work area.
b) If you have any doubts as to whether the unit is
working properly or if it is damaged, contact the
manufacturer's service department.
c) Only the manufacturer's service department may
repair the unit. Do not carry out repairs yourself!
d) In case of open ames or re, use only dry powder
or snow (CO2) re extinguishers to extinguish the
live equipment.
e) Check the condition of the safety stickers
regularly. Replace them if they are illegible.
f) Keep these instructions for use for future
reference. If the unit is to be passed on to a third
party, the operating instructions must also be
handed over together with the unit.
g) Keep the packaging and small assembly parts out
of the reach of children.
h) Keep the unit away from children and animals.
i) When using this unit together with other units,
also follow the other instructions for use.
j) The unit is not a toy. Children should be watched
to ensure that they do not play with the unit.
k) Keep unused equipment out of the reach of
children and out of the reach of anyone unfamiliar
with the unit or this instruction manual. These
units is dangerous in the hands of inexperienced
users.
l) Keep the unit in good working condition.
m) Keep the unit out of the reach of children.
n) Repairs and maintenance should be carried out
by qualied personnel using only original spare
parts. This will ensure the safety of use.
o) To ensure the designed operational integrity of
the unit, do not remove factory-installed covers or
loosen screws.
p) Clean the unit regularly to prevent permanent dirt
build-up.
q) The unit is not a toy. Cleaning and maintenance
must not be performed by children without adult
supervision.
r) Do not tamper with the unit to alter its
performance or design.
s) Keep the unit away from sources of re and heat.
t) Looking directly or through the lens at the light
source is prohibited. Doing so may result in
damage to the eyesight and may cause epilepsy.
u) Do not leave the magnifying lens unattended in
direct sunlight since this may cause a re hazard.
Be sure to close the lens cover when nished
working.
v) Do not point the light beam of the lens towards
people or animals. This may cause burns.
w) Do not use the product in a shaky environment to
avoid damage to the eyes.
x) Do not observe objects behind a window with the
scope. The glass causes reection and distorts the
image, and if the window is open, air currents of
dierent temperatures will also cause distortion.
y) Avoid touching the eyepieces, the lens or the
scope itself. Vibrations caused by touching can
shift the image.
Read instructions before use.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
CAUTION! Danger of re!
U S E R M A N U A L
EXPLANATION OF SYMBOLS
Description of the
parameter Werte
Product name TELESCOPE
Model UNI_TELESCOPE_04
Aperture [mm] 80
Focal distance [mm] 900
Spotting scope 5x24
Barlow lens 3x
Maximum lifting [cm] 135
Weight [kg] 1,1
Eyepieces
SR 4 mm
H 12,5 mm
H 20 mm
Rectifying eyepiece 1.5x
Prism Angle Attachment
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this
user manual and regularly perform maintenance tasks.
The technical data and specifications in this user manual
are up to date. The manufacturer reserves the right to
make changes associated with quality improvement.
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed
and manufactured in accordance with strict technical
guidelines, using state-of-the-art technologies and
components. Additionally, it is produced in compliance
with the most stringent quality standards.
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
differ from the actual product.
2. USAGE SAFETY
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in serious injury or even
death.
EN
1110
s) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
t) Zabrania się spoglądania bezpośrednio oraz
przez soczewkę na źródło światła. Może to
być przyczyną uszkodzenia wzroku oraz ataku
epilepsji.
u) Zabrania się pozostawiać soczewkę powiększającą
bez nadzoru w miejscach o bezpośrednim
nasłonecznieniu, gdyż stwarza to zagrożenie
pożarowe. Po zakończeniu pracy należy pamiętać
o zamknięciu osłony soczewki.
v) Zabrania się kierować skupioną przez soczewkę
wiązkę światła w kierunku osób lub zwierząt.
Może to spowodować oparzenia.
w) Zabrania się korzystania z produktu w miejscach
występowania wstrząsów, aby uniknąć
uszkodzenia oczu.
x) Nie wolno obserwować obiektów za oknem
z pomocą lunety. Szyba powoduje odbicie
i zniekształca obraz, natomiast jeśli okno
jest otwarte, to prądy powietrza o różnych
temperaturach także wywołają zniekształcenia.
y) Unikać dotykania okularów, soczewek, jak i
samej lunety. Wibracje wywołane dotykiem mogą
spowodować przesunięcie się obrazu.
z) Podczas korzystania z lunety nocą należy odczekać
kilkanaście minut, aż oczy przystosują się do
ciemności przed rozpoczęciem obserwacji. Zaleca
się też korzystanie z latarki z czerwonym ltrem
świetlnym podczas wykonywania jakichkolwiek
czynności.
3.1. OPIS URZĄDZENIA
1. Tacka na akcesoria
2. Trójnóg
3. Wsporniki na tackę
4. Punkt przyczepienia trójnogu do głowicy
paralaktycznej
5. Nasadka kątowa pryzmatyczna
6. Okular
7. Wspornik lunetki celowniczej
8. Lunetka celownicza
9. Śruby justowania optycznego lunetki celowniczej
10. Płytka montażowa tubusu
11. Tubus
12. Zacisk deklinacji
13. Obręcz regulująca deklinację
14. Zacisk rektascensji
15. Oś biegunowa
16. Obręcz regulująca rektascensję
17. Wałek przeciwwagi
18. Obciążnik przeciwwagi
19. Podkładka zabezpieczająca przeciwwagę
20. Zacisk przeciwwagi
21. Oś deklinacji
22. Cela obiektywu
23. Zacisk azymutalny
24. Zacisk regulacji szerokości geogracznej
25. Tubus regulatora ostrości
26. Pokrętło regulacyjne ostrości
27. Pokrętło regulacji rektascensji
28. Pokrętło regulacji deklinacji
29. Osłona przeciwsłoneczna obiektywu
30. Wysuwana przedłużka trójnogu
31. Śruba skrzydełkowa
32. Śruba montażowa
33. Kopułka przeciwpyłowa
34. Śruba motylkowa
35. Śruba montażowa
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C, a
wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%.
Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający
dobrą cyrkulację powietrza. Urządzenie należy trzymać
z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie
należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej,
ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem
dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych,
sensorycznych i umysłowych.
Przed pierwszym użyciem należy przetrzeć soczewkę
oraz okulary, które mogły się wcześniej zakurzyć suchą,
miękką ściereczką.
UWAGA! Pomimo iż urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne,
posiadało odpowiednie środki ochrony oraz
pomimo użycia dodatkowych elementów
zabezpieczających użytkownika, nadal istnieje
niewielkie ryzyko wypadku lub odniesienia
obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem. Zaleca
się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas
jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Produkt przeznaczony jest do obserwacji obiektów
znajdujących się w znacznej odległości od użytkownika
oraz obserwacji astronomicznych.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody
powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego
zprzeznaczeniem ponosi użytkownik.
UWAGA: Rysunki złożeniowe produktu znajdują się
na końcu instrukcji na stronach: 30.
PL
Produktspezifikationen
Marke: | Uniprodo |
Kategorie: | Teleskop |
Modell: | UNI_TELESCOPE_04 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Uniprodo UNI_TELESCOPE_04 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Teleskop Uniprodo
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
Bedienungsanleitung Teleskop
- Teleskop Nedis
- Teleskop Unold
- Teleskop Auriol
- Teleskop Bresser
- Teleskop König
- Teleskop MarQuant
- Teleskop National Geographic
- Teleskop Orion
- Teleskop Globaltronics
- Teleskop Carson
- Teleskop Celestron
- Teleskop Levenhuk
- Teleskop Meade
- Teleskop Mizar
- Teleskop Tasco
- Teleskop Vivitar
- Teleskop Vixen
- Teleskop Sky-Watcher
- Teleskop Discovery
- Teleskop SVBONY
- Teleskop Barska
- Teleskop DayStar Filters
- Teleskop ZWO
- Teleskop IOptron
- Teleskop Danubia
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
Bresser 70-900 - National Geographic 90-71000 Bedienungsanleitung
22 September 2024
6 September 2024
1 September 2024
31 August 2024
30 August 2024
28 August 2024
28 August 2024
27 August 2024
26 August 2024
25 August 2024