Tork SS721ZA Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Tork SS721ZA (2 Seiten) in der Kategorie Schalter. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 23 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
H
NN
WIRING DIAGRAM: THREE- INSTALLATION SS721ZWAY
SCHĂMA DU CĂBLAGE : ADAP TION DE LA MINUTERIE S721Z Ă UN INTERRUPTEUR Ă TROIS VOIESTA
DIAGRAMA DEL CABLEADO: INSTALACIĂN DE TRES VĂAS S721Z
Connect a wire inside the gang-box between Traveler A and Hot.
Branchez un fil de la boĂźte de connexion entre le conducteur A et la branche sous tension.
Conecte un conductor dentro de la caja, entre el "viajero A" y la energizada.
Black
Noir
Negro
Ground
Mise Ă la terre
Tierra
Green/Vert/Verde
Green/Vert/Verde
Blue
Bleu
Azul
White
Blanc
Blanco
Switch #1
Interrupteur n° 1
Interruptor#1
Load
Charge
Carga
Traveler A/Conducteur A/Viajero A
Traveler B/Conducteur B/Viajero B
Black
Noir
Negro
Red
Rouge
Rojo
Black
Noir
Negro
WIRING DIAGRAM: INSTALLATION SS721Z
SCHĂMA DU CĂBLAGE : INSTALLATION DE LA MINUTERIE S721Z
DIAGRAMA DEL CABLEADO: INSTALACIĂN DE S721Z
H
N N
Load
Charge
Carga
Ground
Mise Ă la terre
Tierra
Black
Noir
Negro
Red
Rouge
Rojo
Blue
Bleu
Azul
White
Blanc
Blanco
Black
Noir
Negro
Green/Vert/Verde
Green/Vert/Verde
CAUTION
Before wiring and servicing, power to this time switch and the
equipment it controls must be turned off at the main panel.
WARNING
Unit must be properly grounded to operate correctly.
MISE EN GARDE
Avant de procĂ©der au cĂąblage ou Ă lâentretien, lâalimentation
de cette minuterie et de lâappareil quâelle gĂšre doit ĂȘtre
coupée à partir du tableau de distribution principal.
AVERTISSEMENT
Pour quâil fonctionne correctement, cet appareil
doit ĂȘtre mis Ă la terre convenablement.
PRECAUCIĂN
Antes de proceder al cableado y mantenimiento, se debe
cortar la alimentaciĂłn al interruptor del temporizador y a los
controles del equipo en el panel principal.
ADVERTENCIA
La unidad debe contar con puesta a tierra para
funcionar adecuadamente.
SS721Z SMART TIMER
INSTALLATION
1. Connect black and blue wires as shown in the diagram.
Cap the red wire.
2. Connect the mounting strap green wire and timer green
wire to the ground wire.
3. Mount the timer inside electrical box using 2 mounting
screws provided.
4. Install cover plate.
5. Turn power on at the electrical panel.
RETROFITTING A SS721Z
TO EXISTING 3-WAY SWITCH
1. Disconnect the second 3-way switch.
2. Connect the timer blue wire to the load. Connect the timer
black wire to âTraveler Aâ and the timer red wire to âTraveler Bâ.
3. Connect the mounting strap green wire and timer green
wire to the ground wire.
4. Mount the timer inside electrical box using 2 mounting
screws provided.
5. At switch #1 connect a wire between the hot leg of the
3-way and âTraveler Aâ inside of that switchâs gang-box.
6. Install cover plates.
7. Turn power on at the electrical panel.
MINUTERIE INTELLIGENTE
SS721Z â INSTALLATION
1. Branchez les ïŹls noir et bleu comme lâillustre la ïŹgure.
Couvrez le ïŹl rouge.
2. Branchez le ïŹl vert de la traverse et le ïŹl vert de la minuterie au ïŹl
de mise Ă la terre.
3. Fixez la minuterie Ă lâintĂ©rieur du coffret de branchement en
vous servant des deux vis de montage fournies.
4. Posez le couvercle.
5. Ouvrez lâalimentation Ă partir du tableau de distribution.
ADAPTATION DE LA MINUTERIE
SS721Z Ă UN INTERRUPTEUR
Ă TROIS VOIES DĂJĂ EN PLACE
1. DĂ©branchez le deuxiĂšme interrupteur Ă trois voies.
2. Branchez le ïŹl bleu de la minuterie Ă la charge. Branchez
le ïŹl noir de la minuterie au « conducteur A » et le ïŹl rouge
de la minuterie au « conducteur B ».
3. Branchez le ïŹl vert de la traverse et le ïŹl vert de la minuterie au ïŹl
de mise Ă la terre.
4. Fixez la minuterie Ă lâintĂ©rieur du coffret de branchement en vous
servant des deux vis de montage fournies.
5. Interrupteur n° 1 : branchez un ïŹl entre la branche sous tension
de lâinterrupteur Ă trois voies et le « conducteur A » qui se trouve Ă
lâintĂ©rieur de la boĂźte de connexion de cet interrupteur.
6. Posez les couvercles.
7. Ouvrez lâalimentation Ă partir du tableau de distribution.
INSTALACIĂN DEL TEMPORIZADOR
INTELIGENTE SS721Z
1. Conecte los conductores negro y blanco como se muestra en el
diagrama. Tape el conductor rojo con un empalme plĂĄstico.
2. Conecte el conductor verde de la placa de montaje y el conductor
verde del temporizador al conductor de puesta a tierra.
3. Instale el temporizador en la caja eléctrica con los 2 tornillos de
montaje incluidos.
4. Instale la placa de cubierta.
5. Conecte la alimentación eléctrica en el panel eléctrico.
REAJUSTE DE UN SS721Z A UN
INTERRUPTOR DE TRES VĂAS INSTALADO
1. Desconecte el segundo interruptor de tres vĂas.
2. Conecte el conductor azul del temporizador a la carga. Conecte
el conductor negro del temporizador al âviajero Aâ (Traveler A)
y el conductor rojo del temporizador al âviajero Bâ (Traveler B).
3. Conecte el conductor verde de la placa de montaje y el conductor
verde del temporizador al conductor de puesta a tierra. Instale el 4.
temporizador en la caja eléctrica con los 2 tornillos de montaje
incluidos.
5. En el interruptor #1 conecte un conductor entre la clavija energizada
del interruptor de tres vĂas y el âviajero Aâ al interior de dicha caja
de interruptor.
6. Instale las placas de cubierta.
7. Conecte la alimentación eléctrica en el panel eléctrico.
1
2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SS721Z
12
1
2
1
2
WIRING DIAGRAMS
RATINGS
âą 120/277VAC 16Aî 1920/4432W Resistive
âą 120/277VAC 13Aî 1560/3600VA Ballast
âą 120VAC 8Aî 960W Tungsten
âą 120VAC 1 HP
CARACTĂRISTIQUES
âą 120/277 V c.a.î 16 Aî 1920/4432 W rĂ©sistif
âą 120/277 V c.a.î 13 Aî 1560/3600 VA dĂ©lestage
âą 120/277 V c.a.î 8 Aî 960 W tungstĂšne
âą 120/277 V c.a.î 720 VA commande pilote
âą 120/277 V c.a.î 1 HP
CLASIFICACIONES
âą 120/277 VCAî 16 Aî 1920/4432 vatios resistivo
âą 120/277 VCAî 13 Aî1560/3600VA reactancia
âą 120/277 VCAî 8 Aî 960 vatios tungsteno
âą 120/277 VCAî 720 vatios capacidad determinada
experimentalmente
SS721ZA
LI-835A
A DIVISION OF NSi INDUSTRIES, LLC
ONE YEAR LIMITED WARRANTY: If this product fails
because of a manufacturing defect within one year after
purchase, we will, at our option, either repair or replace
it at no charge. Our warranty does not cover damage
caused by accident, abuse or misuse. We assume no
further liability with respect to the sale or use of this
product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY. We make no
warranty with respect to the ïŹtness of any goods for the
users particular application. This warranty gives you
speciïŹc legal rights, and you also may have other rights
which vary from state to state.
It is our intent to provide accurate and current
speciïŹcation information. However, in the interest of
product improvement, TORK may alter the speciïŹcations
or constructional details without prior notice.
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TĂCNICO: techsupport@nsiindustries.com 877.230.7874
http://waterheatertimer.org/Tork-consumer-timers-and-manuals.html
7.1 SET SUNSET ON
Press DAY to show todayâs sunset time.
RĂGLAGE DE LA MISE EN MARCHE (ON) âą
AU COUCHER DU SOLEIL
Appuyez sur la touche DAY aïŹn de connaĂźtre lâheure du coucher
du soleil dâaujourdâhui.
AJUSTE DE ENCENDIDO AL ANOCHECERâą
Presione la tecla DAY para ver a qué hora anochece hoy.
7.2 OPTIONAL OFFSET
Turn load ON before or after calculated sunset.
DĂCALAGE (FACULTATIF)âą
Mettez sous tension (ON) avant ou aprĂšs lâheure du coucher
du soleil.
DERIVACIĂN OPCIONALâą
Encienda la carga antes o después del anochecer calculado.
7.3 SET SUNRISE OFF
Press DAY to show todayâs sunrise time.
âąRĂGLAGE DE LâARRĂT (OFF) AU LEVER DU SOLEIL
Appuyez sur la touche DAY aïŹn de connaĂźtre lâheure du lever du
soleil dâaujourdâhui.
AJUSTE DEL APAGADO AL AMANECERâą
Presione la tecla DAY para ver a qué hora amanece hoy.
7.4 OPTIONAL OFFSET
Turn load OFF before or after calculated sunrise
DĂCALAGE (FACULTATIF)âą
Mettez hors tension (OFF) avant ou aprĂšs lâheure du
lever du soleil.
DERIVACIĂN OPCIONALâą
Apague la carga antes o después del amanecer calculado.
8.0 AUTO (AUTOMATIC) MODE
MODE AUTOMATIQUE (AUTO)âą
MODO AUTOMĂTICO (AUTO)âą
9.0 MAN (MANUAL) MODE
MODE MANUEL (MANUAL)âą
MODO MAN (MANUAL)âą
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT DâUTILISER CE PRODUIT
Ensuite apparaĂźtra le message « HOLd » (patientez)î et un compte Ă
rebours de 30 secondes sâamorcera. Quand « 12:00 » clignote Ă lâĂ©cranî
lâappareil est prĂȘt.
EMPIECE POR LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES
Luego mostrarĂĄ la palabra âHOLdâ y se iniciarĂĄ una cuenta regresiva de
30 segundos. Cuando la pantalla muestre 12:00 titilandoî la unidad estarĂĄ
lista.
MAINE
VT
NH
MASS
NEW YORK
PEN NSYLVANIA
OHIO
IND
ILLIN OIS
KENT UC KY VIRGI NIA
NORT H CAROLINAT EN NESS EE
WEST
VIRGI NIA
SOUT H
CAROLINA
GEORG IAALABAMA
MISS
FLORIDA
LOUIS IANA
ARKANSAS
OKLAHOMA
MISSOU RI
T EXAS
KANSAS
NEW ME XIC O
MEXIC O
ARIZONA
CALIFORNI A
NEV ADA UT AH COLORADO
NEBRASKA
WYOMING
IDAHO
OREGON
SOUT H DAKOTA
IOWA
WISCON SIN
MICH IG AN
MINN
NORT H DAKOTAMONT ANA
WASHIN GT ON
RHODE ISL AND
CONNECTICUT
NEW J ERSEY
MARYLAND
DELAWARE
45°
50°
60° ALASKA
40°
35°
30°
25°
ASTRONOMIC LATITUDE ZONES
ZONES DE LATITUDE
ZONAS ASTRONOMICAS (LATITUDES)
21° 18° H AIIAW PUERTO
RICO
HOUR MIN ENTER
CLK
AM
ENTER
YEAR
DATE
MONTH
D AT E
F
:
MODE
ENTER ENTER ENTER ENTER
SU
MODE
ON
HOUR MIN ENTERDAY
SCH
ON
HOUR MIN ENTERDAY
SCH
OFF
ENTERDAY
PM AST RO ON
ENTER
DAY
AM AST RO
M T W T H F SA SU
OFF
AUTO
T
AM ON
MODE
MAN
T
AM ON
NOTE: HOUR Press to move from after sunrise (âAFâ) to before sunrise (âbFâ)
REMARQUE : HOURAppuyez sur la touche pour passer dâaprĂšs le lever du
soleil (« AF ») à avant le lever du soleil (« bF ».)
NOTA: HOURPresione la tecla para moverse desde después del amanecer
(âAFâ) hasta antes del amanecer (âbFâ).
NOTE: HOUR Press to move from after sunset (âAFâ) to before sunset (âbFâ)
REMARQUE : HOURAppuyez sur la touche pour passer dâaprĂšs le coucher du
soleil (« bF ») à avant le coucher du soleil (« bF ».)
NOTA: HOURPresione la tecla para moverse desde después del anochecer
(âAFâ) hasta antes del anochecer (âbFâ.)
NOTE: AUTO OVERRIDE mode will follow the programmed schedule. sets
ON/OFF until the next event.
REMARQUE : AUTOLe mode automatique ( ) respectera lâhoraire programmĂ©.
Lâinterruption manuelle ( ) met en marche ou arrĂȘte la minuterie OVERRIDE
jusquâĂ lâĂ©vĂ©nement suivant.
NOTA: AUTO OVERRIDEEl modo responderĂĄ al horario programado.
(AnulaciĂłn) ïŹja el encendido y apagado vigentes hasta el siguiente evento.
NOTE: RND Press to put unit in optional random mode. ON events will be
delayed up to 30 minutesî and the OFF events will be delayed up to 45 minutes.
REMARQUE : AïŹn dâactiver le mode alĂ©atoire de lâappareil (facultatif),
appuyez sur la touche . Les événements de mise en marche (ON) seront RND
retardĂ©s dâau plus 30 minutesî et les Ă©vĂ©nements dâarrĂȘt (OFF) seront retardĂ©s
dâau plus 45 minutes.
NOTA: RNDPresione la tecla para poner la unidad en modo aleatorio opcional.
Los eventos de encendido tendrĂĄn un retrazo de hasta 30 minutos y los eventos
de encendido tendrĂĄn un retrazo de hasta 45 minutos.
NOTE: MAN OVERRIDE mode will bypass programmed schedule. set ON/OFF
until next pushOVERRIDE
REMARQUE : MANLe mode manuel ( ) omettra lâhoraire programmĂ©.
Lâinterruption manuelle ( ) met en marche ou arrĂȘte la minuterie OVERRIDE
tant que vous nâappuierez pas Ă nouveau sur la touche .OVERRIDE
NOTA: MAN OVERRIDEEl modo ignorarĂĄ el horario programado. ïŹja el
encendido y apagado vigentes hasta que se presione OVERRIDE.
NOTE: RESET Press to clear time and date. To clear all, press , press ENTER
DEL ENTER, then again.
REMARQUE : RESETAïŹn dâeffacer lâheure et la date, appuyez sur la touche
(rĂ©initialisation). AïŹn de tout effacer, appuyez sur la touche , puis sur la ENTER
touche et, Ă nouveau, sur la touche . DEL ENTER
NOTA: RESETPresione la tecla para borrar la hora y fecha. Para borrar todo,
presione la tecla , presione la tecla y luego otra vez. ENTER DEL ENTER
6.1 SETTING AN ON TIME
RĂGLAGE DE LâHEURE DE MISE EN MARCHEâą
AJUSTE DE UNA HORA DE ENCENDIDOâą
6.2 SETTING AN OFF TIME
RĂGLAGE DE LâHEURE DâARRĂTâą
AJUSTE DE UNA HORA DE APAGADOâą
6.3 NEXT SCHEDULE
Repeat steps 6.1 & 6.2 for additional ON/OFF pairs OR
HORAIRE SUIVANTâą
Pour rĂ©gler dâautres heures de mise en marche et
dâarrĂȘtî rĂ©pĂ©tez les Ă©tapes 6.1 et 6.2
SIGUIENTE PROGRAMACIĂNâą
Repita los pasos 6.1 y 6.2 para agregar pares de
encendido y apagado adicionales
7.0 TO SET AUTOMATIC DAILY
SUNSET/SUNRISE (ASTRO) SCHEDULE
See map below. Find desired degree of latitudeî from 10° to 60° north.
Use LAT key to advance. If the screen reads LAtS it is for south hemisphere.
Advance to N.
RĂGLAGE DU FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE EN FONCTION âą
DU COUCHER ET DU LEVER DU SOLEIL
Consultez la carte ci-dessous. Déterminez le degré de latitude souhaité
(entre 10 ° et 60 ° nord). Appuyez sur la touche LAT pour continuer. LAtS
correspond Ă lâhĂ©misphĂšre sud. SĂ©lectionnez N.
AJUSTE AUTOMĂTICO DEL HORARIO DIARIO âą
DE ANOCHECER/AMANECER (ASTRO)
Consulte el mapa a continuaciĂłn. Encuentre la latitud deseadaî desde 10° a 60°
norte. Use la tecla LAT para avanzar. Si en la apantalla aparece LAtS,
corresponde a la latitud sur. Avance hacia N.
1.0 MODE CLK Press to go to the mode.
âą Appuyez sur la touche pour passer au mode horloge ( ). MODE CLK
Presione la tecla para ir al modo âą MODE CLK.
2.0 TO SET CLOCK
RĂGLAGE DE LâHORLOGEâą
AJUSTE DEL RELOJâą
3.0 TO SET DATE
RĂGLAGE DE LA DATE âą
AJUSTE DE LA FECHAâą
4.0 TO SET AUTOMATIC DAYLIGHT
SAVING TIME ADJUSTMENT
RĂGLAGE AUTOMATIQUE DE LâHEURE AVANCĂE âą
AJUSTE AUTOMĂTICO DEL HORARIO DE VERANOâą
5.0 DAYLIGHT SAVINGS MODE CONFIRMATION
CONFIRMATION DU MODE DE RĂGLAGE AUTOMATIQUE âą
DE LâHEURE AVANCĂE
CONFIRMACIĂN DEL MODO DE HORARIO DE VERANOâą
6.0 SCHEDULE SET MODE
a) For automatic sunset ON/sunrise OFFî press and go to step 7MODE
b) For sunset ON & time OFFî press and go to step 6.2 to set OFF timeî ENTER
then go to step 7.
c) To set an ON/OFF timeî go to step 6.1
âą MODE DE RĂGLAGE DE LâHORAIRE
a) AïŹn que la minuterie se mette automatiquement en marche (ON) au coucher
du soleil et quâelle sâarrĂȘte (OFF) au lever du soleil, appuyez sur la touche
MODE et passez Ă lâĂ©tape 7.
b) AïŹn que la minuterie se mette en marche (ON) au coucher du soleil et quâelle
sâarrĂȘte (OFF), appuyez sur la touche ENTER et passez Ă lâĂ©tape 6.2 pour
rĂ©gler lâheure dâarrĂȘt. Passez ensuite Ă lâĂ©tape 7.
c) AîŹn de rĂ©gler une heure de mise en marche ou dâarrĂȘtî passez Ă lâĂ©tape 6.1.
AJUSTE DEL HORARIOâą
a) Para un encendido al anochecer y un apagado al amanecer automĂĄticos,
presione la tecla MODE y continĂșe con el paso 7.
b) Para que se encienda al anochecer y ajustar una hora de apagado, presione
la tecla ENTERî vaya al paso 6.2 para ajustar una hora de apagado y
continĂșe con el paso 7.
c) Para ajustar una hora de encendido y de apagadoî continĂșe con el paso 6.1.
PROGRAMMING INSTRUCTIONS
SS721Z
SS721ZA
MODE
To skip
Pour passer
Para ignorar
Or
Ou
O
MODE
MODE
MODE
OU
O
PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS FIRST
When îŹrst powered-upî or after pressing reset buttonî the unit will display
the word âHOLdâ and a 30 second countdown will begin. The display will then
îash âSS721â and show â12:00am.â The unit is ready for programming.
MODE
LAT ENTER
ASTRO
AST RO
34
Or
Ou
O
To skip
Pour passer
Para ignorar
MODE
AST RO
34
HOUR MIN ENTER
ENTER
ASTRO ON
M T W TH F SA SU
OR
To skip
Pour passer
Para ignorar
HOUR MIN ENTER
ENTER
OFF
AST RO
M T W T H F SA SU
OR
To skip
Pour passer
Para ignorar
A DIVISION OF NSi INDUSTRIES, LLC
ONE YEAR LIMITED WARRANTY: If this product fails
because of a manufacturing defect within one year after
purchase, we will, at our option, either repair or replace
it at no charge. Our warranty does not cover damage
caused by accident, abuse or misuse. We assume no
further liability with respect to the sale or use of this
product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING
THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY. We make no
warranty with respect to the ïŹtness of any goods for the
users particular application. This warranty gives you
speciïŹc legal rights, and you also may have other rights
which vary from state to state.
It is our intent to provide accurate and current
speciïŹcation information. However, in the interest of
product improvement, TORK may alter the speciïŹcations
or constructional details without prior notice.
LI-835A
FOR TECHNICAL SUPPORT: SOUTIEN TECHNIQUE : PARA COMUNICARSE CON EL SERVICIO TĂCNICO: techsupport@nsiindustries.com 877.230.7874
Produktspezifikationen
Marke: | Tork |
Kategorie: | Schalter |
Modell: | SS721ZA |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Tork SS721ZA benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Schalter Tork
5 April 2024
11 Dezember 2023
13 September 2023
22 August 2023
Bedienungsanleitung Schalter
- Schalter Asus
- Schalter Belkin
- Schalter Hama
- Schalter Manhattan
- Schalter Nedis
- Schalter SilverCrest
- Schalter Profile
- Schalter Quigg
- Schalter ZyXEL
- Schalter Bosch
- Schalter Powerfix
- Schalter Linksys
- Schalter Netgear
- Schalter Gira
- Schalter Renkforce
- Schalter Trotec
- Schalter Schneider
- Schalter Pyle
- Schalter Jabra
- Schalter Sennheiser
- Schalter Elro
- Schalter Perel
- Schalter Wago
- Schalter Nexa
- Schalter GEV
- Schalter Tripp Lite
- Schalter Ansmann
- Schalter Marmitek
- Schalter TRENDnet
- Schalter Globaltronics
- Schalter TP-Link
- Schalter Kathrein
- Schalter Flamingo
- Schalter Black Box
- Schalter Techly
- Schalter GAO
- Schalter Kopp
- Schalter Hager
- Schalter Monacor
- Schalter Chamberlain
- Schalter JUNG
- Schalter Ei Electronics
- Schalter Edimax
- Schalter D-Link
- Schalter QNAP
- Schalter Digitus
- Schalter Lancom
- Schalter LevelOne
- Schalter Grandstream
- Schalter Comet
- Schalter Tenda
- Schalter CyberPower
- Schalter Intertechno
- Schalter Ubiquiti Networks
- Schalter Kramer
- Schalter Intellinet
- Schalter AV:link
- Schalter Hikvision
- Schalter Vemer
- Schalter Planet
- Schalter Finder
- Schalter Heidemann
- Schalter Berker
- Schalter Emerson
- Schalter Mercury
- Schalter Paladin
- Schalter Suevia
- Schalter Vimar
- Schalter Siig
- Schalter Iogear
- Schalter StarTech.com
- Schalter Smart-AVI
- Schalter Shelly
- Schalter Dahua Technology
- Schalter Gefen
- Schalter Avocent
- Schalter Eltako
- Schalter CYP
- Schalter ATen
- Schalter SmartAVI
- Schalter Phoenix Contact
- Schalter OSD Audio
- Schalter Crestron
- Schalter ORNO
- Schalter Atlona
- Schalter Krone
- Schalter Lightware
- Schalter Wallair
- Schalter MFA
- Schalter IB Connect
- Schalter Raritan
- Schalter Gigahertz Solutions
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
20 August 2024
18 April 2024
18 April 2024
18 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
16 April 2024
16 April 2024