Trust Micro-USB Wall Bedienungsanleitung

Trust Handyladegerät Micro-USB Wall

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Trust Micro-USB Wall (2 Seiten) in der Kategorie Handyladegerät. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Safety information
• Only use AC power provided by a standard wall outlet and do not overload
the device.
• Confirm that the wall outlet provides the same type of power indicated on
the device, both Voltage [V] and frequency [Hz].
• Disconnect the device when you don’t use it for a longer time, or during
lightning
• Before use, verify that the device, the attached cable and the wall outlet are
not damaged in any way
• Make sure the device is not placed on a heat-sensitive surface, and that the
adapter has sufficient ventilation.
Information de sécurité
• Utilisez uniquement du courant alternatif délivré par une prise murale
standard et ne surchargez pas l'appareil.
• Vérifiez que la prise murale fournit le même type de courant que celui
indiqué sur l'unité d'alimentation, à savoir la même tension [V] et la même
fréquence [Hz].
• Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une période
prolongée ainsi que par temps orageux.
• Avant toute utilisation, assurez-vous que l'appareil, le câble qui y est relié et
la prise murale ne présentent aucun dommage.
• Veillez à ne pas poser l'appareil sur une surface sensible à la chaleur et à
assurer une ventilation suffisante autour de l'adaptateur.
Sicherheitshinweise
• Schließen Sie das Gerät nur an eine Standardsteckdose mit Wechselstrom
an, und überlasten Sie das Gerät nicht.
• Überprüfen Sie, ob die Steckdose den gleichen Strom führt, wie auf dem
Netzteil angegeben (Spannung [V] und Frequenz [Hz]).
• Trennen Sie das Gerät bei längerer Nichtinbetriebnahme oder bei Gewittern
von der Stromversorgung.
• Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme, ob das Gerät, das angeschlossene
Kabel und die Steckdose in keiner Weise beschädigt sind.
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf keinen wärmeempfindlichen Flächen
steht und dass das Netzteil ausreichend belüftet wird.
Información de seguridad
• Use únicamente la corriente alterna (CA) suministrada por una toma de
alimentación estándar y evite sobrecargar el aparato.
• Confirme que el tomacorriente de pared suministra el mismo tipo de
corriente que se indica en la fuente de alimentación eléctrica, tanto el voltaje
[V] como la frecuencia [Hz].
• Desconecte el aparato cuando no vaya a usarlo por lago tiempo o en caso
de tomentas eléctricas
Antes del uso, asegúrese de que el aparato, el cable y el tomacorriente de
pared están en perfecto estado.
• Compruebe que el aparato no ha sido colocado sobre una superficie
sensible al calor y que el adaptador dispone de suficiente ventilación.
Informazioni sulla sicurezza
• Utilizzare soltanto corrente di alimentazione CA proveniente da una presa a
muro standard e assicurarsi di non sovraccaricare il dispositivo.
• Assicurarsi che la presa a parete fornisca lo stesso tipo di alimentazione
indicato sull'unità di alimentazione, sia come tensione [V] che come
frequenza [Hz].
• Scollegare il dispositivo dall'alimentazione quando esso non viene utilizzato
per un periodo prolungato oppure durante i temporali con fulmini
• Prima dell'uso, verificare che il dispositivo, il cavo integrato e la presa a
parete non risultino in alcun modo danneggiati
• Assicurarsi che il dispositivo non venga collocato su superfici sensibili al
calore e che l’adattatore disponga di sufficiente ventilazione.
Informação de segurança
• Utilize apenas a alimentação eléctrica CA (AC) de uma tomada de parede
normal e não sobrecarregue o dispositivo.
• Confirme se a corrente da tomada de parede é do mesmo tipo da indicada
na unidade de alimentação, quer em termos de Voltagem [V], quer de
frequência [Hz].
• Desligue o dispositivo quando não o utilizar durante um longo período de
tempo ou durante uma tempestade com descargas eléctricas atmosféricas
(relâmpagos).
• Antes de utilizá-lo, verifique se o dispositivo, o respectivo cabo e a tomada
de parede não apresentam quaisquer danos.
• Certifique-se de que o dispositivo não é colocado sobre uma superfície
termossensível e que o adaptador tem ventilação suficiente.
Veiligheidsinformatie
• Gebruik uitsluitend AC-voeding uit een standaardstopcontact en overbelast
het apparaat niet.
• Controleer of zowel het voltage [V] als de frequentie [Hz] van het
stopcontact hetzelfde zijn als wordt aangegeven op de voedingseenheid.
• Koppel het apparaat los als u het langere tijd niet gebruikt of tijdens
onweer
• Voordat u het apparaat gebruikt, moet u controleren of het apparaat zelf,
de aangesloten kabel en het stopcontact op geen enkele manier beschadigd
zijn
• Plaats het apparaat niet op een warmtegevoelig oppervlak en zorg ervoor
dat de adapter voldoende wordt geventileerd.
Sikkerhetsinformasjon
• Bruk kun strøm fra en standard stikkontakt, og overbelast ikke enheten.
• Forsikre deg om at stikkontakten gir samme type strøm som vist på
strømforsyningsenheten, både spenning [V] og frekvens [Hz].
• Koble fra enheten når du ikke bruker den i en lengre periode eller under
tordenvær
• Før bruk du kontrollere at ikke enheten, den tilkoblede kabelen eller
stikkontakten er skadet på noen måte.
• Forsikre deg om at enheten ikke er plassert på en overflate som er følsom
for varme og at adapteren har tilstrekkelig ventilasjon.
Turvallisuustiedot
• Käytä vain tavallisen seinäpistorasian virtaa äläkä ylikuormita laitetta.
• Varmista, että pistorasiasta tuleva virta on virtalähteessä osoitetun kaltaista
sekä jännitteeltään [V] että taajuudeltaan [Hz].
• Irrota laite ukkosella tai jos et käytä sitä pitkään aikaan.
Varmista ennen käyttöä, että laite, johto ja pistorasia eivät ole
vahingoittuneet millään tavalla.
• Varmista, että laitetta ei aseteta lämmölle herkälle alustalle ja että ilma
sovittimen ympärillä voi kiertää riittävästi.
Sikkerhedsinformation
• Brug kun vekselstrøm fra en vægkontakt og overbelast ikke apparatet.
• Kontroller at stikkontakten leverer den type strøm, der er engivet på
strømenheden, både Volt [V] og frekvens [Hz].
• Kobl apparatet fra, når du ikke bruger det i længere tid og under tordenvejr
• Før du bruger det, skal du kontrollere at dets ledning og stikkontakten ikke
er beskadiget på nogen måde
• Sørg for at apparatet ikke bliver placeret på en overflade, der ikke tåler
varme, og at der er til strækkelig ventilation omkring det.
www.trust.com/17382/faq
Säkerhetsinformation
• Använd enbart AC-ström från ett standardvägguttag och överbelasta inte
enheten.
• Kontrollera att vägguttaget ger den typ av ström som anges
strömadaptern, både vad gäller spänning [V] och frekvens [Hz].
• Koppla från enheten när du inte ska använda den under en längre period
och under åskväder.
• Före användning ska du kontrollera att enheten, den inkopplade kabeln och
vägguttaget inte är skadade på got sätt.
• Kontrollera att enheten inte är placerad på ett värmekänsligt underlag och
att adaptern har tillräcklig ventilation.
Güvenlik bilgileri
• Sadece standart bir duvar prizi ile temin edilen AC gücünü kullanın ve aygı ıt
a rşı ı yüklemeyin.
• Duvar prizinin hem gerilim [V] hem de frekans [Hz] açýsýndan güç kaynaðý
biriminin üzerinde belirtilen ayný güç tipine sahip olduðunu teyit edin.
• Uzun süre kullanmadııığn zda p2-ya da yı ı ı ı ı ı ı ı ıld r ml havalarda ayg t n bağlant s n
ayı ır n.
• Kullanmadan önce, aygı ıt n, takılan kablonun ve duvar prizinin herhangi bir
şekilde hasarlanmadı ığndan emin olun.
• Aygı ı ı ıt n s ya duyarlı bir yüzeye yerleş ğtirilmedi inden ve adaptörün yeterli
havalandırmaya sahip olduğundan emin olun.
Bezpečnostní pokyny
• K napájení používejte pouze střídavý proud ze standardní zásuvky ve zdi a
zařízení nepřetěžujte.
• Ověřte si, že typ proudu v zásuvce odpovídá proudu indikovanému na zdroji
napájení, a to jak napětím [V], tak frekvencí [Hz].
• Zařízení odpojte, pokud ho delší dobu nepoužíváte, nebo pokud je venku
bouřka
• Před použitím zařízení se ujistěte, že zařízení, přiložený kabel ani zásuvka
ve zdi nejsou žádným způsobem poškozeny
• Zajistěte, aby zařízení nebylo umístěno na povrchu citlivém na teplo a aby
byl adaptér dostateč ěn ventilován.
Bezpečnostné informácie
• Používajte iba striedavý prúd zo štandardnej zásuvky v stene a zásuvku
nepreťažujte.
• Overte si, že typ prúdu v zásuvke zodpovedá prúdu indikovanému na zdroji
napájania, a to ako napätím [V], tak frekvenciou [Hz].
• Zariadenie odpojte, ak ho dlhodobo nepoužívate alebo počas búrky.
• Pred použitím sa uistite, že zariadenie, pripojený kábel ani zásuvka v stene
nie sú poškodené
• Ubezpečte sa, že zariadenie nie je umiestnené na povrchu citlivom voči
teplu a že je zabezpečené dostatočné vetranie adaptéra.
Biztonsági információk
• Csak a normál fali aljzatban lévő váltóáramot használja, és ne terhelje túl az
eszközt!
• Ellenőrizze, hogy a fali aljzat olyan táplálást biztosít-e, mint ami a
tápegységen fel van tüntetve, mind a feszültség, [V] mind a frekvencia [Hz]
tekintetében.
• Húzza ki a készüléket az aljzatból, p2-ha sokáig nem használja azt, vagy
villámlás esetén!
• Használat előtt ellenőrizze az eszközt, a csatlakozókábelt és a fali
csatlakozót, hogy azok nem sérültek-e bármilyen módon!
• Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön az eszköz hőérzékeny felületre, és hogy az
adapter megfelelően szellőzzön!
Informaţii privind siguranţa:
• Folosiţi doar alimentare CA de la o priză de perete standard şi nu
supraîncărcaţi dispozitivul.
• Verificaţi dacă priza de perete furnizează acelaşi tip de putere indicat pe
unitatea de alimentare, atât tensiune [V] cât şi frecvenţă [Hz].
• Deconectaţi dispozitivul atunci când nu îl utilizaţi o perioadă lungă de timp
sau pe timp de ploaie cu descă ărc ri electrice
• Înainte de utilizare, verificaţi dacă dispozitivul, cablul ataş şat i priza de
perete nu sunt deteriorate în niciun fel
• Asiguraţ ă ăi-v c dispozitivul nu este aşezat pe o suprafaţă termosensibilă ş i
că adaptorul dispune de aerisire suficientă.
Информация, свързана с безопасността
Използвайте само променливотоково захранване от стандартен
електрически контакт и не претоварвайте устройството.
Уверете се, че характеристиките на захранването, осигурявано от
стенния контакт, съвпадат с посочените върху захранващия блок - както
напрежението [V], така и честотата [Hz].
Изключвайте устройството, когато няма да го използвате дълго време
или при гръмотевична буря
Преди използване проверете дали устройството, свързаният кабел и
стенният контакт не са повредени.
Уверете се, че устройството не е поставено върху чувствителна към
топлина повърхност, и че адаптерът има достатъчна вентилация.
Информация по технике безопасности
Подключать ноутбук только к настенной розетке со стандартным
напряжением переменного тока и не перегружать устройство.
Убедитесь, что розетка питающей сети характеризуется такими же
параметрами, как указано на блоке питания, напряжение [В и] частота
[Гц].
Отключать устройство, если оно не используется в течение
продолжительного периода времени вре, или во мя грозы.
Перед использованием убедиться, что устройство, подключенный кабель
и розетка не повреждены.
Убедиться, что устройство не установлено на теплочувствительной
поверхности и что адаптер вентилируется в достаточной степени.
Πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τροφοδοσία AC που παρέχεται από μια
συνηθισμένη, τυπική πρίζα και να μην υπερφορτώνετε τη συσκευή.
Βεβαιωθείτε πως η πρίζα τροφοδοσίας παρέχει τον ίδιο τύπο ισχύος που
αναγράφεται στο τροφοδοτικό, τόσο σε σε βολτάζ [V] όσο και συχνότητα
[Hz].
Να αποσυνδέετε τη συσκευή αν δεν τη χρησιμοποιείτε για μεγάλο χρονικό
διάστημα ή σε περίπτωση καταιγίδων με κεραυνούς
Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή, το συνδεδεμένο καλώδιο,
καθώς και η πρίζα δεν παρουσιάζουν οποιαδήποτε βλάβη ή φθορά
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν είναι τοποθετημένη σε επιφάνεια ευαίσθητη
στη θερμότητα και ότι το τροφοδοτικό διαθέτει επαρκή εξαερισμό.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
• Należy korzystać wyłącznie ze standardowego gniazda elektrycznego jako
ź ł ąród a pr du zmiennego i nie przeciążać urządzenia.
• Skontroluj zgodność napięcia [V] i czę ś źstotliwo ci [Hz] w gnie dzie
elektrycznym i jednostce zasilanej.
• Urządzenie nieużywane przez dł żu szy czas lub w czasie burzy z piorunami
należy odłączyć od źródła zasilania
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy upewnić się ż, e
urządzenie, przewód i gniazdo elektryczne nie są uszkodzone w jakikolwiek
sposób.
• Należy upewnić się ż, e urządzenie nie zostało umieszczone na powierzchni
wrażliwej na ciepło oraz że zasilacz ma zapewnioną odpowiednią wentylację.
www.trust.com/17382/faq


Produktspezifikationen

Marke: Trust
Kategorie: Handyladegerät
Modell: Micro-USB Wall
Produktfarbe: Schwarz
Stecker: Mikro-USB
Verpackungsabmessungen (BxTxH): 130 x 50 x 175 mm
Aufladetyp: Drinnen
Inhalte: Wall charger with cable and micro-USB plug attached. User’s guide.

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Trust Micro-USB Wall benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Handyladegerät Trust

Bedienungsanleitung Handyladegerät

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-