Timex Originals Sport Chronograph T2N865 Bedienungsanleitung
Timex
Armbanduhr
Originals Sport Chronograph T2N865
Lesen Sie kostenlos die š deutsche Bedienungsanleitung fĆ¼r Timex Originals Sport Chronograph T2N865 (2 Seiten) in der Kategorie Armbanduhr. Dieser Bedienungsanleitung war fĆ¼r 9 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
THANK YOU FOR PURCHASING YOUR TIMEX
Ā® WATCH.
Please read instructions carefully to understand how to operate
your TimexĀ® watch. Your model may not have all of the features
described in this booklet.
BAS IC PERA IONS O T
ā¢ 6 oāclock eye shows seconds.
ā¢ 10 oāclock eye shows āminutes elapsedā for chronograph.
ā¢ 2 oāclock eye shows ā1/20 seconds elapsedā for chronograph.
ā¢ Chronograph second hand shows āseconds elapsedā for chronograph.
T IM E
To set the time:
1. PULL crown out to āCā position.
2. TURN crown either way to correct time.
3. PUSH crown in to āAā position.
To adjust to a new time zone:
1. PULL crown out to āBā position.
2. TURN crown either way to move the hour hand in hour increments.
CA EN ARL D
To set the calendar:
1. PULL crown out to āBā position.
2. TURN crown either way to move hour hand. Two complete
revolutions relative to the 12 oāclock position will move the date
forward or backward. This will correct both date and 24-hour time.
3. PUSH crown in to āAā position.
NOTE: The date changes automatically every 24 hours.
CHRONOGRAPH
The chronograph is capable of measuring:
ā¢ 1/20 seconds elapsed up to 1 second (2 oāclock eye).
ā¢ Seconds elapsed up to 1 minute (chronograph second hand).
ā¢ Minutes elapsed up to 30 minutes (10 oāclock eye).
NOTE: Chronograph will operate continuously for 4 hours, after which
it will automatically stop and reset.
NOTE: The hand does not move during chronograph function, the
1/20th seconds are indicated when chronograph is stopped and not
yet reset.
BEFORE USING HE CHRONOGRAPHT , adjust all the chronograph hands
to the ā0ā or 12-hour positions.
To adjust chronograph hands:
1. PULL crown out to āBā position.
2. PRESS pusher āBā until the hand at the 10 oāclock eye resets to the
ā30ā position.
3. PULL crown out to āCā position.
4. PRESS pusher āAā until the chronograph second hand resets to the
ā0ā or ā60ā or 12-hour position.
5. PRESS pusher āBā until the hand at the 2 oāclock eye resets to the
ā0ā position.
6. PUSH in Crown to āAā position.
NOTE:
ā¢ Make sure the chronograph is stopped and reset before adjusting.
ā¢ PRESSING and HOLDING either pusher āAā or āBā for 2 seconds will
cause the hands to move continuously until the pusher is released.
Standard chronograph measurement:
1. PRESS pusher āAā to start timing.
2. PRESS pusher āAā to stop timing.
3. PRESS pusher āBā to reset.
Split Time Measurement:
1. PRESS pusher āAā to start timing.
2. PRESS pusher āBā to split.
3. PRESS pusher āBā to resume timing.
4. PRESS pusher āAā to stop timing.
5. PRESS pusher āBā to reset.
IN IGD LOĀ® NIGHT -LIGHT
With the crown in the āAā position, PUSH crown to the āDā position.
Entire dial will be illuminated. Electroluminescent technology used in
INDIGLOĀ®
night-light illuminates entire watch face at night and in low
light conditions.
NI GHT-MODEĀ® TFEA URE
To use NIGHT-MODEĀ® Feature:
1. PUSH and HOLD Crown to āDā position for 4 seconds to activate
NIGHT-MODEĀ® feature. PRESSING any pusher will cause the INDIGLOĀ®
night-light to stay on for 3 seconds.
2. NIGHT-MODEĀ® feature will last for 8 hours.
3. Or PUSH and HOLD Crown to āDā position for 4 seconds to deactivate
NIGHT-MODEĀ® feature.
WAT R TER ESIS ANCE
If your watch is water-resistant, meter marking or ( ) is indicated.O
Water-Resistance Depth p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface
30m/98ft 60
50m/164ft 86
100m/328ft 160
*pounds per square inch absolute
WARNING: TO O NO PRESS ANMAINTAIN WATER-RESISTANCE, D T Y
BUTTONS UNDER WATER.
1. Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case
remain intact.
2. Watch is not a diver watch and should not be used for diving.
3. Rinse watch with fresh water after exposure to salt water.
BRACE ADJUS MENLET T T
BRACELET LINK REMOVAL
Removing Links: Place bracelet upright and insert
pointed tool in opening of link. Push pin forcefully
in direction of arrow until link is detached (pins are
designed to be difī¬cult to remove). Repeat until
desired number of links are removed.
Reassembly: Rejoin bracelet parts. Push pin back into link in opposite
direction of arrow. Press pin down securely into bracelet until it is ļ¬ush.
SOLID L CELETINK BRA
Removing Links: Using a very small screwdriver,
remove screws by turning counterclockwise.
Repeat until desired number of links are removed.
Do not remove links adjacent to clasp.
Reassembly: Rejoin bracelet parts and insert
screw in end of opening where it was removed.
Turn screw clockwise until tight and īush with bracelet.
BAT TERY
Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace
battery. If applicable, push reset button when replacing battery. Battery
type is indicated on caseback. Battery life estimates are based on
certain assumptions regarding usage; battery life may vary depending
on actual usage.
DO NO IN FIRE. DO NO RET D BATTERYISPOSE OF T CHARGE. KEEP
LOOSE BATT WAY M CHILDREN.ERIES A FRO
SLID E- LE EZE TRU B L FUNC ION
The slide rule function of the top ring operates by rotating the outer
ring. The inner ring does not move. The outer ring is always related to
ādistanceā or āspeedā, or any data that varies with time. The inner ring
only notes units of time.
Outer Ring
On the outer ring, the ī¬gure ā10ā
represents factors or multiples of
10, such as 0.1, 1.0, 10, or 100
Inner Ring
On the inner ring, āMPHā (mile per
hour) refers to āspeed indexā. This
index is used to calculate the speed
involving any data per hour. On the
inner ring, āSTATā (statute miles) and āNAUTā (nautical miles) are for
conversion of distance units.
The following examples serve as a guide of how to use the slide rule.
SPEED CULATION: CAL
What speed is required to go 10 nautical miles in 15 minutes?
Known Factors: Distance: 10 nautical miles Time: 15 minutes
ā¢ Align ā10ā arrow on the outer ring with ā15ā on the inner ring.
ā¢ The speed required can be found directly above the āMPHā
marking on the inner ring
The answer: 40 nautical miles per hour
TIM CULATION: E CAL
H ow long will it take to go 10 nautical miles at a speed of 40 miles
per hour?
Known Factors: Speed: 40 miles per hour Distance: 10 nautical miles
ā¢ Align ā40ā on the outer ring with the mark āMPHā marking
on the inner ring.
ā¢ The time required can be found directly below the ā10ā
arrow on the outer ring, which is ā15ā on the inner ring.
The answer: 15 minutes
DISTANC CULATION: E CAL
H minutes?ow far can you travel at 40 miles per hour for 15
Known Factors: Speed: 40 nautical miles per hour Time: 15 minutes
ā¢ Align ā40ā on the outer ring directly above the mark āMPHā
on the inner ring.
ā¢ The distance travelled can be obtained above the ā15ā
marker on the inner ring. The number indicated on the outer
ring is ā10ā.
The answer: the distance travelled is 10 nautical miles.
UNIT CONVERSION:
To convert distance from nautical miles to statute miles and kilometers
Known Factor: Distance to convert is 10 nautical miles
ā¢ Align the ā10ā arrow on the outer ring above the āNAUTā on
the inner ring. The conversion in statute miles (11.5) is found
above the inner ring āSTATā marking, and the conversion
to kilometers (18.5) is found above the inner ring āMPHā
marking.
www.timex.com
W-91 921-095019 EU3
Printed in the Philippines
CHRONOGRAPH
SECOND
CHRONOGRAPH
1/20 SECOND
CHRONOGRAPH
MINUTE
HOUR
SECOND
CROWN
POSITION
PU BāSHER ā
DATE
MINUTE
D A B C
PUSHER āAā
OUTER RING
INNER RING
V C C T CÄ MULīUMIM Ä AīI UMPÄRA EASUL TIMEX
Ā®.
VÄ rugÄm sÄ citiČi atent instrucČiunile pentru a Ć®nČelege cum sÄ folosiČi ceasul
dumneavoastrÄ TimexĀ®. S-ar putea ca modelul dumneavoastrÄ sÄ nu includÄ
toate caracteristicile descrise Ć®n prezenta broČurÄ.
OPERAīIUNILE D BE AZÄ
ā¢ Cadranul mic din dreptul orei 6 aratÄ secundele.
ā¢ Cadranul mic din dreptul orei 10 aratÄ āminutele scurseā Ć®nregistrate
de cronograf.
ā¢ Cadranul mic din dreptul orei 2 aratÄ āfracÅ£iunile de 1/20 de secundÄ scurseā
Ʈnregistrate de cronograf.
ā¢ Acul secundar al cronografului aratÄ āsecundele scurseā Ć®nregistrate
de cronograf.
TIMP
Pentru a regla timpul:
1. TRAGEČI remontorul Ć®n poziČia āCā.
2. ROTIČI remontorul Ć®ntr-o direcČie sau alta ca sÄ īxaČi ora corectÄ.
3. ĆMPINGEÅ¢I remontorul Ć®n poziČia āAā.
Pentru a regla ceasul Ʈn alt fus orar:
1. TRAGEČI remontorul Ć®n poziČia āBā.
2. ROTIČI remontorul Ć®ntr-o parte sau cealaltÄ ca sÄ mutaČi acul orar Ć®n pasi de
cĆ¢te o orÄ.
C DALEN AR
Ca sÄ reglaČi calendarul:
1. TRAGEČI remontorul Ć®n poziČia āBā.
2. ROTIČI remontorul Ć®ntr-o parte sau cealaltÄ ca sÄ mutaČi acul orar. DouÄ
rotaČii complete faČÄ de poziČia de referinČÄ de la ora 12 vor deplasa
data Ć®nainte sau Ć®napoi. AceastÄ operaČiune va ajusta atĆ¢t data, cĆ¢t Či ora
corespunzÄtoare Ć®n formatul de 24 de ore.
3. IMPINGEČI remontorul Ć®n poziČia āAā.
NOTÄ: Data se schimbÄ automat la īecare 24 de ore.
CRONOGRAF
Cronograful poate mÄsura urmÄtoarele:
ā¢ FracÅ£iunile de 1/20 de secunde scurse (maxim 1 secundÄ) (cadranul din
dreptul orei 2).
ā¢ Secundele scurse (maxim 1 minut) (acul secundar al cronografului).
ā¢ Minutele scurse (maxim 30 de minute) (cadranul din dreptul orei 10).
NOTÄ: Cronograful va funcČiona continuu timp de 4 ore, dupÄ care Ć®n mod
automat se va opri Či se va readuce la zero.
NOTÄ: Acul nu se miČcÄ Ć®n timp ce cronograful merge; fracČiunile de 1/20
de secundÄ vor ī indicate dupÄ ce cronograful s-a oprit, dar Ć®ncÄ n-a fost
readus la zero.
INAIN DTE E A FOLOSI C N , RO OGRAFUL reglaČi toate acele cronografului la
poziČiile ā0ā sau la ora 12.
Pentru a regla acele cronografului:
1. TRAGEČI remontorul Ć®n poziČia āBā.
2. APÄSAČI butonul āBā pĆ¢nÄ cĆ¢nd acul cadranului din dreptul orei 10 este
readus la poziČia ā30ā.
3. TRAGEČI remontorul Ć®n poziČia āCā.
4. APÄSAČI butonul āAā pĆ¢nÄ cĆ¢nd acul secundar este readus la zero ā0ā sau la
ā60ā sau la poziČia de ora 12.
5. APÄSAČI butonul āBā pĆ¢nÄ cĆ¢nd acul cadranului din dreptul orei 2 este readus
la poziČia ā0ā.
6. APÄSAČI remontorul Ć®n poziČia āAā.
NOTÄ:
ā¢ Inainte de a regla cronograful asiguraČi-vÄ ca acesta a fost oprit Či readus la
zero.
ā¢ DacÄ APÄSAČI Či ČINEČI APÄSAT butonul āAā sau āBā timp de 2 secunde acele
se vor miČca continuu pĆ¢nÄ cĆ¢nd Ć®ncetaČi apÄsarea.
MÄsurÄri standard ale cronografului:
1. APÄSAČI butonul āAā ca sÄ Ć®ncepeČi cronometrarea.
2. APÄSAČI butonul āAā ca sÄ opriČi cronometrarea.
3. APÄSAČI butonul āBā ca sÄ readuceČi la zero.
Cronometrarea intermediarÄ Ć®n modul āsplitā ( imp intermediar):T
1. APÄSAČI butonul āAā ca sÄ Ć®ncepeČi cronometrarea.
2. APÄSAČI butonul āBā pentru o mÄsurare intermediarÄ.
3. APÄSAČI butonul āBā pentru a relua cronometrarea.
4. APÄSAČI butonul āAā pentru a termina cronometrarea.
5. APÄSAČI butonul āBā pentru a readuce la zero.
LUMINÄ NOCTURNÄ IN IGLOD Ā®
Cu remontorul Ć®n poziČia āAā APÄSAČI coroana pĆ®nÄ Ć®n poziČia āDā. Ćntregul
cadran se va lumina. Tehnologia electroluminiscentÄ folositÄ Ć®n lumina
nocturnÄ INDIGLOĀ® va lumina Ć®ntregul cadran Ć®n timpul nopČii sau Ć®n condiČii
de luminÄ redusÄ.
CARACTERIS MO NOAP NIGHTīMOTICA D DE TE ī DEĀ®ī
Ca sÄ folosiČi caracteristica NIGHT-MODEĀ®:
1. APÄSAČI Či ČINEČI remontorul Ć®n poziČia āDā timp de 4 secunde ca sÄ activaČi
caracteristica NIGHT-MODE
Ā®. DacÄ APÄSAČI orice buton, lumina nocturnÄ
INDIGLOĀ® va rÄmĆ¢ne aprinsÄ timp de 3 secunde.
2. Caracteristica NIGHT-MODE
Ā® are o duratÄ de 8 ore.
3. Ca sÄ dezactivaÅ£i NIGHT-MODEĀ® APÄSAČI Či ČINEČI remontorul Ć®n poziČia āDā
timp de 4 secunde.
ETANČEITATE
DacÄ ceasul dumneavoastrÄ este etanČ la apÄ, marcajul Ć®n metri sau (O)
este indicat.
AdĆ¢ncimea apei la care p.s.i.a.
* Presiunea apei
se asigura etanseitatea
30m/98ft 60
ī50m/164ft 86
100m/328ft 160
*livre pe inch pÄtrat presiune absolutÄ
AVERTIS ČI NČEITATEAMEN S MENT: CA Ä NEČI ETA LA APÄ N SU APÄ AČI
NIC SIU BUTON N UB APÄ.
1. Ceasul este etanČ la apÄ doar cĆ¢t timp geamul, butoanele Či carcasa rÄmĆ¢n
intacte.
2. Acesta nu este un ceas destinat scufundÄrilor acvatice Či deci nu trebuie
folosit la scufundÄri.
3. DacÄ ceasul a fost expus la apÄ sÄratÄ, clÄtiČi-l cu apÄ dulce.
A TJUS AREA RÄīÄRIIB
SCOATEREA U BRÄČARÄN VEI ERIGI DIN
Pentru a scoate o verigÄ: PoziČionaČi brÄČara vertical Či
introduceČi o unealtÄ ascuČitÄ Ć®n deschizÄtura verigii.
ĆmpingeČi pinul cu forČÄ Ć®n direcČia sÄgeČii pĆ¢nÄ cĆ¢nd veriga
se detaČeazÄ (pinii sunt concepuÅ£i astfel Ć®ncĆ¢t sÄ īe greu de
scos). RepetaČi procedura pĆ¢nÄ cĆ¢nd aČi scos numÄrul dorit de verigi.
Reasamblare: CuplaÅ£i la loc segmentele brÄČÄrii. ImpingeČi pinul Ć®napoi Ć®n
verigÄ Ć®n direcČia opusÄ sÄgeČii. ApÄsaÅ£i pinul Ć®n brÄÅ£arÄ pĆ¢nÄ cĆ¢nd se aliniazÄ
cu marginea.
BRÄČARÄ C V S DEU ERIGI OLI
Pentru a scoate o verigÄ: Folosind o ČurubelniČÄ
minusculÄ scoateČi Čuruburile, rotindu-le Ć®n sensul opus
acelor de ceasornic. RepetaČi procedura pĆ¢nÄ cĆ¢nd aČi
scos numÄrul dorit de verigi. Nu scoateČi verigile de
lĆ¢ngÄ Ć®nchizÄtoare.
Reasamblare: CuplaÅ£i la loc segmentele brÄČÄrii Či
inseraČi Čurubul Ć®n capÄtul deschiderii de unde a fost scos. RotiČi Čurubul Ć®n
sensul acelor de ceasornic pĆ¢nÄ cĆ¢nd este bine īxat Či aliniat cu brÄČara.
BATERIE
Timex recomandÄ insistent ca bateria sÄ īe schimbatÄ de catre un
distribuitor autorizat sau un bijutier. Unde este cazul, apÄsaČi butonul de
resetare atunci cĆ¢nd schimbaÅ£i bateria. Tipul de baterie este indicat pe spatele
carcasei. Durata de viaČÄ a bateriei este stabilitÄ estimativ pe baza unor
presupuneri referitoare la condiČiile de folosinČÄ; durata de viaČÄ a bateriei
poate varia considerabil Ć®n funcČie de conditiile reale de utilizare.
NU ARU AČI BATERIILE UZATE Ć FO . NU REĆ AČI BATERIA. NC N C NCÄRC
PÄSTRAČI BATERIILE UZATE EPARTE UL OPIILOR D DE A ESCC C .
FUN EZEL RIGLÄ AL ULCīIA B CA D CE C
FuncČia riglÄ de calcul a inelului exterior se activeazÄ prin rotirea inelului
exterior. Inelul interior nu se miČcÄ. Inelul exterior se referÄ Ć®ntodeauna la
ādistanČÄā sauāvitezÄā sau orice mÄrime care variazÄ Ć®n funcČie de timp. Inelul
interior aratÄ doar unitÄČi de timp.
Inelul exterior
NumÄrul ā10ā de pe inelul exterior
reprezintÄ factori sau multipli de 10,
cum ar ī 0,1, 1,0, 10, sau 100.
Inelul interior
Pe inelul interior, āMPHā (mile pe orÄ)
se referÄ la āindicatorul de vitezÄā.
Acest indicator se foloseČte la calculul
vitezei, reīectĆ¢nd variaČia oricÄrei
valori pe orÄ. Pe inelul interior,
āSTATā (mile) Či āNAUTā (mile nautice) se folosesc pentru conversia unitÄČilor
de distanČÄ.
Exemplele urmÄtoare aratÄ cum trebuie folositÄ rigla de calcul.
CAL ULAREA ITEZEI:C V
Ce vitezÄ e necesarÄ pentru a parcurge 10 mile nautice Ć®n 15 minute?
Factori cunoscuČi: DistanČa: 10 mile nautice Timp: 15īminute
ā¢ AliniaČi sÄgeata ā10ā de pe inelul exterior cu ā15ā pe inelul interior.
ā¢ Viteza cÄutatÄ se gÄseČte chiar deasupra marcajului āMPHā pe inelul interior
Raspuns: 40 de mile nautice pe orÄ
CAL PULUI: CULAREA TIM
CĆ¢t timp este necesar pentru a parcurge 10 mile nautice la viteza de 40
de mile pe orÄ?
Factori cunoscuČi: Viteza: 40 de mile pe orÄ DistanČa: 10īmile nautice
ā¢ AliniaČi ā40ā pe inelul exterior cu marcajul āMPHā pe inelul interior.
ā¢ Timpul necesar se gÄseČte direct sub sÄgeata ā10ā pe inelul exterior,
adicÄ ā15ā pe inelul interior.
Raspuns: 15 minute
CAL ULAREA ČEI: C DIS NTA
Ce distanČÄ se parcurge Ć®n 15 minute la o vitezÄ de 40 mile/orÄ?
Factori cunoscuČi: Viteza: 40 mile nautice/orÄ Timp: 15 minute
ā¢ AliniaČi ā40ā pe inelul exterior direct deasupra marcajului āMPHā
pe inelul interior.
ā¢ DistanČa parcursÄ se obČine deasupra marcajului ā15ā de pe inelul interior.
NumÄrul indicat pe inelul exterior este de ā10ā.
RÄspuns: distanČa parcursÄ este 10 mile nautice.
CONV ITÄČILOR ERTIREA UN D MÄS E URÄ :
Pentru a converti distanČa din mile nautice la mile terestre Či kilometri
Factor cunoscut: DistanČa de convertit este 10 mile nautice
ā¢ AliniaČi sÄgeata ā10ā de pe inelul exterior deasupra marcajului āNAUTā
de pe inelul interior. Conversiunea Ć®n mile terestre (11,5) se gÄseČte deasupra
marcajului āSTATā de pe inelul interior, iar conversiunea Ć®n kilometri (18,5)
se gÄseČte deasupra marcajului āMPHā de pe inelul interior.
www.timex.com
W-91 921-095019 EU3
IN EXEL TERIOR
IN INEL TERIOR
SECU NDARUL
C NRO OGRAFULUI
AC N UL CRO OGRAFULUI
PE TRU FRA ČIUN C NI E D
1/20 D ECU ÄE S ND
AC IN UL M UTAR AL
C NRO OGRAFULUI
AC ORAR
A ECUC S NDAR
P OZIČIA
RE TORULUIMON
BUTO ULN āBā
DATA
MI UTARN
D A B C
BUTO ULN āAā
Produktspezifikationen
Marke: | Timex |
Kategorie: | Armbanduhr |
Modell: | Originals Sport Chronograph T2N865 |
Bandmaterial: | Nylon |
Wasserfest: | Ja |
Kalender: | Ja |
Stoppuhr: | Ja |
Breite: | 41 mm |
Akku-/Batterietyp: | CR2016 |
Hƶhe: | 10 mm |
Produktdesign: | Sport |
Material des UhrengehƤuses: | Aluminium |
GehƤusefarbe: | Schwarz |
Uhrzifferblatt-Typ: | Analog-Zifferblatt |
Wasserdicht bis Tiefe: | 50 m |
Uhrentyp: | Armbanduhr |
Kalender-Typ: | Datum |
Hauptfarbe Band: | Schwarz |
Uhrenglas-Typ: | Mineral |
GehƤuseform: | Rund |
Hauptfarbe Zifferblatt: | Schwarz |
Markierungstyp: | Arabische Ziffern/Keine Ziffern |
Geschlecht: | MƤnnlich |
Mechanismus-Typ: | Quarz |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Timex Originals Sport Chronograph T2N865 benƶtigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Armbanduhr Timex
28 Mai 2024
25 Mai 2024
24 Mai 2024
14 Mai 2024
26 April 2024
14 April 2024
14 April 2024
26 MƤrz 2024
15 MƤrz 2024
Bedienungsanleitung Armbanduhr
- Armbanduhr Crivit
- Armbanduhr Beper
- Armbanduhr Velleman
- Armbanduhr IKEA
- Armbanduhr Auriol
- Armbanduhr Denver
- Armbanduhr Irox
- Armbanduhr Prologue
- Armbanduhr Sempre
- Armbanduhr Braun
- Armbanduhr Geemarc
- Armbanduhr Seiko
- Armbanduhr Calypso
- Armbanduhr Fossil
- Armbanduhr Garmin
- Armbanduhr Jaguar
- Armbanduhr Lotus
- Armbanduhr Michael Kors
- Armbanduhr Skagen
- Armbanduhr Withings
- Armbanduhr Casio
- Armbanduhr Citizen
- Armbanduhr Dugena
- Armbanduhr Karlsson
- Armbanduhr Krontaler
- Armbanduhr Mondaine
- Armbanduhr Suunto
- Armbanduhr Guardo
- Armbanduhr Swatch
- Armbanduhr Tissot
- Armbanduhr Adidas
- Armbanduhr Lorus
- Armbanduhr Maurice Lacroix
- Armbanduhr Omega
- Armbanduhr Grand Seiko
- Armbanduhr Fitbit
- Armbanduhr Armani
- Armbanduhr Bering
- Armbanduhr Breitling
- Armbanduhr Breo
- Armbanduhr Bulova
- Armbanduhr Christiaan Van Der Klaauw
- Armbanduhr Cover
- Armbanduhr Davis
- Armbanduhr Detomaso
- Armbanduhr Diesel
- Armbanduhr Ebel
- Armbanduhr Festina
- Armbanduhr Girard-Perregaux
- Armbanduhr Guess
- Armbanduhr Holzkern
- Armbanduhr Hugo Boss
- Armbanduhr Ice Watch
- Armbanduhr Invicta
- Armbanduhr IWC
- Armbanduhr Junghans
- Armbanduhr KHS
- Armbanduhr Lexor
- Armbanduhr Nixon
- Armbanduhr Orient
- Armbanduhr Pulsar
- Armbanduhr Puma
- Armbanduhr Sinn
- Armbanduhr StĆ¼hrling
- Armbanduhr Swiss Military Hanowa
- Armbanduhr Tudor
- Armbanduhr TW Steel
- Armbanduhr Zenith
- Armbanduhr Victorinox
- Armbanduhr ETT
- Armbanduhr Boss
- Armbanduhr La Crosse Technology
- Armbanduhr Spin Master
- Armbanduhr TicWatch
- Armbanduhr Digi-tech
- Armbanduhr Ferrari
- Armbanduhr Lambretta
- Armbanduhr Misfit
- Armbanduhr Movado
- Armbanduhr Rolex
- Armbanduhr Sigma Sport
- Armbanduhr Skmei
- Armbanduhr Tommy Hilfiger
- Armbanduhr Sekonda
- Armbanduhr Emporio Armani
- Armbanduhr Philip Watch
- Armbanduhr Brera
- Armbanduhr Earnshaw
- Armbanduhr So & Co
- Armbanduhr Stauer
- Armbanduhr LIV
- Armbanduhr Fromanteel
- Armbanduhr Triwa
- Armbanduhr Nautica
- Armbanduhr Obaku
- Armbanduhr Hublot
- Armbanduhr Linjer
- Armbanduhr Tikkers
- Armbanduhr Audemars Piguet
- Armbanduhr Pilgrim
- Armbanduhr WoodWatch
- Armbanduhr Rotary
Neueste Bedienungsanleitung fĆ¼r -Kategorien-
Zenith Elite Classic 03.2290.679/51.C700 Bedienungsanleitung
19 August 2024
16 August 2024
12 August 2024
10 August 2024
9 August 2024
25 Juni 2024
25 Juni 2024
25 Juni 2024
25 Juni 2024