TOGU Challenge Disc 2.0 Bedienungsanleitung

TOGU Nicht kategorisiert Challenge Disc 2.0

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für TOGU Challenge Disc 2.0 (2 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war für 8 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
TOGU® GMBH, Atzingerstr. 1, D-83209 Prien-Bachham
Tel.: +49 (O) 8051 9038-0, e-mail: info@togu.de
www.togu.de, www.challenge-disc.com
TOGU® Challenge Disc Software oder als App
zum Download for free unter
www.challenge-disc.com
im Download Bereich oder im App-Store & Google Play
TOGU® Challenge Disc 2.0
Gebrauchsanweisung
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Die TOGU Challenge Disc dient dem
Sporttraining zur Verbesserung der
Koordination und in der Therapie der
Prävention und Rehabilitation für
Sprunggelenke, Kniegelenke,
ftgelenke und Wirbelsäule.
Anwendungsbereich: Die TOGU
Challenge Disc ist einsetzbar im
Sporttraining und in der Therapie
(nur unter Anleitung eines Arztes,
staatlich geprüften Trainers bzw.
Therapeuten).
Alter: von 4 bis 100 Jahre, je nach
Trainingszustand.
Gewicht: max. 120 kg Körpergewicht
Können: Kein besonderes Können
erforderlich.
Sicherheitsratschläge: Umgebungs-
bedingungen: fester, rutschfester,
trockener und ebener Untergrund.
Das Produkt ist nicht mit anderen
Produkten kombinierbar. Dieses
Produkt darf nicht als Spielzeug
eingesetzt werden. Das Gerät muss
für den Einsatz sauber sein und darf
keine rutschige Ober äche haben.
Änderungen des Gerätes bzw. auch
andere Lackierungen sind nicht
erlaubt. Beim Training Turnschuhe
tragen oder barfuß trainieren. Keine
Strümpfe, Socken etc. verwenden.
Auf freien Sturzraum achten und
wenn erforderlich sturzhemmende
Unterlagen au egen. Kinder dürfen
nur unter Aufsicht erwachsener
Personen trainieren.
Zusätzliche Hinweise: Das Gerät ist
nicht zum Springen, sondern nur für
langsame, gefühlvolle Bewegungen
geeignet.
Vorschriften/Wartungspläne: Vor
jedem Gebrauch auf Beschädigungen
und festen Sitz aller Befestigungsele-
mente prüfen.
DIN EN 50419
Nach EG Richtlinie 93/42/EWG Klasse1
Regel 1 Anhang IX AM-2
WEEE-Reg.Nr. DE65255935 (ElektroG)
Reg.Nr.21000465 (BattG)
UN-Nr. 3091
TOGU® Challenge Disc 2.0
Instruction Manual
Intended Usage: TOGU Challenge
Disc can be used in athletic and
tness training to improve ones
coordination and proprioception and
in Physical Therapy for injury preven-
tion and rehabilitation of ones ankles,
knees, hips and spine.
Requirements: Constant supervision
and instruction from a doctor,
certi ed trainer of therapist is
required when using the TOGU
Challenge Disc for Physical Therapy.
Age: from 4 to 100 years, according
tot p1-he level of  tness.
Weight: max. 120 kg body weight
(aprox: 270 lbs)
Skills: no skills necessary
Safety Instructions: One must exe-
cute all workouts on a comapct, non
slippery, dry and level surface must
be clean and dry during all training.
One can train with sneakers or bare-
foot. Do not wear socks, stockings or
dress shoes. If necessary, one can use
a chair, table, bar, or spotting person
for assistance during  tness training.
One can reduce the risk of injuries
when falling by keeping the workout
area clear of debris and if needed,
place a soft surface around the trai-
ning area. Children must only exercise
under supervision of an adult.
Additional Instruction: The TOGU
Challenge Disc must not be used for
jumping, but only for smooth and
easy movements.
Regulations/Maintenance: Before
usage check the device for damages
and make sure that all adjustable
pieces are  xed.
DIN EN 50419
According to EC Directive 93/42/EWG
Class1 Norm1 Annex IX AM-2
TOGU® Challenge Disc 2.0
Mode d´emploi
Conseils d´utilisation:
L´entraînement sur le TOGU Challen-
ge Disc provigne une amélioration
de le coordination et stabilisation de
tout le corps, aussi dans le domai-
ne de la prévention/réhabilitation
surtout pour les articulation des
chevilles, des genoux et des hanches
ainsi pue pair la colonne verbral.
Application: le TOGU Challenge Disc
conviennent á l´entraînement de use
en forme et àl´application
thérapeutique:
sentiment utiliser sous la direction
d´un médicine en d´un entraîneur
admis.
Age: de 4 à 100 ans, séant niveau de
performance.
Poids: Maximum de 120 kg
Conseils de sécurité: posez le TOGU
Challenge Disc sur un sol nonglissent,
sec et ras. Le produit ne peint pas être
combiné avec un autre produit; il ne
doit pes être utilisé comme jonet! La
surface de le TOGU Challenge Disc
doit être propre et non glissante
avant l´utilisation. Il n´est pas permis
de changer l´engin, p.ex. appliquer
du vermis. Mettez des chaussures de
sport ou entraînez-vous á pieds nus.
Pas de chaussettes ! Si nécessaire,
pro lez te une éctellé à dos pour vous
tenir devant. Les enfants ne devraient
utiliser l´engin que sous la surveil-
lance d´une personne adulte.
Indication supplément aire: Le
TOGU Challenge Disc n´est pose apte
pour y sauter, mais pour lentement
et doucement e ectuer les exercices
indiques.
Précaution: Avant chaque utilisation
contlez votre TOGU Challenge Disc
et le fonctionnement des modules.
DIN EN 50419
Suivant la régle EU 93/42/EWG classe 1
régle 1 annexe IX AM-2
TOGU® Challenge Disc 2.0
Istruzioni d´uso
Uso conforme la designazione: Il
TOGU Challenge Disc serve al training
sportivo per un miglioramento della
coordinazione e nella terapia della
prevenzione e della riabilitazione
delle articolazioni della caviglia, del
ginocchio, dell´anca e della spina
dorsale.
Applicazioni: Il prodotto può essere
usato nel training sportivo e nella
terapia: solamente sotto la sorvegli-
anza di un medico, o di un allenatore
diplomato ossia di un terapeuta.
Etá: dai 4 ai 100 anni, a seconda della
condizione  sica della persona.
Peso: 120 kg al massimo
Capacitá: non occorrono delle
capacità particolari
Consigli per la sicurezza: Condizi-
oni ambientali: fondo piano, solido,
antiscivolo. Il prodotto non è da usare
in combinazione con altri prodotti.
Questo prodotto non è da usare
come un giocattolo. L´apparecchio va
pulito prima dell´uso, non deve avere
le super ci scivolose. Non è ammesso
fare die cambiamenti all´apparecchio,
ossia usare altre vernici. Durante il
training sono da portare le scarpe
da ginnastica oppure essere scalzi.
Non portare calze o calzetti e non
portare scarpe da strada. In caso di
bisogno usare aiuti di stabilizzazione,
come p.e. parete con traverse, una
seconda persona, ecc. Provvedere ad
uno spazio libero per la caduta e se
necessario mettere die materassini
ammortizzanti. Bambini possono fare
il training solamente sotto la sorvegli-
anza di adulti.
Ulteriore avviso: L´apparecchio non
è adatto per saltare, bensì per fare
movimenti lenti, armoniosi.
Istruzioni/manutenzione: Prima
di ogni uso si controllino se ci sono
die danni e se gli elementi di attacco
sono ben ssati.
DIN EN 50419
Secondo le norme Ue 93/42/EWG Classe 1
Regel 1 Anhang IX AM-2
CHALLENGE DISC 2.0
// GEBRAUCHSANWEISUNG
// INSTRUCTION MANUAL
// MODE DEMPLOI
// ISTRUZIONI DUSO
// TRAI NI NG SA NLEI TU NG
// TRAI NI NG IN ST R UC TI ONS// CON SI GN ES D‘ENT RA Î NEMEN T // GU ID A AL L’A LL ENAM EN T O
www.challenge-disc.com
Challenge
Disc 2.0
CHALLENGE DISC 2.0
0
Wichtige
Hinweise:
Software-downloads:
www.challenge-disc.com
AppStore oder GooglePlay
-----------------------------------------------------------------
Aktivierung Bluetooth Sensor
Die Disc bitte kurz bewegen antippen.
Software starten.
Kalibrierung
Die Challenge Disc muss bei Start des Software-Programmes auf dem
Boden liegen. Es darf dabei niemand auf der Disc stehen! Während des
Trainings sollte die Position der Disc nicht verändert werden, ansonsten
muss ggf. neu kalibriert, d.h. das Programm neu gestartet werden,
unter Becksichtigung von Punkt 1. Bei jedem Neustart erfolgt auto-
matisch eine Kalibrierung. Die Disc ist richtig herum aufgestellt, wenn
der Bluetoothsticker nach vorne Richtung Endgerät zeigt.
-----------------------------------------------------------------
Mehr Infos:
www.challenge-disc.com
Important
information:
Software-downloads:
www.challenge-disc.com
AppStore or GooglePlay
-----------------------------------------------------------------
Bluetooth sensor activation
Please brie y move / tap disc
Start software
Calibration
When starting the software programme, the Challenge Disc must be
lying on the oor. You must not stand on the disc at this stage! The discs
position should not be changed during training, otherwise it may be
necessary to recalibrate the disc, which would include restarting the
programme as under point 1. Every restart automatically leads to a
recalibration. The disc is positioned correctly if the USB cable is pointing
towards the laptop.
-----------------------------------------------------------------
More information:
www.challenge-disc.com
Remarque
importante relative:
Software-downloads:
www.challenge-disc.com
AppStore ou GooglePlay
-----------------------------------------------------------------
Activation du capteur Bluetooth
Veuillez bouger / e eurer brièvement le disque
marrer le logiciel
à l’étalonnage
Le Challenge Disc doit être posé sur le sol lors du démarrage du logiciel.
Personne ne doit se trouver dessus à ce moment-là! Le Disc ne doit pas
changer de position pendant lentraînement, sinon il faudra, le cas échéant,
de nouveau létalonner, c’est-à-dire, redémarrer le logiciel en respectant les
consignes mentionnées sous 1. A chaque remarrage, le Disc est automati-
quement étalon. Le Disc est correctement installé lorsque le câble USB est
orienté vers lordinateur portable.
-----------------------------------------------------------------
Plus d’informations:
www.challenge-disc.com
Note importanti:
per la calibrazione:
Software-downloads:
www.challenge-disc.com
AppStore o GooglePlay
-----------------------------------------------------------------
Attivazione del sensore Bluetooth
Muovere/toccare brevemente il disco
Avviare il software
Calibrazione
All’avvio del programma software il disco multifunzione deve trovarsi
sulla base. Sul disco non deve essere presente alcuna persona. Durante
lallenamento non modi care la posizione del disco, in caso contrario il disco
deve essere nuovamente calibrato, ossia il programma deve essere riavviato,
tenendo in considerazione il Punto 1. Ad ogni riavvio viene eseguita una
calibrazione automatica. Il disco è posizionato correttamente quando il cavo
USB si trova in direzione laptop.
-----------------------------------------------------------------
Più informazione:
www.challenge-disc.com
CHALLENGE
DISC 2.0
Change Battery Bluetooth Sensor: Varta CR 2032 Li Mn 3V >>
www.challenge-disc.com
<< Change
Battery


Produktspezifikationen

Marke: TOGU
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: Challenge Disc 2.0
Breite: 440 mm
Tiefe: 440 mm
Gewicht: 3900 g
Produkttyp: Balance-Kissen
Produktfarbe: Black, Red
Maximales Nutzergewicht: 120 kg

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit TOGU Challenge Disc 2.0 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert TOGU

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-