Trigano Smart Xperience Bedienungsanleitung

Trigano Nicht kategorisiert Smart Xperience

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Trigano Smart Xperience (27 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/27
J-24500P1
Notice de Montage : Lire ces instructions avant utilisation, s’y conformer et les garder comme rĂ©fĂ©rences.
Attention : Risque de chute. Réservé à un usage familial en extérieur. Sous les responsabilité et surveillance des parents. Ancrage impératif avec le KIT SECUR'in ou du béton.
Assembly instructions: Read these instructions before use, ensure you comply with them, and keep them as a reference.
Warning : Risk of falling. This product is for family and outdoor use only. Under the responsibility and supervision of the parents. Structure must be anchored using KIT SECUR'in or concrete.
Montageanleitung: Bitte vor Gebrauch sorgfÀltig lesen, die darin enthaltenen Anweisungen befolgen und zum spÀteren Nachschlagen sicher aufbewahren.
Achtung : Sturzgefahr. Nur fĂŒr den privathĂ€uslichen Gebrauch im Freien vorgesehen. Unter der Verantwortung und Aufsicht der Eltern. Eine Verankerung mit dem SECUR’IN-Set oder mit Beton ist zwingend erforderlich.
Montagetip: Lees deze instructies vóór gebruik, volg ze na en hou ze bij ter informatie.
Waarschuwing : Valgevaar. Voorbehouden aan outdoor gebruik in gezinsverband. Onder verantwoordelijkheid en toezicht van de ouders. Verplicht te verankeren met de SECUR'IN KIT of met beton.
Istruzioni di montaggio: Leggere queste istruzioni prima dell’utilizzo, rispettarle e conservarle come promemoria.
Avvertenza : Rischio di caduta. Riservato a un uso familiare in ambienti esterni. Sotto la responsabilità e la supervisione dei genitori. Ancoraggio obbligatorio con il KIT SECUR’IN o del cemento.
Instrucciones de montaje: Lea y siga las instrucciones antes de utilizar el producto. Consérvelas para futuras consultas.
Advertencia : Riesgo de caídas. Se trata de un producto diseñado para uso familiar y en el exterior. Bajo la responsabilidad y supervisión de los padres. Anclaje obligatorio con el KIT SECUR'IN o con hormigón.
InstruçÔes de Montagem: Ă© favor ler atentamente as presentes instruçÔes antes de utilizar o produto, respeitĂĄ-las e guardĂĄ-las como referĂȘncia.
Atenção! Risco de cair. Produto reservado exclusivamente ao uso exterior e familiar. Sob a responsabilidade e supervisão dos pais. É obrigatório xá-lo com o auxílio do KIT SECUR'IN ou com betão.
Instrukcja montaĆŒu: przed uĆŒyciem zapoznać się z instrukcją, postępować wedƂug wskazĂłwek i zachować do pĂłĆșniejszego wglądu.
OstrzeĆŒenie : Ryzyko upadku. Produkt przeznaczony do uĆŒytku domowego na zewnątrz. Pod odpowiedzialnoƛcią i nadzorem rodzicĂłw. Kotwienie obowiązkowe za pomocą zestawu KIT SECUR'IN lub w betonie.
Navodila za montaĆŸo: Pred uporabo preberite ta navodila, jih upoĆĄtevajte in jih shranite za kasnejĆĄo uporabo.
Opozorilo! Nevarnost padca. Ta izdelek je namenjen za osebno rabo in rabo na prostem. Noge izdelka morajo biti pritrjene s kompletom SECUR'IN ali zabetonirane.
~8h
~8h
~8h
~8h~8h
EN71-1,2,3,8
FR
DE
EN
NL
IT
ES
PT
PL
x2
10
T20
T40
Ø5
Ø7
Ø11
8mm
10
13
17
SI
ATTENTION - WARNING
ACHTUNG - AVVERTENZA
ADVERTENCIA - ATENÇ OÃ
OSTRZEƻENIE - WAARSCHUWING
OPOZORILA
274 cm
316 cm
397 cm
1/27
123875-RevB
FR - ATTENTION : Conservez les instructions de montage. Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois (sauf siÚge bébé). Risque de chute. Les utilisateurs ne doivent pas
manger pendant l’utilisation du jeu, cela peut ĂȘtre dangereux. Ils doivent porter des vĂȘtements adaptĂ©s au jeu (sans cordons, cordelettes et mailles pendantes).
MONTAGE : Le montage doit ĂȘtre effectuĂ© par 2 adultes. Nos produits sont conçus avec des Ă©crous anti-desserrage. Il est donc normal que le vissage soit ferme. Serrez jusqu’à
supprimer l’espace entre les piĂšces Ă  assembler, puis eectuez encore un demi-tour, ou bien suivre les indications prĂ©cises dans les vues Ă©clatĂ©es. Il est recommandĂ© de ne pas
orienter la structure de jeu directement face au soleil. Ne pas installer le produit au-dessus un revĂȘtement dur (ex : bĂ©ton). Assurez-vous que d’ l’aire de jeux et les xations
soient correctement installées conformément aux préconisations du constructeur. Sans ces vérifications, la structure pourrait se renverser ou constituer un dange r.
MAINTENANCE : Pour les produits dont certains composants sont en bois, nous vous précisons que le bois est un produit naturel qui réagit aux variations de température et
d'humiditĂ©. Des fissures et des fentes peuvent apparaĂźtre. C'est tout Ă  fait normal et cela n'aecte en rien la soliditĂ© et la durĂ©e de vie du produit.
IMPORTANT : Avant la mise en service, au début de chaque saison, ainsi qu'à intervalles réguliers au cours d'une saison :
‱ vĂ©rifiez le bon serrage de tous les Ă©crous, vis et des systĂšmes de xation des agrĂšs, les resserrer si nĂ©cessaire pour Ă©viter tout risque de chute.
‱ vĂ©rifiez l'Ă©tat de la structure, des parties principales, des agrĂšs et des piĂšces d'usure (crochets, corde), de tous les caches des boulons ou des arĂȘtes vives. Changez ceux-ci Ă  la
moindre apparition de dégradation, et neutralisez les bords agressifs.
‱ Ă©loignez votre article de toute structure ou obstacle tel qu'une barriĂšre, un garage, une maison, des branches d'arbre, des ls Ă  linge ou des cĂąbles Ă©lectriques.
‱ appliquez une couche de lasure sur les parties en bois au moins une fois par an.
‱ dĂšs l'apparition de traces de rouille, les traiter avec un produit "adĂ©quat".
‱ les agrĂšs usĂ©s doivent ĂȘtre remplacĂ©s par des agrĂšs identiques. Nous vous conseillons, pour une meilleure durĂ©e de vie des agrĂšs, de les mettre Ă  l'abri pour l'hiver. DĂ©lai
moyen conseillé de changement des agrÚs : 24 mois
‱ À dĂ©faut de procĂ©der Ă  toutes ces vĂ©rifications et remises en Ă©tat Ă©ventuelles, le jeu peut se renverser ou constituer un danger.
SAV : Il n’est pas possible de modifier le produit d’origine (par exemple l’ajout d’un accessoire). Seules, les piĂšces de rechange TRIGANO JARDIN doivent ĂȘtre utilisĂ©es. Pour toute
demande de SAV, veuillez-vous connecter à l’adresse suivante : http://sav.triganojardin.com
EN - WARNING : Keep the assembly instructions. Not suitable for children under 36 months. Risk of falling (except baby seat). is dangerous for children to eat when using the It
game. Wear suitable clothes for playing (no strings, cords or loose hanging fabrics).
ASSEMBLY : Assembly should be done by two adults. Our products are designed using locking nuts. They should therefore be tight. Tighten until there is no space between the
parts, then add another half turn, or follow the detailed instructions on the exploded views. It is recommended not to install the play structure directly facing the sun. Do not
install the product over a hard surface (e.g. concrete). Make sure that the playground and the fasteners are correctly installed in accordance with the manufacturer's
recommendations. Without these controls, the structure could tip over or pose a hazard.
MAINTENANCE: For products with some wooden components, please be aware, wood is a natural product that re-acts to temperature and humidity variations. Splits and cracks
will occur. This is completely normal and does not aect the integrity of your product.
IMPORTANT : At the beginning of each season, and at regular intervals during the season.
‱ Please check that all bolts, screws and apparatus xations are tightly secured. Tight them if needed, in order to avoid the risk of falling.
‱ Please check the parts of the structure, game apparatus, the various parts for wear and tear (hooks, cord), and all the screw covers or sharp edges. Please change these at the
rst sign of deterioration.
‱ Place your structure far away from any structure or obstacle such as fencing, garage, house, tree branches, washing lines or electric cables.
‱ Apply wood preserver to the wooden parts at least once a year.
‱ Please treat any rust marks with a suitable product as soon as they appear.
‱ Worn apparatus must be replaced with new parts similar to the original ones. To prolong the useful life of your apparatus, we advise storage in a dry place during the winter.
Average period advised between apparatus replacement: 24 months.
‱ If these checks and maintenance jobs are not performed, the structure could fall over or become dangerous.
SPARE PARTS : Original Products cannot be modied (for example: by adding an accessory). Only TRIGANO JARDIN replacement parts should be used. For any Customer
Service enquiries please consult the following website: http://sav.triganojardin.com
DE - ACHTUNG : Bewahren Sie die Montageanleitung auf. Nicht fĂŒr Kinder unter 36 Monaten geeignet (außer Kindersitz) Absturzgefahr Beim Spielen nicht essen gefĂ€hrlich. . . –
Geeignete Kleidung tragen (keine herabhÀngenden Leinen, BindfÀden, Maschen).
MONTAGE: Zum Aufstellen sind zwei Erwachsene erforderlich. Unsere Produkte sind mit lockerungssicheren Muttern ausgestattet. Es ist daher normal, dass beim Eindrehen der
Schrauben ein wenig Kraftaufwand nötig ist. Drehen Sie die Schrauben so weit ein, dass zwischen den zu montierenden Teilen keine LĂŒcke mehr besteht. Danach drehen Sie die
Schraube noch eine halbe Umdrehung weiter. Sie können hierzu auch die Explosionszeichnungen zu Hilfe nehmen. Es wird empfohlen, die Spielstruktur nicht direkt der Sonne
zugewandt zu installieren. Installieren Sie das Produkt nicht auf einer harten Oberî‹—Ă€che (z. B. Beton). Stellen Sie sicher, dass der Spielplatz und die Befestigungselemente gemĂ€ĂŸ
den Empfehlungen des Herstellers korrekt installiert sind. Ohne diese Kontrollen könnte die Struktur umkippen oder eine Gefahr darstellen.
WARTUNG : Bei Bauteilen aus Holz erinnern wir Sie daran das Holz ein natĂŒrlicher Bausto ist. Trockenrisse können wegen FeuchtigkeitsverĂ€nderungen erscheinen. Das ist
normal und beeintrÀchtigt die Festigkeit, Lebensdauer dieses Produkts.
WICHTIG : Zu Beginn jeder Saison sowie regelmĂ€ĂŸig wĂ€hrend der Gebrauchssaison zu befolgen:
‱ es ist zu prĂŒfen, ob alle Muttern und Schrauben fest angezogen sind und bei Bedarf sind sie nachzuziehen, um keine UnfĂ€lle zu verursachen.
‱ PrĂŒfen Sie die AufhĂ€ngung und die Verschleißteile (Schaukelhaken, Schnur), alle Schraubenabdeckungen sowie alle sonstigen Abdeckungen scharfer Kanten auf deren Zustand
und wechseln Sie sie aus, sobald Sie ersten Verschleißspuren daran feststellen.
‱ das AktivitĂ€tsspielzeug auf einer ebenen FlĂ€che und mindestens 2m von anderen Aufbauten oder Hindernissen aufzustellen. Wie z. B. Zaun, Garage, Haus, ausladende
Zweige,WĂ€scheleinen oder elektrische Leitungen.
‱ Alle Holzteile mindestens einmal pro Jahr mit einer Schutzlasur streichen.
‱ Bei auftretenden Rostspuren diese mit einem geeigneten Rostschutzmittel behandeln.
‱ Verwenden Sie beim Auswechseln der AufhĂ€ngungen nur Teile, die genau so ausgebildet sind wie die Originalteile. Zur lĂ€ngeren Lebensdauer der AufhĂ€ngungen empfehlen wir,
sie in der Wintersaison abzunehmen und im Haus aufzubewahren. Empfohlenes Intervall fĂŒr den Wechsel der Federung: 24 Monate (in Frankreich).
‱ Sollten Sie es versĂ€umen, all die vorgenannten ÜberprĂŒfungen und Instandhaltungsmaßnahmen durchzufĂŒhren, riskieren Sie, dass das GerĂ€t seine Standfestigkeit verliert und
zur Gefahrenquelle wird.
ERSATZTZILE : Das ursprĂŒngliche Produkt kann nicht verĂ€ndert werden (z. B. HinzufĂŒgen weiterer Elemente). Es dĂŒrfen ausschließlich Ersatzteile von TRIGANO JARDIN
verwendet werden. FĂŒr Fragen an den Kundendienst loggen Sie sich bitte auf folgender Seite ein: http://sav.triganojardin.com
NL WAARSCHUWING :– Bewaar de montage-instructies. Niet geschikt voor kinderen jonger dan 36 maanden (behalve babyzitje). Valgevaar. Gebruikers mogen niet eten
tijdens het gebruik van het speeltoestel; dat kan gevaarlijk zijn. Zij moeten kleding dragen die geschikt is om in te spelen (zonder riemen, koordjes en losse mazen).
MONTAGE: De montage moet plaatsvinden door 2 volwassenen. Onze producten zijn ontworpen met antidiefstalmoeren. Het is dus normaal dat het schroeven zwaar gaat. Draai
totdat de ruimte tussen de te monteren onderdelen is verdwenen en draai dan nog een halve slag of volg de nauwkeurige aanwijzingen op de detailtekeningen. Het wordt
aanbevolen om de speelstructuur niet direct naar de zon te installeren. Installeer het product niet op een hard oppervlak (bijv. Beton). Zorg ervoor dat de speeltuin en de
bevestigingen correct zijn geĂŻnstalleerd in overeenstemming met de aanbevelingen van de fabrikant. Zonder deze controles kan de structuur omvallen of een gevaar vormen.
ONDERHOUD: Voor producten waarvan sommige onderdelen zijn gemaakt van hout, geven we aan dat hout een natuurproduct is dat reageert op veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Er kunnen barsten en scheuren ontstaan. Dit is heel normaal en heeft geen invloed op de stevigheid en levensduur van het product.
BELANGRIJK: Vóór de ingebruikname, aan het begin van elk seizoen en tijdens het seizoen met regelmatige tussenpozen:
‱ Controleren of alle moeren, schroeven en bevestigingssystemen van het speeltoestel goed zijn vastgedraaid, en indien nodig vastdraaien om het risico op vallen te voorkomen.
‱ De toestand van de structuur, de hoofdonderdelen, het touwwerk en de aan slijtage onderhevige onderdelen (Haken, koord), alle afdekkingen van de bouten of de scherpe
randen controleren; deze bij het geringste teken van slijtage vervangen; en scherpe randen behandelen.
‱ plaats het toestel niet nabij structuren of obstakels zoals schuttingen, garages, huizen, boomtakken, waslijnen of elektriciteitskabels.
‱ Minimaal een keer per jaar een laag houtbeits aanbrengen op de houten delen.
‱ Zodra er roest ontstaat, deze behandelen met een ‘geschikt’ product.
‱ Gebruikte apparaten moeten worden vervangen door identieke apparaten. Wij adviseren u om de apparatuur te beschermen voor een betere levensduur in de winter.
Aanbevolen gemiddelde tijd om van apparaat te wisselen: 24 maanden
‱ Indien niet alle controles en eventuele aanpassingen plaatsvinden, dan kan het toestel omvallen of een gevaar vormen.
KLANTENSERVICE: Het is niet mogelijk om het oorspronkelijke product te wijzigen (bijvoorbeeld door een accessoire toe te voegen). Gebruik alleen originele vervangende
onderdelen van TRIGANO JARDIN. Neem voor vragen aan de klantenservice contact op via het volgende adres: http://sav.triganojardin.com
IT AVVERTENZA :– Conservare le istruzioni di montaggio. Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi (eccetto seggiolino per bambini). Rischio di caduta. È pericoloso
mangiare durante l'utilizzo del gioco. Portare indumenti adatti all'utilizzo dei giochi (senza cordoni, cordicelle ed estremitĂ  penzolanti).
MONTAGGIO : Il montaggio deve essere fatto da 2 adulti. I nostri prodotti integrano dei dadi anti-svitamento. È quindi normale che l’avvitamento richieda una certa forza.
Avvitare no a eliminare tutto lo spazio esistente tra i pezzi da assemblare, poi far eseguire ancora un mezzo giro alla vite oppure seguire le indicazioni dettagliate nelle viste
esplose. Si consiglia di non installare la struttura di gioco direttamente di fronte al sole. Non installare il prodotto su una supercie dura (ad es. Cemento). Assicurarsi che il parco
giochi e gli elementi di ssaggio siano installati correttamente secondo le raccomandazioni del produttore. Senza queste verifiche, la struttura potrebbe ribaltarsi o costituire un
pericolo.
MANUTENZIONE : Per i prodotti che integrano alcuni elementi in legno, precisiamo che il legno Ăš un prodotto naturale che reagisce alle variazioni di temperatura e di umiditĂ .
Possono apparire delle fessure e delle crepe. CiĂČ Ăš del tutto normale e non ha alcun eetto sulla soliditĂ  o la durata di vita di questo prodotto.
IMPORTANTE : All'inizio di ogni stagione e ad intervalli regolari nel corso della stagione :
‱ Verificare il serraggio corretto di tutti i dadi, delle viti e dei sistemi di fissaggio degli attrezzi, per evitare i pericoli di caduta.
‱ Verificare lo stato degli attrezzi e dei pezzi d'usura (Ganchos, Corde), tutte le protezioni dei bulloni o degli spigoli vivi. Cambiarli non appena appare un segno di degrado.
‱ porre l'articolo lontano da strutture o ostacoli quali una barriera, un garage, una casa, rami d'albero, li da stendere o cavi elettrici (2 metri sui lati per i palchi di salita)
‱ Applicare uno strato di vernice di protezione sulle parti in legno almeno una volta all'anno.
‱ Se appaiono delle tracce di ruggine, trattarle con un prodotto "adeguato".
‱ i dispositivi usurati devono essere sostituiti con dispositivi identici. Si consiglia di ripararli per l'inverno per una migliore durata. Tempo medio raccomandato per la sostituzione
del dispositivo: 24 mesi
‱ Nel caso in cui questi controlli e restauri non vengano effettuati, il gioco puĂČ rovesciarsi o costituire un pericolo.
SERVIZIO POST VENDITA : Non Ăš possibile modificare il prodotto originale (per esempio, aggiungendo un accessorio). Devono essere utilizzati solo pezzi di ricambio TRIGANO
JARDIN. Per qualsiasi ulteriore richiesta di servizio post vendita, si prega di visitare il seguente sito: http://sav.triganojardin.com
2/27
123875-RevB
PT ATENÇÃO :– Guarde as instruçÔes de montagem. Contra-indicado para crianças com menos de 36 meses (exceto assento de bebĂȘ) Risco de cair. Os utilizadores deste .
produto não devem comer durante a utilização do mesmo uma vez que isto pode ser perigoso. Devem usar vestuårio adequado ao jogo (sem cordÔes, cordas e malhas soltos).
MONTAGEM : A montagem deve ser efetuada por dois adultos. Os nossos produtos foram fabricados com porcas anti-desaperto. Assim, Ă© normal que o aparafusamento seja
rme. Aperte atĂ© nĂŁo haver espaço entre as peças a montar e em seguida, efetue uma meia volta ou siga as instruçÔes indicadas nas vistas explodidas. Recomenda-se nĂŁo
instalar a estrutura lĂșdica de frente para o sol. NĂŁo instale o produto sobre uma superfĂ­cie dura (por exemplo, concreto). Verique se o playground e os prendedores estĂŁo
instalados corretamente, de acordo com as recomendaçÔes do fabricante. Sem estas vericaçÔes, a estrutura pode cair ou constituir um perigo.
MANUTENÇÃO : Para os produtos com alguns componentes de madeira, lembramos-lhe de que a madeira Ă© um produto natural que reage Ă s variaçÔes de temperatura e de
humidade. Desta forma, podem aparecer ssuras e fendas. Isto Ă© normal e nĂŁo afeta em nada a solidez e o ciclo de vida do produto.
IMPORTANTE : Antes da utilização, no início de cada estação, assim como em intervalos regulares durante a estação:
‱ verifique que todas as porcas, parafusos e sistemas de fixação dos equipamentos estão bem apertados. Aperte-os novamente, se necessário, para evitar riscos de queda.
‱ verifique o estado da estrutura, peças principais, equipamentos e peças de desgaste (Ganchos, Cabo), todas as tampas de parafusos ou arestas cortantes. Substitua-os assim
que aparecerem sinais de danicação e elimine os bordos cortantes.
‱ Mantenha o produto longe de qualquer estrutura ou obstĂĄculo como uma barreira, garagem, casa, ramos de ĂĄrvores, estendais de roupa e cabos elĂ©tricos.
‱ aplique uma camada de verniz nas peças de madeira pelo menos uma vez por ano.
‱ assim que aparecerem sinais de ferrugem, deve tratá-los com um produto adequado.
‱ os dispositivos gastos devem ser substituĂ­dos por dispositivos idĂȘnticos. Recomendamos que, para uma vida Ăștil melhor do dispositivo, proteja-o durante o inverno. Tempo
médio recomendado de troca: 24 meses
‱ Caso nĂŁo realize todas estas vericaçÔes e eventuais reparaçÔes, o jogo pode cair ou constituir um risco.
SPV : Não é possível modificar o produto original (por exemplo, adicionar acessórios). Devem ser utilizadas apenas as peças sobresselentes da TRIGANO JARDIN. Para qualquer
questão relacionada com o serviço pós-venda, ligue-se ao seguinte endereço: http://sav.triganojardin.com
ES - ADVERTENCIA : Guarde las instrucciones de montaje. No conviene para niños menores de 36 meses (excepto asiento de bebe). Riesgo de caídas. Comer mientras se utiliza
el juego puede resultar peligroso. Debe utilizarse ropa adecuada y adaptada al juego (sin cordones, cuerdecitas o elementos colgantes).
MONTAGE : Son necesarios dos adultos para montar el producto. Nuestros productos estån diseñados con tuercas de seguridad. Por lo tanto, en principio los tornillos no
deberĂ­an aojarse. Debe apretar las piezas hasta que no quede ningĂșn espacio entre ellas y, una vez hecho esto, efectuar media vuelta mĂĄs, o seguir las indicaciones
especificadas en los planos de despiece. Se recomienda no instalar la estructura de juego directamente frente al sol. No instale el producto sobre una supercie dura (por
ejemplo, hormigĂłn). AsegĂșrese de que el patio de recreo y los jaciones estĂ©n instalados correctamente de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Sin estas
comprobaciones, la estructura podrĂ­a volcarse o constituir un peligro.
MANTENIMIENTO : Cuando se trate de productos con algĂșn componente de madera, le recordamos que la madera es un material natural que responde a las variaciones de
temperatura y de humedad. Es posible que aparezcan suras y grietas. Esto es algo normal y no afecta en ningĂșn caso a la solidez ni a la vida Ăștil del producto.
¥IMPORTANTE : Antes de empezar a utilizar el producto, al comenzar la temporada principal de uso y regularmente a lo largo del año.
‱ compruebe que los tornillos, tuercas y sistemas de fijaciĂłn de los diferentes elementos de sujeciĂłn estĂĄn bien apretados. ApriĂ©telos si es necesario para evitar el riesgo de
caĂ­da.
‱ compruebe el estado de la estructura, de las secciones principales, de los elementos de sujeción, de las piezas que sufren mayor desgaste (Ganci, Cuerda), de los pernos y la
existencia de posibles cantos alados. Cámbielos en caso de que detecte cualquier tipo de degradación y neutralice los posibles bordes afilados.
‱ coloque el producto lejos de estructuras u obstĂĄculos como barreras, garajes, casas, ramas de ĂĄrboles, tendederos o cables elĂ©ctricos.
‱ aplique una capa de barniz a las piezas de madera por lo menos una vez al año.
‱ si detecta la aparición de óxido, aplique un producto adecuado para corregirlo.
‱ El dispositivo desgastado debe ser reemplazado por un dispositivo idĂ©ntico. Recomendamos, para una mejor vida del dispositivo, protegerlos durante el invierno. Tiempo
promedio recomendado para cambiar el dispositivo: 24 meses.
‱ En caso de que no efectĂșe las comprobaciones y las reparaciones necesarias que puedan surgir, el juego podrĂ­a volcar o suponer un riesgo.
SPV : No puede modicarse el producto original (añadiendo un accesorio, por ejemplo). Solo deben utilizarse piezas de repuesto TRIGANO JARDÍN. Escriba a la siguiente
direcciĂłn para ponerse en contacto con el Servicio Posventa: http://sav.triganojardin.com
PL – OSTRZEĆ»ENIE : Zachowaj instrukcję montaĆŒu. Nie nadaje się dla dzieci w wieku poniĆŒej 36 miesięcy (z wyjątkiem fotelika dla dziecka) . Ryzyko upadku. UĆŒytkownicy nie
powinni jeƛć podczas zabawy, moĆŒe to być niebezpieczne. Powinni nosić odzieĆŒ dostosowaną do zabawy (bez sznureczkĂłw, troczkĂłw i luĆșnych elementĂłw).
MONTAĆ»: MontaĆŒ do wykonania przez 2 osoby dorosƂe. Nasze produkty zawierają podkƂadki zapobiegające odkręcaniu się ƛrub. Jest więc normalne, ĆŒe ƛruby są mocno
przykręcone. Dokręcać aĆŒ do momentu, kiedy przestrzeƄ pomiędzy montowanymi częƛciami zostanie usunięta, a następnie wykonać jeszcze póƂ obrotu lub zastosować się do
instrukcji podanych na schemacie rozstrzelonym. Zaleca się, aby nie instalować konstrukcji do gry skierowanej bezpoƛrednio na sƂoƄce. Nie instaluj produktu na twardej
powierzchni (np. Betonie). Upewnij się, ĆŒe plac zabaw i elementy mocujące są prawidƂowo zainstalowane zgodnie z zaleceniami producenta. Bez tego sprawdzenia, struktura
moĆŒe się przewrĂłcić albo stanowić zagroĆŒenie.
KONSERWACJA: NiektĂłre produkty zawierają elementy drewniane. Informujemy, ĆŒe drewno jest produktem naturalnym, ktĂłry reaguje na zmiany temperatury i wilgotnoƛci.
Mogą zatem pojawić się pęknięcia i szczeliny. Jest to normalne i w ĆŒaden sposĂłb nie wpƂywa na solidnoƛć i trwaƂoƛć produktu.
WAĆ»NE: Przed rozpoczęciem uĆŒytkowania, na początku kaĆŒdego sezonu oraz w regularnych odstępach czasu w sezonie naleĆŒy:
‱ sprawdzać dokręcenie ƛrub, podkƂadek oraz mocowania lin, dokręcić jeƛli to niezbędne, aby zapobiec upadkom.
‱ sprawdzić stan ramy, nóg, gƂównych częƛci, olinowania i częƛci eksploatacyjnych (Haczyki, linka), nakƂadek na ƛruby lub ostrych krawędzi; wymienić elementy przy
najmniejszych oznakach zuĆŒycia oraz usunąć lub zabezpieczyć ostre krawędzie.
‱ zabawka musi zostać ustawiona w oddaleniu od innych obiektĂłw lub przeszkĂłd, jak np. barierki, garaĆŒ, dom, gaƂęzie drzew, sznury do suszenia prania lub przewody elektryczne.
‱ drewniane elementy pomalować przynajmniej raz do roku ochronnym ƛrodkiem do drewna.
‱ na powierzchniach, na których pojawi się rdza zastosować odpowiedni preparat antykorozyjny.
‱ zuĆŒyte urządzenia naleĆŒy wymienić na identyczne. Zalecamy, aby dla lepszej ĆŒywotnoƛci aparatu schronić je na zimę. ƚredni zalecany czas wymiany aparatu: 24 miesiące
‱ Jeƛli zalecane kontrole i ewentualne naprawy nie będą wykonywane, zabawka moĆŒe przewrĂłcić się i stworzyć zagroĆŒenie.
SERWIS: Modyfikowanie oryginalnego produktu jest wzbronione (np. doƂoĆŒenie nowego elementu). Dozwolone jest uĆŒywanie wyƂącznie oryginalnych częƛci zamiennych TRIGANO
JARDIN. Wszystkie kwestie dotyczących usƂug serwisowych, naleĆŒy zgƂaszać pod następujący adres: http://sav.triganojardin.com
SI – OPOZORILO : UpoĆĄtevajte navodila za montaĆŸo. Ni primerno za otroke, mlajĆĄe od 36 mesecev. Nevarnost padca (razen otroĆĄki sedeĆŸ). Za otroke je nevarno, da jedo med
uporabo izdelka. Nosijo naj primerna oblačila za igranje (brez vrvic, trakov, pentelj ali ohlapnih visečih tkanin).
Sestavljanje: Sestavljanje morata izvajati dve odrasli osebi. Naơi izdelki so zasnovani s pomočjo matic. Zato bi morale biti tesno privite. Privijte jih toliko, da med deli ni razmaka,
nato dodajte ĆĄe polovico zasuka ali sledite podrobnim navodilom na priloĆŸenih slikah. Priporočljivo je, da igralne strukture ne namestite neposredno proti soncu. Izdelka ne
namestite na trdo povrơino (npr. Beton). Prepričajte se, da so igriơče in pritrdilni elementi pravilno nameơčeni v skladu s priporočili proizvajalca. Brez teh preverjanj se lahko
konstrukcija prevrne ali predstavlja nevarnost.
VzdrĆŸevanje: Pri izdelkih z lesenimi sestavnimi deli bodite pozorni, da je les naraven material, ki reagira na temperaturne in spremembe vlage. Pojavijo se lahko reĆŸe in razpoke.
To je povsem normalno in ne vpliva na kakovost in uporabnost vaĆĄega izdelka.
POMEMBNO: Na začetku vsake sezone in v rednih presledkih med sezono:
‱ Preverite, ali so vsi vijaki za pritrditev naprave tesno pritrjeni. Po potrebi jih zategnite, da se izognete nevarnosti padca.
‱ Preverite vse dele konstrukcije izdelka. Različni deli se lahko obrabijo (Kavlji, vrvica), vijaki, matice ali morebitni ostri robovi, razpoke. Prosimo, da obrabljene dele nadomestite z
novimi ob prvem znaku obrabe.
‱ igrala postavite daleč stran od katere koli strukture ali ovire, kot so ograje, garaĆŸa, hiĆĄa, veje dreves, vrvi za suĆĄenje perila ali električni kabli.
‱ Lesene dele vsaj enkrat na leto premaĆŸite z zaơčitnim lakom.
‱ Prosimo, da kakrơne koli znake rje odstranite in zaơčitite z ustreznimi sredstvi proti rji, takoj ko se pojavijo.
‱ Obrabljene dele izdelka je treba zamenjati z novimi deli, podobnimi originalnim. Da podaljĆĄate ĆŸivljenjsko dobo, vaĆĄega izdelka, svetujemo, da ga v zimskem času hranite v
suhem prostoru. Svetujemo, da izdelek zamenjate na 24 mesecev.
‱ Če navedenih kontrol in vzdrĆŸevalnih ukrepov ne izvedete, tvegate, da postane igralo manj stabilno in s tem vir nevarnosti.
REZERVNI DELI: Originalnega izdelka ne spreminjajte (na primer z dodajanjem dodatne opreme). Uporabljajte samo nadomestne dele TRIGANO JARDIN. Za kakrĆĄna koli
vpraĆĄanja glede storitev za potroĆĄnike se obrnite na naslednje spletno mesto: http://sav.triganojardin.com.
TRIGANO JARDIN 41170 CORMENON – FRANCE
3/27
123875-RevB


Produktspezifikationen

Marke: Trigano
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Smart Xperience

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Trigano Smart Xperience benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Trigano

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-