Tristar PD-3834 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die šŸ“– deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Tristar PD-3834 (3 Seiten) in der Kategorie Grillplatte. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
PD-3834
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dā€™emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | NĆ”vod na použitĆ­
SK | NĆ”vod na použitie
46
25
31
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIƈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIƓN DE LAS PIEZAS / DESCRIƇƃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČƁSTƍ / POPIS SƚČASTƍ
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
ENī˜ƒInstruction manual
SAFETY
ā€¢ By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
ā€¢ If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
ā€¢ Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
ā€¢ The appliance must be placed on a stable,
level surface.
ā€¢ The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
ā€¢ This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
ā€¢ This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
ā€¢ To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
ā€¢ Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
ā€¢ The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
ā€¢ The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
ā€¢ Surface is liable to get hot during use.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
The Eurasian Conformity mark (Š•ŠŠ”) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the
Eurasian Customs Union.
This symbol is used for marking materials intended to come into
contact with food in the European Union as defined in regulation (EC)
No 1935/2004.
The Green Dot is the registered trademark of Der GrĆ¼ne Punkt
ā€“ Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary,
an encyclopaedia or an electronic database containing a reference
manual.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following
the illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The
Triman logo is valid in France only.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The
recycling symbol is in the public domain and is not a trademark.
Waste electrical products should not be disposed of with
household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your
local Authority or local store for recycling advice.
PARTS DESCRIPTION
1. Thermostat
2. Indication light green
3. Indication light red
4. Grill plates
5. Fat collecting tray
6. Lock clip
BEFORE THE FIRST USE
ā€¢ Take the appliance andī™ƒaccessoriesī™ƒoutī™ƒtheī™ƒbox.ī™ƒRemoveī™ƒthe
stickers,ī™ƒprotective foilī™ƒorī™ƒplasticī™ƒfrom theī™ƒdevice.
ā€¢ Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
ā€¢ We advise to place a heat resistant coating between your table and
the appliance (this way you don't get burn marks on your table or table
cloth).
ā€¢ When the device is turned on for the first time, a slight odour will
occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This smell is only
temporary and will soon fade.
USE
ā€¢ To switch on the appliance, insert the mains plug into the wall socket.
ā€¢ Place a collecting tray below the grease outlet. During the grilling the
excess fat from the grill plates runs to the grease outlet. Set the
thermostat to the desired temperature.
ā€¢ Plug in the socket, the red and green indication light will light up. Leave
the device closed without any content to preheat. When the green
indication light will go off you will be able to start grilling.
ā€¢ Now place the prepared ingredients on the bottom grill plate and close
the grill by pressing the handle downwards. The upper plate tilts in order
to provide even pressure. Normal preparation time is 5-8 minutes; the
exact time depends on the dish, the set temperature and your personal
taste. Because the device is closed the baking process is faster.
CLEANING AND MAINTENANCE
ā€¢ Remove the plug from the wall outlet and allow the device to cool both
halves open.
ā€¢ Clean the baking plates with a damp cloth or soft brush.
ā€¢ Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the appliance.
ā€¢ Never immerse the electrical appliance in water or any other liquid. The
appliance is not dishwasher proof.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at www.tristar.eu!
NLī˜ƒGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
ā€¢ Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
ā€¢ Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
ā€¢ Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
ā€¢ Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
ā€¢ De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
ā€¢ Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
ā€¢ Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
ā€¢ Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
ā€¢ Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
ā€¢ De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
ā€¢ Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
ā€¢ Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
Het Euraziatische conformiteitsmerk (Š•ŠŠ”) is een
certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle
technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie.
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen die
bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de Europese Unie,
zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr. 1935/2004.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der GrĆ¼ne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geĆÆllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Thermostaat
2. Indicatielamp groen
3. Indicatielamp rood
4. Grillplaten
5. Vetopvangbak
6. Vergrendelingsklem
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
ā€¢ Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.ī™ƒVerwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
ā€¢ Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10 cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
ā€¢ Het wordt aanbevolen om een hittebestendige laag tussen de tafel en
het apparaat te leggen (zo voorkomt u brandplekken op de tafel of in het
tafelkleed).
ā€¢ Als het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, ontstaat een lichte
geur. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is maar
tijdelijk en zal spoedig vervliegen.
GEBRUIK
ā€¢ Plaats de netstekker in het stopcontact om het apparaat in te schakelen.
ā€¢ Plaats een opvangbak onder de vetuitloop. Tijdens het grillen loopt het
overtollige vet van de grillplaten naar de vetuitloop. Stel de thermostaat
in op de gewenste temperatuur.
ā€¢ Plaats de stekker in het stopcontact. Het rode en groene indicatielampje
gaan branden. Laat het apparaat zonder inhoud gesloten opwarmen. U
kunt beginnen met grillen wanneer het groene indicatielampje uitgaat.
ā€¢ Plaats nu de te bereiden ingrediĆ«nten op de onderste grillplaat en sluit
de grill door de hendel naar beneden te drukken. De bovenste plaat
kantelt, zodat de druk gelijkmatig wordt verdeeld. De normale
bereidingstijd is 5-8 minuten. De exacte tijd is afhankelijk van het
gerecht, de ingestelde temperatuur en uw persoonlijke smaak. Doordat
het apparaat gesloten is, gaat het bakproces sneller.
REINIGING EN ONDERHOUD
ā€¢ Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen
met beide helften open.
ā€¢ Reinig de bakplaten met een vochtige doek of een zachte borstel.
ā€¢ Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende schoonmaakmiddelen, schuursponsjes of staalwol, die het
apparaat beschadigen.
ā€¢ Dompel het elektrische apparaat nooit onder in water of andere
vloeistoffen. Het apparaat is niet vaatwasserbestendig.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.tristar.eu!
FRī˜ƒManuel d'instructions
SƉCURITƉ
ā€¢ Si vous ignorez les consignes de sĆ©curitĆ©, le
fabricant ne peut ĆŖtre tenu pour responsable
des dommages.
ā€¢ Si le cordon d'alimentation est endommagĆ©, il
doit ĆŖtre remplacĆ© par le fabricant, son
rƩparateur ou des personnes qualifiƩes afin
d'Ć©viter tout risque.
ā€¢ Ne dĆ©placez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez Ć  ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
ā€¢ L'appareil doit ĆŖtre posĆ© sur une surface stable
et nivelƩe.
ā€¢ L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branchƩ sur
l'alimentation Ć©lectrique.
ā€¢ Cet appareil est uniquement destinĆ© Ć  des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriquƩ.
ā€¢ Cet appareil ne doit pas ĆŖtre utilisĆ© par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
ĆŖtre utilisĆ© par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes prƩsentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expƩrience nƩcessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sƩcuritƩ et de comprƩhension des risques
impliquƩs. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portƩe des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas ĆŖtre
confiƩs Ơ des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
ā€¢ Afin de vous Ć©viter un choc Ć©lectrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
ā€¢ Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portƩe des enfants de
moins de 8 ans.
ā€¢ La tempĆ©rature des surfaces accessibles peut
devenir ƩlevƩe quand l'appareil est en fonction.
ā€¢ L'appareil n'est pas destinĆ© Ć  fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
systĆØme de tĆ©lĆ©commande indĆ©pendant.
ā€¢ La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences de conformitƩ des
rĆØglements ou directives europĆ©ens en vigueur.
La marque de conformitĆ© eurasienne (Š•ŠŠ”) est une marque de
certification destinƩe Ơ indiquer les produits conformes Ơ toutes les
rĆ©glementations techniques de l'Union douaniĆØre eurasienne.
Ce symbole est utilisƩ pour le marquage des matƩriaux destinƩs Ơ
entrer en contact avec les aliments dans l'Union EuropƩenne, tel que
dĆ©fini dans le rĆØglement (CE) nĀ° 1935/2004.
Le Point vert est une marque dĆ©posĆ©e de Der GrĆ¼ne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque dƩposƩe dans le
monde entier. Le logo ne peut ĆŖtre utilisĆ© que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagƩes dans la gestion des dƩchets en RƩpublique
FƩdƩrale Allemande. Cela s'applique Ʃgalement Ơ la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopƩdie ou une base de
donnƩes Ʃlectronique contenant un manuel de rƩfƩrence.
Collecte sƩparƩe / VƩrifiez les directives de votre municipalitƩ
locale.
Le produit et les matƩriaux d'emballage sont recyclables, sous
rƩserve de la responsabilitƩ Ʃtendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des dƩchets, mettez-le au rebut sƩparƩment, en suivant les
symboles d'emballage illustrƩs. Le logo Triman n'est valable qu'en France.
Le symbole, le logo ou l'icƓne universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisƩ pour dƩsigner les matƩriaux
recyclables. Le symbole du recyclage relĆØve du domaine public et n'est
pas une marque dƩposƩe.
Les produits Ć©lectriques usagĆ©s ne doivent pas ĆŖtre jetĆ©s avec les
ordures mĆ©nagĆØres. Veuillez recycler lĆ  oĆ¹ les installations sont
disponibles. VĆ©rifiez auprĆØs des autoritĆ©s locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
DESCRIPTION DES PIƈCES
1. Thermostat
2. Voyant vert
3. Voyant rouge
4. Plaques de cuisson
5. Bac de rƩcupƩration de graisse
6. Clip de verrouillage
AVANT LA PREMIƈRE UTILISATION
ā€¢ Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boĆ®te.ī™ƒRetirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
ā€¢ Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dĆ©gagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas
Ơ une installation dans une armoire ou Ơ un usage Ơ l'extƩrieur.
ā€¢ Nous vous conseillons de placer un revĆŖtement rĆ©sistant Ć  la chaleur
entre votre table et l'appareil (de cette faƧon vous n'aurez pas de traces
de brƻlures sur votre table ou votre nappe).
ā€¢ Lorsque l'appareil est allumĆ© pour la premiĆØre fois, une lĆ©gĆØre odeur se
dƩgage. Ceci est normal et gage d'une ventilation adƩquate. Cette odeur
est temporaire et disparaƮtra vite.
UTILISATION
ā€¢ Pour mettre l'appareil en marche, insĆ©rez la fiche secteur dans la prise
murale.
ā€¢ Placez un bac de rĆ©cupĆ©ration sous la sortie de graisse. Durant le grill,
l'excĆØs de graisse des plaques de grill s'Ć©coule par la sortie de graisse.
RĆ©glez le thermostat Ć  votre convenance.
ā€¢ Branchez la fiche et les tĆ©moins rouge et vert s'allument. Laissez
l'appareil fermƩ sans contenu pour le prƩchauffage. Lorsque le tƩmoin
vert s'Ć©teint, vous pouvez commencer Ć  griller.
ā€¢ Placez maintenant les ingrĆ©dients prĆ©parĆ©s sur la plaque de grill
infƩrieure et fermez le grill en appuyant sur la poignƩe vers le bas. La
plaque supĆ©rieure sā€™incline pour uniformiser la pression. La durĆ©e
normale de prĆ©paration est de 5 Ć  8ī™ƒminutesī™ƒ; la durĆ©e exacte dĆ©pend du
plat, de la tempƩrature rƩglƩe et de votre goƻt personnel. L'appareil Ʃtant
fermƩ, le processus de cuisson est plus rapide.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
ā€¢ DĆ©branchez la fiche du secteur et laissez lā€™appareil refroidir ouvert.
ā€¢ Nettoyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide ou une brosse
douce.
ā€¢ Nettoyez l'appareil Ć  l'aide d'un chiffon humide. N'utilisez jamais de
nettoyant abrasif ni de tampon Ơ rƩcurer ou de laine d'acier, ce qui
pourrait endommager l'appareil.
ā€¢ N'immergez jamais l'appareil dans l'eau ou dans tout autre liquide.
L'appareil n'est pas prƩvu pour un lavage au lave-vaisselle.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas ĆŖtre jetĆ© avec les dĆ©chets mĆ©nagers Ć  la
fin de sa durĆ©e de vie, il doit ĆŖtre remis Ć  un centre de recyclage pour les
appareils Ć©lectriques et Ć©lectroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matƩriaux utilisƩs dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de maniĆØre significative Ć  la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprĆØs des autoritĆ©s
locales pour connaƮtre les centres de collecte des dƩchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et piĆØces de rechange sur
www.tristar.euī™ƒ!
DEī˜ƒBedienungsanleitung
SICHERHEIT
ā€¢ Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht fĆ¼r SchƤden haftbar
gemacht werden.
ā€¢ Ist das Netzkabel beschƤdigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder Ƥhnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
ā€¢ Bewegen Sie das GerƤt niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
ā€¢ Das GerƤt muss auf einer ebenen, stabilen
FlƤche platziert werden.
ā€¢ Das GerƤt darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
ā€¢ Dieses GerƤt darf nur fĆ¼r den
Haushaltsgebrauch und nur fĆ¼r den Zweck
benutzt werden, fĆ¼r den es hergestellt wurde.
ā€¢ Dieses GerƤt darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses GerƤt darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschrƤnkten kƶrperlichen, sensorischen
oder geistigen FƤhigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder Ć¼ber den sicheren Gebrauch des GerƤts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dĆ¼rfen mit
dem GerƤt nicht spielen. Halten Sie das GerƤt
und sein Anschlusskabel auƟerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dĆ¼rfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind Ƥlter als 8 und werden
beaufsichtigt.
ā€¢ Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
GerƤt nicht in Wasser oder andere
FlĆ¼ssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
ā€¢ Halten Sie das GerƤt und sein Anschlusskabel
auƟerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
ā€¢ Die Temperatur der zugƤnglichen OberflƤchen
kann hoch sein, wenn das GerƤt in Betrieb ist.
ā€¢ Das GerƤt darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
ā€¢ Die OberflƤche kann wƤhrend des Betriebs
heiƟ werden.
Dieses Produkt erfĆ¼llt die KonformitƤtsanforderungen der
geltenden europƤischen Verordnungen oder Richtlinien.
Das Eurasische KonformitƤtszeichen (Š•ŠŠ”) ist ein
Zertifizierungszeichen zur Kennzeichnung von Produkten, die allen
technischen Vorschriften der Eurasischen Zollunion entsprechen.
Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien
verwendet, die dazu bestimmt sind, in der EuropƤischen Union mit
Lebensmitteln in BerĆ¼hrung zu kommen, wie in der Verordnung (EU) Nr.
1935/2004 definiert.
Der GrĆ¼ne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der ā€žDer
GrĆ¼ne Punkt ā€“ Duales System Deutschland GmbHā€œ und ist weltweit als
Marke geschĆ¼tzt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
Ć¼ber einen gĆ¼ltigen Markennutzungsvertrag verfĆ¼gen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch fĆ¼r die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wƶrterbuch, einer EnzyklopƤdie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthƤlt.
Getrennte Sammlung/ PrĆ¼fen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
fĆ¼r eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gĆ¼ltig.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren
Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Elektro-AltgerƤte sollten nicht mit dem HausmĆ¼ll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafĆ¼r vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer ƶrtlichen Behƶrde oder Ihrem ƶrtlichen
HƤndler nach Recyclingmƶglichkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Thermostat
2. GrĆ¼ne Kontrollleuchte
3. Rote Kontrollleuchte
4. Grillplatten
5. Fettauffangschale
6. Sicherungsclip
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
ā€¢ Nehmen Sie das GerƤt und das Zubehƶr aus der Verpackung.ī™ƒEntfernen
Sie sƤmtliche Aufkleber, Schutzfolien und Transportsicherungen vom
GerƤt.
ā€¢ Stellen Sie das GerƤt auf eine ebene und stabile FlƤche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10 cm um das GerƤt herum ein. Dieses
GerƤt ist nicht fĆ¼r den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
ā€¢ Wir empfehlen, Tisch und GerƤt durch eine hitzeresistente Unterlage zu
trennen (so vermeiden Sie Brandflecken auf Ihrem Tisch oder
Tischtuch).
ā€¢ Wenn das GerƤt zum ersten Mal eingeschaltet wird, entsteht ein leichter
Geruch. Das ist normal, aber achten Sie auf ausreichende BelĆ¼ftung.
Der Geruch ensteht nur vorĆ¼bergehend und wird bald verschwinden.
GEBRAUCH
ā€¢ Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose, um das GerƤt
einzuschalten.
ā€¢ Platzieren Sie eine Auffangschale unter dem Fettauslass. WƤhrend des
Grillens lƤuft das Ć¼berschĆ¼ssige Fett von den Grillplatten zum
Fettauslass. Stellen Sie den Thermostat auf die gewĆ¼nschte
Temperatur.
ā€¢ Verbinden Sie den Stecker mit der Steckdose; die rote und grĆ¼ne
Kontrollleuchte leuchten auf. Lassen Sie das GerƤt geschlossen und
ohne vorzuheizenden Inhalt. Wenn die grĆ¼ne Kontrollleuchte erlischt,
kƶnnen Sie mit dem Grillen beginnen.
ā€¢ Legen Sie jetzt die vorbereiteten Zutaten auf die untere Grillplatte und
schlieƟen Sie den Grill, indem Sie den Griff nach unten drĆ¼cken. Die
obere Platte neigt sich etwas, um fĀØĀ¹r einen gewissen Druck zu sorgen.
Die normale Zubereitungszeit betrƤgt 5-8 Minuten; die genaue Zeit
hƤngt vom Geschirr, der eingestellten Temperatur und Ihrem
persƶnlichen Geschmack ab. Da das GerƤt geschlossen ist, ist der
Backvorgang schneller.
REINIGUNG UND PFLEGE
ā€¢ Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das GerƤt mit
geƶffneten Backplatten abkĆ¼hlen.
ā€¢ Reinigen Sie die Backplatten mit einem feuchten Tuch oder einer
weichen BĆ¼rste.
ā€¢ Reinigen Sie das GerƤt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies wĆ¼rde das GerƤt beschƤdigen.
ā€¢ Tauchen Sie das elektrische GerƤt niemals in Wasser oder andere
FlĆ¼ssigkeiten. Das GerƤt ist nicht spĆ¼lmaschinenfest.
UMWELT
Dieses GerƤt darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im HausmĆ¼ll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle fĆ¼r das Recyceln
von elektrischen und elektronischen HaushaltsgerƤten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem GerƤt, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem GerƤt verwendeten Materialien kƶnnen recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter HaushaltsgerƤte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre ƶrtliche Behƶrde nach
Informationen Ć¼ber eine Sammelstelle.
Support
SƤmtliche verfĆ¼gbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter
www.tristar.eu!
ESī˜ƒManual de instrucciones
SEGURIDAD
ā€¢ Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirĆ” al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daƱos.
ā€¢ Si el cable de alimentaciĆ³n estĆ” daƱado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificaciĆ³n similar su
reemplazo para evitar peligros.
ā€¢ Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegĆŗrese de que no se pueda enredar con el
cable.
ā€¢ El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
ā€¢ El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisiĆ³n mientras estĆ© conectado a la red
elƩctrica.
ā€¢ Este aparato se debe utilizar Ćŗnicamente para
el uso domĆ©stico y sĆ³lo para las funciones para
las que se ha diseƱado.
ā€¢ Este aparato no debe ser utilizado por niƱos
menores de 8 aƱos. Este aparato puede ser
utilizado por niƱos a partir de los 8 aƱos y por
personas con capacidades fĆ­sicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niƱos no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
Los niƱos no podrƔn realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan mƔs de 8 aƱos y cuenten con
supervisiĆ³n.
ā€¢ Para protegerse contra una descarga elĆ©ctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro lĆ­quido.
ā€¢ Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niƱos menores de 8 aƱos.
ā€¢ La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
ā€¢ El aparato no estĆ” diseƱado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
ā€¢ La superficie puede calentarse durante el
uso.
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
La marca de conformidad euroasiĆ”tica (Š•ŠŠ”, por sus siglas en
inglĆ©s) es una marca de certificaciĆ³n para indicar los productos que
cumplen con todas las normas tĆ©cnicas de la UniĆ³n Aduanera
EuroasiƔtica.
Este sƭmbolo se usa para marcar materiales que estarƔn en
contacto con alimentos en la UniĆ³n Europea, como se define en el
reglamento (CE) n.Āŗ 1935/2004.
The Green Dot es la marca registrada de Der GrĆ¼ne Punkt ā€“
Duales System Deutschland GmbH y estĆ” protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de
DSD GmbH con un contrato vƔlido para uso de la marca comercial, o por
empresas participantes de gestiĆ³n de residuos en la RepĆŗblica Federal
de Alemania. Esto tambiĆ©n se aplica para la reproducciĆ³n del logo por
terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrĆ³nica de datos que
incluya un manual de referencia.
ColecciĆ³n individual / Revise sus directrices municipales locales.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y estƔn
sujetos a una garantĆ­a extendida del fabricante. ElimĆ­nelos por separado
y respetando los sĆ­mbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestiĆ³n de residuos. El logo de Triman solo es vĆ”lido en Francia.
El sĆ­mbolo, logo o icono universal de reciclaje es un sĆ­mbolo
reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales
reciclables. Este sĆ­mbolo de reciclaje es de dominio pĆŗblico y no es una
marca comercial.
Los productos elƩctricos viejos no deben eliminarse con la basura
domƩstica. Recƭclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en
temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
DESCRIPCIƓN DE LOS COMPONENTES
1. Termostato
2. Piloto verde
3. Piloto rojo
4. Placas de parrilla
5. Colector de grasa
6. Pinza de bloqueo
ANTES DEL PRIMER USO
ā€¢ Saque el aparato y los accesorios de la caja.ī™ƒQuite los adhesivos, la
lƔmina protectora o el plƔstico del dispositivo.
ā€¢ Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegĆŗrese
de tener un mĆ­nimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el
uso en exteriores.
ā€¢ Le aconsejamos que coloque un tapete resistente al calor entre la mesa
y el aparato (de esta manera no se harƔn marcas de quemado en la
mesa ni en el mantel).
ā€¢ Cuando el dispositivo se enciende por primera vez, se produce un ligero
olor. Es algo normal, asegure una ventilaciĆ³n adecuada. Este olor es
solo temporal y pronto desaparecerĆ”.
USO
ā€¢ Para encender el aparato, inserte el enchufe elĆ©ctrico en la toma de
pared.
ā€¢ Coloque un colector bajo la salida de grasa. Durante la preparaciĆ³n, el
exceso de grasa de las placas de parrilla va hacia la salida de grasa.
SitĆŗe el termostato en la temperatura deseada.
ā€¢ Enchufe en la toma de corriente; el piloto rojo y el piloto verde se
encenderƔn. Deje cerrado el dispositivo sin nada para precalentar.
Cuando el piloto verde se apague, puede empezar a preparar alimentos
en la parrilla.
ā€¢ A continuaciĆ³n coloque los ingredientes preparados en la placa de
parrilla inferior y cierre la parrilla presionando el asa hacia abajo. La
placa superior se inclinarĆ” para proporcionar una presiĆ³n uniforme. El
tiempo normal de preparaciĆ³n es de 5 a 8 minutos; el tiempo exacto
dependerĆ” de la receta, la temperatura ajustada y su gusto personal.
Puesto que el dispositivo estĆ” cerrado, el proceso de preparaciĆ³n es
mƔs rƔpido.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ā€¢ Desenchufe el aparato de la toma de corriente y deje que se enfrĆ­e con
las dos mitades abiertas.
ā€¢ Limpie las placas con un paƱo hĆŗmedo o con un cepillo suave.
ā€¢ Limpie el equipo con un paƱo hĆŗmedo. No utilice limpiadores fuertes ni
abrasivos, estropajos ni lana de acero, p2-ya que daƱarƭan el aparato.
ā€¢ Nunca sumerja el aparato elĆ©ctrico en agua ni en ningĆŗn otro lĆ­quido.
Este aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura domƩstica al final
de su vida Ćŗtil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos elĆ©ctricos y electrĆ³nicos. Este sĆ­mbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atenciĆ³n sobre esta
importante cuestiĆ³n. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomƩsticos, usted contribuye a
fomentar la protecciĆ³n del medioambiente. Solicite mĆ”s informaciĆ³n sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la informaciĆ³n y recambios en www.tristar.eu!
PTī˜ƒManual de InstruƧƵes
SEGURANƇA
ā€¢ O fabricante nĆ£o pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se vocĆŖ ignorar as instruƧƵes
de seguranƧa.
ā€¢ Se o cabo de alimentaĆ§Ć£o estiver danificado,
deve ser substituĆ­do pelo fabricante, o seu
representante de assistĆŖncia tĆ©cnica ou alguĆ©m
com qualificaƧƵes semelhantes para evitar
perigos.
ā€¢ Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
ā€¢ O aparelho deve ser colocado numa superfĆ­cie
plana e estƔvel.
ā€¢ O utilizador nĆ£o deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado Ć  alimentaĆ§Ć£o.
ā€¢ Este aparelho destina-se apenas a utilizaĆ§Ć£o
domƩstica e para os fins para os quais foi
concebido.
ā€¢ Este aparelho nĆ£o deve ser utilizado por
crianƧas com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianƧas com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades fĆ­sicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiĆŖncia e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruĆ­das sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianƧas nĆ£o devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianƧas com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenĆ§Ć£o nĆ£o devem ser
realizadas por crianƧas a nĆ£o ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
ā€¢ Para se proteger contra choques elĆ©tricos, nĆ£o
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
Ɣgua ou qualquer outro lƭquido.
ā€¢ Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianƧas com menos de 8 anos.
ā€¢ A temperatura das superfĆ­cies acessĆ­veis
poderĆ” ser elevada quando o aparelho estĆ” em
funcionamento.
ā€¢ O aparelho nĆ£o se destina a ser operado
atravƩs de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto Ć  parte.
ā€¢ A superfĆ­cie pode aquecer durante a
utilizaĆ§Ć£o.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicƔveis.
A marca de conformidade da EurĆ”sia (Š•ŠŠ”) Ć© uma marca de
certificaĆ§Ć£o para indicar produtos que estĆ£o em conformidade com todos
os regulamentos tĆ©cnicos da UniĆ£o Aduaneira da EurĆ”sia.
Este sĆ­mbolo Ć© usado para marcar materiais que se destinam a
entrar em contacto com alimentos na UniĆ£o Europeia, conforme definido
no regulamento (CE) n.Āŗ 1935/2004.
The Green Dot Ć© uma marca comercial registada da Der GrĆ¼ne
Punkt ā€“ Duales System Deutschland GmbH e Ć© uma marca comercial
protegida em todo o mundo. O logĆ³tipo sĆ³ poderĆ” ser usado pelos
clientes da DSD GmbH que detenham um contrato de marca comercial
vĆ”lido ou por empresas envolvidas na gestĆ£o de resĆ­duos, no territĆ³rio da
RepĆŗblica Federal da Alemanha. Isto tambĆ©m se aplica Ć  reproduĆ§Ć£o do
logĆ³tipo por terceiros num dicionĆ”rio, enciclopĆ©dia ou base de dados
eletrĆ³nica que contenha um manual de referĆŖncia.
Recolha separada/Consulte as diretrizes da sua autarquia local.
Os materiais do produto e da embalagem sĆ£o reciclĆ”veis e estĆ£o
sujeitos Ć  responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os em
separado, seguindo os sĆ­mbolos ilustrados na embalagem, para um
tratamento de resĆ­duos mais correto. O logĆ³tipo Triman apenas Ć© vĆ”lido
em FranƧa.
O sĆ­mbolo, logĆ³tipo ou Ć­cone universal de reciclagem Ć© um sĆ­mbolo
internacionalmente reconhecido que Ć© usado para designar materiais
reciclĆ”veis. O sĆ­mbolo de reciclagem Ć© do domĆ­nio pĆŗblico e nĆ£o Ć© uma
marca comercial.
Os resĆ­duos de produtos elĆ©tricos nĆ£o devem ser eliminados
juntamente com os resƭduos domƩsticos. Recicle-os nos centros
competentes existentes. Para aconselhamento sobre reciclagem,
consulte as autoridades locais ou o revendedor local.
DESCRIƇƃO DAS PEƇAS
1. TermĆ³stato
2. Luz indicadora verde
3. Luz indicadora vermelha
4. Placas de grelha
5. Tabuleiro de recolha de gordura
6. Grampo de bloqueio
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAƇƃO
ā€¢ Retire o aparelho e os acessĆ³rios da caixa.ī™ƒRetire os autocolantes, a
pelĆ­cula ou plĆ”stico de proteĆ§Ć£o do aparelho.
ā€¢ Coloque o aparelho sobre uma superfĆ­cie plana e estĆ”vel e deixe, no
mĆ­nimo, 10 cm de espaƧo livre Ć  volta do aparelho. Este aparelho nĆ£o
estĆ” adaptado para a instalaĆ§Ć£o num armĆ”rio ou para a utilizaĆ§Ć£o no
exterior.
ā€¢ Aconselhamos a colocar um revestimento resistente ao calor entre a
sua mesa e o aparelho (evita, assim, marcas de queimadura na mesa
ou na toalha).
ā€¢ Quando o dispositivo Ć© ligado pela primeira vez, pode emanar um ligeiro
odor. Isto Ć© normal, garanta uma ventilaĆ§Ć£o adequada. Este odor Ć©
temporƔrio e desaparecerƔ em breve.
UTILIZAƇƃO
ā€¢ Para ligar o aparelho, insira a ficha na tomada de parede.
ā€¢ Coloque um tabuleiro de recolha por baixo da saĆ­da de gordura.
Enquanto os alimentos sĆ£o grelhados, o excesso de gordura presente
nas placas de grelha escorrem pela saĆ­da de gordura. Programe o
termĆ³stato para a temperatura pretendida.
ā€¢ Ligue a ficha, a luz indicadora vermelha e verde irĆ” acender-se. Deixe o
aparelho fechado sem qualquer conteĆŗdo para prĆ©-aquecer. Quando a
luz indicadora verde se apagar, poderĆ” grelhar os alimentos.
ā€¢ Coloque agora os ingredientes preparados na placa de grelha inferior e
feche o grelhador, pressionando a pega para baixo. A placa superior
inclina-se para fornecer uma pressĆ£o homogĆ©nea. O tempo normal de
preparaĆ§Ć£o Ć© entre 5-8 minutos, o tempo exacto depende do prato, da
temperatura programada e do seu gosto pessoal. Uma vez que o
aparelho estƔ fechado, o processo de cozedura Ʃ mais rƔpido.
LIMPEZA E MANUTENƇƃO
ā€¢ Remova a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer aberto.
ā€¢ Limpe as placas com um pano hĆŗmido ou uma escova suave.
ā€¢ Limpe o aparelho com um pano hĆŗmido. Nunca utilize produtos de
limpeza Ɣsperos ou abrasivos, esfregƵes ou palha de aƧo, jƔ que
danificam o aparelho.
ā€¢ Nunca mergulhe o aparelho elĆ©trico em Ć”gua ou qualquer outro lĆ­quido.
O aparelho nĆ£o pode ser colocado na mĆ”quina de lavar louƧa.
AMBIENTE
Este aparelho nĆ£o deve ser depositado no lixo domĆ©stico no fim
da sua vida Ćŗtil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domĆ©sticos elĆ©tricos e eletrĆ³nicos. Este sĆ­mbolo indicado no
aparelho, no manual de instruƧƵes e na embalagem chama a sua
atenĆ§Ć£o para a importĆ¢ncia desta questĆ£o. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domƩsticos usados,
estĆ” a contribuir de forma significativa para a proteĆ§Ć£o do nosso
ambiente. Solicite Ơs autoridades locais informaƧƵes relativas aos pontos
de recolha.
AssistĆŖncia
Encontre todas as informaƧƵes e peƧas de substituiĆ§Ć£o disponĆ­veis em
www.tristar.eu!
ITī˜ƒIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
ā€¢ Il produttore non ĆØ responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
ā€¢ Se il cavo di alimentazione ĆØ danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
ā€¢ Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
ā€¢ Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
ā€¢ L'utente non deve lasciare l'apparecchio
incustodito mentre ĆØ collegato alla rete elettrica.
ā€¢ Questo apparecchio ĆØ destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
ā€¢ L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di etĆ  inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio puĆ² essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacitĆ  fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
etĆ  inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano piĆ¹ di 8 anni e non
siano controllati.
ā€¢ Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua nƩ in qualsiasi altro liquido.
ā€¢ Mantenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di etĆ  inferiore agli 8
anni.
ā€¢ La temperatura delle superfici accessibili puĆ²
essere alta quando l'apparecchio ĆØ in funzione.
ā€¢ L'apparecchio non ĆØ progettato per essere
azionato tramite un timer esterno o un sistema
di telecomando separato.
ā€¢ La superficie puĆ² riscaldarsi molto durante
l'uso.
Questo prodotto ĆØ conforme alle prescrizioni applicabili
contenute nelle normative o direttive europee.
Il Marchio di ConformitĆ  Eurasiatica (Š•ŠŠ”) ĆØ un marchio di
certificazione per i prodotti conformi a tutti i regolamenti tecnici dell'Unione
Doganale Eurasiatica.
Questo simbolo ĆØ utilizzato per marcare i materiali destinati al
contatto con gli alimenti nell'Unione Europea come stabilito dal
Regolamento (CE) NĀ° 1935/2004.
The Green Dot ĆØ un marchio registrato di Der GrĆ¼ne Punkt ā€“
Duales System Deutschland GmbH ed ĆØ protetto come marchio in tutto il
mondo. Il logo puĆ² essere utilizzato unicamente dai clienti di DSD GmbH
titolari di un valido contratto di utilizzo del marchio o da societĆ  di gestione
dei rifiuti impegnate all'interno della Repubblica Federale di Germania.
Quanto sopra si applica anche alla riproduzione del logo da parte di terzi
in un dizionario, un'enciclopedia o una banca dati elettronica contenente
un manuale di riferimento.
Racolta differenziata dei rifiuti / Controlla le linee guida del tuo
commune
Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a condizione
che la responsabilitĆ  del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente,
seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un ottimale trattamento dei
rifiuti. Il logo Triman ĆØ valido solo in Francia.
Il simbolo, il logo o l'icona del riciclaggio universale ĆØ un emblema
riconosciuto a livello internazionale utilizzato per designare i materiali
riciclabili. Il simbolo del riciclaggio ĆØ di dominio pubblico e non ĆØ un
marchio.
I rifiuti elettrici non vanno smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
Provvedere al riciclo dove esistono strutture. Effettuare la verifica presso
l'autoritĆ  locale o il negozio in loco per ottenere consigli sul riciclaggio.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Termostato
2. Indicatore luminoso verde
3. Indicatore luminoso rosso
4. Piastre della griglia
5. Vassoio raccogli grasso
6. Clip di blocco
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
ā€¢ Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio.ī™ƒRimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
ā€¢ Posizionare lā€™apparecchio su una superficie piana stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non ĆØ
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
ā€¢ Si consiglia di collocare una protezione resistente al calore tra tavolo e
apparecchio (per evitare segni di bruciatura sul tavolo o sulla tovaglia).
ā€¢ Alla prima accensione del dispositivo, si sprigionerĆ  un leggero odore.
CiĆ² ĆØ normale, assicurarsi che ci sia una ventilazione adeguata. Questo
odore solo temporaneo e svanirĆ  rapidamente.
USO
ā€¢ Per accendere l'apparecchio, inserire la spina di alimentazione nella
presa a parete.
ā€¢ Collocare un vassoio di raccolta sotto l'uscita del grasso. Durante la
cottura il grasso in eccesso scorre dalle piastre della griglia verso
l'apertura di uscita del grasso. Impostare il termostato sulla temperatura
desiderata.
ā€¢ Inserire la spina nella presa, la spia rossa e verde si accende. Lasciare
preriscaldare l'apparecchio chiuso senza ingredienti all'interno. Quando
la spia verde si spegne ĆØ possibile iniziare la cottura.
ā€¢ A questo punto collocare gli ingredienti sulla piastra inferiore e chiudere
la griglia spingendo verso il basso la maniglia. La piastra superiore si
inclina per fornire una pressione omogenea. Il tempo di preparazione
normale ĆØ di 5-8 minuti; il tempo esatto dipende dal piatto, dalla
temperatura impostata e dal gusto personale. Dato che l'apparecchio ĆØ
chiuso il processo di cottura ĆØ piĆ¹ rapido.
PULIZIA E MANUTENZIONE
ā€¢ Togliere la spina dalla presa a muro e lasciare raffreddare il dispositivo;
tenere le due metĆ  aperte.
ā€¢ Pulire le piastre di cottura con un panno umido o un pennello morbido.
ā€¢ Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non utilizzare detergenti
aggressivi e abrasivi, spugnette abrasive o pagliette d'acciaio, per non
danneggiare l'apparecchio.
ā€¢ Non immergere mai l'apparecchio elettrico in acqua o altri liquidi.
L'apparecchio non ĆØ lavabile in lavastoviglie.
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici ĆØ possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autoritĆ  locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.tristar.eu!
SVī˜ƒInstruktionshandbok
SƄKERHET
ā€¢ Om dessa sƤkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrƤvas av tillverkaren fƶr
eventuella skador som uppkommer.
ā€¢ Om nƤtsladden Ƥr skadad mĆ„ste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer fƶr att undvika
fara.
ā€¢ Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
ā€¢ Apparaten mĆ„ste placeras pĆ„ en stabil, jƤmn
yta.
ā€¢ AnvƤndaren fĆ„r inte lƤmna apparaten obevakad
nƤr den Ƥr ansluten till elnƤtet.
ā€¢ Denna apparat fĆ„r endast anvƤndas fƶr
hushƄllsƤndamƄl och endast fƶr det syfte den
Ƥr konstruerad fƶr.
ā€¢ Apparaten ska inte anvƤndas av barn som Ƥr
yngre Ƥn 8 Ƅr. Apparaten kan anvƤndas av barn
frƄn och med 8 Ƅrs Ƅlder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist pƄ erfarenhet och kunskap om de
ƶvervakas eller instrueras om hur apparaten
ska anvƤndas pƄ ett sƤkert sƤtt och fƶrstƄr de
risker som kan uppkomma. Barn fƄr inte leka
med apparaten. HƄll apparaten och nƤtkabeln
utom rƤckhƄll fƶr barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
Rengƶring och underhƄll fƄr inte utfƶras av barn
sƄvida de inte Ƥr Ƥldre Ƥn 8 Ƅr och ƶvervakas.
ā€¢ Fƶr att undvika elektriska stƶtar ska du aldrig
sƤnka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller nƄgon annan vƤtska.
ā€¢ HĆ„ll apparaten och nƤtkabeln utom rƤckhĆ„ll fƶr
barn som Ƥr yngre Ƥn 8 Ƅr.
ā€¢ Temperaturen pĆ„ Ć„tkomliga ytor kan vara hƶg
nƤr apparaten Ƥr i drift.
ā€¢ Apparaten Ƥr inte avsedd att manƶvreras med
hjƤlp av en extern timer eller ett separat
fjƤrrkontrollsystem.
ā€¢ Ytan kan bli varm vid anvƤndning.
Denna produkt uppfyller kraven pƄ ƶverensstƤmmelse i
tillƤmpliga europeiska fƶrordningar eller direktiv.
Det eurasiska ƶverensstƤmmelsemƤrket (Š•ŠŠ”) Ƥr ett
certifieringsmƤrke fƶr att ange produkter som ƶverensstƤmmer med alla
tekniska fƶreskrifter i Eurasiska tullunionen.
Denna symbol anvƤnds fƶr att markera material som sƤkert kan
anvƤndas i kontakt med livsmedel inom Europeiska unionen enligt
definitionen i fƶrordning (EG) nr 1935/2004.
Den grƶna punkten Ƥr ett registrerat varumƤrke som tillhƶr Der
GrĆ¼ne Punkt - Duales System Deutschland GmbH och Ƥr skyddat som
varumƤrke ƶver hela vƤrlden. Logotypen fƄr endast anvƤndas av kunder
hos DSD GmbH som har ett giltigt avtal om anvƤndning av varumƤrket
eller av anlitade avfallshanteringsfƶretag i Fƶrbundsrepubliken Tyskland.
Detta gƤller Ƥven om tredje part Ƅterger logotypen i en ordbok, en
uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehƄller en
referensmanual.
Separat insamling / Kontrollera dina lokala kommunala riktlinjer.
Produkten och fƶrpackningsmaterialet Ƥr Ƅtervinningsbart och Ƥr
kopplat till ett utƶkat tillverkaransvar. Kassera den separat och fƶlj de
illustrerade fƶrpackningssymbolerna fƶr bƤttre avfallshantering. Triman-
logotypen Ƥr endast giltig i Frankrike.
Den universella Ƅtervinningssymbolen, logotypen eller ikonen Ƥr en
internationellt erkƤnd symbol som anvƤnds fƶr att beteckna
Ć„tervinningsbara material. ƅtervinningssymbolen anvƤnds offentligt och Ƥr
inte ett varumƤrke.
Elektriska avfallsprodukter fƄr inte slƤngas med hushƄllsavfallet.
ƅtervinn dƤr det finns anlƤggningar fƶr det ƤndamĆ„let. Kontakta din lokala
myndighet eller butik fƶr att fƄ rƄd om Ƅtervinning.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Termostat
2. Indikationslampa grƶn
3. Indikationslampa rƶd
4. Grillplattor
5. FettuppsamlingskƤrl
6. LƄsklƤmma
FƖRE FƖRSTA ANVƄNDNING
ā€¢ Ta ut apparaten och tillbehƶren ur lĆ„dan.ī™ƒAvlƤgsna klistermƤrken,
skyddsfolie och plast frƄn apparaten.
ā€¢ Placera enheten pĆ„ en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lƤmpar sig inte fƶr placering i ett skƄp
eller fƶr anvƤndning utomhus.
ā€¢ Vi rekommenderar att du placerar ett vƤrmeskydd mellan apparaten och
bordet (fƶr att undvika brƤnnmƤrken pƄ bordet eller bordsduken).
ā€¢ NƤr enheten sƤtts pĆ„ fƶr fƶrsta gĆ„ngen uppstĆ„r en svag lukt. Detta Ƥr
helt normalt. Sƶrj fƶr god ventilation. Lukten Ƥr bara tillfƤllig och
fƶrsvinner snart.
ANVƄNDNING
ā€¢ SlĆ„ pĆ„ apparaten genom att sƤtta in nƤtkontakten i vƤgguttaget.
ā€¢ Placera ett fettuppsamlingskƤrl under fettutloppet. Vid grillning kommer
ƶverflƶdigt fett frƄn grillplattorna att rinna till fettutloppet. StƤll in
termostaten pƄ ƶnskad temperatur.
ā€¢ SƤtt i kontakten i vƤgguttaget, den rƶda och grƶna indikatorlampan
tƤnds. LƄt apparaten vara stƤngd utan nƄgot innehƄll att vƤrma. NƤr den
grƶna indikatorlampan lyser kan du bƶrja grilla.
ā€¢ Placera nu de fƶrberedda ingredienserna pĆ„ den undre grillplattan och
stƤng grillen genom att trycka handtaget nedƄt. Den ƶvre plattan fƤlls fƶr
att ge ett jƤmnt tryck. Normal tillagningstid Ƥr 5-8 minuter. Den exakta
tiden beror pƄ rƤtten, den instƤllda temperaturen och din personliga
smak. NƤr enheten Ƥr stƤngd gƄr bakprocessen snabbare.
RENGƖRING OCH UNDERHƅLL
ā€¢ Dra ut kontakten ur vƤgguttaget och lĆ„t enheten svalna med bĆ„da
halvorna ƶppna.
ā€¢ Rengƶr bakplattorna med en fuktig trasa eller en mjuk borste.
ā€¢ Rengƶr apparaten med en fuktig trasa. AnvƤnd aldrig starka eller
slipande rengƶringsmedel, kƶkssvampar (av Scotch-Brite-typ) eller
stƄlull. SƄdana artiklar skadar apparaten.
ā€¢ SƤnk aldrig ner den elektriska apparaten i vatten eller annan vƤtska.
Apparaten tƄl inte maskindisk.
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slƤngas bland vanligt hushƄllsavfall nƤr den
slutat fungera. Den ska slƤngas vid en Ƅtervinningsstation fƶr elektriskt
och elektroniskt hushƄllsavfall. Denna symbol pƄ apparaten,
bruksanvisningen och fƶrpackningen gƶr dig uppmƤrksam pƄ detta.
Materialen som anvƤnds i denna apparat kan Ƅtervinnas. Genom att
Ƅtervinna hushƄllsapparater gƶr du en viktig insats fƶr att skydda vƄr miljƶ.
FrƄga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsstƤllen.
Support
Du hittar all tillgƤnglig information och reservdelar pƄ www.tristar.eu!
PLī˜ƒInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
ā€¢ Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
ā€¢ W przypadku uszkodzenia kabla zasilania, aby
uniknąć zagrożenia, musi on być wymieniony
przez producenta, jego agenta serwisowego lub
osoby o podobnych kwalifikacjach.
ā€¢ Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewĆ³d ani dopuszczać do zaplątania kabla.
ā€¢ Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
ā€¢ Urządzenia nie należy pozostawiać bez
nadzoru, kiedy jest podłączone do zasilania.
ā€¢ Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposĆ³b zgodny z jego przeznaczeniem.
ā€¢ Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zī™ƒurządzenia mogą korzystać
dzieci wī™ƒwieku od 8 lat oraz osoby
oī™ƒograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych iī™ƒpsychicznych bądÅŗ
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
iī™ƒdoświadczenia, pod warunkiem, że są
PD-3834
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode dā€™emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | NĆ”vod na použitĆ­
SK | NĆ”vod na použitie
46
25
31
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIƈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIƓN DE LAS PIEZAS / DESCRIƇƃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČƁSTƍ / POPIS SƚČASTƍ
WWW.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, aī™ƒtakże rozumieją związane zī™ƒtym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony do
niego kabel należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, ktĆ³re nie ukończyły 8 lat.
Czyszczenia iī™ƒkonserwacji nie powinny
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
iī™ƒznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
ā€¢ Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądÅŗ w innej cieczy.
ā€¢ Urządzenie oraz dołączony do niego kabel
należy przechowywać poza zasięgiem dzieci,
ktĆ³re nie ukończyły 8 lat.
ā€¢ Podczas pracy urządzenia temperatura jego
dostępnych powierzchni może być wysoka.
ā€¢ Urządzenie nie powinno być używane w
połączeniu z zewnętrznym wyłącznikiem
czasowym lub osobnym urządzeniem
sterującym.
ā€¢ Powierzchnia podczas użytkowania może
się rozgrzewać.
Ten produkt spełnia wymagania zgodności z odpowiednimi
europejskimi przepisami lub dyrektywami.
Euroazjatycki znak zgodności (Š•ŠŠ”) to znak certyfikacyjny
wskazujący produkty, ktĆ³re spełniają wymagania techniczne
Eurazjatyckiej Unii Celnej.
Ten symbol jest używany do oznaczania materiaÅ‚Ć³w
przeznaczonych do kontaktu z żywnością w Unii Europejskiej zgodnie z
definicją w rozporządzeniu (WE) nr 1935/2004.
Zielony Punkt jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Der
GrĆ¼ne Punkt - Duales System Deutschland GmbH i jest chroniony jako
znak towarowy na całym świecie. Logo może być używane wyłącznie
przez klientĆ³w DSD GmbH posiadających ważną umowę o korzystaniu
ze znaku towarowego lub przez zaangażowane firmy zajmujące się
gospodarką odpadami na terenie Republiki Federalnej Niemiec.
Dotyczy to rĆ³wnież reprodukcji logo przez osoby trzecie w słowniku,
encyklopedii lub elektronicznej bazie danych zawierającej podręcznik.
Oddzielna utylizacja / SprawdÅŗ przepisy lokalne.
Produkt i materiały opakowaniowe nadają się do recyklingu,
pod warunkiem rozszerzenia odpowiedzialności producenta. Wyrzucaj
je oddzielnie, stosując się do przedstawionych symboli na opakowaniu,
aby lepiej przetwarzać odpady. Logo Triman obowiązuje tylko we
Francji.
Uniwersalny symbol, logo lub ikona recyklingu to uznawany na
całym świecie symbol stosowany do oznaczania materiaÅ‚Ć³w nadających
się do recyklingu. Symbol recyklingu jest dostępny w domenie
publicznej i nie jest znakiem towarowym.
Zużytych produktĆ³w elektrycznych nie należy wyrzucać razem z
odpadami domowymi. Oddawaj odpady do recyklingu w odpowiednich
zakładach utylizacji odpadĆ³w. Aby uzyskać informacje dotyczące
recyklingu, skontaktuj się z lokalnym urzędem lub sklepem.
OPIS CZĘŚCI
1. Termostat
2. Zielony wskaÅŗnik świetlny
3. Czerwony wskaÅŗnik świetlny
4. Płyty grillowe
5. Tacka do zbierania tłuszczu
6. Zatrzask zabezpieczający
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
ā€¢ Urządzenie i akcesoria należy wyjąć z pudełka.ī™ƒUsuń zī™ƒurządzenia
naklejki, folię ochronną lub elementy plastikowe.
ā€¢ Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokĆ³Å‚ urządzenia. Urządzenie to
nie jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na
wolnym powietrzu.
ā€¢ Zalecane jest umieszczenie odpornej na ciepło podkładki między
stołem a urządzeniem (dzięki temu można zapobiec przypaleniu stołu
lub obrusa).
ā€¢ Gdy urządzenie zostanie włączone po raz pierwszy, pojawi się lekki
zapach. To normalne, zadbaj o odpowiednią wentylację. Zapach jest
tymczasowy i wkrĆ³tce zniknie.
UŻYTKOWANIE
ā€¢ Aby włączyć urządzenie, umieść wtyczkę zasilającą wī™ƒgniazdku
elektrycznym.
ā€¢ Ustaw tackę poniżej wylotu tłuszczu. Podczas grillowania nadmiar
tłuszczu z płyt do grilla przepływa do wylotu. Ustaw termostat na
żądaną temperaturę.
ā€¢ Podłącz urządzenie do gniazda elektrycznego; zaświeci się czerwony
oraz zielony wskaÅŗnik świetlny. Należy poczekać, aż zamknięte
urządzenie bez żadnej zawartości nagrzeje się. Gdy zgaśnie zielony
wskaÅŗnik świetlny, można rozpocząć grillowanie.
ā€¢ Teraz umieść na płycie dolnej przygotowane składniki i zamknij grill,
naciskając w dĆ³Å‚ uchwyt. GĆ³rna płytka odchyla się, aby zapewnić
rĆ³wnomierny nacisk. Zwykle czas pieczenia trwa około 5-8 minut;
dokładny czas zależy od dania, ustawionej temperatury oraz
osobistego gustu smakowego. Ponieważ urządzenie jest zamknięte,
proces pieczenia przebiega szybciej.
CZYSZCZENIE Iī˜¦KONSERWACJA
ā€¢ Należy odłączyć wtyczkę od gniazda elektrycznego i odstawić otwarte
urządzenie w celu ostygnięcia.
ā€¢ Płytki do pieczenia należy czyścić wilgotną szmatką lub miękką
szczoteczką.
ā€¢ Urządzenie czyść wilgotną szmatką. Nigdy nie używaj ostrych ani
szorstkich środkĆ³w czyszczących, zmywakĆ³w do szorowania lub
druciakĆ³w, aby nie uszkodzić urządzenia.
ā€¢ Nigdy nie zanurzaj urządzenia elektrycznego w wodzie ani żadnym
innym płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do
naczyń.
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na ktĆ³re należy
zwrĆ³cić uwagę. Materiały, z ktĆ³rych wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktĆ³w zbiĆ³rki odpadĆ³w.
Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z
uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin
oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w
przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowcĆ³w wtĆ³rnych, w
tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się postawy,
ktĆ³re wpływają na zachowanie wspĆ³lnego dobra jakim jest czyste
środowisko naturalne.
Wsparcie
Wszelkie informacje iī™ƒczęści zamienne można znaleÅŗć stronie
www.tristar.eu.
CSī˜ƒNĆ”vod k použitĆ­
BEZPEČNOST
ā€¢ Při ignorovĆ”nĆ­ bezpečnostnĆ­ch pokynÅÆ nemÅÆže
bĆ½t vĆ½robce odpovědnĆ½ za pÅ™Ć­padnĆ” poÅ”kozenĆ­.
ā€¢ Pokud je napĆ”jecĆ­ kabel poÅ”kozen, musĆ­ bĆ½t
vyměněn vĆ½robcem, jeho servisnĆ­m zĆ”stupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předeÅ”lo možnĆ½m rizikÅÆm.
ā€¢ Nikdy spotřebič nepřenĆ”Å”ejte taženĆ­m za
pÅ™Ć­vodnĆ­ ŔňÅÆru a ujistěte se, že se kabel
nemÅÆže zamotat.
ā€¢ Spotřebič musĆ­ bĆ½t umĆ­stěn na stabilnĆ­m a
rovnƩm povrchu.
ā€¢ Uživatel nesmĆ­ nechat spotřebič bez dozoru,
pokud je připojen k napĆ”jenĆ­.
ā€¢ Tento spotřebič lze pouÅ¾Ć­t pouze vī™ƒdomĆ”cnosti
za Ćŗčelem, pro kterĆ½ byl vyroben.
ā€¢ Tento spotřebič nesmĆ­ pouÅ¾Ć­vat děti mladÅ”Ć­ch 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starÅ”Ć­ 8 let a
lidĆ© se snĆ­Å¾enĆ½mi fyzickĆ½mi, smyslovĆ½mi nebo
mentĆ”lnĆ­mi schopnostmi či nedostatkem
zkuÅ”enostĆ­ a znalostĆ­ pouÅ¾Ć­vat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
tĆ½kajĆ­cĆ­ se bezpečnĆ©ho použitĆ­ pÅ™Ć­stroje a
rozumĆ­ možnĆ½m rizikÅÆm. Děti si nesmĆ­ hrĆ”t se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětĆ­ mladÅ”Ć­ch 8 let. ČiÅ”těnĆ­ a Ćŗdržbu
nemohou vykonĆ”vat děti, kterĆ© jsou mladÅ”Ć­ 8 let
a bez dozoru.
ā€¢ Abyste se ochrĆ”nili před elektrickĆ½m vĆ½bojem,
neponořujte napĆ”jecĆ­ kabel, zĆ”strčku či
spotřebič do vody či jinĆ© tekutiny.
ā€¢ Udržujte spotřebič a kabel mimo dosahu dětĆ­
mladÅ”Ć­ch 8 let.
ā€¢ Teplota povrchÅÆ, ke kterĆ½m je pÅ™Ć­stup, mÅÆže bĆ½t
při provozu spotřebiče vysokĆ”.
ā€¢ PÅ™Ć­stroj by neměl bĆ½t ovlĆ”dĆ”n prostřednictvĆ­m
externĆ­ho časovače nebo oddělenĆ½m dĆ”lkovĆ½m
ovlƔdƔnƭm.
ā€¢ Povrch mÅÆže bĆ½t během pouÅ¾Ć­vĆ”nĆ­ horkĆ½.
Tento vĆ½robek splňuje požadavky na shodu s platnĆ½mi
evropskĆ½mi předpisy nebo směrnicemi.
EuroasijskĆ” značka shody (EAC) je certifikačnĆ­ značka označujĆ­cĆ­
vĆ½robky, kterĆ© splňujĆ­ vÅ”echny technickĆ© předpisy EuroasijskĆ© celnĆ­ unie.
Tento symbol slouÅ¾Ć­ v EvropskĆ© unii k označenĆ­ materiĆ”lÅÆ
určenĆ½ch pro kontakt s potravinami, jak definuje naÅ™Ć­zenĆ­ ES č. 1935/2004.
ZelenĆ” tečka je registrovanĆ” ochrannĆ” znĆ”mka Der GrĆ¼ne Punkt
ā€“ Duales System Deutschland GmbH a je celosvětově chrĆ”něna jako
ochrannĆ” znĆ”mka. Logo mohou pouÅ¾Ć­vat pouze zĆ”kaznĆ­ci společnosti
DSD GmbH, kteÅ™Ć­ majĆ­ platnou smlouvu o pouÅ¾Ć­vĆ”nĆ­ ochrannĆ© znĆ”mky,
nebo společnosti zabĆ½vajĆ­cĆ­ se naklĆ”dĆ”nĆ­m s odpady na ĆŗzemĆ­ SpolkovĆ©
republiky Německo. PlatĆ­ to i pro reprodukci loga třetĆ­mi stranami ve
slovnĆ­cĆ­ch, encyklopediĆ­ch nebo elektronickĆ½ch databĆ”zĆ­ch obsahujĆ­cĆ­ch
referenčnĆ­ pÅ™Ć­ručku.
SeparovanĆ½ sběr / Ověřte si pokyny mĆ­stnĆ­ch orgĆ”nÅÆ.
V rĆ”mci rozÅ”Ć­Å™enĆ© zodpovědnosti vĆ½robce lze produkt i obalovĆ©
materiĆ”ly recyklovat. V zĆ”jmu efektivnějÅ”Ć­ho naklĆ”dĆ”nĆ­ s odpadem je
likvidujte zvlĆ”Å”Å„ podle symbolÅÆ na balenĆ­. Logo Triman platĆ­ pouze ve
Francii.
UniverzĆ”lnĆ­ symbol recyklace, logo nebo ikona je mezinĆ”rodně
uznĆ”vanĆ½ symbol pouÅ¾Ć­vanĆ½ k označenĆ­ recyklovatelnĆ½ch materiĆ”lÅÆ.
Symbol recyklace je veřejně dostupnĆ½ a nenĆ­ ochrannou znĆ”mkou.
Elektroodpad by se neměl likvidovat společně s domovnƭm
odpadem. MĆ”te-li k tomu možnost, třiďte prosĆ­m odpad. Informace o
recyklaci zĆ­skĆ”te na mĆ­stnĆ­m Ćŗřadě nebo v mĆ­stnĆ­m obchodě.
POPIS SOUČƁSTƍ
1. Termostat
2. ZelenĆ” kontrolka
3. ČervenĆ” kontrolka
4. GrilovacĆ­ plotĆ½nky
5. SběrnĆ½ tĆ”cek na tuk
6. Spona zƔmku
PŘED PRVNƍM POUŽITƍM
ā€¢ Spotřebič a pÅ™Ć­sluÅ”enstvĆ­ vyjměte z krabice.ī™ƒZe spotřebiče odstraňte
nĆ”lepky, ochrannou fĆ³lii nebo plast.
ā€¢ UmĆ­stěte spotřebič na rovnĆ½ stabilnĆ­ povrch a zajistěte minimĆ”lně 10 cm
volnĆ©ho prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič nenĆ­ vhodnĆ½ pro
instalaci do skÅ™Ć­ně nebo pro venkovnĆ­ použitĆ­.
ā€¢ Doporučujeme, abyste pod spotřebič na stÅÆl položili podložku odolnou
proti teplu (nedojde tak ke spƔlenƭ stolu nebo ubrusu).
ā€¢ Při prvnĆ­m zapnutĆ­ spotřebiče se objevĆ­ mĆ­rnĆ½ zĆ”pach. To je normĆ”lnĆ­,
zajistěte dostatečnĆ© větrĆ”nĆ­. Tento zĆ”pach je pouze dočasnĆ½ a brzy
zmizĆ­.
POUŽITƍ
ā€¢ Pro zapnutĆ­ spotřebiče zasuňte zĆ”strčku do zĆ”suvky.
ā€¢ SběrnĆ½ tĆ”cek umĆ­stěte pod vĆ½pust tuku. Během grilovĆ”nĆ­ vytĆ©kĆ”
přebytečnĆ½ tuk z grilovacĆ­ch plotĆ½nek přes vĆ½tok tuku. Termostat
nastavte na požadovanou teplotu.
ā€¢ Zapněte spotřebič do zĆ”suvky a rozsvĆ­tĆ­ se červenĆ” a zelenĆ” kontrolka.
ZaÅ™Ć­zenĆ­ nechejte zavřenĆ© a bez potravin, aby se předehÅ™Ć”lo. Jakmile
zelenĆ” kontrolka zhasne, mÅÆžete začƭt grilovat.
ā€¢ NynĆ­ připravenĆ© ingredience umĆ­stěte na dolnĆ­ grilovacĆ­ plotĆ½nku a gril
zavřete zatlačenĆ­m rukojeti dolÅÆ. HornĆ­ plotĆ½nka se naklonĆ­, aby vyvinula
rovnoměrnĆ½ tlak. BěžnĆ½ čas pÅ™Ć­pravy je 5-8 minut; přesnĆ½ čas zĆ”visĆ­ na
pokrmu, nastavenĆ© teplotě a vaÅ”Ć­ osobnĆ­ chuti. Vzhledem k tomu, že
spotřebič je uzavřenĆ½, proces pečenĆ­ je rychlejÅ”Ć­.
ČIÅ TĚNƍ A ƚDRŽBA
ā€¢ Vyjměte zĆ”strčku ze zĆ”suvky a nechejte spotřebič vychladnout v
rozevřenĆ© poloze.
ā€¢ PlotĆ½nky čistěte vlhkĆ½m hadÅ™Ć­kem nebo měkkĆ½m kartĆ”Äem.
ā€¢ Spotřebič vyčistěte vlhkĆ½m hadÅ™Ć­kem. Nikdy nepouÅ¾Ć­vejte agresivnĆ­ nebo
abrazivnĆ­ čisticĆ­ prostředky, Å”krabku ani drĆ”těnku, kterĆ© by mohly
spotřebič poÅ”kodit.
ā€¢ Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani jinĆ© kapaliny. Spotřebič nenĆ­
vhodnĆ½ pro mytĆ­ v myčce.
PROSTŘEDƍ
Tento spotřebič by neměl bĆ½t po ukončenĆ­ životnosti vyhazovĆ”n do
domovnĆ­ho odpadu, ale musĆ­ bĆ½t dovezen na centrĆ”lnĆ­ sběrnĆ© mĆ­sto
kī™ƒrecyklaci elektroniky a domĆ”cĆ­ch elektrickĆ½ch spotřebičÅÆ. Symbol na
spotřebiči, nĆ”vod kī™ƒobsluze a obal vĆ”s na tento dÅÆležitĆ½ problĆ©m
upozorňuje. MateriĆ”ly použitĆ© vī™ƒtomto spotřebiči jsou recyklovatelnĆ©.
RecyklacĆ­ použitĆ½ch domĆ”cĆ­ch spotřebičÅÆ vĆ½znamně přispějete kī™ƒochraně
životnĆ­ho prostředĆ­. Na informace vztahujĆ­cĆ­ se ke sběrnĆ©mu mĆ­stu se
zeptejte na mĆ­stnĆ­m obecnĆ­m Ćŗřadě.
Podpora
VÅ”echny dostupnĆ© informace a nĆ”hradnĆ­ dĆ­ly naleznete na adrese
www.tristar.eu!
SKī˜ƒPouÅ¾Ć­vateľskĆ” prĆ­ručka
BEZPEČNOSŤ
ā€¢ V prĆ­pade ignorovania tĆ½chto bezpečnostnĆ½ch
pokynov sa vĆ½robca vzdĆ”va akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutĆŗ Å”kodu.
ā€¢ Ak je napĆ”jacĆ­ kĆ”bel poÅ”kodenĆ½, musĆ­ ho
vymeniÅ„ vĆ½robca, jeho servisnĆ½ technik alebo
podobnƩ kvalifikovanƩ osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
ā€¢ Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kĆ”bel a
dbajte na to, aby sa kĆ”bel nestočil.
ā€¢ Spotrebič je treba umiestniÅ„ na stabilnĆŗ, rovnĆŗ
plochu.
ā€¢ PouÅ¾Ć­vateľ nesmie nechaÅ„ spotrebič bez
dozoru, keď je pripojenĆ½ k napĆ”janiu.
ā€¢ Tento spotrebič sa smie pouÅ¾Ć­vaÅ„ iba na
Å”pecifikovanĆ© Ćŗčely v domĆ”com prostredĆ­.
ā€¢ Tento spotrebič nesmejĆŗ pouÅ¾Ć­vaÅ„ deti mladÅ”Ć­ch
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejĆŗ detĆ­ starÅ”ie
ako 8 rokov a osoby, ktorĆ© majĆŗ znĆ­Å¾enĆ©
fyzickĆ©, senzorickĆ© alebo duÅ”evnĆ© schopnosti,
alebo osoby bez patričnĆ½ch skĆŗsenostĆ­ a/alebo
znalostĆ­ pouÅ¾Ć­vaÅ„, iba pokiaľ na nich dozerĆ”
osoba zodpovednĆ” za ich bezpečnosÅ„ alebo ak
ich tĆ”to osoba vopred poučƭ o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a prĆ­sluÅ”nĆ½ch rizikĆ”ch. Deti
sa nesmĆŗ hraÅ„ so spotrebičom. Spotrebič a
napƔjacƭ kƔbel uchovƔvajte mimo dosahu detƭ
mladÅ”Ć­ch ako 8 rokov. Čistenie a Ćŗdržbu nesmĆŗ
vykonĆ”vaÅ„ deti, ktorĆ© sĆŗ mladÅ”ie ako 8 rokov
aī™ƒbez dozoru.
ā€¢ NapĆ”jacĆ­ kĆ”bel, zĆ”strčku ani spotrebič
neponĆ”rajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa prediÅ”lo Ćŗrazu elektrickĆ½m
prĆŗdom.
ā€¢ Spotrebič a napĆ”jacĆ­ kĆ”bel uchovĆ”vajte mimo
dosahu detĆ­ mladÅ”Ć­ch ako 8 rokov.
ā€¢ Počas prevĆ”dzky spotrebiča mĆ“Å¾u byÅ„ teploty
prĆ­stupnĆ½ch povrchov vysokĆ©.
ā€¢ Zariadenie nie je určenĆ© na ovlĆ”danie pomocou
externĆ©ho časovača alebo samostatnĆ©ho
systĆ©mu na diaľkovĆ© ovlĆ”danie.
ā€¢ Povrch mĆ“Å¾e byÅ„ pri pouÅ¾Ć­vanĆ­ horĆŗci.
Tento vĆ½robok spÄŗňa požiadavky zhody podľa platnĆ½ch
eurĆ³pskych predpisov alebo smernĆ­c.
EuroĆ”zijskĆ” značka zhody (Š•ŠŠ”) je značka certifikĆ”cie pouÅ¾Ć­vanĆ”
na označenie vĆ½robkov, ktorĆ© spÄŗňajĆŗ vÅ”etky technickĆ© predpisy
EuroĆ”zijskej colnej Ćŗnie.
Tento symbol sa pouÅ¾Ć­va na označenie materiĆ”lov určenĆ½ch na
styk s potravinami v EurĆ³pskej Ćŗnii, ako je definovanĆ© v nariadenĆ­ (ES) č.
1935/2004.
The Green Dot je registrovanou obchodnou značkou Der GrĆ¼ne
Punkt ā€“ Duales System Deutschland GmbH a ako obchodnĆ” značka je
celosvetovo chrĆ”nenĆ”. Toto logo smĆŗ pouÅ¾Ć­vaÅ„ vĆ½lučne zĆ”kaznĆ­ci
spoločnosti DSD GmbH, ktorĆ­ majĆŗ platnĆŗ zmluvu o pouÅ¾Ć­vanĆ­ ochrannej
znĆ”mky, alebo spoločnosti zaoberajĆŗce zaoberajĆŗ sa odpadovĆ½m
hospodƔrstvom v rƔmci Spolkovej republiky Nemecko. To platƭ aj pre
reprodukciu loga tretƭmi stranami v slovnƭku, encyklopƩdii alebo
elektronickej databĆ”ze, ktorĆ” obsahuje referenčnĆŗ prĆ­ručku.
SeparovanĆ½ zber / Overte si pokyny vydanĆ© miestnou
samosprƔvou.
VĆ½robok a obalovĆ© materiĆ”ly sĆŗ recyklovateľnĆ© pod podmienkou
rozÅ”Ć­renej zodpovednosti vĆ½robcu. V zĆ”ujme lepÅ”ieho spracovania odpadu
ho zlikvidujte oddelene podľa znĆ”zornenĆ½ch symbolov na obale. Logo
Triman platĆ­ len vo FrancĆŗzsku.
Symbol univerzƔlnej recyklƔcie, logo alebo ikona je medzinƔrodne
uznĆ”vanĆ½m symbolom, ktorĆ½ sa pouÅ¾Ć­va na označenie recyklovateľnĆ½ch
materiƔlov. Symbol recyklƔcie spadƔ do verejnej oblasti a nie je ochrannou
znƔmkou.
Odpad z elektrickĆ½ch vĆ½robkov sa nesmie likvidovaÅ„ spolu s
odpadom z domĆ”cnostĆ­. Recyklujte, prosĆ­m, v prĆ­sluÅ”nĆ½ch zariadeniach.
InformĆ”cie o recyklĆ”cii sĆŗ dostupnĆ© na miestnom Ćŗrade alebo v miestnej
predajni.
POPIS KOMPONENTOV
1. Termostat
2. ZelenĆ½ svetelnĆ½ indikĆ”tor
3. ČervenĆ½ svetelnĆ½ indikĆ”tor
4. Grilovacie platne
5. ZbernƔ tƔcka na tuk
6. PoistnĆ” svorka
PRED PRVƝM POUŽITƍM
ā€¢ Spotrebič a prĆ­sluÅ”enstvo vyberte z obalu.ī™ƒZo spotrebiča odstrĆ”Åˆte
nĆ”lepky, ochrannĆŗ fĆ³liu alebo plastovĆ© vrecko.
ā€¢ Zariadenie umiestnite na rovnĆŗ stabilnĆŗ plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľnĆ½ priestor minimĆ”lne 10 cm. Tento vĆ½robok nie
je vhodnĆ½ pre inÅ”talĆ”ciu do skrine či na použitie vonku.
ā€¢ Medzi stĆ“l a spotrebič sa odporĆŗča položiÅ„ tepluodolnĆ½ materiĆ”l (aby sa
prediÅ”lo spĆ”leniu stola alebo obrusu).
ā€¢ Po prvom zapnutĆ­ ohrievača sa objavĆ­ mierny zĆ”pach. Je to normĆ”lne,
zabezpečte dostatočnĆ© vetranie. Tento zĆ”pach je len dočasnĆ½ a čoskoro
vyprchĆ”.
POUÅ½ĆVANIE
ā€¢ Na zapnutie spotrebiča vsuňte zĆ”strčku do zĆ”suvky.
ā€¢ ZbernĆŗ tĆ”cku umiestnite pod vĆ½tok tuku. V priebehu grilovania odtekĆ”
prebytočnĆ½ tuk z grilovacĆ­ch platnĆ­ do vĆ½toku tuku. Termostat nastavte na
požadovanĆŗ hodnotu.
ā€¢ Pripojte do el. zĆ”suvky v stene, červenĆ© a zelenĆ© označujĆŗce svetielko
sa rozsvieti. Nechajte zariadenie uzatvorenĆ© bez akĆ©hokoľvek obsahu na
pred-hrievanie. Keď zelenĆ© označujĆŗce svetielko zhasne, mĆ“Å¾ete začaÅ„
grilovań.
ā€¢ Teraz dajte pripravenĆ© ingrediencie na dolnĆŗ grilovaciu platňu a gril
zatvorte stlačenĆ­m rukovƤte dolu. HornĆ” platňa sa naklonĆ­ a vytvorĆ­ tak
rovnomernĆ½ tlak. BežnĆ½ čas prĆ­pravy je 5-8 minĆŗt; presnĆ½ čas zĆ”visĆ­ na
pokrme, nastavenej teplote a vaŔej osobnej chuti. S ohľadom na to, že
spotrebič je zatvorenĆ½, prĆ­prava je rĆ½chlejÅ”ia.
ČISTENIE A ƚDRŽBA
ā€¢ OdstrĆ”Åˆte prĆ­pojku z el. zĆ”suvky v stene a nechajte zariadenie
vychladnĆŗÅ„ s obidvoma polovicami zariadenia otvorenĆ½mi.
ā€¢ Vyčistite grilovacie platne navlhčenou či vlhkou utierkou alebo jemnou
kefkou.
ā€¢ Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepouÅ¾Ć­vajte ostrĆ© a drsnĆ©
čistiace prostriedky, Å”pongiu ani drĆ“tenku, pretože by mohlo dĆ“jsÅ„ k
poŔkodeniu zariadenia.
ā€¢ ElektrickĆ½ spotrebič nikdy neponĆ”rajte do vody ani inĆ½ch kvapalĆ­n.
Spotrebič nie je vhodnĆ½ do umĆ½vačky riadu.
ŽIVOTNƉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byÅ„ na konci životnosti likvidovanĆ½ spolu s
komunĆ”lnym odpadom, ale musĆ­ sa zlikvidovaÅ„ v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrickĆ© a elektronickĆ© spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v nĆ”vode na obsluhu a na obale upozorňuje na tĆŗto dĆ“ležitĆŗ
skutočnosÅ„. MateriĆ”ly použitĆ© v tomto spotrebiči je možnĆ© recyklovaÅ„.
RecyklĆ”ciou použitĆ½ch domĆ”cich spotrebičov vĆ½raznou mierou prispievate
k ochrane životnĆ©ho prostredia. InformĆ”cie o zbernĆ½ch miestach vĆ”m
poskytnĆŗ miestne Ćŗrady.
Podpora
VÅ”etky dostupnĆ© informĆ”cie a nĆ”hradnĆ© diely nĆ”jdete na www.tristar.eu!


Produktspezifikationen

Marke: Tristar
Kategorie: Grillplatte
Modell: PD-3834

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tristar PD-3834 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Grillplatte Tristar

Bedienungsanleitung Grillplatte

Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-