Tristar PD-8915 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Tristar PD-8915 (3 Seiten) in der Kategorie Grillplatte. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
PD8915
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | NĂĄvod na pouĹžitĂ­
SK | NĂĄvod na pouĹžitie
DA | Brugervejledning
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF
BESTANDDELE
1 5
4
2
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• Surface is liable to get hot during use.
PARTS DESCRIPTION
1. Indication light
2. Safety lock
3. Grill plates
4. Button to open at 180°
5. Drip tray
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe
voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage
beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)
• When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
only temporary and will disappear soon.
USE
• Plug in the socket, a red light will go on in the indicator.
• Leave the device closed without any content and allow it to preheat.
• When the indication light turns green, you will be able to start grilling.
• If desired, slightly grease the anti-stick coating of the grill plates with
oil or butter.
• Now place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close
the grill by pressing the handle downwards. The upper plate tilts in
order to provide even pressure. The normal preparation time is 5-8
minutes; the exact time depends on the dish and your personal taste.
Because the device is closed the baking process is faster.
• The device can also be opened at 180 °and be used as an open flat
grill for grilling meat, fish, and vegetable dishes.
• To use as an open grill, open the latch to the side of the handle and
flip the lid backward.
• The drip tray will collect any excess grease or fat released while
grilling.
• During use, the device will become very hot, avoid any contact as it
can seriously injure you.
• Always unplug the device and let it cool down completely after use
and before cleaning.
• Use the safety lock to lock the lid of the grill so that it can be easily
moved and stored either vertically or horizontally.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool with
both halves open.
• Clean the grill plates with a damp cloth or soft brush.
• Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pads or steel wool, this damages the appliance.
• Never immerse the electrical appliance in water or any other liquid.
The appliance is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Indicatorlampje
2. Veiligheidsvergrendeling
3. Grillplaten
4. Knop om 180° te openen
5. Lekbak
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact.(Opmerking: controleer of
het voltage op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat
aansluit.Voltage220V-240V50/60Hz)
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
• Doe de stekker in het stopcontact, waarna de indicator rood gaat
branden.
• Laat het apparaat dicht zonder er iets in te doen, zodat het kan
voorverwarmen.
• Wanneer het indicatielampje groen wordt, kunt u beginnen met grillen.
• Smeer de antiaanbaklaag van de grillplaten indien gewenst dun in met
olie of boter.
• Plaats nu de voorbereide ingrediënten op de onderste grillplaat en sluit
de grill door de handgreep omlaag te drukken. De bovenste plaat kantelt
voor een gelijkmatige druk. De gemiddelde bereidingstijd is 5-8 minuten.
De exacte tijd is afhankelijk van het gerecht en uw persoonlijke
voorkeuren. Als het apparaat gesloten is zal het bakproces sneller
verlopen.
• U kunt het apparaat ook 180° openen en als een open, platte grill
gebruiken om vlees-, vis- en groentegerechten te grillen.
• Als u het apparaat als open grill wilt gebruiken, opent u de vergrendeling
aan de zijkant van de handgreep en kantelt u het deksel naar achteren.
• Overtollig vet en vet dat vrijkomt tijdens het grillen worden opgevangen
in de lekbak.
• Tijdens het gebruik wordt het apparaat zeer heet. Vermijd contact om
ernstig letsel te voorkomen.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat
volledig afkoelen na gebruik en voordat u het apparaat gaat reinigen.
• Gebruik de veiligheidsvergrendeling om het deksel van de grill vast te
zetten, zodat u het apparaat eenvoudig kunt verplaatsen en horizontaal
of verticaal kunt opbergen.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geopend
afkoelen.
• Reinig de grillplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
• Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponzen of staalwol, aangezien
het apparaat hierdoor beschadigd raakt.
• Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut ĂŞtre tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit ĂŞtre remplacĂŠ par le fabricant, son
rĂŠparateur ou des personnes qualifiĂŠes afin
d'ĂŠviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ă  ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelĂŠe.
• Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connectĂŠ Ă  l'alimentation.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquĂŠ.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĂŞtre utilisĂŠ par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prĂŠsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expĂŠrience nĂŠcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sĂŠcuritĂŠ et de comprĂŠhension des risques
impliquĂŠs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portĂŠe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĂŞtre
confiĂŠs Ă  des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portĂŠe des enfants de
moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir ĂŠlevĂŠe quand l'appareil est en fonction.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de tÊlÊcommande indÊpendant.
• La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. TĂŠmoin lumineux
2. Loquet de sĂŠcuritĂŠ
3. Plaques Ă  grillade
4. Bouton d'ouverture à 180°
5. Bac de collecte
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ă  une installation dans une armoire ou Ă  un usage Ă  l'extĂŠrieur.
• Mettez le câble d'alimentation dans la prise.(Remarque : Assurez-vous
que la tension indiquĂŠe sur l'appareil correspond Ă  la tension locale
avant de brancher l'appareil.Voltage : 220 V-240 V 50-60 Hz)
• À la première mise en marche de l'appareil, une légère odeur est
perceptible. C'est normal : assurez une ventilation adĂŠquate. Cette odeur
est seulement temporaire et disparaĂŽt rapidement.
UTILISATION
• Branchez l'appareil sur une prise de courant, un témoin lumineux rouge
s'allume.
• Laissez l'appareil fermé sans aucun aliment pour le mettre à préchauffer.
• Quand le témoin lumineux devient vert, vous pouvez commencer à faire
vos grillades.
• Si vous le souhaitez, graissez légèrement le revêtement antiadhésif des
plaques du gril avec de l'huile ou du beurre.
• Placez ensuite les ingrédients préparés sur la plaque inférieure et
refermez le gril en appuyant sur la poignĂŠe. La plaque supĂŠrieure
bascule pour fournir une pression uniforme. Le temps de prĂŠparation
normal est d'environ 5 Ă  8 minutes. Le temps exact dĂŠpend du plat et de
votre goĂťt personnel. Comme la cuisson se fait des deux cĂ´tĂŠs, la
prĂŠparation est plus rapide.
• L'appareil peut également être ouvert à 180° et utilisé comme gril plat
ouvert pour griller de la viande, du poisson et des lĂŠgumes.
• Pour l'utiliser comme gril ouvert, ouvrez le loquet situé sur le côté de la
poignÊe et faites basculer le couvercle vers l'arrière.
• Le bac de collecte recueille tout excès de graisse libéré pendant la
cuisson.
• Pendant l'utilisation, l'appareil devient très chaud. Évitez tout contact, au
risque de gravement vous brĂťler.
• Débranchez toujours l'appareil et laissez-le refroidir complètement après
chaque utilisation et avant de le nettoyer.
• Utilisez le loquet de sécurité pour verrouiller le couvercle du gril afin de
pouvoir facilement le dĂŠplacer et le ranger Ă  la verticale ou Ă 
l'horizontale.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
• Lorsque vous avez terminé, débranchez la fiche secteur de la prise
murale et laissez l'appareil entièrement refroidir en position ouverte.
• Nettoyez les plaques avec un chiffon humide ou une brosse douce.
• Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de nettoyant
abrasif ni de tampon Ă  rĂŠcurer ou de laine d'acier, au risque
d'endommager l'appareil.
• N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
L'appareil n'est pas prĂŠvu pour un lavage au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĂŞtre jetĂŠ avec les dĂŠchets mĂŠnagers Ă  la
fin de sa durĂŠe de vie, il doit ĂŞtre remis Ă  un centre de recyclage pour les
appareils ĂŠlectriques et ĂŠlectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matĂŠriaux utilisĂŠs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autoritÊs
locales pour connaĂŽtre les centres de collecte des dĂŠchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fßr Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur fĂźr den Zweck
benutzt werden, fĂźr den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten kÜrperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder ßber den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĂźrfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĂźrfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
FlĂźssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiß werden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Kontrolllampe
2. Sicherheitsverriegelung
3. Grillplatten
4. Taste für 180°-Öffnung
5. Tropfschale
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen
Sie sämtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht fßr den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der Ürtlichen Spannung
ßbereinstimmt,Spannung220V-240V 50/60Hz).
• Beim ersten Aufheizvorgang des Gerätes kann es zu einer leichten
Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie fĂźr ausreichende
Raumbelßftung. Der Geruch hält nur kurze Zeit an und verschwindet
bald.
GEBRAUCH
• Schließen Sie den Netzstecker an. Daraufhin leuchtet eine rote
Kontrolllampe auf.
• Lassen Sie das Gerät geschlossen, um es ohne Inhalt vorzuheizen.
• Wenn die Kontrolllampe grün leuchtet, können Sie mit dem Grillen
beginnen.
• Fetten Sie die Antihaftbeschichtung der Grillplatten ggf. mit etwas Öl
oder Butter ein.
• Legen Sie jetzt die vorbereiteten Zutaten auf die untere Grillplatte und
schließen Sie den Grill, indem Sie den Griff nach unten drücken. Die
obere Platte neigt sich etwas, um fĂźr einen gewissen Druck zu sorgen.
Die normale Zubereitungszeit beträgt ca. 5-8 Minuten; die genaue Zeit
hängt vom Geschirr und Ihrem persÜnlichen Geschmack ab. Da das
Gerät geschlossen ist, ist der Grillvorgang kßrzer.
• Das Gerät lässt sich auch auf 180° öffnen als offener Flachgrill zum
Grillen von Fleisch-, Fisch- und GemĂźsegerichten benutzen.
• Zur Benutzung als offener Grill öffnen Sie die Verriegelung seitlich am
Griff und kippen den Deckel nach hinten.
• Die Tropfschale fängt überschüssiges oder beim Grillen austretendes
Fett auf.
• Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie
jeglichen Kontakt, da Sie sich ernsthaft verletzen kĂśnnten.
• Trennen Sie das Gerät nach Gebrauch stets von der Stromversorgung
ab und lassen Sie es zum Reinigen komplett abkĂźhlen.
• Verriegeln Sie den Deckel, um den Grill problemlos transportieren und
entweder vertikal oder horizontal lagern zu kĂśnnen.
REINIGUNG UND PFLEGE
• Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät geÜffnet abkßhlen.
• Reinigen Sie die Grillplatten mit einem feuchten Tuch oder einer weichen
BĂźrste.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wßrde das Gerät beschädigen.
• Tauchen Sie das elektrische Gerät niemals in Wasser oder andere
Flßssigkeiten. Das Gerät ist nicht spßlmaschinenfest.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmßll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĂźr das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien kÜnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre Ăśrtliche BehĂśrde nach
Informationen Ăźber eine Sammelstelle.
Support
Sämtliche verfßgbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĂĄ al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daĂąos.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĂłn similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĂşrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisiĂłn mientras estĂŠ conectado a la
alimentaciĂłn.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso domĂŠstico y sĂłlo para las funciones para
las que se p1-ha diseĂąado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 aĂąos. Este aparato puede ser
utilizado por niĂąos a partir de los 8 aĂąos y por
personas con capacidades fĂ­sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niĂąos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
Los niĂąos no podrĂĄn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mĂĄs de 8 aĂąos y cuenten con
supervisiĂłn.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĂ­quido.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niĂąos menores de 8 aĂąos.
• La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
• El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
• La superficie puede calentarse durante el
uso.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Piloto
2. Cierre de seguridad
3. Placas de parrilla
4. Botón para apertura en 180°
5. Bandeja de goteo
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja.Quite los adhesivos, la
lĂĄmina protectora o el plĂĄstico del dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mĂ­nimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
• Conecteelcable de alimentación ala toma de corriente.(Nota:
Asegúrese de queel voltajeindicado en el dispositivocoincidecon el
voltajelocal antes deconectar el dispositivo.Voltaje220V-240V
50/60Hz)
• Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero
olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerĂĄ en unos
minutos. AsegĂşrese de que la habitaciĂłn estĂĄ bien ventilada.
USO
• Enchufe el aparato en la toma de corriente; el piloto rojo se encenderá.
• Deje el aparato cerrado sin nada para permitir que se precaliente.
• Cuando el piloto se ponga verde, podrá empezar a preparar alimentos
en la parrilla.
• Si lo desea, engrase ligeramente la capa antiadherente de las placas de
parrilla con aceite o mantequilla.
• A continuación, coloque los ingredientes preparados en la placa de
parrilla inferior y cierre la parrilla presionando el asa hacia abajo. La
placa superior se inclinarĂĄ para proporcionar una presiĂłn uniforme. El
tiempo normal de preparaciĂłn es de entre 5 y 8 minutos; el tiempo
exacto dependerĂĄ de la receta y de su gusto personal. Puesto que el
aparato permanece cerrado, el proceso de cocinado es mĂĄs rĂĄpido.
• El aparato también se puede abrir a 180° y utilizar como parrilla abierta
para asar carne, pescado o verduras.
• Para utilizarlo como parrilla abierta, abra el pasador situado en el lateral
del asa y tire de la tapa hacia atrĂĄs.
• La bandeja de goteo recogerá el exceso de grasa que se libere al asar.
• Durante el uso, el aparato se calienta mucho. Evite tocarlo: podría sufrir
lesiones graves.
• Desenchufe siempre el aparato y deje que se enfríe por completo tras el
uso y antes de limpiarlo.
• Bloquee la tapa de la parrilla con el cierre de seguridad, de manera que
pueda transportarla y almacenarla fĂĄcilmente tanto en posiciĂłn
horizontal como vertical.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
• Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y deje que el aparato se
enfrĂ­e abierto.
• Limpie las placas de parrilla con un paño húmedo o un cepillo suave.
• Limpie el equipo con un paño húmedo. No utilice limpiadores fuertes ni
abrasivos, estropajos ni lana de acero, p2-ya que daĂąarĂ­an el aparato.
• Nunca sumerja el aparato eléctrico en agua ni en ningún otro líquido.
Este aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domĂŠstica al final
de su vida Ăştil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĂŠctricos y electrĂłnicos. Este sĂ­mbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĂłn sobre esta
importante cuestiĂłn. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomĂŠsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĂłn del medioambiente. Solicite mĂĄs informaciĂłn sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĂłn y recambios en www.tristar.eu!
PTManual de Instruçþes
SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruçþes de
segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituĂ­do pelo fabricante, o seu
representante de assistĂŞncia tĂŠcnica ou alguĂŠm
com qualificaçþes semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estĂĄvel.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
domĂŠstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĂ­sicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĂŞncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĂ­das sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
ĂĄgua ou qualquer outro lĂ­quido.
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
• A temperatura das superfícies acessíveis
poderĂĄ ser elevada quando o aparelho estĂĄ em
funcionamento.
• O aparelho não se destina a ser operado
atravĂŠs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ă  parte.
• A superfície pode aquecer durante a
utilização.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Luz indicadora
2. Bloqueio de segurança
3. Placas de grelha
4. Botão para abrir a 180°
5. Bandeja coletora
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autocolantes, a
película ou plåstico de proteção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do aparelho. Este aparelho não
estå adaptado para a instalação num armårio ou para a utilização no
exterior.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada.(Nota: Antes de ligar o
dispositivo, certifique-se de que a tensĂŁo indicada no dispositivo
corresponde à tensão local.Tensão220V-240V 50/60Hz)
• Quando o dispositivo é ligado pela primeira vez, irá sentir um ligeiro
odor. Isto Ê normal, assegure que existe uma ventilação adequada. Este
odor ĂŠ apenas temporĂĄrio e irĂĄ desaparecer em breve.
UTILIZAÇÃO
• Coloque a ficha na tomada; uma luz vermelha acende no indicador.
• Deixe o aparelho fechado sem qualquer conteúdo para pré-aquecer.
• Pode começar a grelhar os alimentos quando a luz indicadora ficar
verde.
• Se desejar, coloque um pouco de óleo ou manteiga no revestimento
antiaderente das placas de grelha.
• pColoque agora os ingredientes preparados na placa de grelha inferior
e feche o grelhador, pressionando a pega para baixo. A placa superior
inclina-se para exercer uma pressĂŁo homogĂŠnea. O tempo normal de
preparação Ê entre 5 a 8 minutos; o tempo exato depende do prato e do
seu gosto pessoal. Uma vez que o aparelho estĂĄ fechado, o processo
de cozedura ĂŠ mais rĂĄpido.
• O aparelho pode também ser aberto a 180° e utilizado como um
grelhador plano aberto para grelhar pratos de carne, peixe e legumes.
• Para utilizar o aparelho como grelhador aberto, abra o fecho ao lado da
pega e incline a tampa para trĂĄs.
• A bandeja coletora recolhe qualquer excesso de óleo ou gordura
libertado enquanto estiver a grelhar.
• Durante a utilização, o aparelho fica muito quente. Evite qualquer
contacto com o mesmo, pois pode ficar com lesĂľes graves.
• Depois de utilizar o aparelho, desligue-o sempre da tomada elétrica e
deixe-o arrefecer completamente antes de o limpar.
• Utilize o bloqueio de segurança para trancar a tampa do grelhador.
Deste modo, pode mover e guardar o grelhador facilmente na vertical ou
na horizontal.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
• Limpe as placas de grelha com um pano húmido ou uma escova de
cerdas macias.
• Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca utilize produtos de
limpeza åsperos ou abrasivos, esfregþes ou palha de aço, jå que
danificam o aparelho.
• Nunca mergulhe o aparelho elétrico em água ou qualquer outro líquido.
O aparelho não pode ser colocado na måquina de lavar louça.
AMBIENTE
Este aparelho nĂŁo deve ser depositado no lixo domĂŠstico no fim
da sua vida Ăştil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĂŠsticos elĂŠtricos e eletrĂłnicos. Este sĂ­mbolo indicado no
aparelho, no manual de instruçþes e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domĂŠsticos usados,
estå a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informaçþes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĂŞncia
Encontra todas as informaçþes e peças de substituição disponíveis em
www.tristar.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
• Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
• Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
• Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
• Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
• Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĂ  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĂ  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĂ  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĂš di 8 anni e non
siano controllati.
• Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nĂŠ in qualsiasi altro liquido.
• Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĂ  inferiore agli 8
anni.
• La temperatura delle superfici accessibili può
essere alta quando l'apparecchio è in funzione.
• L'apparecchio non è progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
• La superficie può riscaldarsi molto durante
l'uso.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Spia luminosa
2. Chiusura di sicurezza
3. Piastre grill
4. Pulsante per aprire a 180°
5. Vaschetta raccogli-gocce
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Inserisci il cavo di alimentazione nella presa.(Nota: Assicurarsi che la
tensione indicata sull'apparecchio corrisponda alla tensione locale prima
di collegarlo.Tensione 220 V-240 V 50/60 Hz)
• Quando il dispositivo viene acceso per la prima volta, emetterà un
leggero cattivo odore. Ciò è normale, garantire un’adeguata
ventilazione. L’odore è solo temporaneo e scomparirà presto.
USO
• Collegare a una presa di corrente, la spia si accenderà in rosso.
• Lasciare preriscaldare l'apparecchio chiuso senza pietanze all'interno.
• Quando la spia diventa verde è possibile iniziare a grigliare.
• Se necessario, ungere leggermente il rivestimento antiaderente delle
piastre grill con olio o burro.
• Ora posizionare gli ingredienti preparati sulla piastra grill inferiore e
chiudere il grill premendo la maniglia verso il basso. La piastra superiore
si inclina per produrre una pressione uniforme. Il tempo di preparazione
normale è di circa 5-8 minuti, ma varia a seconda della pietanza e del
gusto personale. Dal momento che l'apparecchio è chiuso, il processo di
cottura è piÚ veloce.
• L'apparecchio può anche essere aperto a 180° ed essere usato come
una griglia piatta aperta per preparare carne, pesce e piatti di verdure.
• Per usare l'apparecchio come griglia aperta, aprire la chiusura a lato
della maniglia e rovesciare il coperchio all'indietro.
• La vaschetta raccoglierà il grasso in eccesso o quello rilasciato durante
la cottura alla griglia.
• Durante l'uso, l'apparecchio diventerà molto caldo; evitare qualsiasi
contatto per non incorrere in lesioni gravi.
• Scollegare sempre l'apparecchio e lasciarlo raffreddare completamente
dopo l'uso e prima della pulizia.
• Utilizzare la chiusura di sicurezza per bloccare il coperchio del grill in
modo da poterlo spostare e riporre facilmente sia in verticale che in
orizzontale.
PULIZIA E MANUTENZIONE
• Togliere la spina dalla presa di corrente e lasciare raffreddare il
dispositivo con entrambe le metĂ  aperte.
• Pulire le piastre grill con un panno umido o una spazzola morbida.
• Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressivi e abrasivi, spugnette abrasive o pagliette d'acciaio, per non
danneggiare l'apparecchio.
• Non immergere mai l'apparecchio elettrico in acqua o altri liquidi.
L'apparecchio non è lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĂ  locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren fÜr
eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fĂśr att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
• Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
• Denna apparat får endast användas för
hushüllsändamül och endast fÜr det syfte den
är konstruerad fÜr.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 ür. Apparaten kan användas av barn
frĂĽn och med 8 ĂĽrs ĂĽlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pĂĽ erfarenhet och kunskap om de
Ăśvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas pü ett säkert sätt och fÜrstür de
risker som kan uppkomma. Barn fĂĽr inte leka
med apparaten. Hüll apparaten och nätkabeln
utom räckhüll fÜr barn som är yngre än 8 ür.
RengĂśring och underhĂĽll fĂĽr inte utfĂśras av barn
süvida de inte är äldre än 8 ür och Üvervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nügon annan vätska.
• Håll apparaten och nätkabeln utom räckhåll för
barn som är yngre än 8 ür.
• Temperaturen på åtkomliga ytor kan vara hög
när apparaten är i drift.
• Apparaten är inte avsedd att manövreras med
hjälp av en extern timer eller ett separat
fjärrkontrollsystem.
• Ytan kan bli varm vid användning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Indikatorlampa
2. Säkerhetslüs
3. Grillplattor
4. Knapp fÜr att Üppna 180°
5. Droppbricka
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan.Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast frĂĽn apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte fÜr placering i ett sküp
eller fÜr användning utomhus.
• Sätt i strömkabeln i uttaget.(Obs: Kontrollera att spänningen som anges
pü enheten matchar spänningen i det lokala elnätet innan du ansluter
enheten.Spänning220–240V 50/60Hz)
• När enheten slås på för första gången kommer det att lukta lite. Det är
normalt, se till att det är välventilerat. Lukten kommer snart att fÜrsvinna.
ANVÄNDNING
• Anslut nätsladden till uttaget. En röd lampa tänds i indikatorn.
• Låt apparaten vara stängd utan något innehåll och låt den värmas upp.
• När indikatorlampan blir grön kan du börja grilla.
• Om så önskas kan du smörja nonstick-beläggningen på grillplattorna
med olja eller smĂśr.
• swPlacera sedan den förberedda maten på den undre grillplattan och
stäng grillen genom att trycka handtaget nedüt. Den Üvre plattan fälls fÜr
att ge ett jämnt tryck. Normal tillagningstid är cirka 5–8 minuter. Den
exakta tiden beror pü rätten och din personliga smak. Eftersom
apparaten är stängd sü für du en snabbare tillagning.
• Enheten kan även öppnas 180° och användas som en öppen, platt grill
fĂśr att grilla kĂśtt, fisk och grĂśnsaker.
• Om du vill använda den som en öppen grill öppnar du spärren på sidan
av handtaget och vänder locket baküt.
• Droppbrickan samlar upp eventuellt överflödigt fett som avges under
grillningen.
• Apparaten blir mycket varma under användning. Undvik all kontakt för
att undvika skador.
• Koppla alltid ur apparaten och låt den svalna helt efter användning och
innan rengĂśring.
• Använd säkerhetslåset för att låsa fast grillens lock så att den enkelt kan
flyttas och fĂśrvaras antingen vertikalt eller horisontellt.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ut kontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna med båda
halvorna Ăśppna.
• Rengör grillplattorna med en fuktig trasa eller en mjuk borste.
• Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka eller
slipande rengĂśringsmedel, kĂśkssvampar (av Scotch-Brite-typ) eller
stĂĽlull. SĂĽdana artiklar skadar apparaten.
• Sänk aldrig ner den elektriska apparaten i vatten eller annan vätska.
Apparaten tĂĽl inte maskindisk.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushüllsavfall när den
slutat fungera. Den ska slängas vid en ütervinningsstation fÜr elektriskt
och elektroniskt hushĂĽllsavfall. Denna symbol pĂĽ apparaten,
bruksanvisningen och fÜrpackningen gÜr dig uppmärksam pü detta.
Materialen som används i denna apparat kan ütervinnas. Genom att
ĂĽtervinna hushĂĽllsapparater gĂśr du en viktig insats fĂśr att skydda vĂĽr miljĂś.
Früga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar pü www.tristar.eu!
PLInstrukcje uşytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
• W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
• Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
• Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
• Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĂłb zgodny z jego przeznaczeniem.
• Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą korzystać
dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania urządzenia,
atakże rozumieją związane ztym zagrożenia.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia
ikonserwacji nie powinny wykonywać dzieci
chyba, że ukończyły 8 lat iznajdują się pod
nadzorem osoby dorosłej.
• Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
• Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
które nie ukończyły 8 lat.
• Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
• Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
• Powierzchnia podczas użytkowania może
się rozgrzewać.
OPIS CZĘŚCI
1. Kontrolka
2. Blokada bezpieczeństwa
3. Płyty grilla
4. Przycisk otwierania o 180°
5. Taca ociekowa
PRZED PIERWSZYM UĹťYCIEM
• Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.Usuń zurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montaĹźu w szafce lub do uĹźytkowania na wolnym
powietrzu.
• Kabel zasilający należy podłączyć do gniazda elektrycznego.(Uwaga:
przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie
wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci
lokalnej.Napięcie220–240V 50/60Hz)
• Przy pierwszym włączeniu urządzenia pojawi się delikatny zapach. Jest
to normalne, należy zapewnić odpowiednią wentylację. Zapach ten jest
tymczasowy i szybko zniknie.
UĹťYTKOWANIE
• Podłącz wtyczkę do gniazdka, zapali się czerwona kontrolka.
• Poczekaj, aż zamknięte urządzenie nagrzeje się bez żadnej zawartości.
• Gdy kontrolka zmieni kolor na zielony, można rozpocząć grillowanie.
• W razie potrzeby nasmaruj powłokę nieprzywierającą płyt grilla niewielką
ilością oleju lub masła.
• Umieść przygotowane składniki na dolnej płycie i zamknij grill,
naciskając uchwyt do dołu. Górna płyta odchyla się, aby zapewnić
równomierny nacisk. Zwykle czas pieczenia trwa około 5-8 minut;
dokładny czas zależy od dania oraz osobistego gustu smakowego.
Pieczenie trwa krócej, ponieważ górna pokrywa urządzenia jest
zamknięta.
• Urządzenie można też otworzyć o 180° i używać go jako otwartego
płaskiego grilla do grillowania mięsa, ryb i warzyw.
• Aby używać otwartego grilla, otwórz zatrzask z boku uchwytu i odchyl
pokrywę do tyłu.
• Podczas grillowania, na tacy ociekowej gromadzi się cały wyciekający
tłuszcz.
• W trakcie pracy urządzenie nagrzewa się do bardzo wysokiej
temperatury. Jego dotknięcie może spowodować poważne oparzenia.
• Po zakończeniu używania i przed czyszczeniem wyciągnij wtyczkę z
gniazdka i poczekaj, aż urządzenie całkowicie ostygnie.
• Zamknij pokrywę grilla za pomocą blokady bezpieczeństwa, aby można
go było łatwo przenosić i przechowywać w pionie lub poziomie.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
• Wyjmij wtyczkę zasilającą zgniazdka elektrycznego, otwórz szeroko
urządzenie ipoczekaj, aż całkowicie ostygnie.
• Płyty grilla wyczyść wilgotną szmatką lub miękką szczotką.
• Urządzenie czyść wilgotną szmatką. Nigdy nie używaj ostrych ani
szorstkich środków czyszczących, zmywaków do szorowania lub
druciaków, ponieważ uszkodzą urządzenie.
• Nigdy nie zanurzaj urządzenia elektrycznego w wodzie ani żadnym
innym płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do
naczyń.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
uĹźytkowania i na opakowaniu oznacza waĹźne kwestie, na ktĂłre naleĹźy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje
dotyczące punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.tristar.eu.
CSNåvod k pouŞití
BEZPEČNOST
• Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
• Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
• Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemĹŻĹže zamotat.
• Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovnĂŠm povrchu.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
• Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
• Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidÊ se sníŞenými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkuťeností a znalostí pouŞívat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětí
mladĹĄĂ­ch 8 let.
• Teplota povrchů, ke kterým je přístup, může být
při provozu spotřebiče vysoká.
• Přístroj by neměl být ovládán prostřednictvím
externího časovače nebo odděleným dálkovým
ovlĂĄdĂĄnĂ­m.
• Povrch může být během používání horký.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Kontrolka
2. Pojistka
3. Grilovací plotýnky
4. Tlačítko pro otevření o 180°
PD8915
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedienungsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | NĂĄvod na pouĹžitĂ­
SK | NĂĄvod na pouĹžitie
DA | Brugervejledning
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / BESKRIVELSE AF
BESTANDDELE
1 5
4
2
3
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
5. OdkapĂĄvacĂ­ miska
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice.Ze spotřebiče odstraňte
nĂĄlepky, ochrannou fĂłlii nebo plast.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10
cm volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný
pro instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.Napětí220–240~ V50/60Hz)
• Při prvním použití se může objevit mírný zápach. Je to zcela běžné,
prosím, zajistěte dostatečnou ventilaci. Zápach je dočasný a velmi
rychle zmizĂ­.
POUŽITÍ
• Zapojte zástrčku do zásuvky, na indikátoru se rozsvítí červená
kontrolka.
• Zařízení nechejte zavřené abez potravin, aby se nahřálo.
• Jakmile kontrolka začne svítit zeleně, můžete začít grilovat.
• Pokud chcete, můžete nepřilnavý povrch grilovacích plotýnek lehce
namazat olejem nebo mĂĄslem.
• Nyní připravené ingredience umístěte na dolní grilovací plotýnku a gril
zavřete zatlačením rukojeti dolů. Horní plotýnka se nakloní, aby
vyvinula rovnoměrný tlak. Běžný čas přípravy je 5–8 minut; přesný čas
závisí na pokrmu a vaší osobní chuti. Jelikož je spotřebič uzavřený, je
pečení rychlejší.
• Spotřebič lze rovněž otevřít o 180° a dá se použít jako otevřený plochý
gril pro grilovåní masa, ryb a zeleninových pokrmů.
• Pokud chcete gril používat jako otevřený, otevřete západku na boku
rukojeti a překlopte víko dozadu.
• V odkapávací misce se shromažďuje přebytečný tuk nebo tuk
uvolněný při grilování.
• Během používání se spotřebič velmi zahřeje. Nedotýkejte se ho,
protože by vás mohl vážně poranit.
• Po použití a před čištěním vždy spotřebič odpojte od zdroje napájení a
nechejte vychladnout.
• Pomocí pojistky zajistěte víko grilu, abyste jej mohli snadno přemístit a
uloĹžit ve svislĂŠ nebo vodorovnĂŠ poloze.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Odpojte zástrčku z elektrické zásuvky, rozevřete obě poloviny a
nechejte přístroj vychladnout.
• Grilovací plotýnky čistěte vlhkým hadříkem nebo měkkým kartáčem.
• Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte agresivní
nebo abrazivní čisticí prostředky, škrabky ani drátěnky, které by mohly
spotřebič poškodit.
• Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Spotřebič není
vhodný pro mytí v myčce.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován
do domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete
kochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému
místu se zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
VĹĄechny dostupnĂŠ informace a nĂĄhradnĂ­ dĂ­ly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
• V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdåva akejkoĞvek
zodpovednosti za vzniknutĂş ĹĄkodu.
• Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniż výrobca, jeho servisný technik alebo
podobnĂŠ kvalifikovanĂŠ osoby, aby sa
zamedzilo nebezpečenstvu.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
• Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
• Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
• Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
• Tento spotrebič nesmejú používať deti
mladších ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú
detĂ­ starĹĄie ako 8 rokov a osoby, ktorĂŠ majĂş
znĂ­ĹženĂŠ fyzickĂŠ, senzorickĂŠ alebo duĹĄevnĂŠ
schopnosti, alebo osoby bez patričných
skúseností a/alebo znalostí pouŞívaż, iba
pokiaÄž na nich dozerĂĄ osoba zodpovednĂĄ za
ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba
vopred poučí o bezpečnej obsluhe spotrebiča
a prísluťných rizikåch. Deti sa nesmú hraż so
spotrebičom. Spotrebič a napájací kábel
uchovĂĄvajte mimo dosahu detĂ­ mladĹĄĂ­ch ako 8
rokov. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať
deti, ktorÊ sú mladťie ako 8 rokov abez
dozoru.
• Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič
neponĂĄrajte do vody ani do Ĺžiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediťlo úrazu elektrickým
prĂşdom.
• Spotrebič a napájací kábel uchovávajte mimo
dosahu detĂ­ mladĹĄĂ­ch ako 8 rokov.
• Počas prevádzky spotrebiča môžu byť teploty
prístupných povrchov vysokÊ.
• Zariadenie nie je určené na ovládanie pomocou
externého časovača alebo samostatného
systĂŠmu na diaÄžkovĂŠ ovlĂĄdanie.
• Povrch môže byť pri používaní horúci.
POPIS KOMPONENTOV
1. SvetelnĂ˝ indikĂĄtor
2. Bezpečnostný zámok
3. Grilovacie platne
4. Tlačidlo na otvorenie na 180°
5. Miska na odkvapkĂĄvanie
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu.Zo spotrebiča odstráňte
nĂĄlepky, ochrannĂş fĂłliu alebo plastovĂŠ vrecko.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voĞný priestor minimålne 10 cm. Tento výrobok nie
je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky.(Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
napätiu siete.Napätie220 V-240 V,50/60 Hz)
• Pri prvom zapnutí spotrebiča sa môže objaviť mierny zápach. Ide o
normálny jav, zabezpečte, prosím, dostatočnú ventiláciu. Zápach je
dočasný a veľmi rýchlo zmizne.
POUŽÍVANIE
• Zapojte do elektrickej zásuvky. Na indikátore sa rozsvieti červené svetlo.
• Nechajte zariadenie predhriať uzatvorené bez akéhokoľvek obsahu.
• Keď sa svetelný indikátor rozsvieti nazeleno, budete môcť začať grilovať.
• V prípade potreby nepriľnavú vrstvu grilovacích platní mierne natrite
olejom alebo maslom.
• Teraz položte pripravené ingrediencie na dolnú grilovaciu platňu a gril
zatvorte stlačením rukoväti nadol. Horná platňa sa nakloní a vytvorí tak
rovnomerný tlak. Bežný čas prípravy je 5 – 8 minút. Presný čas závisí od
pokrmu a vašej osobnej chuti. Keďže zariadenie je zatvorené, proces
prípravy je rýchlejťí.
• Zariadenie sa dá otvoriť pod uhlom 180° a použiť ako plochý otvorený
gril na grilovanie mäsa, rýb a zeleninových jedål.
• Ak ho chcete používať ako otvorený gril, otvorte zarážku na bočnej
strane rukoväti a veko preklopte dozadu.
• Miska na odkvapkávanie bude zachytávať prebytočnú mastnotu alebo
tuk, ktoré vznikajú počas grilovania.
• Počas používania sa zariadenie veľmi zahrieva. Nedotýkajte sa ho, mohli
by ste si spĂ´sobiĹĽ vĂĄĹžne zranenie.
• Po použití vždy odpojte zariadenie od napájania a pred čistením ho
nechajte úplne vychladnúż.
• Bezpečnostným zámkom uzamknite veko grilu, aby sa dal jednoducho
presúvať a uskladniť buď vertikálne alebo horizontálne.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
• Odpojte zástrčku zo zásuvky a zariadenie nechajte otvorené vychladnúť.
• Grilovacie platne očistite vlhkou handričkou alebo mäkkou kefou.
• Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné
čistiace prostriedky, špongie ani drôtenky, pretože by mohlo dôjsť k
poĹĄkodeniu zariadenia.
• Elektrický spotrebič nikdy neponárajte do vody ani iných kvapalín.
Spotrebič nie je vhodný do umývačky riadu.
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane ŞivotnÊho prostredia. Informåcie o zberných miestach våm
poskytnĂş miestne Ăşrady.
Podpora
VĹĄetky dostupnĂŠ informĂĄcie a nĂĄhradnĂŠ diely nĂĄjdete na www.tristar.eu!
DABetjeningsvejledning
SIKKERHED
• Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil
fabrikanten ikke vĂŚre ansvarlig for skader.
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af fabrikanten, dennes service-agent
eller af en lignende kvalificeret person, for at
undgĂĽ fare.
• Flyt aldrig apparatet ved at trække i
netledningen, og sørg for, at ledningen ikke
bliver sammenfiltret.
• Apparatet skal placeres på et stabilt og plant
underlag.
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn.
• Dette apparat er kun til husholdningsbrug og
kun til brug for det, som det er konstrueret til.
• Dette apparat må ikke anvendes af børn under
8 ür. Dette apparat kan anvendes af børn pü 8
ĂĽr og opefter samt personer med reducerede
fysiske, sansemĂŚssige eller mentale evner eller
mangel pü erfaring eller viden vedrørende
anvendelsen, hvis de overvĂĽges eller instrueres
i brugen af apparatet pĂĽ en sikker mĂĽde samt
forstür de medfølgende risici. Børn mü ikke lege
med apparatet. Hold apparatet og dets kabel
vÌk fra børn pü under 8 ür. Rengøring og
brugervedligeholdelse mĂĽ ikke foretages af
børn, medmindre de er over 8 ür og overvüges.
• For at undgå faren for elektrisk stød må
netledning, stik eller apparatet ikke nedsĂŚnkes i
vand eller andre vĂŚsker.
• Hold apparatet og dets kabel væk fra børn på
under 8 ĂĽr.
• Temperaturen på de tilgængelige overflader kan
blive høj, nür apparatet er i brug.
• Apparatet er ikke egnet til betjening med en
ekstern timer eller et separat
fjernbetjeningssystem.
• Overfade er tilbøjelig til at blive varm under
drift
BESKRIVELSE AF DE ENKELTE DELE
1. Indikatorlampe
2. SikkerhedslĂĽs
3. Grillplader
4. Knap til 180° übning
5. Drypbakke
FØR FØRSTE IBRUGTAGNING
• Fjern husholdningsapparatet og tilbehøret fra kassen.Fjern
selvklĂŚbende etiketter og beskyttelsesfolie eller plastik fra apparatet.
• Placer apparatet på en flad stabil overflade og sikr, at der er mindst 10
cm frit omrĂĽde omkring apparatet. Dette apparat er ikke egnet til
installation i et skab eller til udendørs brug.
• Tilslut netledningen til en stikkontakt.(Bemærk: Kontroller, at den
spĂŚnding, der er angivet pĂĽ apparatet, stemmer overens med den lokale
netspÌnding, inden apparatet tilsluttes.SpÌnding220 V-240 V 50/60
Hz)
• Når apparatet tændes første gang, afgiver det en svag lugt. Dette er
normalt, sørg for passende udluftning. Lugten er kun midlertidig og
forsvinder hurtigt.
BRUG
• Sæt stikket i. En rød lampe lyser i indikatoren.
• Lad apparatet være lukket uden madvarer i, og lad det forvarme.
• Når indikatorlampen lyser grønt, kan du begynde at grille.
• Smør evt. antistick-belægningen på grillpladerne let med olie eller smør.
• Placer nu de tilberedte madvarer på den nederste grillplade, og luk
grillen ved at presse hündtaget nedad. Den øverste plade vipper for at
give et jĂŚvnt tryk. Den normale tilberedningstid er 5-8 minutter. Den
eksakte tid afhĂŚnger af retten og din personlige smag. Bagningen gĂĽr
hurtigere, fordi apparatet er lukket.
• Apparatet kan også åbnes 180 ° og bruges som en åben flad grill til
grilling af kød, fisk og vegetarretter.
• Hvis den skal bruges som åben grill, åbnes låsen i siden af håndtaget,
og lĂĽget vippes bagud.
• Drypbakken opsamler overskydende fedt fra grillningen.
• Apparatet kan blive meget varmt under brug, og al kontakt bør derfor
undgĂĽs, da det kan forĂĽrsage alvorlige skader.
• Tag altid stikket til apparatet ud, og lad det køle helt af efter brug og før
rengøring.
• Brug sikkerhedslåsen til at låse låget på grillen, så den let kan flyttes og
opbevares lodret eller vandret.
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
• Tag stikket ud af stikkontakten, og lade apparatet køle af med delene
ĂĽbne.
• Rengør grillpladerne med en fugtig klud eller en blød børste.
• Rengør apparatet med en fugtig klud. Brug aldrig kraftige eller slibende
rengøringsmidler, skuresvampe eller stüluld, da dette ødelÌgger
apparatet.
• Nedsænk aldrig det elektriske apparat i vand eller andre væsker.
Apparatet tĂĽler ikke at blive vasket i opvaskemaskine.
MILJØ
Dette apparat mĂĽ ikke bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres pĂĽ en
genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater. Dette symbol pü
apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige
punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges. Ved at
genbruge brugte husholdningsapparater bidrager du med en vĂŚsentlig
hjÌlp til beskyttelse af miljøet. Spørg dine lokale myndigheder hvor
genbrugspladserne er placeret.
Støtteanordning
Du kan finde al tilgĂŚngelig information og reservedele pĂĽ www.tristar.eu!


Produktspezifikationen

Marke: Tristar
Kategorie: Grillplatte
Modell: PD-8915

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tristar PD-8915 benĂśtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Grillplatte Tristar

Bedienungsanleitung Grillplatte

Neueste Bedienungsanleitung fĂźr -Kategorien-