TFA 98.1101 Bedienungsanleitung

TFA Alarmton 98.1101

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für TFA 98.1101 (4 Seiten) in der Kategorie Alarmton. Dieser Bedienungsanleitung war für 15 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Wecker
Funktionen:
Mit Deckel, ideal r unterwegs
Fluoreszierende Zeiger und Ziffern
Analoge Anzeige
• Alarmfunktion
Inbetriebnahme:
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterie (1 x
1,5 AA) ein, +/- Pol wie abgebildet.
Öffnen Sie den Deckel. Mit dem Deckel kann der Wecker auf-
gestellt werden.
Der Wecker ist jetzt betriebsbereit.
Einstellen der Uhrzeit:
Ziehen Sie den Einstellknopf auf der Rückseite heraus und
stellen Sie die aktuelle Zeit ein.
Einstellen der Alarmzeit:
Drücken Sie den Einstellknopf wieder zurück und stellen Sie
die gewünschte Alarmzeit ein.
Schieben Sie den „ALARM“ Schalter nach oben. Die Alarm-
Funktion ist aktiviert.
Um die Alarm-Funktion zu deaktivieren, schieben Sie den
„ALARM“-Schalter nach unten.
Batteriewechsel:
Tauschen Sie die Batterie aus, wenn der Alarm schcher
wird.
Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich, dass
die Batterie polrichtig eingelegt ist. Schwache Batterien soll-
ten möglichst schnell ausgetauscht werden, um ein Auslau-
fen der Batterien zu vermeiden. Batterien enthalten gesund-
heitsscdliche Säuren. Beim Hantieren mit ausgelaufenen
Batterien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille tragen!
Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgete und leere Batterien
nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte zur umwelt-
gerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen geß nationaler oder lokaler Bestimmungen
ab.
Instandhaltung:
Bewahren Sie das Get an einem trockenen Platz auf.
Setzen Sie das Get keinen extremen Temperaturen, Vibra-
tionen und Ersctterungen aus.
Reinigen Sie das Get mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder sungsmittel verwenden!
Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicherheits-
hinweise:
Das Get ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Dieses Get ist nicht r medizinische Zwecke oder zur
öffentlichen Information geeignet, sondern für den privaten
Gebrauch bestimmt.
Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vor-
herige Benachrichtigung geändert werden.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustim-
mung von TFA Dostmann veffentlicht werden.
Unsachgeße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen
des Getes hrt zum Verlust der Garantie.
Alarm clock
Functions:
With cover, ideal for travelling
Fluorescent pointers and digits
Analogue display
Alarm function
Getting started:
Open the battery compartment and insert the battery (1x
1.5 V AA), polarity as illustrated.
Open the cover. The alarm clock can be placed onto any flat
surface with the cover.
The alarm clock is now ready to use.
Manual Time Setting:
Pull out the setting knob at the backside and set the actual
time.
Manual Alarm Setting:
Press back the setting knob and set your desired alarm time.
Slide the “ALARM” switch upward. The alarm function is
activated.
To deactivate the alarm slide the “ALARM” switch down-
ward.
Battery replacement:
Change the battery if the alarm is getting weak.
Use alkaline batteries only. Observe correct polarity. Low bat-
teries should be changed soon to avoid the damage resulting
from a leaking battery. Batteries contain harmful acids. Wear
protective glasses and gloves when handling with leaked
batteries.
Attention: Please do not dispose of old electronic devices
and used batteries in household waste. To protect the envi-
ronment, take them to your retail store or to appropriate
collection sites according to national or local regulations.
Maintenance:
Keep the product in a dry place.
Do not expose the product to extreme temperatures, vibra-
tion or shock.
Clean it with a soft, damp cloth. Do not use solvents or scour-
ing agents.
Intended usage, exclusion of warranty, safety information
The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
The product is not to be used for medical purpose or for
public information, but is determined for home use only.
The specifications of this product may change without prior
notice.
No part of this manual may be reproduced without written
consent of TFA Dostmann.
Improper use or unauthorized opening of housing will mean
the loss of warranty.
veil
Fonctions:
Avec couvercle, idéal en route
Aiguilles et chiffres fluorescents
Affichage analogue
Fonction alarme
Mise en service:
Ouvrir le compartiment de la pile et insérer la batterie (1x
1,5 V AA), polari +/- comme illustré.
Ouvrir le couvercle. Le réveil peut être mise en place sur un
meuble avec le couvercle.
Le veil est maintenant prêt à fonctionner.
glage de l'heure:
Sortir le bouton de réglage au verso et régler l’heure actuelle.
glage de l'alarme:
Appuyer sur le bouton de réglage et régler l’heure souhaitée.
Pousser le commutateur «ALARM» vers le haut. La fonction
alarme est activée.
Pour arter l’alarme pousser le commutateur «ALARM» vers
le bas.
Remplacement de batterie:
Veuillez échanger la batterie si l’alarme devient faible.
Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que la batterie soit
introduite avec la bonne polarisation. Les batteries faibles
doivent être changées le plus rapidement possible, afin
d'éviter une fuite des batteries. Les batteries contiennent des
acides nocifs pour la san. Pour manipuler des batteries qui
ont cou, utiliser des gants scialement adaps et porter
des lunettes de protection !
Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usaes
ne doivent pas être jetées dans les tritus ménagers. Veuillez
les rendre dans un site approprié de cupération pour les
enlever sous des conditions de milieu ou chez votre reven-
deur selon les spécifications nationales et locales.
Entretien:
Conserver l'appareil dans un endroit sec.
Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, vibra-
tions ou chocs.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux humide. N’utilisez
pas de dissolvants ou d´agents abrasifs.
Usage approprié, exclusion de responsabilité, instructions de
sécurité
L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de
portée des enfants.
Cet appareil n’est adap pour des besoins médicaux ou pour
l’information publique, il doit servir uniquement à un usage
privé.
Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modi-
fications sans avis palable.
Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être
publiés exclusivement avec l'approbation du TFA Dostmann.
Toute utilisation non conforme ou l’ouverture non autorie
de lappareil provoque la perte de la garantie.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 98.1101.02
ROHS
Kat. Nr. 98.1101.01
ROHS
Kat. Nr. 98.1101
ROHS
TFA Anl. No. 98.1101 08.01.2009 14:08 Uhr Seite 1
Orologio sveglia
Funzione:
Con coperchio, ideale in viaggio
Lancette e cifre fluorescenti
Indicazione analoga
Funzione sveglia
Messa in funzione:
Aprire il vano batteria e mettere la batteria (1x 1,5 V AA)
osservando la corretta polarità.
Aprire il coperchio. E possibile disporre il orologio in posi-
zione verticale con il coperchio.
Ora il orologio è pronto per il funzionamento.
Impostazione Ora:
Estrarre la manopola situato sul retro ed impostare l'ora
attuale.
Impostazione della sveglia:
Premere la manopola ed impostare l’ora della sveglia.
Spingere il tastoALARM” verso l’alto. La funzione di sveglia
è attivata.
Per disattivare lallarme spingere il tasto ALARM verso il
basso.
Sostituzione della batteria:
Cambiare la batteria se il segnale acustico di allarme diventa-
no più deboli.
Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito la bat-
teria con le polarità giuste. Sostituire la batteria quasi scarica
al p presto possibile, allo scopo di evitare che perdano. Le
batterie contengono acidi nocivi per la salute. Quando si
maneggiano batterie che perdono indossare occhiali di pro-
tezione e guanti rivestiti.
Attenzione: Le batterie scariche e gli apparecchi elettrici
fuori uso non devono essere smaltiti insieme all’immondizia
domestica, ben dovranno essere riconsegnati al negoziante
o ad altri enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti
disposizioni nazionali o locali.
Manutenzione:
Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
Evitare di posizionare lapparecchio in zone soggette a tem-
peratura estrema, a vibrazioni e a urti.
Quando si pulisce l’apparecchio, usare solo un panno soffice
inumidito con acqua. Non usare solventi o abrasivi.
Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di
sicurezza
L’apparecchio non è un giocattolo. Tenere lontano dalla por-
tata dei bambini.
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per infor-
mazioni al pubblico: è destinato esclusivamente ad un utilizzo
privato.
Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza
preavviso.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di
esse senza una precedente autorizzazione de TFA Dostmann.
Un uso improprio oppure l’apertura non autorizzata della
custodia dello stesso comporta la perdita della garanzia.
Alarmklok
Functies:
Met schuifkap, ideaal voor onderweg
Fluorescerende wijzers en cijfers
Analoog werk
Alarm functie
Inbedrijfstelling:
Maak het batterijvak open en plaats de batterij (1 x 1,5 V AA),
+/- pool zoals afgebeeld.
Open de schuifkap. U kan het alarmklok met de schuifkap
opstellen.
Het alarmklok is nu bedrijfsgereed.
Instelling tijd:
Trek de instelknop aan de achterkant uit en stel de actuele
tijd in.
Instelling wektijd:
Druk op de instelknop en stel de gewenste tijd in.
Schuif de schakelaar “ALARM” naar boven, om de wektijd-
functie te activeren.
Om het weksignaal uit te schakelen, moet u de ALARM
schakelaar naar beneden schuiven.
Batterijwissel:
Vervang de batterij als het alarmsignaal zwakker wordt.
Gebruik alkalibatterijen. Controleer of de batterij met de
juiste poolrichtingen zijn geplaatst. Vervang zwakke batterij-
en zo snel mogelijk en vermijd zo dat ze eventueel gaan lek-
ken. Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden.
Draag beklede handschoenen en een beschermbril wanneer
u met uitgelopen batterijen hanteert!
Opgelet: Batterijen en technische apparaten mogen niet met
het huisvuil worden weggegooid. Breng ze naar uw han-
delaar of naar de daarvoor ingerichte inzamelplaatsen voor
een milieuvriendelijke verwijdering volgens de nationale of
lokale voorschriften.
Onderhoud:
Houd het toestel op een droge plaats.
Vermijd extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Reinig het toestel met een zachte, licht vochtige doek. Ver-
mijd schuur- of oplosmiddelen!
Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid
Het toestel is geen speelgoed. Houd het buiten de reikwijdte
van kinderen.
Het toestel is niet geschikt voor medische doeleinden of voor
openbare informatie, maar is bestemd voor particulier
gebruik.
De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder
voorafgaande informatie worden gewijzigd.
Deze handleiding of gedeelten eruit mogen alleen met toe-
stemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
Ondeskundige behandeling of niet geautoriseerd openen
van het toestel heeft het verlies van de garantie tot gevolg.
Reloj despertador
Funciones:
Con tapa, ideal para viaje
Manecillas y cifras fluorescentes
Indicación analógica
Función de alarma
Puesta en marcha:
Abra el compartimiento de pila e inserte la pila (1 x 1,5 V AA),
+/- con la polaridad tal como viene representada.
Abra la tapa. Con la tapa, se puede colocar el reloj.
El reloj es listo para funcionar.
Ajuste horario:
Extraiga el bon de ajuste de la parte posterior y ajuste la
hora actúale.
Ajuste alarma:
Pulse el botón de ajuste y ajuste la hora de la alarma elegida.
Deslice el interruptor “ALARM” hacia arriba. La función de
alarma se encuentra activada.
Para desactivar la función de alarma, deslice el interruptor
“ALARM” hacia abajo.
Cambio de la pila:
Cambie la pila se el tono de alarma se hace s bil.
Utilice pilas alcalinas. Asegúrese de que la pila se coloque
con la polaridad correcta. Las pilas bajas deben cambiarse lo
antes posible para evitar fugas. Las pilas contienen ácidos
nocivos para la salud. ¡Utilice guantes recubiertos y gafas
protectoras si manipula pilas con fugas de quido!
Atención: No tire el aparato ni las pilas usadas a la basura
doméstica. Por favor, depotelas en el comercio especia-
lizado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello según el reglamento nacional o local.
Mantenimiento:
Almacene el aparato en un lugar seco.
No exponga el aparato a altas temperaturas, vibraciones o
sacudidas extremas.
Limpie el aparato con un paño suave ligeramente hume-
decido. ¡No utilice soluciones de limpieza ni sustancias abra-
sivas!
Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de segu-
ridad
Este aparato no es un juguete. Conrvelo fuera del alcance
de los niños.
Este aparato no es indicado para fines médicos ni para infor-
mación blica, sino que es destinado para uso privado.
Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo
aviso.
Estas instrucciones o remenes de las mismas no pueden ser
publicados sin la autorizacn de TFA Dostmann.
El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato
causará la rdida de la garana.
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones para el manejo
Mode d’emploi
Istruzioni
Kat. Nr. 98.1101.02
ROHS
Kat. Nr. 98.1101.01
ROHS
Kat. Nr. 98.1101
ROHS
TFA Anl. No. 98.1101 08.01.2009 14:08 Uhr Seite 2


Produktspezifikationen

Marke: TFA
Kategorie: Alarmton
Modell: 98.1101

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit TFA 98.1101 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Alarmton TFA

Bedienungsanleitung Alarmton

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-