Tristar VS-3908 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Tristar VS-3908 (48 Seiten) in der Kategorie Reiskocher. Dieser Bedienungsanleitung war für 33 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/48
VS-3908
NL Gebruikershandleiding HR Korisni ki priru nik č č
GB User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario DK Brugervejledning
IT Manuale utente CZ ivatelská p íru ka ř č
PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi
SE Användarhandbok RO Manual de utilizare
TR Kullanım kılavuzu GR Εγχειρίδιο χρήστη
2
NL Gebruikershandleiding 6
GB User manual 11
FR Manuel d'utilisation 16
DE Bedienungsanleitung 21
ES Manual de usuario 26
IT Manuale utente 31
PT Manual de utilizador 36
SE Användarhandbok 41
HR Korisni ki priru nik 46č č
NO Brukermanual 51
BG 56 Потребителски наръчник
HU Kézikönyv 61
DK Brugervejledning 66
CZ Uživatelská p íru ka 71 ř č
PL Instrukcja obsługi 76
RO Manual de utilizare 81
GR 86Εγχειρίδιο χρήστη
TR Kullanım kılavuzu 91
3
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das peças
| Beskrivning av delar | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части | Részek описание
leírása | Dele beskrivelse | ásti popis | Cz ci opis | Piese descriere | Č ęś Μέρη περιγραφή |
Parçalar açıklaması |
1
2
3
9
4
10
6
7
5
8
1 2
Deksel Rijstschaal
Lid Rice bowl
Couvercle Cuve à riz
Deckel Reisbehälter
Tapa Recipiente para arroz
Coperchio Recipiente riso
Tampa Ta de arroz
Lock Risskål
Poklopac Zdjela za rižu
Lokk Risbolle
Капак Купа за ориза
Fedél Rizsf z edény ő ő
Låg Risbeholder
Víko Nádoba na rýži
Pokrywa Pojemnik do gotowania ryżu
Capac Vas pentru orez
Καπάκι Μπολ ρυζιού
Kapak Pilav tenceresi
4
3 4
Stoomschalen Handvatten
Steam bowls Handles
Paniers à vapeur Poignées
Dämpfeinsätze Griffe
Recipientes para vapor Asas
Recipienti vapore Maniglie
Taças de vapor Pegas
Ångskålar Handtag
Parne posude Ru keč
Dampboller Håndtak
Купи за готвене на пара Дръжки
Pároló edények Fogantyúk
Dampbakker Håndtag
Parní nádoby Držadla
Miski parowe Uchwyty
Vase pentru abur Mânere
Μπολ µαγειρέµατος στον ατµό Χερούλια
Buhar tencereleri Tutma yerleri
5 6
Basis Waterniveauindicator
Base Water level indicator
Base Jauge de niveau d'eau
Basis Wasserstandanzeige
Base Indicador de nivel de agua
Base Indicatore livello acqua
Base Indicador do nível da água
Bas Vattennivåindikator
Baza Pokazatelj razine vode
Base Indikator for vannivå
Основа Индикатор за нивото на водата
Alapzat Vízszintjelz ő
Basisenhed Indikator for vandniveau
Podstavec Ukazatel hladiny vody
Podstawa Wska nik poziomu wody ź
Baz Indicator de nivel ap ă ă
Βάση ∆είκτης στάθµης νερού
Taban Su seviyestergesi
7 8
Controle lamp Tijdschakelaar
Control light Time switch
Voyant lumineux Minuterie
Kontrollleuchte Zeitschalter
Piloto de control Selector de tiempo
Spia di controllo Interruttore tempo
Luz de controlo Interruptor das horas
Kontrollampa Tidreglage
Kontrolna lampica Vremenska sklopka
Kontrollys Tidsbryter
Контролна лампа Ключ на таймера
Jelz lámpa Id kapcsolóő ő
Kontrollys Timerkontakt
5
Kontrolka asový spína Č č
Lampka kontrolna Wył cznik czasowy ą
Lumin de control Comutator timpă
Φως ελέγχου Χρονοδιακόπτης
Kontrol lambası Süre düğmesi
9 10
Navulopening Lekbak
Re-fill hole Drip tray
Trou de remplissage Plateau d'égouttage
Einfüllöffnung Abtropfschale
Orificio de relleno Bandeja antigoteo
Foro riempimento Vassoio gocciolamento
Abertura de enchimento Bandeja de gotejamento
Påfyllningshål Droppbricka
Otvor za dopunjavanje Posuda za isteklu tekućinu
Etterfyllingshull Dryppefat
Отвор за допълване Тавичка против прокапване
Feltölt nyílás Csepptálcaő
Hul til efterfyldning Drypbakke
Plnicí otvor Odkapávací plocha
Otwór do napełniania wod Tacka ociekowa ą
Orificiu pentru re-umplere Tav de scurgereă
Οπή αναπλήρωσης ίσκος συλλογής υγρών
Yeniden doldurma deli i Damlatma tepsisi ğ
6
Bediening en onderhoud
NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm.
vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
Voor het gebruik
Reinig alle losse delen (nr. 1, 2, 3) van het apparaat grondig voor het eerste gebruik.
Deze losse delen zijn tevens vaatwasmachine bestendig.
Plaats de basis (nr. 5) op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije
ruimte rondom het apparaat en minimaal 20 cm. vrije ruimte boven het apparaat.
Het verwarmingselement aan de binnen zijde van de basis (nr. 5), als u het bij de
handvatten (nr. 4) optilt, wordt zeer heet. Raak dit nooit aan, u kunt zeer ernstige
brandwonden oplopen.
Tijdens de werking van het apparaat ontstaat stoom welke zeer heet is, gebruik altijd
de handvatten en ovenwanten indien de stoomschalen (nr. 3), rijstschaal (nr. 2), de
lekbak (nr. 10) of de basis (nr. 5) moeten worden aangeraakt.
Plaats de stoomschalen (nr. 3) in de juiste volgorde (begin bij o, dan oo en vervolgens ooo)
op basis van de hoeveelheid schalen u wenst te gebruiken. De schalen zijn genummerd op de
handvatten. Plaats het deksel (nr. 1) op de bovenste stoomschaal.
ooo
oo
o
Gebruik
Vul de basis (nr. 5) met schoon leidingwater, dit kan ook door het water in de navulopening (nr.
9) te schenken, tot aan het maximum teken op de waterniveau aanduiding (nr. 6). Zorg dat de
hoeveelheid water nooit onder het minimum teken komt welke is afgebeeld aan de binnen
zijde van de basis. Teveel water kan opspattend kokend heet water veroorzaken.
Indien het apparaat per ongeluk zonder water of met te weinig water wordt ingeschakelt zal het
apparaat automatisch uitschakelen, de droogkookbeveiliging wordt dan ingeschakeld.
Als de droogkookbeveiliging geactiveerd is, trek de stekker uit het geaarde stopcontact en laat
het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur. Als het afgekoeld is, kan apparaat weer gebruikt
worden.
Leg de te stomen etenswaren met de langste stoomtijd in de onderste
stoomschaal. Zorg daarbij voor een gelijkmatige verdeling van het gewicht. Het
te stomen product met het grootste gewicht moet zo mogelijk in de onderste stoomschaal
bereid worden, het te stomen product met het kleinste gewicht in de bovenste stoomschaal.
Let er op dat bij het bereiden van vlees, vis of gevogelte, het sap van het vlees, de vis of het
gevogelte naar beneden kan druppelen.


Produktspezifikationen

Marke: Tristar
Kategorie: Reiskocher
Modell: VS-3908
Gewicht: 2600 g
Produktfarbe: Black, Stainless steel
Steuerung: Buttons, Rotary
Verpackungsbreite: 268 mm
Verpackungstiefe: 260 mm
Verpackungshöhe: 380 mm
Paketgewicht: 3115 g
Fassungsvermögen Wassertank: 1.4 l
Geräteplatzierung: Freistehend
Leistung: 1000 W
Automatische Abschaltung: Ja
Schüsselkapazität: 12 l
Anzeigelicht: Ja
Steuerungsposition: Vorderseite
Timer-Typ: Mechanisch
Rutschfeste Füße: Ja
Trockengehschutz: Ja
Integrierter Timer: Ja
Anzahl der Körbe: 3 Korb/Körbe

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tristar VS-3908 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Reiskocher Tristar

Bedienungsanleitung Reiskocher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-