Thule Raceway Pro 3 Bedienungsanleitung
Thule
Fahrradträger
Raceway Pro 3
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Thule Raceway Pro 3 (46 Seiten) in der Kategorie Fahrradträger. Dieser Bedienungsanleitung war für 13 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/46
506-7051_04 1 of 13
EN PARTS INCLUDED / ES PIEZAS INCLUIDAS / FR PIÈCES INCLUSES / PT PEÇAS INCLUSAS
RACEWAY PRO
EN part
ES pieza
FR pièce
PT peça
EN description
ES descripción
FR description
PT descrição
EN 9001PRO qty.
ES 9001PRO cant.
FR 9001PRO qté.
PT 9001PRO qtd.
EN 9002PRO qty.
ES 9002PRO cant.
FR 9002PRO qté.
PT 9002PRO qtd.
A
EN 9001PRO / 9002PRO 2 OR 3 bike carrier /
ES Portabicicletas 9001PRO / 9002PRO para 2 ó 3 bicicletas /
FR 9001PRO / 9002PRO Porte-vélos pour 2 OU 3 vélos /
PT 9001PRO / 9002PRO suporte para 2 ou 3 bicicletas
1 1
BEN bike cradle pad soporte acolchado para bicicleta / ES /
FR coussinet pour berceau base acolchoada para bicicleta/ PT 4 6
CEN anti-sway cage with overmold jaula anti-balanceo sobredimensionada / ES /
FR cage stab-ilisatrice avec surmoulage gaiola antibalanço com revestimento/ PT 2 3
DEN ripple strap correa ondulada sangle crantée amarra ondulada/ ES / FR / PT 6 9
EEN bottom hook gancho inferior crochet inférieur gancho inferior/ ES / FR / PT 2 2
FEN top hook gancho superior crochet supérieur gancho superior/ ES / FR / PT 2 2
GEN cable cover protector de cable recouvrement de câble protetor de cabos/ ES / FR / PT 4 4
HEN tie down strap apriete la correa courroie avec boucle amarra com presilha/ ES / FR / PT 1 1
B
D
GF
C
E
H
A
EN = North American English / ES = Latin American Spanish / FR = Canadian French / PT = Brazilian Portuguese
EN 9002PRO 3 BIKE CARRIER
ES 9002PRO SOPORTE
PARA 3 BICICLETAS
FR 9002PRO PORTE-VÉLOS
POUR 3 VÉLOS
PT 9002PRO SUPORTE
PARA 3 BICICLETAS
EN 9001PRO 2 BIKE CARRIER
ES 9001PRO SOPORTE
PARA 2 BICICLETAS
FR 9001PRO PORTE-VÉLOS
POUR 2 VÉLOS
PT 9001PRO SUPORTE
PARA 2 BICICLETAS
506-7051_04 2 of 13
EN PRODUCT REGISTRATION / ES REGISTRO DEL PRODUCTO / FR ENREGISTREMENT DE PRODUIT / PT REGISTRO DO PRODUTO
EN
Model # Purchase Date Place of Purchase XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Register online at www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
ES
N.ºde modelo Fecha de compra Lugar de compra XXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXXXXX
Regístrese en línea en: www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
FR
Node modèle Date d’achat Magasin XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Enregistrement en ligne sur www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
PT
Nº de modelo Data de compra Local de compra XXXXXXXXXXXXXXXXXXX / / XXXXX XXXXX XXXXX PurchaseXXXXXXXXXXXXXX
Registre online em www.thule.com/register THULE 42 Silvermine Road Seymour, Connecticut 06483 (800) 238-2388
EN
WARNINGS / LIMITATIONS:
- Number of bicycles carried
should not exceed designated
carrying capacity for your specific
Raceway model.
- 9001PRO (2 bike) max. carrying
capacity = 70lbs.
- 9002PRO (3 bike) max. carrying
capacity = 105lbs.
- Check tightness of all bolts and
knobs periodically.
- Check straps for wear and replace
if worn.
- Not intended for o-road use.
- Not intended for tandems or
recumbents.
- Do not install on a trailer or other
towed vehicle.
- Failure to use blue safety strap
may result in loss of bicycles.
- Do not open your trunk/rear hatch
with the rack installed, it may
cause damage to your vehicle.
ES
ADVERTENCIAS / LIMITACIONES:
- La cantidad de bicicletas
transportadas no debe superar
la capacidad de carga designada
para su modelo específico de
Raceway.
- Capacidad máxima de carga
del 9001PRO (2 bicicletas) =
32kg (70 libras).
- Capacidad máxima de carga
del 9002PRO (2 bicicletas) =
43kg (105 libras)
- Comprobar periódicamente que
todos los pernos y perillas estén
bien apretados.
- Revisar el estado de las correas
y reemplazarlas si están
desgastadas.
- No está diseñado para tándems ni
bicicletas reclinadas.
- No destinado para el uso
todoterreno.
- No instalar en un trailer ni otro
vehículo a remolque.
- Si no se usa la correa de seguridad
azul, se puede perder alguna de
las bicicletas.
- No abra el maletero / puerta
trasera con el portaequipajes
instalado, ya que podría dañar
su vehículo.
FR
AVERTISSEMENTS / LIMITATIONS:
- Le nombre de vélos transportés
ne doit pas dépasser la capacité
de transport de votre modèle de
portevélos Raceway.
- Capacité de transport maxi
du 9001PRO (2 vélos) =
32 kg (70 livres).
- Capacité de transport maxi
du 9002PRO (2 vélos) =
43 kg (105 livres).
- Vérifiez régulièrement le serrage
de toutes les vis et des écrous.
- Vérifiez l’usure des sangles et
remplacez-les si elles sont usées.
- N’est pas prévu pour une
utilisation tout-terrain.
- N’est pas prévu pour les tandems
ni les vélos à position allongée
(VPA).
- Ne l’installez pas sur une remorque
ou un véhicule remorqué.
- L’absence d’utilisation de la sangle
sécurité bleue peut entraîner la
perte de vélos.
- N’ouvrez pas votre core/hayon
une fois le support installé; cela
pourrait causer des dommages à
votre véhicule.
PT
AVISOS / LIMITAÇÕES:
- A quantidade de bicicletas
carregadas não deve exceder a
capacidade especificada para seu
modelo específico de Raceway
- Capacidade de carga máxima
do 9001PRO (2 bicicletas) =
32 kg (70 lb).
- Capacidade de carga máxima
do 9002PRO (3 bicicletas) =
43 kg (70 lb).
- Verifique periodicamente a
firmeza de todos os botões de
rosca e parafusos.
- Verifique as amarras e substitua
em caso de desgaste.
- Não projetado para uso em
terrenos acidentados (o-road).
- Não projetado para uso com
bicicletas reclinadas ou para duas
pessoas (tandems).
- Não instale em trailer ou outro
tipo de reboque.
- Se a amarra de segurança azul
não for usada, as bicicletas podem
se soltar e cair.
- Não abra o porta-malas ou
a tampa traseira com o rack
instalado; isso pode danificar o
veículo.
506-7051_04 3 of 13
1
EN CLEANING THE VEHICLE /
ES LIMPIEZA DEL VEHÍCULO /
FR NETTOYAGE DU VÉHICULE /
PT LIMPEZA DO VEÍCULO
2EN FIT INFORMATION /
ES INFORMACIÓN DE AJUSTE /
FR INFORMATIONS DE RÉGLAGE /
PT INFORMAÇÕES DE REGULAGEM
3EN PREPARING THE RACEWAY FOR INSTALLATION /
ES PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DEL RACEWAY /
FR PRÉPARATION DU RACEWAY POUR INSTALLATION /
PT PREPARAÇÃO PARA INSTALAÇÃO DO RACEWAY
EN
- Clean trunk/hatch and rear of car.
ES
- Limpie el portamaletas o puerta
trasera y el parachoques de
suvehículo.
FR
- Nettoyez le couvercle du core ou
du hayon et l’arrière de la voiture.
PT
- Limpe o porta-malas ou a tampa
traseira e o para-choques do
veículo.
EN
- Look up your vehicle in the
Fit Guide (included with these
instructions) for recommended fit
number. BE SURE TO READ THE
FIT TIPS THAT APPLY TO YOUR
VEHICLE.
ES
- Busque el número de ajuste
recomendado para su vehículo en
la Guía de Ajuste que se incluye con
estas instrucciones. ASEGÚRESE
DE LEER LOS CONSEJOS DE
AJUSTE QUE APLICAN A SU
VEHÍCULO.
FR
- Recherchez votre véhicule dans le
guide de réglage (accompagnant
ces instructions) pour le numéro de
réglage recommandé. VEILLEZ À
LIRE LES CONSEILS DE RÉGLAGE
QUI S’APPLIQUENT À VOTRE
VÉHICULE.
PT
- Procure o número de regulagem
recomendado para seu veículo no
Guia de Aplicação que acompanha
este manual. CERTIFIQUE-SE DE
LER AS DICAS DE REGULAGEM
QUE SE APLICAM AO SEU
VEÍCULO.
EN
- Flip open both upper frame release
levers.
- Adjust upper frame position to
correct fit number.
- Close both upper frame release
levers.
ES
- Abra ambas palancas de liberación
del marco superior.
- Coloque el número de ajuste
correcto para la posición del marco
superior.
- Cierre ambas palancas de liberación
del marco superior.
FR
- Tirez sur les deux leviers de
dégagement du cadre supérieur
pour les ouvrir.
- Ajustez la position du cadre
supérieur au numéro de réglage
approprié.
- Abaissez les deux leviers de
dégagement du cadre supérieur.
PT
- Abra as duas alavancas de liberação
do quadro superior.
- Ajuste a posição do quadro superior
para o número de regulagem
correto.
- Feche as duas alavancas de
liberação do quadro superior.
Produktspezifikationen
Marke: | Thule |
Kategorie: | Fahrradträger |
Modell: | Raceway Pro 3 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Thule Raceway Pro 3 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Fahrradträger Thule
15 Oktober 2024
14 Oktober 2024
7 Oktober 2024
30 September 2024
18 September 2024
30 August 2024
27 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
Bedienungsanleitung Fahrradträger
- Fahrradträger Hapro
- Fahrradträger Fiamma
- Fahrradträger Westfalia
- Fahrradträger Scosche
- Fahrradträger Fischer
- Fahrradträger Atera
- Fahrradträger Bosal
- Fahrradträger BusBiker
- Fahrradträger Buzz Rack
- Fahrradträger Cordo
- Fahrradträger Enduro
- Fahrradträger EUFAB
- Fahrradträger Menabo
- Fahrradträger MFT
- Fahrradträger Mont Blanc
- Fahrradträger Mottez
- Fahrradträger Peruzzo
- Fahrradträger Pro User
- Fahrradträger Saris
- Fahrradträger Spinder
- Fahrradträger Twinny Load
- Fahrradträger Uebler
- Fahrradträger Volkswagen
- Fahrradträger Volvo
- Fahrradträger XLC
- Fahrradträger AL-KO
- Fahrradträger Cruz
- Fahrradträger Norauto
- Fahrradträger Elite
- Fahrradträger Bikemate
- Fahrradträger EAL
- Fahrradträger FollowMe
- Fahrradträger Halfords
- Fahrradträger Master Load
- Fahrradträger Berger & Schröter
- Fahrradträger Hamron
- Fahrradträger Yakima
- Fahrradträger EQ Max
- Fahrradträger Erickson
- Fahrradträger MovaNext
- Fahrradträger LAS
- Fahrradträger Apai Genie
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
11 Oktober 2024
10 Oktober 2024
7 Oktober 2024
5 Oktober 2024
3 Oktober 2024
25 September 2024
23 September 2024
21 September 2024
21 September 2024
20 September 2024