Tiny Love Magical Night Bedienungsanleitung
Tiny Love
Mobiltelefon
Magical Night
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Tiny Love Magical Night (3 Seiten) in der Kategorie Mobiltelefon. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/3
{REVISIONS}
{ECO #}
NA
{REV.}
0A
{DATE}
9.12.12
{APPROVED}
Dana Pickel
{DESCRIPTION}
New Release
E3030IS067 0A
0A
Magical Night
Instruction sheet 67
{ISO}
{STANDARDS}
{REVISION}
{PRODUCT} {NAME}
Dana Pickel{DESIGN}
NA{DRAWN}
Maya Shelly{APP.}
1:1{SCALE}
White Paper 80 gr/m^2
Pantone: 2717 U
{MATERIAL}
NA{FINISH}
{DATE} {TOLERANCE}
{UNLESS OTHERWISE
SPECIFIED}
{WEIGHT}
{COLOR}
{PART NAME}
{PART NO.}
{MARKETING PART NO.}
{STATUS}
{SHEET: OF }1 2
{PAPER SIZE}
{ }W- 740mm / H- 420mm
NA
E3030IS067 0A
E3030IS067 0A
EnglishEnglish
Magical Night
User's Manual
IMPORTANT: Retain for future reference.
Read all instructions before using the product
WARNING
âąî The mobile is suitable for babies from birth
to 5 months.
âąî Possible entanglement injury. Keep out of
baby's reach.
âąî Remove the mobile portion from the crib or
playpen when the baby begins to push up on his
hands and knees.
âąî Adult assembly is required.
âąî Remove all packaging materials before use.
âąî IMPORTANT! We recommend attaching this toy
to a crib side that is ïŹxed and cannot move up
or down.
*Batteries not included.
Please note: Batteries may leak ïŹuid that can be harmful
to your baby and the product. We therefore strongly
recommend using only high quality alkaline (dry) batteries.
Remove the batteries for long term storage.
Donât forget these safety rules:
1. Always fasten all parts tightly to the crib or playpen
according to the instructions. Check frequently.
2. Do not add additional strings or straps to attach the
mobile to a Pack & Play, travel crib, or bassinet.
3. Remove the mobile when the baby begins to push up
on his hands and knees.
4. This mobile is intended for visual stimulation and is not
intended to be grasped by a child.
5. Batteries should be replaced by adults only.
6. Do not mix old and new batteries.
7. Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
8. Remove rechargeable batteries from the mobile before
charging them.
9. Rechargeable batteries should only be charged under
adult supervision.
10. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or
rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
11. Remove discharged batteries from the mobile.
12. Do not burn batteries. Dispose of batteries in a safe and
appropriate manner.
13. Use only batteries of the same or equivalent type as
recommended.
14. Batteries must be inserted facing the correct direction.
15. The supply terminals are not to be short-circuited.
For your childâs safety:
âąî Doînotîmodifyîor alter this product in any way.
âąî Doînotîleaveîyourîchildrenîunattendedîforîanyîtime.
For more developmental information and playing
tips please visit: www.tinylove.com
© 2012. All rights reserved, Tiny Love Ltd.
Français
Pour de plus amples informations sur le
développement et desconseils de jeu, rendez-vous
sur : www.tinylove.com
© 2012. All rights reserved, Tiny Love Ltd.
Français
Nuit Magique
Notice dâutilisation
IMPORTANT : A conserver. Bien lire toutes les instructions
avant dâutiliser le produit
AVERTISSEMENT
âąî Le mobile convient Ă des bĂ©bĂ©s de la naissance Ă
5 mois. En tant que boĂźte Ă musique 5+m.
âąî Danger dâĂ©tranglement. Ăloigner de la portĂ©e
de Bébé.
âąî DĂ©tachez la partie mobile du berceau ou du parc
quand Bébé commence à se mettre à quatre pattes.
âąî Doit ĂȘtre montĂ© par un adulte.
âąî Enlever lâintĂ©gralitĂ© de lâemballage avant la
premiĂšre utilisatio.
âąî IMPORTANT ! Il est prĂ©fĂ©rable dâattacher le jouet
au cĂŽtĂ© ïŹxe du lit et non au cĂŽtĂ© coulissant.
* Piles non fournies.
Attention : Les piles peuvent couler, ce qui peut constituer
un danger pour votre enfant et endommager le produit. Il
est donc fortement recommandĂ© de nâutiliser que des piles
alcalines de haute qualité (piles sÚches).
Avant dâentreposer le jouet pour un certain temps, enlevez
les piles.
Nâoubliez pas ces rĂšgles de sĂ©curitĂ© :
1. Veillez Ă bien ïŹxer toutes les attaches fournies au
berceau ou au parc, conformément aux instructions.
VĂ©riïŹez souvent.
2. Nâajoutez pas de laniĂšre ni courroie pour attacher le
jouet au berceau ou au parc.
3. Si le jouet est ïŹxĂ© au berceau ou au parc, enlevez-le
quand Bébé commence à se mettre à quatre pattes.
4. Ce mobile pour berceau est destiné à la stimulation
visuelle et non pas Ă ĂȘtre attrapĂ© par lâenfant.
5. Seuls des adultes peuvent remplacer les piles.
6. Ne pas mélanger vieilles et nouvelles piles.
7. Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables.
8. Enlevez les piles rechargeables du jouet avant de les
recharger.
9. Ne rechargez des piles quâen prĂ©sence dâun adulte.
10. Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone-
zinc) et rechargeables (nickel-cadmium).
11. Enlevez les piles usées du jouet.
12. Ne pas jeter les piles au feu. DĂ©barrassez-vous des piles
usagées comme il se doit.
13. Nâutilisez que des piles de type identique ou similaire.
14. Veillez, en insérant les piles, à bien respecter la polarité.
15. Ne pas court-circuiter les pĂŽles.
Pour la sécurité de votre enfant :
âąî Neîmodiîezîceîproduitîenîaucunîcas.
âąî Neîlaissezîjamaisîdesîenfantsîseuls.
Magische Macht
Instructies
BELANGRIJK: Bewaar voor later gebruik. Lees alle
instructies alvorens het product te gebruiken
Nederland
Español
Noche MĂĄgica
Modo de empleo
IMPORTANTE: Guarde este folleto para futuras consultas.
Lea bien todas las instrucciones antes de utilizar el producto
ADVERTENCIA
âąî El mĂłvil es apropiado para bebĂ©s a partir del
nacimiento hasta los 5 meses. Como caja de
mĂșsica, puede seguir utilizĂĄndolo despuĂ©s de
los 5 meses.
âąî Presenta riesgo de estrangulaciĂłn. Mantenga
lejos del alcance del bebé.
âąî Retire la parte mĂłvil de la cuna o corralito
cuando el bebé se empiece a levantar y apoyarse
en las manos y rodillas (en cuatro patas).
âąî Un adulto debe montar el producto.
âąî Antes del primer uso, retire todo el embalaje.
âąî IMPORTANTE : Recomendamos ajustar el juguete
en el lado ïŹjo de la cuna y no en el lado de la
baranda corrediza.
* Pilas no incluidas.
Tenga en cuenta que: las pilas pueden desprender ïŹuidos
que pueden ser nocivos para su bebé y para el producto. Por
lo tanto, recomendamos usar solamente pilas alcalinas de
alta calidad (pilas secas).
Extraiga las pilas si lo va a almacenar durante mucho tiempo.
Nunca se olvide de las siguientes reglas de seguridad:
1. Los ïŹjadores deben quedar perfectamente ïŹjos a la
cuna o el corralito de acuerdo con las instrucciones.
VeriïŹque con frecuencia.
2. No utilice otras tiras o cintas para ïŹjar el mĂłvil a la cuna
o el corralito.
3.
Si estĂĄ ïŹjo, retire el mĂłvil de la cuna o corralito cuando el bebĂ©
se empiece a levantar apoyĂĄndose en las manos y rodillas.
4.
El objetivo del mĂłvil en la cuna es lograr la estimulaciĂłn visual;
no estå pensado para que el bebé lo tome con las manos.
5. El recambio de baterĂas debe hacerlo un adulto solamente.
6. No mezclar baterĂas nuevas y viejas.
7. Las baterĂas no recargables no deben ser recargadas.
8. Quitar las baterĂas recargables del juguete antes de
ponerlas a cargar.
9. Las baterĂas recargables deben ser cargadas bajo la
supervisiĂłn de un adulto.
10. No mezclar baterĂas alcalinas, estĂĄndar (carbonozinc) o
recargables (nĂquel-cadmio).
11. Las baterĂas agotadas deben quitarse del juguete.
12. No quemar baterĂas. Desechar las baterĂas de manera
segura y adecuada.
13. Usar sĂłlo baterĂas del tipo recomendado o equivalentes.
14. Las baterĂas deben insertarse en la polaridad correcta.
15. Las terminales de alimentaciĂłn no deben cortocircuitarse.
Para la seguridad de su hijo:
âąî Noîcambieîniîaltereîesteîproducto.
âąî No deje a sus niños sin atenciĂłn en ningĂșn momento.
Para mĂĄs informaciĂłn sobre el desarrollo y
sugerencias de juego, visite: www.tinylove.com
© 2012. Todos los derechos reservados, Tiny Love Ltd.
Voor meer informatie over babyâs ontwikkeling en speeltips bent u welkom op onze website: www.tinylove.com
© 2012. Alle rechten voorbehouden, Tiny Love Ltd.
WAARSCHUWING
âąî De mobile is geschikt voor babyâs van 0 tot
5 maanden. Als muziekdoos vanaf 5 maanden.
âąî Letsel wegens verstrengeling is mogelijk.
Houd buiten babyâs bereik.
âąî Verwijder de mobile uit bedje of box wanneer de
baby op handen en knieën begint op te richten.
âąî Product moet door volwassene gemonteerd worden.
âąî Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal.
âąî BELANGRIJK! Wij adviseren dit product aan de
vaste kant van het bedje te bevestigen die niet
omhoog of omlaag kan.
* Batterijen zijn niet meegeleverd.
Opgelet: Uit de batterijen kan soms een vloeistof lekken die
schadelijk kan zijn voor de baby en het product. We raden u
ten sterkste aan alleen alkaline (droge) batterijen van goede
kwaliteit te gebruiken.
Verwijder de batterijen bij langdurig opbergen.
Vergeet de Volgende Veiligheidsregels Niet:
1. Bevestig alle meegeleverde bevestigingsonderdelen
stevig aan bedje of box volgens de instructies.
Controleer ze geregeld.
2. Voeg geen extra koorden of banden toe om de mobile
aan bedje of box te bevestigen.
3. Verwijder de mobile die aan bedje of box bevestigd is
zodra de baby zich op handen en knieën opricht.
4. Deze mobile is bedoeld voor visuele stimulatie en niet
om door het kind gepakt te worden.
5. Alleen volwassenen mogen batterijen verwisselen.
6. Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
7. Probeer geen batterijen op te laden die niet voor
opladen geschikt zijn.
8. Oplaadbare batterijen moeten voor het opladen uit het
speelgoed verwijderd worden.
9. Oplaadbare batterijen mogen alleen onder toezicht van
een volwassene opgeladen worden.
10. Gebruik geen alkalische, standaard (carbonzink) of
oplaadbare (nikkel-cadmium) batterijen door elkaar.
11. Opgebruikte batterijien moeten uit het speelgoed
verwijderd worden.
12. Verbrand de batterijen niet. Doe de batterijen op veilige
en passende manier weg.
13. Gebruik alleen batterijen van hetzelfde of gelijkwaardige
soort als aanbevolen.
14. Batterijen moeten naar de juiste polariteit ingezet worden.
15. Zorg ervoor dat geen kortsluiting ontstaat bij de
toevoerterminals.
Voor de veiligheid van uw kind:
âąî Veranderîditîproductîopîgeenîenkeleîmanier.
âąî Laatîuwîkinderenîgeenîenkelîmomentîzonderîtoezicht.
PortuguĂȘs
Noite MĂĄgica
InstruçÔes
IMPORTANTE: Mantenha para referencia futura.
Leia as instruçÔes antes de utilizar o produto
ATENĂĂO
âąî O mĂłbile Ă© adequado para bebĂȘs desde seu
nascimento até os 5 meses de idade. Como caixa
de mĂșsica a partir dos 5 meses.
âąî Risco de emaranhamento. Mantenha fora do
alcance do bebĂȘ.
âąî Remova a parte do mĂłbile do berço ou
chiqueirinho quando o bebĂȘ começar a se
levantar apoiando-se nos pés ou nas mãos.
âąî A montagem deverĂĄ ser feita por um adulto.
âąî Remova todos os materiais da embalagem antes
do uso.
âąî IMPORTANTE! Recomendamos que o brinquedo seja
instalado na parte ïŹxa do berço ou do chiqueirinho.
* NĂŁo inclui as pilhas.
Atenção: As pilhas podem vazar ïŹuĂdo que pode ser prejudicial
ao seu bebĂȘ e ao produto. Recomendamos que sejam
utilizadas somente pilhas alcalinas (secas) de alta qualidade.
Remove as pilhas para armazenar por perĂodos longos.
Não se Esqueça dessas Regras de Segurança:
1. Prenda sempre os ïŹxadores ïŹrmemente ao berço ou
ao chiqueirinho de acordo com as instruçÔes. VeriïŹque
freqĂŒentemente.
2. NĂŁo use ïŹtas ou tiras adicionais para prender o mĂłbile
ao berço ou ao chiqueirinho.
3. Se estiver preso ao berço ou ao chiqueirinho, remova
quando o bebĂȘ começar a levantarse com o auxĂlio das
mĂŁos e dos joelhos.
4. O móbile de berço tem por objetivo a estimulação
visual e nĂŁo para ser apanhado pelo bebĂȘ.
5. As baterias devem ser trocadas apenas por adultos.
6. NĂŁo misture baterias velhas e novas.
7. Baterias nĂŁo-recarregĂĄveis nĂŁo devem ser recarregadas.
8. Baterias recarregĂĄveis devem ser removidas do
brinquedo antes de serem recarregadas.
9. Baterias recarregĂĄveis devem ser recarregadas apenas
sob supervisĂŁo de um adulto.
10. NĂŁo misture baterias recarregĂĄveis com baterias padrĂŁo
alcalinas (carbono-zinco).
11. Baterias vazias devem ser removidas do brinquedo.
12. NĂŁo jogue baterias no fogo. Disponha delas em local
seguro a apropriado.
13. Use apenas baterias do mesmo tipo ou de tipo
equivalente, como recomendado.
14. As baterias devem ser inseridas com a polaridade correta.
15. Os terminais de suprimento nĂŁo devem ser colocados
em curto-circuito.
Para segurança de seu îlho:
âąî
NĂŁo modiïŹque ou altere este produto de nenhuma maneira.
âąî NĂŁoîdeixeînuncaîsuasîcriançasîsemîsupervisĂŁo.
Para mais informaçÔes sobre desenvolvimento
e dicas de brincadeiras visite: www.tinylove.com
© 2012. Todos os direitos reservados, Tiny Love Ltd.
Deutsch
Magische Nacht
Gebrauchsanleitung
WICHTIG: Zur kĂŒnftigen Einsichtnahme aufbewahren. Lesen Sie
sorgfĂ€ltig alle Anleitungen, bevor sie das Produkt benĂŒtzen
WARNUNG
âąî Das Mobile ist fĂŒr Babys von 0 â 5 Monaten geeignet.
Die Spieluhr ist fĂŒr Babys ab 5 Monaten geeignet.
âąî Verletzungsgefahr durch Verwickeln! Aus der
Reichweite des Babys entfernt halten.
âąî Entfernen Sie das Mobile-TeilstĂŒck vom Babybett
oder vom Laufstall, sobald das Baby beginnt, sich
auf HĂ€nden und Knien aufzustĂŒtzen
âąî Montage nur durch Erwachsene.
âąî Entfernen Sie vor dem Gebrauch alle Verpackungsmaterialien.
âąî WICHTIG! Wir empfehlen, dieses Spielzeug nur an
einer unbeweglichen Gitterseite zu befestigen, die
sich nicht nach oben oder unten verschieben lÀsst.
* Batterien sind nicht enthalten.
Bitte beachten Sie: Batterien können FlĂŒssigkeiten
absondern, die fĂŒr Ihr Baby und das Produkt schĂ€dlich sind.
Wir empfehlen daher dringend, nur hochwertige (trockene)
Alkali-Batterien zu verwenden.
Entfernen Sie vor langfristiger Aufbewahrung die Batterien.
Sie die folgenden Sicherheitsanleitungen nicht:
1. Bringen Sie sÀmtliche mitgelieferten Halterungen immer
anleitungsgemÀà fest am Kinderbett oder Laufstall an,
und ĂŒberprĂŒfen Sie diese hĂ€uïŹg.
2. FĂŒgen Sie keine zusĂ€tzlichen BĂ€nder oder Gurte hinzu, um
das Mobile am Kinderbett oder Laufstall zu befestigen.
3. Wenn das Mobile am Kinderbett oder Laufstall befestigt
ist, dann entfernen Sie dieses, sobald das Baby beginnt,
sich auf HĂ€nden und Knien hochzustĂŒtzen.
4. Dieses Kinderbett-Mobile dient der visuellen Stimulation
und sollte vom Kind nicht angefasst werden.
5.
Batterien sollten nur von Erwachsenen gewechselt werden.
6. Kombinieren Sie keine alten Batterien mit neuen.
7. Nicht wiederauïŹadbare Batterien dĂŒrfen nicht
nachgeladen werden.
8. WiederauïŹadbare Batterien mĂŒssen vor dem Nachladen
aus dem Spielzeug entfernt werden.
9. WiederauïŹadbare Batterien dĂŒrfen nur unter Aufsicht
von Erwachsenen nachgeladen werden.
10.
Kombinieren Sie keine Alkali-, Standard- (KohlenstoïŹ-Zink)
oder wiederauïŹadbaren (Nickel- Kadmium) Batterien.
11. Verbrauchte Batterien mĂŒssen aus dem Spielzeug
entfernt werden.
12. Verbrennen Sie Batterien niemals! Entsorgen Sie diese
auf angemessene und sichere Weise.
13. Verwenden Sie nur Batterien des empfohlenen oder
eines Àquivalenten Typs.
14. Batterien mĂŒssen entsprechend der korrekten PolaritĂ€t
eingesetzt werden.
15. Die VersorgungsanschlĂŒsse dĂŒrfen nicht
kurzgeschlossen werden.
FĂŒr die Sicherheit ihres kindes:
âąî VermeidenîSieîes,îdiesesîProduktîinîirgendeinerîFormî
umzubauen oder zu verÀndern.
âąî LassenîSieîIhrîKindîniemalsîunbeaufsichtigt.
Weitere Informationen zur Entwicklung Ihres Kindes
sowie viele Tipps zum Spielen ïŹnden Sie auf
unserer Webseite: www.tinylove.com
© 2012. Alle Rechte vorbehalten, Tiny Love Ltd.
Italiano
Notte Magica
Manuale dâistruzioni
IMPORTANTE: Conservare per consultazioni successive.
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto
AVVERTENZE
âąî La giostrina Ăš adatta per bambini da 0 a 5 mesi.
Come carillon 5+m.
âąî Possibili infortuni dovuti allâingarbugliamento.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
âąî Rimuovere la parte della giostrina dal lettino o
dal box quando il bambino inizia ad alzarsi sulle
mani e sulle ginocchia.
âąî Deve essere montato da un adulto.
âąî Rimuovere completamente lâimballaggio prima
dellâuso.
âąî IMPORTANTE: Si consiglia di attaccare questo
gioco ad un lato del lettino che Ăš ïŹsso e non si
puĂČ muovere su e giĂč.
* Batterie non incluse.
Nota: Le pile possono perdere del liquido che puĂČ
danneggiare il vostro bambino e il prodotto. Per questo, si
raccomanda caldamente di usare solo pile alcaline di alta
qualitĂ (pile secche).
Estrarre le batterie se si ripone per un lungo periodo.
Non dimenticare queste regole di sicurezza:
1. Fissare saldamente alla culla o al box tutte le parti
fornite, come indicato dalle istruzioni. VeriïŹcare
frequentemente.
2. Non aggiungere altre cinghie o corde per ïŹssare il
prodotto alla culla o al box.
3. Se Ăš montato sulla culla o sul box, rimuoverlo quando il
bambino comincia ad alzarsi sulle mani e sulle ginocchia.
4. Questo gioco mobile per culla Ăš progettato per lo stimolo
visivo e non Ăš destinato ad essere aïŹerrato dal bambino.
5. Le batterie devono essere cambiate solo da adulti.
6. Separare sempre le batterie usate da quelle nuove.
7. Le batterie non ricaricabili non si devono mai ricaricare.
8. Le batterie ricaricabili devono essere rimosse prima di
eïŹettuarne la ricarica.
9. Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto
la sorveglianza di un adulto.
10. Tenere separati i diversi tipi di batterie: alcaline, standard
(zinco-carbone) e ricaricabili (nichel-cadmio).
11. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.
12. Non bruciare le batterie. Per disfarsene, seguire le
apposite modalitĂ .
13. Usare batterie di un solo tipo o di tipi equivalenti
raccomandati.
14. Le batterie vanno inserite secondo le polaritĂ indicate.
15. Non mandare i contatti in cortocircuito.
Per la sicurezza del vostro bambino:
âąî Non modiïŹcare o alterare questo prodotto in alcun modo.
âąî Nonîlasciareîmaiîilîbambinoîsenzaîsorveglianza.
Per ulteriori informazioni sullo sviluppo del bambino
e per suggerimenti di gioco vi invitiamo a visitare
il sito: www.tinylove.com
© 2012. Tutti i diritti riservati, Tiny Love Ltd.
Suomi
Taikayö
KÀyttöohjeet
TĂRKEĂĂ: SĂ€ilytĂ€ kĂ€yttöohjeet myöhempÀÀ tarvetta varten.
Lue kaikki ohjeet ennen tuotteen kÀyttÀmistÀ
VAROITUS
âąî Laite sopii kĂ€ytettĂ€vĂ€ksi mobilena 0-5 kk ja
soittolaitteeksi 5+ kk ikÀisille vauvoille.
âąî Mahdollinen takertumisen vaara. PidĂ€ poissa
vauvan ulottuvilta.
âąî Irrota mobile vauvansĂ€ngystĂ€ tai leikkikehĂ€stĂ€,
kun vauva alkaa kohottautua kÀsien ja polvien
varaan.
âąî Aikuisen tulee asentaa laite.
âąî Poista kaikki pakkausmateriaalit ennen kĂ€yttöÀ.
âąî TĂRKEĂĂ! On suositeltavaa kiinnittÀÀ tĂ€mĂ€ lelu
vauvansÀngyn kiinteÀlle sivulle, eikÀ liikkuvalle
sivulle, jota voidaan laskea ja nostaa.
* Paristot eivÀt kuulu pakkaukseen.
Huomautus: Paristot saattavat vuotaa, mikÀ voi olla sekÀ
vauvalle ettÀ tuotteelle haitallista. Suosittelemme siksi, ettÀ
kÀytÀt vain korkealaatuisia (kuivia) alkaliparistoja.
Poista paristot laitteesta pitempiaikaisen sÀilytyksen ajaksi.
ĂlĂ€ unohda nĂ€itĂ€ turvaohjeita:
1. Varmista aina, ettÀ kaikki osat on ohjeiden mukaisesti
kiinnitetty kunnolla vauvansÀnkyyn tai leikkikehÀÀn.
Tarkista kiinnitykset usein.
2.
ĂlĂ€ lisÀÀ mitÀÀn ylimÀÀrĂ€isiĂ€ naruja tai hihnoja kiinnittÀÀksesi
laitteen Pack & Play -matkasÀnkyyn tai -kehtoon.
3. Irrota mobile, kun vauva alkaa kohottautua kÀsien ja
polvien varaan.
4. TÀmÀ mobile on tarkoitettu vain katselemista ja
kuuntelemista varten eikÀ lapsen kosketeltavaksi.
5. Vain aikuinen saa vaihtaa paristot.
6. Vanhoja ja uusia paristoja ei saa kÀyttÀÀ yhdessÀ.
7. Ei-ladattavia paristoja ei saa ladata uudelleen.
8. Ladattavat paristot on irrotettava laitteesta ennen
latausta.
9. Ladattavat paristot saa ladata vain aikuisen valvonnassa.
10. ĂlĂ€ kĂ€ytĂ€ samanaikaisesti eri tyyppisiĂ€ paristoja â ĂlĂ€
sekoita keskenÀÀn alkali-, standardi- (hiili-sinkkiparisto)
tai uudelleenladattavia (nikkelikadmium) paristoja.
11. Tyhjentyneet paristot on irrotettava laitteesta.
12. Paristoja ei saa hÀvittÀÀ polttamalla. HÀvitÀ paristot
turvallisesti paikallisten ohjeiden mukaan.
13. KÀytÀ vain suositettuja tai vastaavantyyppisiÀ paristoja.
14. Paristot on työnnettÀvÀ sisÀÀn niin, ettÀ navat tulevat
oikein pÀin.
15. Pariston napoja ei saa kytkeÀ oikosulkuun.
Lapsesi turvallisuuden vuoksi:
âąî ĂlĂ€îmuunteleîtaiîmuutaîtĂ€tĂ€îtuotettaîmillÀÀnîtavalla.
âąî ĂlĂ€îjĂ€tĂ€îlastasiîhetkeksikÀÀnîilmanîvalvontaa.
LisÀtietoja kehittÀvistÀ leluista ja leikkivihjeitÀ
on osoitteessa: www.tinylove.com
© 2012. Kaikki oikeudet pidÀtetÀÀn, Tiny Love Ltd.
Dansk
Magisk Nat
Instruktioner
VIGTIGT: Opbevares til senere brug. LĂŠs alle instruktionerne,
fĂžr mobilen tages i brug
ADVARSEL
âąî Mobilen er velegnet til babyer i alderen 0-5
mÄneder. Som spilledÄse 5+m.
âąî Risiko for kvĂŠlning. Opbevares utilgĂŠngeligt for
babyen.
âąî Fjern mobiledelen fra vuggen eller
legetÞjspennen, nÄr babyen begynder at skubbe
sig op pÄ hÊnder og knÊ.
âąî Skal samles af en voksen.
âąî Fjern al emballage fĂžr brug.
âąî VIGTIGT! Vi anbefaler montering af dette legetĂžj
pĂ„ siden af en vugge, der er ïŹkseret og ikke kan
bevĂŠges op eller ned.
* Batterier medfĂžlger ikke.
BemĂŠrk: Batterier kan lĂŠkke vĂŠske, som kan vĂŠre skadelige
for din baby og produktet. Vi anbefaler derfor kraftigt brug af
batterier i hĂžj kvalitet (tĂžrbatterier).
Fjern batterierne, hvis produktet ikke skal bruges igennem
lĂŠngere tid.
Glem ikke disse sikkerhedsregler:
1. Monter altid de medfÞlgende holdere fast pÄ vuggen
eller kravlegÄrden som anfÞrt i instruktionerne. Tjek
jĂŠvnligt efter.
2. Brug ikke yderligere snor eller stropper til at montere
mobilen pÄ vuggen eller kravlegÄrden.
3. Fjern mobilen fra vuggen eller kravlegÄrden, nÄr barnet
begynder at lÞfte sig op pÄ hÊnder og knÊ.
4. Denne mobile er beregnet til visuel stimulation og ikke
til, at barnet skal rĂŠkke ud efter den.
5. Kun voksne bĂžr udskifte batterierne.
6. Bland ikke nye og gamle batterier.
7. Ikke-genopladelige batterier mÄ ikke genoplades.
8. Genopladelige batterier skal îernes fra legetĂžjet, fĂžr
de oplades.
9. Genopladelige batterier mÄ kun genoplades under
voksnes opsyn.
10. Bland ikke almindelige alkalinebatterier med
genopladelige batterier (NiCD-batterier).
11. Flade batterier skal îernes fra legetĂžjet.
12. Batterier mÄ ikke afbrÊndes. Kasser batterier pÄ en sikker
og passende facon.
13. Benyt kun batterier af samme eller lignende type som
anbefalet.
14. SĂžrg for, at batteriernes poler vender korrekt.
15. Forsyningsterminalerne mÄ ikke kortsluttes.
Af hensyn til dit barns sikkerhed:
âąî ForetagîikkeîĂŠndringerîellerîmodiîkationerîafîdetteî
produkt pÄ nogen mÄde.
âąî Efterlad aldrig barnet uden opsyn.
Legetips samt yderligere oplysninger om barnets
udvikling fÄs ved at gÄ til: www.tinylove.com
© 2012. Alle rettigheder forbeholdt, Tiny Love Ltd.
Svenska
Magisk KvÀll
Instruktionsguide
VIKTIGT: Spara för framtida referens. LÀs alla instruktioner
innan du anvÀnder produkten
VARNING
âąî Mobilen Ă€r avsedd för spĂ€dbarn frĂ„n 0-5 mĂ„n.
Som speldosa 5+m.
âąî Risk för kvĂ€vning. Förvara utom rĂ€ckhĂ„ll för barn.
âąî Ta bort den mobildelen frĂ„n spjĂ€lsĂ€ngen eller
lekhagen nÀr barnet börjar dra sig upp pÄ hÀnder
och knÀn.
âąî KrĂ€ver vuxen montering.
âąî AvlĂ€gsna allt förpackningsmaterial före anvĂ€ndning.
âąî VIKTIGT! Vi rekommenderar att du gör fast
leksaken till den sidan av spjÀlsÀngen som Àr
ïŹxerad och inte rör sig upp eller ner.
* Batterier ingÄr ej.
Observera: Batterier kan lÀcka vÀtska, som kan vara skadlig
för din baby och för produkten. Vi rekommenderar dÀrför att
du endast anvÀnder högkvalitativa alkaliska (torr) batterier..
AvlÀgsna batterier för lÄngvarig förvaring.
Glöm inte dessa sÀkerhetsföreskrifter:
1. Fastgör alltid alla levererade fÀstanordningar i
spjÀlsÀngen eller lekhage i enlighet med instruktionerna.
Kontrollera regelbundet.
2. LÀgg inte till snören eller remmar för att fÀsta i spjÀlsÀng
eller lekhage.
3. Ăr mobilen fastgjord i spjĂ€lsĂ€ng eller lekhage, avlĂ€gsna
den sÄ snart din baby drar sig upp pÄ hÀnder och knÀn.
4. Mobil för spjÀlsÀng Àr endast till för visuell stimulering
och inte för barnet att gripa tag i.
5. Byte av batterier skall endast utföras av vuxna.
6. Blanda inte nya och gamla batterier.
7. Icke uppladdningsbara batterier fÄr inte laddas om.
8. Plocka ut uppladdningsbara batterier ur leksaken innan
de laddas.
9. Uppladdningsbara batterier fÄr endast laddas under
tillsyn av vuxen.
10. Blanda inte alkaline, standard, (karbonzink) eller
uppladdningsbara (nickel-kadium) batterier.
11. Batterier som tagit slut skall tas bort frÄn leksaken.
12. BrÀnn inte batterierna. Gör dig av med tomma batterier
pÄ ett sÀkert sÀtt.
13. AnvÀnd endast rekommenderade eller likvÀrdiga batterier.
14. Installera batterierna med rÀtt polarisering.
15. Tillförsel terminalen fÄr inte kortslutas.
För ditt barns sÀkerhet:
âąî JusteraîellerîĂ€ndraîinteîpĂ„înĂ„gotîsĂ€ttîdennaîprodukt.
âąî LĂ€mna aldrig dina barn utan uppsyn.
För ytterligare utvecklingsinformation och lektips var
vÀnlig och besök: www.tinylove.com
© 2012. Med ensamrÀtt, Tiny Love Ltd.
Mobile
High Quality
Projector
Starry Night Light
1
2
3
For more developmental information and
playing tips please visit:
www.tinylove.com
Manufactured by:
Tiny Loveâą Ltd, 72 Pinhas Rosen St.
Tel-Aviv 69512, Israel
© 2012. All rights reserved, Tiny Love Ltd.
{REVISIONS}
{ECO #}
NA
{REV.}
0A
{DATE}
9.12.12
{APPROVED}
Dana Pickel
{DESCRIPTION}
New Release
E3030IS067 0A
0A
Magical Night
Instruction sheet 67
{ISO}
{STANDARDS}
{REVISION}
{PRODUCT} {NAME}
Dana Pickel{DESIGN}
NA{DRAWN}
Maya Shelly{APP.}
1:1{SCALE}
White Paper 80 gr/m^2
Pantone: 2717 U
{MATERIAL}
NA{FINISH}
{DATE} {TOLERANCE}
{UNLESS OTHERWISE
SPECIFIED}
{WEIGHT}
{COLOR}
{PART NAME}
{PART NO.}
{MARKETING PART NO.}
{STATUS}
{SHEET: OF }1 2
{PAPER SIZE}
{ }W- 740mm / H- 420mm
NA
35791
4 6 8 102
Produktspezifikationen
Marke: | Tiny Love |
Kategorie: | Mobiltelefon |
Modell: | Magical Night |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Tiny Love Magical Night benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Mobiltelefon Tiny Love
30 August 2024
30 Juni 2023
Bedienungsanleitung Mobiltelefon
- Mobiltelefon Samsung
- Mobiltelefon Acer
- Mobiltelefon Apple
- Mobiltelefon Asus
- Mobiltelefon Sanyo
- Mobiltelefon BenQ
- Mobiltelefon Gigabyte
- Mobiltelefon HP
- Mobiltelefon Medion
- Mobiltelefon Philips
- Mobiltelefon Panasonic
- Mobiltelefon LG
- Mobiltelefon AEG
- Mobiltelefon Siemens
- Mobiltelefon Denver
- Mobiltelefon Bush
- Mobiltelefon Telefunken
- Mobiltelefon Thomson
- Mobiltelefon Blaupunkt
- Mobiltelefon Sharp
- Mobiltelefon Mitsubishi
- Mobiltelefon Hisense
- Mobiltelefon Aiwa
- Mobiltelefon ARCHOS
- Mobiltelefon Mpman
- Mobiltelefon Polaroid
- Mobiltelefon Motorola
- Mobiltelefon Nokia
- Mobiltelefon Xiaomi
- Mobiltelefon Olympia
- Mobiltelefon Switel
- Mobiltelefon Akai
- Mobiltelefon Hyundai
- Mobiltelefon ITT
- Mobiltelefon Toshiba
- Mobiltelefon Allview
- Mobiltelefon Garmin
- Mobiltelefon GOCLEVER
- Mobiltelefon Casio
- Mobiltelefon Fysic
- Mobiltelefon Sencor
- Mobiltelefon Sony Ericsson
- Mobiltelefon ViewSonic
- Mobiltelefon Lupilu
- Mobiltelefon Dell
- Mobiltelefon Lenovo
- Mobiltelefon Razer
- Mobiltelefon Lava
- Mobiltelefon Sagem
- Mobiltelefon TELME
- Mobiltelefon Honor
- Mobiltelefon Alcatel
- Mobiltelefon Amplicomms
- Mobiltelefon Audioline
- Mobiltelefon Binatone
- Mobiltelefon Brondi
- Mobiltelefon Doro
- Mobiltelefon Emporia
- Mobiltelefon Hagenuk
- Mobiltelefon Profoon
- Mobiltelefon Swissvoice
- Mobiltelefon Tiptel
- Mobiltelefon Hammer
- Mobiltelefon InFocus
- Mobiltelefon NEC
- Mobiltelefon Huawei
- Mobiltelefon Energy Sistem
- Mobiltelefon Plum
- Mobiltelefon NGM
- Mobiltelefon Kyocera
- Mobiltelefon SPC
- Mobiltelefon HTC
- Mobiltelefon Auro
- Mobiltelefon Beafon
- Mobiltelefon BlackBerry
- Mobiltelefon Crosscall
- Mobiltelefon Cyrus
- Mobiltelefon Ericsson
- Mobiltelefon Kazam
- Mobiltelefon Palm
- Mobiltelefon Sonim
- Mobiltelefon ZTE
- Mobiltelefon Bixolon
- Mobiltelefon OnePlus
- Mobiltelefon Pantech
- Mobiltelefon Oppo
- Mobiltelefon CAT
- Mobiltelefon Realme
- Mobiltelefon Infinix
- Mobiltelefon Google
- Mobiltelefon Doogee
- Mobiltelefon GreatCall
- Mobiltelefon Hummer
- Mobiltelefon I.safe Mobile
- Mobiltelefon Logicom
- Mobiltelefon Maxcom
- Mobiltelefon Micromax
- Mobiltelefon O2
- Mobiltelefon Orange
- Mobiltelefon Oukitel
- Mobiltelefon Sunstech
- Mobiltelefon Teleline
- Mobiltelefon Ubiquio
- Mobiltelefon Benefon
- Mobiltelefon MyPhone
- Mobiltelefon BLU
- Mobiltelefon Amplicom
- Mobiltelefon Modu
- Mobiltelefon GSmart
- Mobiltelefon Bea-fon
- Mobiltelefon Innostream
- Mobiltelefon Syco
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024
24 September 2024
18 September 2024
17 September 2024
16 September 2024
16 September 2024
15 September 2024
14 September 2024
9 September 2024