Turmix CX 250 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Turmix CX 250 (11 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 7 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/11
CX 250
Heissluftfritteuse
Knusprige und goldene Pommes frites,
Chicken Wings und Nuggets ohne Zusatz von Öl.
Friteuse Ă  air chaud
Des frites croustillantes et dorées, des ailes de
poulet et des nuggets sans adjonction d’huile.
Friggitrice ad aria calda
Per patatine fritte croccanti e dorate, ali di pollo e
nuggets senza aggiunta di olio.
Air Fryer
Crispy and golden fries, chicken wings and nuggets
without added oil.
Zuvor beachten
A observer préalablement
Osservare precedentemente
To observe ïŹrst
Entsorgung
Élimination
Smaltimento
Disposal
2
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Verehrte Kundin, verehrter Kunde | ChĂšre cliente
Wichtig! Unbedingt beachten!
Important! A respecter impérativement !
Importante! Osservare assolutamente!
Important! To be respected imperatively!
Stromschlag vermeiden
Éviter un choc Ă©lectrique
Evitare scossa elettrica
Avoid electric shock
Hilfreiche Information
Information utile
Informazione utile
Useful information
In Übereinstimmung mit den EuropĂ€ischen Richtlinien fĂŒr Sicherheit und EMV
Conforme aux Directives européennes en matiÚre de sécurité et de CEM
In conformitĂ  alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC
Complies with European Directives on Safety and EMC
Der GrĂŒne Punkt – europaweites Kennzeichnungssystem fĂŒr Verpackungsrecycling
Le point vert – label marquant l’adhĂ©sion Ă  un systĂšme de contribution au recyclage des
déchets
Punto verde – logo utilizzato per individuare un particolare sistema per lo smaltimendo
degli imballaggi
The green dot - label marking the adhesion to a system of contribution to the recycling of
waste
Voreingestellte Programme......................................................
Programmes prĂ©dĂ©ïŹnis
Programmi preimpostati
Preset programs
Verwendung.................................................................
Utiliser
Utilizzo
Use
Reinigung.......................................................................
Nettoyage
Pulitura
Cleaning
Was tun wenn...................................................................
Que faire lorsque. . .
Cosa fare se .. .
What to do if. . .
Garantie........................................................................
Garantie
Garanzia
Warranty
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité
Avvertenze di sicurezza
Safety information
GerĂ€teĂŒbersicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PrĂ©sentation de l’appareil
Panoramica apparecchio
Overview
Vor dem Erstgebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la premiĂšre utilisation
Prima del primo impiego
Before ïŹrst use
Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques générales
Indicazioni generali
General information
Zubereitungstipps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de préparation
Consigli per la preparazione
Preparation tips
15
16–17
18
19
20
4–9
10–11
12
13
14
4
Sicherheitshinweise | | AvConsignes de sécuritéSicherheitshinweise | | Avvertenze di sicurezza | Consignes de sécurité Safety information
Kinder ab 8 Jahren und Personen mit eingeschrÀnkten physischen, senso-
rischen oder geistigen FĂ€higkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse
dĂŒrfen das GerĂ€t nur gebrauchen, wenn sie von einer fĂŒr ihre Sicherheit zu-
stÀndigen Person beaufsichtigt werden oder ihnen der sichere Gebrauch des
GerÀtes gezeigt wurde und sie die damit verbundenen Gefahren verstanden
haben. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂŒrfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgefĂŒhrt werden.
Les enfants ĂągĂ©s de 8 ans et plus et les personnes ayant des dĂ©ïŹciences
physiques, sensorielles ou mentales, ou qui ne possĂšdent pas l’expĂ©rience
et la connaissance nĂ©cessaires, ne doivent utiliser l’appareil que s’ils sont
supervisés ou que des instructions leur ont été fournies par une personne
responsable de leur sĂ©curitĂ© pour l’utilisation sĂ»re de l’appareil et aprĂšs avoir
compris les dangers y associés. Les opérations de nettoyage et de maintenance
ne doivent pas ĂȘtre eectuĂ©es par des enfants sans surveillance.
L’utilizzo di questo apparecchio non ù previsto da parte di bambini a partire
dagli 8 anni e persone con ridotte capacitĂ  ïŹsiche, sensoriali o mentali o con
esperienza e conoscenza inadeguate, se non dietro supervisione o istruzione
iniziale sull’utilizzo dell’apparecchio da parte di chi ù responsabile della loro
sicurezza e illustrazione degli eventuali pericoli collegati. Gli interventi di puli -
zia e manutenzione non possono essere svolti da bambini senza sorveglianza.
Children aged 8 or over and people with limited physical, sensory or mental
abilities, and insucient knowledge and experience should only be allowed to
use, clean or maintain the appliance if supervised by someone responsible for
their safety or if they have already been shown how to use the appliance safely
and have understood the risks involved. Cleaning and maintenance work must
not be carried out by children without supervision.
Kinder dĂŒrfen nicht mit dem GerĂ€t spielen. GerĂ€t und Netzkabel von Kindern
unter 8 Jahren fernhalten. GerÀt im Betrieb nie unbeaufsichtigt lassen.
Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Tenir l’appareil et le cñble
d’alimentation hors de la portĂ©e des enfants de moins de 8 ans. Ne jamais
laisser l’appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement.
I bambini non possono giocare con l’apparecchio. Tenere l’apparecchio ed il
cavo di rete lontano dalla portata dei bambini al di sotto di 8 anni. Non lasciare
in moto l’apparecchio incustodito.
Children should not be allowed to play with the appliance. Keep the appliance
and its cord out of reach of children aged under 8.
Nur vom Hersteller empfohlenes/verkauftes Zubehör verwenden.
Utiliser uniquement les accessoires recommandés/vendus par le fabricant.
Utilizzare solo accessori consigliati/venduti dal produttore.
Only use accessories recommended or sold by the manufacturer.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in KinderhÀnde.
Ne pas laisser le matĂ©riel d’emballage (tel que les sachets en plastiques)
entre les mains des enfants.
Materiale d’imballaggio (p.es. buste di plastica) devono stare lontano dai bambini.
Keep packaging (e.g. plastic bags) away from children.
GerÀt nicht an Zeitschaltuhr/fernbedienbarem Schalter betreiben/anschliessen.
Ne pas opĂ©rer/brancher l’appareil sur une minuterie/un interrupteur tĂ©lĂ©commandĂ©.
Non azionare/collegare l’apparecchio al timer all’interruttore controllabile a
distanza.
Do not operate/connect the appliance to an external timer/remote switch.


Produktspezifikationen

Marke: Turmix
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: CX 250

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Turmix CX 250 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Turmix

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-