Tristar SA-1123 Bedienungsanleitung
Tristar
Cupcake-Maschine
SA-1123
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Tristar SA-1123 (7 Seiten) in der Kategorie Cupcake-Maschine. Dieser Bedienungsanleitung war für 43 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/7
packaging. Consequently, add the dough to a piping bag and ll each mold with
a tuft of dough. Not too full, the dough will rise during the baking process! A
general guideline that could be followed is 3 to 5 minutes preparation time per
batch of cake pops. As mentioned before, you can use a toothpick or skewer to
check the progress of the cakes pops.
Self-made cake mix
There are several options when it comes to preparing your own basic cake pops.
Neutral cake pops (about 48 pieces)
Ingredients
• 190 grams our
• 1 teaspoon baking powder
• ¼ teaspoon salt
• 120 grams butter
• 225 grams sugar
• 1 small bag of vanilla sugar
• 2 eggs
• 225 ml. milk
Put the butter and sugar in a bowl and beat it with a mixer until it is light and
creamy. Add the eggs and the vanilla sugar and blend it well. Consequently add
the our, the baking powder, the salt and the milk. Blend well with the mixer.
Fill each mold with about 1 tablespoon of batter. Bake the cake pops for 4 to 5
minutes. Use a toothpick or skewer to check the progress of the cakes pops.
Chocolate cake pops (about 48 pieces)
Ingredients
• 95 grams our
• 110 grams sugar
• 3 tablespoons cocoa
• ½ teaspoon baking soda
• ¼ teaspoon baking powder
• ¼ teaspoon salt
• 60 ml buttermilk
• 3 tablespoons vegetable oil
• 1 egg
• ½ teaspoon vanilla extract
• 60 ml freshly brewed hot coee
Add the our, sugar, cocoa, baking soda, baking powder and salt to a mixing
bowl. Add the buttermilk, vegetable oil, egg and vanilla extract. Use a mixer to
blend it until the mixture is smooth. Add the coee and continue mixing until
the coee is evenly divided among the mixture. Fill each mold with about 1
tablespoon of batter. Bake the cake pops for 4 to 5 minutes. Use a toothpick or
skewer to check the progress of the cakes pops.
Lemon cake pops (about 30 pieces)
Ingredients
• 60 grams butter, softened
• 110 grams sugar
• 1 teaspoon lemon peel
• 1 egg
• ½ teaspoon lemon extract
• 95 grams our
• ½ teaspoon baking powder
• ¼ teaspoon baking soda
• dash of salt
• 3 tablespoons milk
• 1 tablespoon lemon juice
Put the butter and sugar in a bowl and beat it with a mixer until it is light and
creamy. Add the lemon peel, eggs and the vanilla sugar and blend it well.
Consequently add the our, the baking powder, baking soda, the salt, the milk
and the lemon juice. Blend well with the mixer until it is smooth. Fill each mold
with about 1 tablespoon of batter. Bake the cake pops for 4 to 5 minutes. Use a
toothpick or skewer to check the progress of the cakes pops.
RECIPES FOR DECORATING THE CAKE POPS
There are dierent ways in which the cake pops can be decorated.
Coating
The cake pops can be coated with a (colored) layer, such as melting chocolate
(available in supermarkets) or Candy Melts. Candy Melts are colored pastilles in
dierent avors. After dripping the cake pop, you should tap the stick with the
cake pop on the edge of the pan or bowl a couple of times, in order to drip o
the remaining coating.
Coating and dipping
When the coating is still sticky, you could dip the cake pop it into dierent
decorations, for example:
• Dierent kind of sprinkles
• Smarties
• Colored sugars
Candy
Candy could be used to make dierent kind of forms:
• Round shaped candy (like Smarties) can be used for making eyes.
• Cone shaped candy and pretzels are fun to use for ears, horns and stalks.
• Chocolate drips can be used for making eyes, buttons, hair etc.
Make your own drawings
It is also possible to decorate the cake pops with your own drawings. Tubes
with eatible gel or special writing pens for food are perfect for this. These are
available in dierent colors and avors.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool down for
about 3 minutes with both halves opened.
• First remove the cake rests with the supplied fork, not by scratching on the
plate but by insert the fork in the pieces of dough and remove them.
• Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush with a mild detergent.
• Rinse the cloth well so there is no soap residue in it, then clean the plates
about to times with the damp cloth so there will not remaining any soap
residue on the plates.
• Clean the exterior with a damp cloth. Never use harsh and abrasive cleaners,
scouring pad or steel wool, which damages the device.
• Never immerse the device in water or any other liquid. The device in not
dishwasher proof.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its
durability, but must be oered at a central point for the recycling of electric
and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance, instruction
manual and packaging puts your attention to this important issue. The materials
used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask your local
authorities for information regarding the point of recollection.
Packaging
The packaging is 100% recyclable, return the packaging separated.
Product
This device is equipped with a mark according to the European Directive
2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring
that this product will be correctly processed into waste, it will help prevent
possible negative consequences for the environment and human health.
EC declaration of conformity
This appliance is designed to come into contact with food and is designed
in accordance with EC Directive89/109/EEC. This device is designed,
manufactured and marketed in accordance with the safety objectives of
the Low Voltage Directive "No 2006/95/EC", the protection requirements
of the EMC Directive 2004/108/EC "Electromagnetic Compatibility" and the
requirement of Directive 93/68/EEC.
Geachte klant,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit kwaliteitsproduct. Lees de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt maken van dit
apparaat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen
voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat. Als u deze
aanwijzingen volgt, heeft u altijd een uitstekend resultaat, bespaart u tijd en kunt u
problemen voorkomen. Wij hopen dat u dit apparaat met plezier zult gebruiken.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat voor
het eerst gebruikt. Bewaar de gebruiksaanwijzing, het garantiecerticaat,
de verkoopbon en indien mogelijk de kartonnen doos met de binnenste
verpakking om deze indien nodig later te kunnen raadplegen.
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens, of die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht op hen houdt of
hun heeft uitgelegd hoe het apparaat dient te worden gebruikt.
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
• Raak hete oppervlakken niet aan. Gebruik hendels of draaiknoppen.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in werking is.
• Reparaties dienen te geschieden door een bekwame gekwaliceerde
dienst(*).
• Zorg dat het apparaat opgeborgen wordt op een droge plaats.
• Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te houden, aangezien het in
direct contact komt met eetwaren.
• Controleer of het voltage dat wordt aangegeven op het apparaat,
overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat
aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz. De contactdoos moet met ten
minste 16 A of 10 A traag beveiligd zijn.
• Dit apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot
elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en
volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het
veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Gebruik het apparaat nooit buitenshuis.
• Wind het snoer niet om het apparaat heen en buig het niet.
• Zorg ervoor dat het apparaat afgekoeld is voordat u het schoonmaakt
en opbergt.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of een
andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische schok.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u toebehoren wisselt en voor
onderhoudswerkzaamheden.
• Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het
apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u
het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om
gevaar te voorkomen.
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van directe hittebronnen.
• Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt
wordt.
• Let op: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van
de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via
een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een
circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
• Laat het snoer niet over de rand van de tafel hangen of tegen hete
oppervlakken. Plaats het product niet onder of dicht de gordijnen,
raambekleding enz.
• Zorg dat het snoer niet in aanraking komt met de warme onderdelen
van het apparaat.
• Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en
het toestel te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de
warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).
• Gebruik het apparaat nooit in de buurt van een met water gevulde
gootsteen of iets dergelijks. Pak een apparaat dat in het water is gevallen
nooit zomaar vast, maar trek eerst de stekker uit het stopcontact.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
importeur, die erkend en bevoegd is om dergelijke reparaties te doen zodat elk
gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Rood indicatielampje
2. Groen indicatielampje
3. Veiligheidssluiting
4. Bakplaten
5. Behuizing
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
• Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de
netspanning van uw huis. Voltage 220V-240V 50Hz.
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Het apparaat kan bij het eerste gebruik wat geur en rook verspreiden, dit is
normaal.
GEBRUIK
• Vet de antiaanbaklaag van de grillplaten lichtelijk in met olie of boter.
• Steek de stekker in het stopcontact, beide indicatielampjes lichten op. Laat
het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen.
• Het apparaat zal ongeveer 3 minuten moeten opwarmen om de gewenste
baktemperatuur te bereiken, als het apparaat is opgewarmd zal het groene
indicatielampje uit gaan.
• Open het apparaat, gebruik hiervoor een ovenwant om contact met de hete
oppervlakken van het apparaat te vermijden.
• Vul ieder bakvormpje met deeg. Het is aangeraden hiervoor een kan, lepel
of spuitzak te gebruiken. Met name een spuitzak is zeer handig voor het
vullen van de bakvormpjes.
• Let op: Gebruik hiervoor geen plastic wegwerp spuitzakken, deze kunnen
smelten wanneer ze in aanraking komen met de hete bakplaten. Zorg er ook
voor dat u de bakvormpjes niet te vol doet (1 cm onder de rand); het deeg
zal namelijk nog gaan rijzen tijdens het bakproces.
• Sluit het apparaat en vergrendel het met de veiligheidssluiting. Sluit het
apparaat met beleid, zodat het deeg niet uit de vormpjes loopt.
• De benodigde baktijd zal afhangen van de ingrediënten en het soort cake
pops dat u bakt. Voor een serie van 12 cake pops geldt een gemiddelde
bereidingstijd van 3 tot 5 minuten.
• Tip: gebruik een tandenstoker/prikker om te checken of de cake pops goed
zijn. Steek de tandenstoker/prikker in een popcake. Wanneer er geen deeg
aan de tandenstoker/prikker blijft kleven wanneer u deze eruit haalt, zijn de
cake pops klaar.
• Gebruik altijd een houten of plastic vork of prikker om de cake pops uit het
apparaat te halen. Gebruik hiervoor nooit stalen of scherpe voorwerpen.
Deze kunnen de bakplaat beschadigen.
• Als u de cake pops op de stokjes wilt aanbrengen, dient u deze voor 2/3
deel in de cake pop te steken om te voorkomen dat de cake pop eraf rolt of
breekt.
RECEPTEN VOOR HET MAKEN VAN BASIS CAKE POPS
Er zijn twee manieren om de basis cake pops te bereiden; de gemakkelijke, snelle
manier en de uitgebreidere manier. Beiden worden hieronder beschreven.
Kant-en-klare cakemix
U kunt voor het deeg een kant-en-klare deegmix uit de supermarkt gebruiken,
zoals mix voor boerencake, chocolade cake, jne cake, muns en boerencake
met chocolate chips. Het deeg dient vervolgens gemaakt te worden volgens de
beschrijving zoals vermeld op het pak. Vul een spuitzak met het deeg en vul ieder
bakvormpje in de bakplaat met een toef deeg. Niet te vol; het deeg zal nog rijzen.
Laat de cake pops ongeveer 3 tot 5 minuten bakken in de cake pop maker. Zoals
bij ‘Gebruik’ vermeld, kunt u met behulp van een prikker controleren of de cake
pops goed zijn.
Zelfgemaakte cake pops
Er zijn meerdere opties als het aankomt op het zelf maken van basis cake pops.
Neutrale cake pops (voor ca. 48 stuks)
Ingrediënten
• 190 gram patentbloem
• 1 theelepel bakpoeder
• ¼ theelepel zout
• 120 gram boter
• 225 gram suiker
• 1 zakje vanillesuiker
• 2 eieren
• 225 ml melk
Klop met een mixer de boter en het suiker tot een romig mengsel. Voeg de
eieren en het zakje vanillesuiker toe en mix alles door elkaar. Voeg daarna
de bloem, het bakpoeder, het zout en de melk toe. Klop het geheel met de
mixer tot een glad beslag. Vul de openingen in de onderste bakplaat met ca.
1 eetlepel beslag (of een toef wanneer u een spuitzak gebruikt). Bak de cake
pops in ca. 3 tot 5 minuten gaar. Om te controleren of de cake pops klaar zijn,
kunt u een prikker in het midden van de cake pop steken. Als deze er droog
uitkomt, zijn de cake pops gaar.
Chocolade cake pops (voor ca. 42 stuks)
Ingrediënten
• 95 gram patentbloem
• 110 gram suiker
• 3 eetlepels cacaopoeder
• ½ theelepel zuiveringszout
• ¼ theelepel bakpoeder
• ¼ theelepel zout
• 60 ml karnemelk
• 3 eetlepels zonnebloemolie
• 1 ei
• ½ theelepel vanille-extract
• 60 ml hete koe
Doe de bloem, het suiker, het cacaopoeder, het zuiveringszout, het bakpoeder
en het zout in een mengkom. Voeg de karnemelk, de zonnebloemolie, het
ei en het vanille-extract toe. Mix alles goed door elkaar. Voeg de koe toe
en blijf mixen tot de koe goed door het beslag zit. Vul elke opening in de
onderste bakplaat met ongveer 1 eetlepel beslag. Bak de cake pops in ca. 3
tot 5 minuten gaar. Om te controleren of de cake pops klaar zijn, kunt u een
prikker in het midden van de cake pop steken. Als deze er droog uitkomt, zijn
de cake pops gaar.
Cake pops met citroensmaak (voor ca. 30 stuks)
Ingrediënten
• 60 gram zachte boter
• 110 gram suiker
• 1 theelepel citroenrasp
• 1 ei
• ½ theelepel citroenextract
• 95 gram patentbloem
• ½ theelepel bakpoeder
• ¼ theelepel zuiveringszout
• Mespuntje zout
• 3 eetlepels melk
• 1 eetlepel citroensap
Klop in een grote mengkom de boter en de suiker tot een romig mengsel. Voeg
de citroenrasp, het ei en het citroenextract toe en mix alles goed door elkaar. Voeg
vervolgens de bloem, het bakpoeder, het zuiveringszout, de melk en het citroensap
toe en mix het tot een glad geheel. Vul elke opening in de onderste bakplaat met
ongeveer 1 eetlepel beslag. Bak de cake pops in ca. 3 tot 5 minuten gaar. Om te
controleren of de cake pops klaar zijn, kunt u een prikker in het midden van de cake
pop steken. Als deze er droog uitkomt, zijn de cake pops gaar.
Let op: laat de cake pops altijd afkoelen voordat u deze decoreert!
TIPS VOOR HET DECOREREN VAN DE CAKE POPS
Er zijn verschillende manieren waarop u de cake pops kunt decoreren.
Coating
De cake pops kunnen bedekt worden met een (gekleurd) laagje, bijvoorbeeld
met smeltchocolade (te koop in de supermarkt) of Candy Melts. Candy Melts
zijn gekleurde pastilles in verschillende smaken.
Na het onderdompelen van de cake pop wordt geadviseerd het lolliestokje
een aantal keer op de rand van een schaal af te tikken, zodat het teveel aan
coating eraf kan druipen.
Coating + dip
Als de coating nog niet opgedroogd is, kunt u de cake pops dippen. Mogelijke
dips:
• Eetbare (disco)balletjes
• Smarties
• Muisjes
• Hagelslag
Snoepgoed
Snoepgoed kan gebruikt worden om verschillende vormen te maken:
• Snoep in een ronde vorm (bijvoorbeeld Smarties) is geschikt om oogjes te
maken.
• Zure matten kunnen dienen als tong of sjaaltjes.
• Kegelvormig snoepgoed en zoutjes zijn leuk te gebruiken als oren, hoorns
en steeltjes.
• Chocolade druppels kunnen gebruikt worden als ogen, knopen, haren enz.
Zelf tekenen
Het is ook mogelijk zelf dingen te tekenen op de cake pops. Hiervoor kunnen
tubes gebruikt worden waar een eetbare gel in zit. Ook zijn er speciale
schrijfpennen die u op voedsel kunt gebruiken. Deze zijn beschikbaar in
verschillende kleuren en smaken.
SCHOONMAKEN VAN HET APPARAAT
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geopend ongeveer
3 minuten goed afkoelen.
• Verwijder eerst de cakerestjes met de bijgeleverde vork. Schraap hierbij niet
over de bakplaat, maar prik de vork in de stukjes deeg en verwijder deze.
• Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zacht borsteltje.
• Spoel de doek goed, zodat er geen zeepresten meer aanwezig zijn. Reinig
de bakplaten meerdere malen met de vochtige doek, om er zeker van te zijn
dat er geen zeepresten op de platen zijn achtergebleven.
• Reinig de buitenkant met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve
en schurende schoonmaakmiddelen, een schuurspons of staalwol; dit
beschadigt het apparaat.
• Dompel het apparaat niet onder in water of in een andere vloeistof en
plaats het apparaat niet in de vaatwasmachine om te reinigen.
Dear customer,
Congratulations and thank you for purchasing this high quality product. Please read
the instruction manual carefully so that you will be able to make the best possible
use of the appliance. This manual includes all the necessary instructions and advice
for using, cleaning and maintaining the appliance. If you follow these instructions
you will be guaranteed of an excellent result, it saves you time and will avoid
problems. We hope you will have a great deal of pleasure from using this appliance.
SAFETY INSTRUCTIONS
• Please read the instruction manual carefully before using the device.
Please keep these instructions, the guarantee certicate, the sales
receipt and, if possible, the carton with the inner packaging.
• This appliance is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instructions concerning the use of the appliance by a person that is
responsible for their safety.
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore you
have to select a storage place for the appliance where children are not able
to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a downward position.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• Never use the device unsupervised.
• All repairs should be made by a competent qualied repair service(*).
• Make sure that the appliance is stored in a dry environment.
• It is absolutely necessary to keep this appliance clean at all times,
because it comes into direct contact with food.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage
of your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz. The socket must be at
least 16A or 10 A slow-protected.
• This appliance complies with all standards regarding electromagnetic
elds (EMF). If handled properly and according to the instructions
in this user manual, the appliance is safe to use based on scientic
evidence available today.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
• Do not use this appliance outdoors.
• Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
• Allow the appliance to cool down before you clean or store it.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• Unplug the appliance from the socket when changing the spare parts
or for maintenance.
• Do not use this appliance with a damaged cord or plug or when the
appliance has malfunctions, or has been damaged in any manner. To
avoid a hazard make sure that a damaged cord or plug will be replaced
by an authorized technician(*). Do not repair this appliance yourself.
• Do not use this appliance near direct heat sources.
• Unplug the appliance from the socket when you are not using it.
• Note: To avoid danger by accidental resetting the thermal protection, this
appliance may not be powered through an external switching device, such
as a timer, or connected to a circuit that regularly will be switched on or o.
• Make sure that the cord is not hanging over the edge of the table or
counter, does not touch any hot surfaces or is coming directly into
contact with the hot parts of the appliance. Do not place the appliance
underneath or close to curtains, window coverings etc.
• Make sure the cord does not touch the hot parts of the appliance.
• We advise to place a heat resistant coating between your table and the
appliance (this way you don't get burns on your table or table cloth).
• Do not use this appliance in the bathroom or near a sink lled with water.
If this appliance has fallen into the water do not under no circumstances
directly grab this appliance, but rst pull the plug from the socket.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
1. Red power indication light
2. Green power indication light
3. Safety lock
4. Baking plates
5. Housing
BEFORE THE FIRST USE
• Remove all packaging of the device.
• Check if the voltage of the appliance corresponds to the main voltage of
your home. Rated voltage: AC220-240V 50Hz.
• Always place the device on a at stable surface and allow at least 10 cm. free
space around the unit. This device is not suitable for integration or outdoor use.
• The device may spread some smell and smoke at rst use, this is normal.
USE
• Slightly grease the non-stick coating of the baking plates with oil or butter.
• Close the device and plug it into the wall outlet. Both indication lights will
illuminate, indicating that the device is now preheating.
• It will take approximately 3 minutes to reach the recommended baking
temperature. The green power indication light will go o once the device is
ready to use.
• Open the lid using an oven glove in order to prevent making contact with
the hot surfaces of the device.
• Fill each mold with batter by using a jug, spoon or piping bag. Especially a
piping bag seems very practical for lling the molds.
• Note: Do not use disposable plastic piping bags, as these may melt when
coming into contact with the hot baking plates. Be careful not to overll the
molds, as the batter will rise during the baking process.
• Gently close the lid, ensuring it is locked well. Do not slam the lid down, as it
may cause the mixture to run o the molds.
• The actual preparation time will vary depending on the ingredients used
and the type of cake pops being prepared. A general guide line is 3 to 5
minutes preparation time per batch of cake pops.
• Hint: use a toothpick or skewer to check the progress of the cakes pops.
Insert the skewer into the cake pops. When the toothpick/skewer is coming
out clean, the cake pops are ready.
• To remove the cake pops, always use a plastic or wooden spatula. Never
use a sharp or metal object, as this will damage the non-stick coating of the
baking plates.
• When you use the lolly sticks, insert the stick for 2/3th into the cake pop
otherwise the cakepop will roll o or break.
RECIPES FOR PREPARING BASIC CAKE POPS
There are two ways to prepare basic cake pops; an easy and quick way and a
more extensive way. Both are described below.
Ready-made cake mix
You can use a ready-made cake mix from the supermarket for preparing the
cake pops, such as neutral cake mix, chocolate cake mix, vanilla cake mix, mun
mix etc. The dough should be prepared according to the description on the
EN NL Instruction manual Gebruiksaanwijzing
FR Mode d'emploi
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
te worden aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en
verpakking attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor
hergebruik. Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen
levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
Informeer bij uw lokale overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
Verpakking
Het verpakkingsmateriaal is 100% recyclebaar, lever het verpakkingsmateriaal
gescheiden in.
Product
Dit apparaat is voorzien van het merkteken volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake afgedankte elektrische en elektronische apparaten(AEEA).
Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste manier als afval wordt
verwerkt, helpt u mogelijk negatieve consequenties voor het milieu en de
menselijke gezondheid te voorkomen.
EG-conformiteitsverklaring
Dit apparaat is ontworpen om in contact te komen met levensmiddelen en is
ontworpen in overeenstemming met de EG-richtlijn 89/109/EEC. Dit apparaat
is ontworpen, vervaardigd en in de handel gebracht in overeenstemming
met de veiligheidsdoeleinden van de “laagspanningsrichtlijn”nr. 2006/95/
EC, de beschermingsvoorschriften van de EMC-richtlijn 2004/108/EC
“Elektromagnetische compatibiliteit” en de vereiste van richtlijn 93/68/EG.
Cher client,
Félicitations et merci d'avoir acheté ce produit de haute qualité. Veuillez lire ce
manuel d'instructions avec attention pour pouvoir proter du meilleur de cet
appareil. Ce manuel contient toutes les instructions et avis nécessaires pour
l'utilisation, le nettoyage et l'entretien de l'appareil. Si vous suivez ces instructions,
vous avez la garantie d'un excellent résultat, ceci vous économisera du temps et
des soucis. Nous espérons que vous éprouverez beaucoup de plaisir en utilisant cet
appareil.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Veuillez lire attentivement la notice d’emploi avant l’utilisation de
l’appareil. Veuillez conserver cette notice, le certicat de garantie, le
ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage intérieur.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par ces personnes (y compris
les enfants) ayant des dicultés physiques, sensorielles ou mentales,
ou sans expérience et connaissance, à moins de leur en donner la
responsabilité ou d'être informés sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
• Le fabricant ne sera pas tenu responsable de tous dommages si les
consignes de sécurité ne sont pas respectées.
• Pour protéger les enfants des dangers des appareils électriques, veillez
à ne jamais laisser les appareils sans surveillance. Par conséquent, il
faudra choisir un lieu de rangement pour l’appareil inaccessible aux
enfants. Veillez à ce que le cordon ne pende pas.
• Cet appareil est uniquement destiné à des utilisations domestiques et
seulement dans le but pour lequel il est fabriqué.
• L’appareil doit être posé sur une surface stable et nivelée.
• Ne touchez pas les surfaces brûlantes. Utilisez les poignées ou les
boutons.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans supervision.
• Toutes les réparations doivent être eectuées par un Centre de
réparation qualié agréé (*).
• Veillez à ce que l’appareil soit rangé dans un lieu sec.
• Il est impératif de conserver cet appareil propre en permanence car il
est en contact direct avec des aliments.
• Vériez si la tension de l'appareil correspond à la tension du secteur de
votre domicile. Tension nominale : 220-240V CA 50Hz. La prise doit être
d’au moins 16A ou 10A et à fusible lent.
• Cet appareil est conforme à toutes les normes des champs
électromagnétiques (EMF). L’appareil est sans danger à l’utilisation selon
les preuves scientiques disponibles à ce jour, à condition de manipulation
correcte et en respectant les consignes de cette notice d’emploi.
• Ne jamais déplacer l’appareil en tirant sur le cordon et veillez à ce que
ce dernier ne devienne pas entortillé.
• Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur.
• N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil et ne le pliez pas.
• Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer ou de le ranger.
• Ne pas immerger le cordon, la prise ou l'appareil dans de l'eau ou autre
liquide an de vous éviter un choc électrique.
• Débranchez l’appareil de la prise lors du changement de pièces ou pour
l’entretien.
• Ne pas utiliser cet appareil avec un cordon ou une prise endommagés
ou s’il ne fonctionne pas correctement, ou a subi des dégâts
quelconques. An d’éviter tous dangers, veillez à ce qu’un cordon ou
prise endommagés soient remplacés par un technicien agréé (*). Ne
réparez pas vous-même cet appareil.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources directes de chaleur.
• Débranchez l’appareil de la prise lorsqu’il n’est pas utilisé.
• NB : An d’éviter tout danger en cas de la réinitialisation accidentelle de
la protection thermique, cet appareil ne peut pas être alimenté par un
dispositif externe de commande, tel une minuterie, ou branché sur un
circuit qui sera régulièrement allumé ou éteint.
• Veillez à ce que le cordon ne soit pas suspendu au bord d'une table
ou d’un comptoir, qu’il ne touche aucune surface chaude ou n'entre
pas en contact direct avec des parties brulantes de l'appareil. Ne pas
positionner l’appareil sous ou à proximité de rideaux, de tentures, etc.
• Veillez à ce que le cordon ne touche pas les parties brulantes de l’appareil.
• Il est recommandé de mettre un dessous résistant à la chaleur entre votre
table et l'appareil (ce procédé évitera de bruler votre table ou votre nappe).
• Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à proximité d’un
évier rempli d’eau. Si cet appareil est tombé dans l’eau il ne faut en
aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abord la che de la prise.
* Centre de réparation qualié agréé : Service après vente du fabricant ou de
l’importateur ou tout autre personne qualiée, agréé et apte à eectuer ce type
de réparation an d’éviter tous dangers. L'appareil doit, dans tous les cas, être
renvoyé à cet Centre de réparation.
1
3
4
5
2
service.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
PARTS DESCRIPTION DESCRIPTION DES PIÈCES / ONDERDELENBESCHRIJVING / /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES /
OPIS CZĘŚCI DESCRIZIONE DELLE PARTI BESKRIVNING AV DELAR POPIS SOUČÁSTÍ / / / /
POPIS SÚČASTÍ / ПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
SA-1123
DE Bedienungsanleitung
almacenamiento para el aparato donde los niños no puedan acceder a
él. Asegúrese de que el cable no cuelgue hacia abajo.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para el uso doméstico y sólo
para las funciones para las que se ha diseñado.
• Este aparato se debe colocar sobre una supercie estable nivelada.
• No toque las supercies calientes. Utilice las asas o los mandos.
• No utilice el dispositivo sin supervisión.
• Todas las reparaciones deberá realizarlas un centro de ceparación
competente cualicado (*).
• Asegúrese de que el aparato esté almacenado en un entorno seco.
• Es absolutamente necesario mantener este aparato limpio en todo
momento porque entra en contacto directo con los alimentos.
• Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal
de su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz. La toma debe ser de al
menos 16 A o 10 A con protección frente a suministros lentos.
• Este aparato cumple con todos los estándares relativos a los campos
electromagnéticos(CEM). Si se manipula correctamente conforme a las
instrucciones de este manual de usuario, el uso del aparato será seguro
según la evidencia cientíca disponible en la actualidad.
• No mueva el aparato tirando del cable y asegúrese de que el cable no se
enrolle.
• No utilice ese aparato en el exterior.
• No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
• Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo o almacenarlo.
• Como medida de protección contra las descargas eléctricas, no sumerja
el cable, el enchufe o el aparato en agua o cualquier otro líquido.
• Desenchufe el aparato de la toma cuando cambie piezas o realice
tareas de mantenimiento.
• No utilice ningún aparato con el cable o el enchufe dañados, después
de que se haya sufrido una avería o de que se haya dañado de cualquier
manera. Para evitar riesgos, asegúrese de que un técnico autorizado (*)
sustituya el cable o el enchufe dañado. No repare usted mismo el aparato.
• No utilice este aparato cerca de fuentes de calor directo.
• Desenchufe el aparato de la toma cuando no lo esté utilizando.
• Nota: Para evitar peligros causados por un reinicio inadvertido del corte
térmico, el aparato no debe recibir alimentación de un dispositivo
conmutador externo, como un temporizador, ni se debe conectar a un
circuito que se encienda regularmente por el individuo.
• Asegúrese de que el cable no cuelgue por el lo de la mesa o encimera,
no toque ninguna supercie caliente o entre en contacto directo con
las partes calientes del aparato. No coloque el aparato debajo o cerca
de las cortinas, persianas, etc.
• Asegúrese de que el cable no toque las partes calientes del aparato.
• Le recomendamos que coloque un elemento resistente al calor entre la
mesa y el aparato (de esta forma, no sufrirá quemaduras en la mesa o el
mantel).
• No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregadero
llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna
circunstancia agarre el aparato, primero saque el enchufe de la toma.
* Centro de reparación competente cualicado: departamento post-venta
del fabricante o importador o cualquier persona cualicada, autorizada y
competente para realizar este tipo de reparación para evitar cualquier peligro.
En cualquier caso deberá devolver el aparato a este centro de reparación.
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
1. Piloto indicador rojo
2. Piloto indicador verde
3. Cierre de seguridad
4. Placas para hornear
5. Alojamiento
ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ
• Retire todo el material de embalaje del aparato.
• Compruebe si el voltaje del electrodoméstico es igual la tensión principal de
su hogar. Tensión nominal: CA 220-240 V 50 Hz.
• Coloque siempre el aparato sobre una supercie plana estable y deje al
menos 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este aparato no es
apropiado para su integración o uso en el exterior.
• Es normal que el aparato desprenda algo de humo y olor durante el primer
uso.
USO
• Engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas para hornear con
aceite o mantequilla.
• Cierre el aparato y enchúfelo a la toma de corriente de la pared. Ambos
pilotos indicadores se iluminarán, indicando que el aparato se está
precalentando.
• Se necesitarán aproximadamente 3 minutos para alcanzar la temperatura
de horneado recomendada. El piloto indicador verde se apagará cuando el
dispositivo esté listo para ser utilizado.
• Abra la tapa utilizando un guante de horno para evitar tocar las supercies
calientes del aparato.
• Llene cada molde con la mezcla utilizando una jarra, una cuchara o una
manga pastelera. Las mangas pasteleras son especialmente prácticas para
llenar los moldes.
• Nota: No utilice mangas pasteleras de plástico desechables, p2-ya que se
pueden derretir si entran en contacto con las placas para hornear calientes.
Tenga cuidado de no llenar demasiado los moldes p2-ya que la masa subirá
durante el proceso de horneado.
• Cierre la tapa suavemente y asegúrese de que queda bien cerrada. No cierre
la tapa de golpe, p2-ya que podría hacer que la mezcla se saliera de los moldes.
• El tiempo real de preparación puede variar dependiendo de las ingredientes
utilizados y del tipo de cake pop que se prepare. Como norma general, el tiempo
de preparación de cada lote de cake pops es de 3 a 5 minutos.
• Consejo: Utilice un mondadientes o un pincho para comprobar cómo va
el horneado de los cake pops. Inserte el pincho dentro de los cake pops.
Cuando el mondadientes/pincho salga limpio, los cake pops están listos.
• Para retirar los cake pops, utilice siempre una espátula de plástico o de
madera. No utilice objetos metálicos o puntiagudos, p2-ya que podría dañar la
capa antiadherente de las placas para hornear.
• Si utiliza las varitas para polos, inserte la varita en los dos tercios del cake
pop. De lo contrario, el cake pop se desmoronará o partirá.
RECETAS PARA PREPARAR CAKE POPS BÁSICOS
Existen dos maneras de preparar cake pops básicos; la fácil y rápida y otra más
costosa. Describimos las dos a continuación.
Mezcla de pastel preparada
Puede utilizar mezcla de pastel ya preparada para hacer cake pops, que
se puede conseguir en un supermercado, como por ejemplo la mezcla
de pastel normal, de chocolate, de vainilla, para magdalenas, etc. Deberá
preparar la masa de acuerdo con las instrucciones incluidas en el paquete.
Posteriormente, añada la masa a una manga pastelera y llene cada molde con
una pequeña cantidad de masa. No lo llene demasiado, ya que la masa subirá
durante el horneado. Como norma general a seguir, el tiempo de preparación
de cada lote de cake pops es de 3 a 5 minutos. Tal y como se ha indicado
anteriormente, utilice un mondadientes o un pincho para comprobar cómo va
el horneado de los cake pops.
Prepare su propia mezcla de pastel
Existen muchas opciones a la hora de preparar sus propios cake pops básicos.
Estimado cliente,
Enhorabuena y gracias por comprar este product de alta calidad. Lea atentamente
el manual de instrucciones para poder utilizar el aparato de la mejor manera
posible. El manual incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar,
limpiar y mantener el aparato. Si sigue estas instrucciones le garantizamos unos
resultados excelentes, ahorrará tiempo y evitará problemas. Esperamos que disfrute
enormemente utilizando este aparato.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Lea el manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el
dispositivo. Guarde estas instrucciones, el certicado de garantía, el
ticket de venta y, si es posible, el cartón con el embalaje interior.
• Este aparato no se ha diseñado para ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni por personas
con falta de experiencia y conocimientos (niños incluidos), a no ser que
hayan recibido supervisión o instrucciones respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda
responsabilidad por posibles daños.
• Para proteger a los niños frente a los peligros de los aparatos eléctricos,
asegúrese de no dejar los aparatos sin vigilancia. Elija un lugar de
Esslöel Teig. Backen Sie die Muns für 4 bis 5 Minuten. Verwenden Sie einen
Zahnstocher oder Spieß, um den Fortschritt der Muns zu überprüfen.
Zitronen-Muns (ca. 30 Stück)
Zutaten
• 60 Gramm weiche Butter
• 110 Gramm Zucker
• 1 Teelöel Zitronenschale
• 1 Ei
• ½ Teelöel Zitronenextrakt
• 95 Gramm Mehl
• ½ Teelöel Backpulver
• ¼ Teelöel Backnatron
• Prise Salz
• 3 Esslöel Milch
• 1 Esslöel Zitronensaft
Geben Sie die Butter und den Zucker in eine Schüssel und rühren Sie sie mit
einem Mixer, bis es hell und cremig ist. Fügen Sie die Zitronenschale, die
Eier und den Vanillezucker zu und mischen Sie es gut. Danach fügen Sie das
Mehl, das Backpulver, Backnatron, Salz, Milch und Zitronensaft hinzu. Mischen
Sie es gut mit dem Mixer, bis es glatt ist. Füllen Sie jede Form mit etwa 1
Esslöel Teig. Backen Sie die Muns für 4 bis 5 Minuten. Verwenden Sie einen
Zahnstocher oder Spieß, um den Fortschritt der Muns zu überprüfen.
REZEPTE ZUR DEKORIERUNG DER MUFFINS
Es gibt verschiedene Möglichkeiten, die Muns zu dekorieren.
Überzug
Die Muns können mit einer (farbigen) Schicht wie geschmolzener
Schokolade (erhältlich in Supermärkten) oder Candy Melts überzogen werden.
Candy Melts sind farbige Pastillen in verschiedenen Geschmacksrichtungen.
Nach dem Abtropfen des Muns sollten Sie den Spieß mit dem Mun an
der Spitze ein paar Mal an den Rand der Pfanne oder Schüssel klopfen, um
überschüssigen Überzug abzutropfen.
Überziehen und Tauchen
Wenn die Beschichtung noch klebrig ist, könnten Sie den Mun in
verschiedene Dekorationen legen, zum Beispiel:
• Verschiedene Arten von Streuseln
• Smarties
• Gefärbter Zucker
Süßigkeiten
Süßigkeiten verwendet man, um verschiedene Arten von Formen zu machen:
• Mit rund geformten Süßigkeiten (wie Smarties) kann man Augen formen.
• Kegelförmige Süßigkeiten und Brezeln sind ein Spaß, um Ohren, Hörner und
Stiele zu formen.
• Mit Schokoladentropfen kann man Augen, Knöpfe, Haare etc. machen.
Machen Sie Ihre eigenen Zeichnungen
Es ist auch möglich, die Muns mit eigenen Zeichnungen zu dekorieren.
Tuben mit essbarem Gel oder spezielle Lebensmittelschreibstifte eignen
sich hervorragend dafür. Diese sind in verschiedenen Farben und
Geschmacksrichtungen erhältlich.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät für ca. 3
Minuten geönet abkühlen.
• Entfernen Sie zuerst die Speisereste mit der mitgelieferten Gabel, dabei
dürfen Sie nicht das Blech zerkratzen, sondern Sie müssen die Gabel in den
Teig stecken, um sie zu entfernen.
• Reinigen Sie die Backbleche mit einem feuchten Tuch oder einer weichen
Bürste.
• Spülen Sie das Tuch gut aus, damit keine Seifenreste zurückbleiben,
dann reinigen Sie das Blech zweimal mit dem feuchten Tuch, damit keine
Seifenreste auf dem Blech zurückbleiben.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
scharfe Reiniger und Scheuermittel, Topfreiniger oder Stahlwolle, da sie das
Gerät beschädigen könnten.
• Nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen. Das Gerät ist nicht
spülmaschinenfest.
GARANTIE
• Dieses Produkt ist für 24 Monate garantiert. Ihre Garantie gilt,
wenn das Gerät entsprechend der Bedienungsanleitung für seinen
Bestimmungszweck benutzt wird. Im Garantiefall reichen Sie bitte die
Kaufquittung ein, aus welcher das Kaufdatum, der Name des Fachhändlers
und die Gerätenummer hervorgehen müssen.
• Detaillierte Garantiebedingungen nden Sie auf unserer Website: www.
service.tristar.eu
UMWELTSCHUTZRICHTLINIEN
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle
für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten
abgegeben werden. Dieses Symbol auf dem Gerät, der Bedienungsanweisung
und der Verpackung lenkt Ihre Aufmerksamkeit auf diesen wichtigen Fakt.
Das bei diesem Gerät verwendete Material kann recycled werden. Durch das
Recyclen gebrauchter Haushaltgeräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach Informationen bezüglich
einer Sammelstelle.
Verpackung
Die Verpackung ist zu 100 % recyclebar, geben Sie die Verpackung getrennt
zurück.
Produkt
Dieses Gerät ist in Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinie 2002/96/
EC für die Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (WEEE)
gekennzeichnet. Indem die korrekte Entsorgung des Produkts sichergestellt
wird, werden mögliche negative Folgen für Umwelt und Gesundheit
vermieden.
EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät wurde für den Kontakt mit Lebensmitteln und in
Übereinstimmung mit der EU Richtlinie 89/109/EEC konstruiert.
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitszielen der
Niederspannungsrichtlinie „Nr. 2006/95/EU, den Sicherheitsanforderungen
der EMC Richtlinie 2004/108/EU "Elektromagnetische Kompatibilität" und
den Anforderungen der Richtlinie 93/68/EEC konstruiert, hergestellt und
vermarktet.
Sehr geehrter Kunde,
Wir gratulieren Ihnen und bedanken uns für den Kauf dieses hochwertigen
Produkts. Bitte lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung, um das Gerät
bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen
Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und Wartung des
Geräts. Wenn Sie diese Anweisungen befolgen, garantieren wir ein hervorragendes
Ergebnis, zeitsparend und problemlos. Wir hoen, dass Sie mit diesem Gerät viel
Vergnügen haben werden.
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät verwenden. Bitte bewahren Sie diese Anleitung , die
Garantiekarte, die Rechnung und, wenn möglich, den Karton mit dem
Verpackungsmaterial sorgfältig auf.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
oder Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, außer wenn sie
unter Beaufsichtigung oder Anleitung bezüglich des Geräts von einer
für ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann der Hersteller nicht für
Schäden haftbar gemacht werden.
• Um Kinder vor den Gefahren eines Elektrogeräts zu schützen, müssen
Sie darauf achten, dass das Gerät niemals unbeaufsichtigt ist. Aus
diesem Grund müssen Sie für das Gerät einen Aufbewahrungsort
auswählen, den Kinder nicht erreichen können. Achten Sie darauf, dass
das Kabel nicht herunter hängt.
• Dieses Gerät darf nur für Haushaltszwecke, und für die Anwendung, für
die es hergestellt wurde, verwendet werden.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen Fläche platziert werden.
• Berühren Sie keine heißen Oberächen. Benutzen Sie Grie oder Knöpfe.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.
• Alle Reparaturen müssen durch einen kompetenten, qualizierten
Reparaturzentrum durchgeführt werden(*).
• Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer trockenen Umgebung gelagert wird.
• Es ist absolut notwendig, dieses Gerät jederzeit sauber zu halten, da es
in direkten Kontakt mit Lebensmitteln kommt.
• Überprüfen Sie, ob die Gerätespannung mit der Spannung Ihrer
Hausversorgung übereinstimmt. Betriebsspannung: AC 220 -240 V 50 Hz.
Die Anschlussdose muss mindestens mit 16A oder 10 A abgesichert sein.
• Dieses Gerät stimmt mit allen Standards elektromagnetischer Felder
(EMF) überein. Wenn das Gerät ordnungsgemäß und den Instruktionen in
dieser Bedienungsanleitung entsprechend behandelt wird, ist es sicher im
Gebrauch, da es auf aktuellen wissenschaftlichen Grundlagen basiert.
• Bewegen Sie das Gerät niemals, indem Sie am Kabel ziehen, und achten
Sie darauf, dass das Kabel nicht verwickelt wird.
• Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und knicken Sie es nicht.
• Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor sie es reinigen oder lagern.
• Um sich vor einem Stromschlag zu schützen, tauchen Sie das Kabel, den
Stecker oder das Gerät niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, bevor Sie Teile austauschen oder
Wartungsarbeiten durchführen.
• Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt
sind, oder wenn das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, oder auf irgendeine
Weise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher,
dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten Techniker (*)
ausgetauscht werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
• Verwenden Sie das Gerät niemals direkt neben einer Wärmequelle.
• Trennen Sie das Gerät vom Strom, wenn Sie es nicht verwenden.
• Anmerkung: Um eine Gefahr durch zufälliges Zurücksetzen des
Thermoschutzes zu vermeiden, darf das Gerät nicht durch einen
externen Schalter wie einen Timer mit Strom versorgt werden.
Es darf auch nicht an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der
regelmäßig an- und abgeschaltet wird.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht über die Kante eines Tischs
oder einer Theke hängt, irgendeine heiße Oberäche berührt oder in
direkten Kontakt mit heißen Teilen des Geräts kommt. Platzieren Sie das
Gerät nicht unter oder neben Gardinen, Fenstervorhängen usw.
• Stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in
Berührung kommt.
• Wir empfehlen, eine hitzebeständige Auage zwischen Ihren Tisch
und das Gerät zu legen (auf diese Weise gibt es keine Brandspuren auf
Ihrem Tisch oder der Tischdecke).
• Benutzen Sie dieses Gerät nicht im Badezimmer oder in der Nähe des
Waschbeckens, das mit Wasser gefüllt ist. Wenn dieses Gerät ins Wasser
gefallen ist, greifen Sie unter keinen Umständen ins Wasser, um das Gerät
herauszuholen, sondern ziehen Sie zuerst den Stecker aus der Steckdose.
* Kompetenter, qualizierter Reparaturzentrum: nach der Verkaufsabteilung des
Herstellers oder des Importeurs oder jede Person, die qualiziert, genehmigt und
kompetent ist, um diese Art von Reparatur durchzuführen, um alle Gefahren
zu vermeiden. In jedem Falle sollten Sie das Gerät zu diesem Reparaturzentrum
zurückbringen.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Rote Betriebsleuchte
2. Grüne Betriebsleuchte
3. Sicherheitsverriegelung
4. Backbleche
5. Gehäuse
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Entfernen Sie die Verpackung des Gerätes.
• Prüfen Sie, ob die Spannung des Gerätes der Netzspannung Ihres Hauses
entspricht. Nennspannung: 220 - 240 V 50 Hz Wechselspannung.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ache stabile Unterlage und halten Sie einen
Freiraum von mindestens 10 cm um das Gerät ein. Dieses Gerät eignet sich
nicht zum Einbau oder für die Benutzung im Freien.
• Das Gerät kann bei der ersten Benutzung etwas Geruch und Rauch
abgeben. Das ist normal.
VERWENDUNG
• Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Backbleche etwas mit Öl oder
Butter ein.
• Schließen Sie das Gerät und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Beide
Leuchten leuchten auf und zeigen an, dass das Gerät nun vorwärmt.
• Es dauert etwa 3 Minuten, bis die empfohlene Backtemperatur erreicht ist. Die
grüne Betriebsleuchte erlischt, sobald das Gerät einsatzbereit ist.
• Önen Sie den Deckel mit einem Topappen, um Kontakt mit den heißen
Oberächen des Gerätes zu vermeiden.
• Füllen Sie mit einem Gefäß, Löel oder Spritzbeutel jede Form mit Teig.
Besonders ein Spritzbeutel scheint sehr praktisch für die Befüllung der
Formen zu sein.
• Hinweis: Verwenden Sie keine Einweg-Kunststo-Spritzbeutel, da diese
bei Kontakt mit den heißen Backblechen schmelzen. Achten Sie darauf, die
Formen nicht zu überfüllen, da der Teig während des Backens aufgeht.
• Schließen Sie vorsichtig den Deckel, und stellen Sie sicher, dass er verriegelt
ist. Schlagen Sie den Deckel nicht nach unten, weil das dazu führen kann,
dass die Mischung aus der Form läuft.
• Die eigentliche Zubereitungszeit variiert je nach den verwendeten Zutaten
und der Art des zubereiteten Muns. Eine allgemeine Richtschnur ist 3 bis 5
Minuten Zubereitungszeit pro Mun-Charge.
• Tipps: Verwenden Sie einen Zahnstocher oder Spieß, um den Fortschritt des
Muns zu überprüfen. Stecken Sie den Spieß in die Kuchen/Muns. Wenn
der Zahnstocher/Spieß sauber heraus kommt, sind die Muns fertig.
• Um die Muns zu entnehmen, verwenden Sie immer einen Kunststo-
oder Holzspatel. Verwenden Sie niemals einen spitzen oder metallischen
Gegenstand, da dieser die Antihaftbeschichtung der Backplatten
beschädigt.
• Wenn Sie Eisstiele verwenden, stecken Sie den Stiel zu 2/3 in den Mun,
anderenfalls rollt der Mun davon oder zerbricht.
REZEPTE ZUR HERSTELLUNG VON EINFACHEN MUFFINS
Es gibt zwei Möglichkeiten, um einfache Muns vorzubereiten; eine einfache
Weise und eine umfassendere Weise. Beide werden nachfolgend beschrieben.
Fertige Backmischung
Sie können eine fertige Backmischung aus dem Supermarkt für die
Zubereitung der Muns verwenden, wie neutralen Kuchenteig, Schokolade-
Kuchen-Mischung, Vanille-Kuchen-Mischung, Mun-Mischung usw. Der Teig
sollte entsprechend der Beschreibung auf der Verpackung hergestellt werden.
Danach geben Sie den Teig in einen Spritzbeutel und füllen Sie jede Form mit
etwas Teig. Füllen Sie nicht zu viel hinein. Der Teig wird während des Backens
aufgehen! Eine allgemeine Richtlinie, die befolgt werden könnte, ist 3 bis 5
Minuten Zubereitungszeit pro Mun-Charge. Wie bereits erwähnt, können Sie
mit einem Zahnstocher oder Spieß den Fortschritt der Muns überprüfen.
Selbstgemachter Kuchenteig
Es gibt mehrere Optionen zur Zubereitung Ihrer eigenen einfachen Muns.
Neutrale Muns (ca. 48 Stück)
Zutaten
• 190 Gramm Mehl
• 1 Teelöel Backpulver
• ¼ Teelöel Salz
• 120 Gramm Butter
• 225 Gramm Zucker
• 1 kleine Tüte Vanillezucker
• 2 Eier
• 225 ml Milch
Geben Sie die Butter und den Zucker in eine Schüssel und schlagen Sie
sie mit einem Mixer, bis es hell und cremig ist. Geben Sie die Eier und den
Vanillezucker zu und mischen Sie es gut. Danach fügen Sie das Mehl, das
Backpulver, das Salz und die Milch zu. Mischen Sie alles gut mit dem Mixer.
Füllen Sie jede Form mit etwa 1 Esslöel Teig. Backen Sie die Muns für 4 bis 5
Minuten. Verwenden Sie einen Zahnstocher oder Spieß, um den Fortschritt der
Muns zu überprüfen.
Schokoladen-Muns (ca. 48 Stück)
Zutaten
• 95 Gramm Mehl
• 110 Gramm Zucker
• 3 Esslöel Kakao
• ½ Teelöel Backnatron
• ¼ Teelöel Backpulver
• ¼ Teelöel Salz
• 60 ml Buttermich
• 3 Esslöel Panzenöl
• 1 Ei
• ½ Teelöel Vanille-Extrakt
• 60 ml frisch gebrühter heißer Kaee
Geben Sie Mehl, Zucker, Kakao, Backnatron, Backpulver und Salz in eine
Rührschüssel. Fügen Sie Buttermilch, Panzenöl, Ei und Vanille-Extrakt hinzu.
Verwenden Sie einen Mixer und mixen Sie, bis die Masse glatt ist. Fügen
Sie den Kaee hinzu und fahren Sie mit dem Mischen fort, bis der Kaee
gleichmäßig in der Mischung verteilt ist. Füllen Sie jede Form mit etwa 1
L'enrobage et le trempage
Quand l'enrobage est encore mou, vous pouvez plonger la pâtisserie dans des
décorations diérentes, par exemple:
• Diérents types de paillettes
• Des "Smarties"
• Des sucres colorés
Les bonbons
Des bonbons pourraient être utilisés pour réaliser diérents types de forme:
• Des bonbons ronds (comme les "Smarties") peuvent réaliser des yeux.
• Des bonbons en forme de cône ou des bretzels sont amusants pour les
utiliser comme des oreilles, des cornes ou des queues.
• Des gouttes de chocolat peuvent être utilisées pour réaliser des yeux, des
boutons, des cheveux, etc.
Réaliser vos propres dessins
Il est également possible de décorer la pâtisserie avec vos propres dessins. Des
tubes avec un gel mangeable ou des stylos spéciaux pour les aliments sont
parfaits pour cela. Ils sont disponibles en de diérents couleurs et parfums.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• Retirez le cordon de la prise murale et laissez refroidir les deux moitiés
ouvertes de l'appareil pendant 3 minutes.
• Retirez d’abord les restes de pâtisserie avec l’ustensile fourni, en évitant de
rayer la plaque. Insérez la fourche dans les boules de pâte puis retirez-les.
• Nettoyez les plaques de cuisson avec un chion légèrement humide ou une
brosse douce.
• Rincez bien le tissu an d’éliminer tout résidu de savon, puis nettoyez deux
fois les plaques avec un chion humide de façon à ce qu’il ne reste aucun
résidu de savon sur les plaques.
• Nettoyez l'extérieur avec un chion légèrement humide. Ne jamais utiliser
de détergents corrosifs ou abrasifs, un tampon à récurer ou de la paille de
fer car vous pourriez endommager l'appareil.
• Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau ou d'autre liquide. L'appareil ne peut
pas être nettoyé au lave-vaisselle.
GARANTIE
• Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage auquel
il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu ou ticket de
caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom du détaillant et
le numéro d'article du produit.
• Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter notre
site Internet de service: www.service.tristar.eu
DIRECTIVES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté aux ordures ménagères à la n de sa durée
de vie, mais doit être rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers
électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, La notice d’emploi et
l’emballage attirent votre attention sur ce sujet important. Composants utilisés
dans cet appareil sont recyclables. En recyclant les appareils ménagers. Usagés,
vous contribuez à un apport important à la protection de notre. Environnement.
Adressez vous aux autorités locales pour des renseignements concernant le centre
de Recyclage
Emballage
L’emballage est 100% recyclable, retournez-le séparément.
Produit
Cet appareil comporte un symbole conforme à la Directive Européenne
2002/96/CE relative aux Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques
(DEEE). En veillant à ce que cet appareil soit correctement recyclé, des eets
éventuellement nuisibles à l’environnement et à la santé humaine seront
évités.
Déclaration de conformité CE
Cet appareil est destiné à être en contact avec de la nourriture et est conçu
conformément à la directive CE 89/109/CEE. Cet appareil est conçu, fabriqué
et commercialisé conformément aux consignes de sécurité de "Low Voltage
Directive "No 2006/95/EC, les conditions de protection de la Directive CEM
2004/108/EC "Compatibilité Electromagnétique" et la stipulation de la
Directive 93/68/CEE.
DESCRIPTION DES ÉLÉMENTS
1. Indicateur lumineux d'alimentation rouge
2. Indicateur lumineux d'alimentation vert
3. Verrou de sécurité
4. Plaques de cuisson
5. Châssis
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirez tous les éléments d'emballage de l'appareil.
• Vériez que la tension de l'appareil corresponde à la tension de secteur de
votre habitation. Tension nominale: 220-240 V AC 50Hz.
• Placez toujours l'appareil sur une surface plane et stable. Laissez un espace
de 10 cm autour de l'appareil. Cet appareil n'est pas conçu pour une
utilisation extérieure ou pour être encastré.
• L'appareil peut émettre certaines odeurs et de la fumée à la première
utilisation; il s'agit d'un fonctionnement normal.
UTILISATION
• Imprégnez légèrement d'huile ou de beurre le revêtement anti-adhérent
des plaques de cuisson.
• Fermez l'appareil et branchez-le à une prise murale. Les deux indicateurs
lumineux s'allumeront indiquant que l'appareil est à présent préchaué.
• 3 minutes seront nécessaires pour atteindre la température de cuisson.
L'indicateur lumineux vert s'éteindra une fois que l'appareil est prêt à
l'emploi.
• Ouvrez le couvercle en utilisant des gants an d'éviter le contact avec les
surfaces chaudes de l'appareil.
• Remplissez chaque moule avec votre préparation en utilisant un récipient,
une cuillère ou une poche à pâtisserie. En particulier, la poche à pâtisserie
est très pratique pour remplir les moules.
• Note: Ne pas utiliser des poches à pâtisserie en plastique jetables car
elles peuvent fondre aux contacts des plaques de cuisson chaudes. Faire
attention de ne pas remplir trop les moules car votre préparation prendra
du volume lors de la cuisson.
• Fermer doucement le couvercle en vériant qu'il soit bien verrouillé. Ne
pas fermer violemment le couvercle car le mélange pourrait déborder des
moules.
• Le temps de préparation habituel dépendra des ingrédients utilisés et du
type de pâtisserie préparé Le temps de préparation de manière générale est
de 3 à 5 minutes par groupe de pâtisserie.
• Conseil: Utilisez un cure-dents ou une broche pour vérier la cuisson des
pâtisseries. Introduisez la broche dans les pâtisseries. Quand le cure-dents
ou la broche ressort propre, les pâtisseries sont prêtes.
• Pour retirer les pâtisseries, utilisez une spatule en plastique ou en bois.
Ne jamais utiliser un objet tranchant ou métallique car il pourrait rayer la
surface anti-adhérente des plaques de cuissons.
• En utilisant les bâtonnets, rentrez-les aux 2 tiers dans la pâtisserie sinon elle
tombera ou se cassera.
RECETTE DE BASE DE PRÉPARATION DE PÂTISSERIE
Il existe deux façons de préparer de simple pâtisserie: une simple et rapide et
une autre plus longue. Les deux méthodes sont décrites ci-dessous.
Assortiment de pâtisserie tout fait
Vous pouvez utiliser un assortiment de pâtisserie tout fait disponible en
supermarché pour la préparation de pâtisserie, comme un assortiment de
pâtisserie normal, au chocolat, à la vanille, un assortiment de mun, etc. La
pâte doit être préparée en suivant les indications sur l'emballage. Par la suite,
mettez la pâte dans une poche à pâtisserie et remplissez chaque moule avec
une noix de pâte. Ne pas trop remplir, la pâte gonera lors de la cuisson! Le
temps de préparation de manière générale est de 3 à 5 minutes par groupe
de pâtisserie. Comme indiqué précédemment, utilisez un cure-dents ou une
broche pour vérier la cuisson des pâtisseries.
Assortiment de pâtisserie fait maison
Plusieurs options sont possibles pour préparer sa propre pâtisserie habituelle.
Pâtisserie normale (environ 48 pièces)
Ingrédients
• 190 grammes de farine
• 1 cuillère à café de levure
• ¼ cuillère à café de sel
• 120 grammes de beurre
• 225 grammes de sucre
• 1 petit sachet de sucre vanille
• 2 œufs
• 225 ml de lait
Mettez le beurre et le sucre dans un bol et mélangez avec un batteur
électrique jusqu'à ce que le mélange soit léger et crémeux. Ajoutez les œufs et
le sucre vanille et mélangez bien. Ensuite, ajoutez la farine, la levure, le sel et le
lait. Mélangez bien avec le batteur électrique. Remplissez chaque moule avec
environ 1 cuillère à soupe de préparation. Faites cuire les pâtisseries pendant
4 à 5 minutes. Utilisez un cure-dents ou une broche pour vérier la cuisson des
pâtisseries.
Pâtisserie au chocolat (environ 48 pièces)
Ingrédients
• 95 grammes de farine
• 110 grammes de sucre
• 3 cuillères à soupe de cacao
• ½ cuillère à café de bicarbonate de soude
• ¼ cuillère à café de levure
• ¼ cuillère à café de sel
• 60 ml de babeurre (lait fermenté)
• 3 cuillères à soupe d'huile végétale
• 1 œuf
• ½ cuillère à café d'extrait de vanille
• 60 ml de café fraichement préparé chaud
Ajoutez la farine, le sucre, le cacao, le bicarbonate de soude, la levure et le sel
dans un bol à mélanger. Ajoutez le babeurre, l'huile végétale, l'œuf et l'extrait
de vanille. Utilisez un batteur électrique pour mélanger le tout jusqu'à ce
que le mélange soit lisse. Ajoutez le café et mélangez de manière continue
jusqu'à ce que le café soit également réparti dans le mélange Remplissez
chaque moule avec environ 1 cuillère à soupe de préparation. Faites cuire les
pâtisseries pendant 4 à 5 minutes. Utilisez un cure-dents ou une broche pour
vérier la cuisson des pâtisseries.
Pâtisserie au citron (environ 30 pièces)
Ingrédients
• 60 grammes de beurre fondu
• 110 grammes de sucre
• 1 cuillère à café de zeste de citron
• 1 œuf
• ½ cuillère à café d'extrait de citron
• 95 grammes de farine
• ½ cuillère à café de levure
• ¼ cuillère à café de bicarbonate de soude
• Une pincée de sel
• 3 cuillères à soupe de lait
• 1 cuillère à soupe de jus de citron
Mettez le beurre et le sucre dans un bol et mélangez avec un batteur
électrique jusqu'à ce que le mélange soit léger et crémeux. Ajoutez le zeste de
citron, l'œuf et le sucre vanille et mélangez bien. Ensuite, ajoutez la farine, la
levure, le bicarbonate de soude, le sel, le lait et le jus de citron. Mélangez bien
avec le batteur jusqu'à ce que le mélange soit lisse. Remplissez chaque moule
avec environ 1 cuillère à soupe de préparation. Faites cuire les pâtisseries
pendant 4 à 5 minutes. Utilisez un cure-dents ou une broche pour vérier la
cuisson des pâtisseries.
RECETTE DE DÉCORATION DE PÂTISSERIE
Plusieurs méthodes sont possibles pour décorer la pâtisserie.
L'enrobage
La pâtisserie peut être enrobée d'une couche (colorée), comme du chocolat
fondu (disponible dans les supermarchés) ou des vermicelles ns. Les
vermicelles ns sont des pastilles colorées et de diérents parfums. Après avoir
réalisé la noix de pâtisserie, vous devez appuyer l'ustensile avec la pâtisserie
sur le bord de la casserole ou du bol plusieurs fois an de faire tomber
l'enrobage restant.
ES Manual de usuario
Cake pops normales (unas 48 piezas)
Ingredientes
• 190 gramos de harina
• 1 cucharilla de polvo para hornear
• ¼ de cucharilla de sal
• 120 gramos de mantequilla
• 225 gramos de azúcar
• 1 bolsa pequeña de azúcar de vainilla
• 2 huevos
• 225 ml de leche
Ponga la mantequilla y el azúcar en un recipiente y mézclelos con una batidora
hasta que la mezcla esté ligera y cremosa. Añada los huevos y el azúcar de
vainilla y mezcle bien. A continuación añada la harina, el polvo para hornear,
la sal y la leche. Mézclelo todo bien con la batidora. Llene cada molde con
aproximadamente 1 cucharada de mezcla. Hornee los cake pops durante unos
4 o 5 minutos. Utilice un mondadientes o un pincho para comprobar cómo va
el horneado de los cake pops.
Cake pops de chocolate (unas 48 piezas)
Ingredientes
• 95 gramos de harina
• 110 gramos de azúcar
• 3 cucharadas de cacao
• ½ cucharilla de bicarbonato
• ¼ cucharilla de polvo para hornear
• ¼ de cucharilla de sal
• 60 ml de suero de leche
• 3 cucharadas de aceite vegetal
• 1 huevo
• ½ cucharilla de extracto de vainilla
• 60 ml de café caliente recién hecho
Añada la harina, el azúcar, el cacao, el bicarbonato, el polvo para hornear y la sal en
un recipiente para mezclar. Añada el suero de leche, el aceite vegetal, el huevo y el
extracto de vainilla. Utilice una batidora para mezclarlo todo hasta que la mezcla
esté cremosa. Añada el café y continúe mezclando hasta que quede distribuido
uniformemente. Llene cada molde con aproximadamente 1 cucharada de mezcla.
Hornee los cake pops durante unos 4 o 5 minutos. Utilice un mondadientes o un
pincho para comprobar cómo va el horneado de los cake pops.
Cake pops de limón (unas 30 piezas)
Ingredientes
• 60 gramos de mantequilla, reblandecida
• 110 gramos de azúcar
• 1 cucharilla de piel de limón
• 1 huevo
• ½ cucharilla de extracto de limón
• 95 gramos de harina
• ½ cucharilla de polvo para hornear
• ¼ cucharilla de bicarbonato
• un pellizco de sal
• 3 cucharadas de leche
• 1 cucharada de zumo de limón
Ponga la mantequilla y el azúcar en un recipiente y mézclelos con una batidora
hasta que la mezcla esté ligera y cremosa. Añada la piel de limón, los huevos
y el azúcar de vainilla y mezcle bien. A continuación añada la harina, el polvo
para hornear, el bicarbonato, la sal, la leche y el zumo de limón. Mezcle bien
con la batidora hasta que la mezcla esté cremosa. Llene cada molde con
aproximadamente 1 cucharada de mezcla. Hornee los cake pops durante unos
4 o 5 minutos. Utilice un mondadientes o un pincho para comprobar cómo va
el horneado de los cake pops.
RECETAS PARA DECORAR CAKE POPS BÁSICOS
Existen diferentes maneras de decorar los cake pops.
Bañados
Los cake pops se pueden bañar con una capa (coloreada), por ejemplo con
chocolate derretido (disponible en supermercados) o pastas de azúcar. Las
pastas de azúcar son pastillas coloreadas de diferentes sabores. Tras sumergir
el cake pop, deberá darle unos golpecitos al palo en el borde de la sartén o del
recipiente un par de veces, para que caiga el exceso de bañado.
Bañado y sumergido
Cuando el bañado esté todavía pegajoso, puede sumergir el cake pop en otras
decoraciones diferentes, como por ejemplo:
• Diferentes tipos de virutas
• Lacasitos
• Azúcares de colores
Caramelos
Los caramelos se pueden utilizar para dar diferentes tipos de formas:
• Caramelos redondeados (como los lacasitos) se pueden utilizar para hacer ojos.
• Caramelos con forma cónica y pretzels se pueden utilizar de forma divertida
para las orejas, cuernos y colas.
• Se pueden utilizar gotas de chocolate para hacer ojos, botones, pelo, etc.
Realice sus propios dibujos
También es posible decorar los cake pops con sus propios dibujos. Los tubos
de gel comestible o los rotuladores especiales para comida son perfectos para
esto. Los podrá conseguir de diferentes colores y sabores.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfríe durante
unos 3 minutos con las dos mitades abiertas.
• Limpie primero los restos de pastel con el tenedor incluido, no rascando la
placa sino insertando el tenedor en los trozos de masa y retirándolos.
• Limpie las placas con un paño húmedo o con un cepillo suave.
• Enjuague el paño bien de forma que no queden restos de jabón en él, y
después limpie las placas dos veces con el paño húmedo hasta que no
queden restos de jabón en las placas.
• Limpie el exterior con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. Este aparato
no se puede lavar en el lavavajillas.
GARANTÍA
• Este producto cuenta con 24 meses de garantía. Su garantía es válida si el
producto se utilizan de acuerdo con las instrucciones y el propósito para el que se
creó. Además, debe enviarse un justicante de la compra original (factura, tíquet
o recibo) en el que aparezca la fecha de la compra, el nombre del vendedor y el
número de artículo del producto.
• Para más detalles sobre las condiciones de la garantía, consulte la página web de
servicio: www.service.tristar.eu
NORMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIOAMBIENTE
Este aparato no se debe desechar con los residuos domésticos cuando
nalice su durabilidad, sino que se debe ofrecer a un centro de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
El los materiales utilizados en este aparato se pueden reciclar. Mediante el
reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a fomentar la protección del
medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información
acerca del punto de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje por separado.
Producto
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/EC
para Desechos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). Si se asegura de
que este producto se desecha correctamente, ayudará a prevenir posibles
consecuencias negativas para medio ambiente y la salud humana.
Declaración de conformidad CE
Este aparato se ha diseñado para entrar en contacto con alimentos y se
ha diseñado de acuerdo con la Directiva 89/109/EEC. Este aparato ha sido
diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directiva de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos
de protección de la Directiva EMC 2004/108/EC “Compatibilidad
Electromagnética” y los requisitos de la Directiva 93/68/EEC.
Produktspezifikationen
Marke: | Tristar |
Kategorie: | Cupcake-Maschine |
Modell: | SA-1123 |
Breite: | 216 mm |
Tiefe: | 280 mm |
Gewicht: | 161 g |
Produkttyp: | Cake-Pop-Maschine |
Produktfarbe: | Silber |
Höhe: | 123 mm |
AC Eingangsspannung: | 200-240 V |
AC Eingangsfrequenz: | 50 - 60 Hz |
Verpackungsbreite: | 132 mm |
Verpackungstiefe: | 275 mm |
Verpackungshöhe: | 230 mm |
Paketgewicht: | 1500 g |
Leistung: | 700 W |
Kabellänge: | 0.7 m |
Einfach zu säubern: | Ja |
Gehäusematerial: | Kunststoff |
Rezeptbuch: | Ja |
Anzeigelicht: | Nein |
Griff(e): | Nein |
Rutschfeste Füße: | Ja |
Teflonbeschichtet: | Ja |
Kabelaufwicklung: | Nein |
Herausnehmbarer Stromkabel: | Nein |
Sicherheitssperre: | Ja |
Leistungsanzeigenleuchte: | Ja |
Lagerposition: | Horizontal/Vertical |
Anzahl der Kuchen: | 12 Kuchen |
Drehfunktion: | Nein |
Anzahl der Donuts: | 0 Donuts |
Anzahl der Cake Pops: | 12 Stück(e) |
Gebäckschneider: | Nein |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Tristar SA-1123 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Cupcake-Maschine Tristar
19 November 2023
16 Juni 2023
6 November 2022
Bedienungsanleitung Cupcake-Maschine
- Cupcake-Maschine Emerio
- Cupcake-Maschine SilverCrest
- Cupcake-Maschine Sunbeam
- Cupcake-Maschine Bestron
- Cupcake-Maschine Taurus
- Cupcake-Maschine Tefal
- Cupcake-Maschine Inventum
- Cupcake-Maschine Tomado
- Cupcake-Maschine Ariete
- Cupcake-Maschine Breville
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
14 Juni 2024
25 April 2024
23 März 2024
16 März 2024
13 Januar 2024
27 Dezember 2023
9 Dezember 2023
29 November 2023