Tesla 32S317BH Bedienungsanleitung

Tesla LED fernseher 32S317BH

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Tesla 32S317BH (172 Seiten) in der Kategorie LED fernseher. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/172
HUN MKD MNE RO SI SRBITA
ENG ALB BiH BG DEU FRA HRV
SERIES 3
32S317BH
40S317BF
43S317BF
49S317BF
50S317BF
55S317BF
Q U I C K
S TA R T
G U I D E
3
ENG
ACCESSORIES
SPECIFICATIONS
Remote control
Battery AAA size, 2pcs
Quick Start Guide
Warranty Card
Base stands (2pcs)
Screws (2pcs) 32"
Screws (4pcs) 40"-55"
AC Line Cord x 1
Note: for some models, AC cable may be already connected with the TV set and can't be
removed.
Note
1. The graphics in thisle are only for reference.
2. Your TV may be slightly different from that shown herein.
3. The information in this document is subject to change without notice. The manufacturer
accepts no liability for damage resulting directly or indirectly from faults, incompletness or
discrepancies between the user manual and the product described.
4. In dry environment due to static electricity. the product may restart and return to the main
OSD Interface, USB player interface or the previous source mode. Please continue to
operate the TV as you will.
32”
49”
40”
50”
Working voltage 100-240V~ 50/60Hz
Dimensions without stand
(WxHxD mm) 733.4x438.5x85.1 906.5x525.9x84.9 974.5x575.6x85.8
Net weight without stand (kg) 3.9 6.6 8.8
Working voltage 100-240V~ 50/60Hz
Dimensions without stand
(WxHxD mm) 1240x145x762 1129.5x663.6x92.2 1242.9x727.9x90.1
Net weight without stand (kg) 11.5 12.2 14.4
43”
55”
4
ENG
POSITIONING THE TV SET
Install Display on solid horizontal surface such as a table or desk. For ventilation, leave a
space of at least 10 cm free all around the set. To prevent any faul and unsafe situations,
please do not place any objects on top of the set. This apparatuscan beused in tropical and/
or moderate climates.
Fixing the rear of enclosure to wall. (only for AU market)
Never place a television set in an unstable location. A television set may fall, causing serious
personal injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking
simple precautions such as:
Using cabinets or stands recommended by the manufacture of the television.
Only using furniture that can safely support the television.
Ensuring the television is not overhanging the edge of the supporting furniture.
Not placing the television on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without
anchoring both the furniture and the television set to a suitable support.
Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the
television set and supporting furniture.
Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the television or its
controls.
If your existing television set is being retained and relocated, the same considerations as
above should be applied (Only for the TV with mass exceed 7 kg).
Environment
(only for Tropical climates zone):
Working temperature: 5'C-45'C
Working humidity: 20%-80%
Storage temperature: -15'C-50'C
Storage humidity: 1 0%-90%
Environment
(only for Moderate climates zone):
Working temperature: 5'C-35'C
Working humidity: 20%-80%
Storage temperature: -15'C-45'C
Storage humidity: 10%-90%
5
ENG
An optional wall mount can be used with your television. Consult with your local dealer for a
wall mount that supports the VESA standard used by your TV model.
Carefully attach the wall mount bracket at the rear of the TV. Install the wall mount bracket on
a solid wall perpendicular to the floor. If you are attaching the TV to other building materials,
please contact qualified personnel to install the wall mount.
Detailed instructions will be included with the wall mount. Please use a wall mount bracket
where the device is adequately secured to the wall with enough space to allow connectivity
to external devices.
Model Size: 32" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M4 M4
Depth (mm)
D”
Max 9 9
Min 6 6
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 100x100x100
Note:
1) The pictures are for reference only.
2) For the TV sets with terminals towards the wall, in order to leave enough space to use the
terminals, a rubber cushion is needed together with the screw to fix the wall mount. It is a
small hollow pillar whose internal diameter is 8mm, external diameter is 18mm and height
is 30mm.
Disconnect the power before moving or installing the TV. Otherwise electric shock may
occur.
Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an
authorized wall mount and contact the local dealer or qualified personnel. Otherwise it is
not covered by the warranty.
Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty
To prevent injury, this apparatus must be securely attached to theoor/wall in accordance
with the installation instructions.
Use the screws and wall mounts that meet the following specifications. Any damages or
injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
CAUTION
6
ENG
BUTTON
Note: The graphics are for representation only.
TERMINALS
Note: The terminals may differ by model or region, and please select the terminals according
to the actual TV you have.
1 Cl CI card port.
2 AV IN Connect audio and/or video signal from signal
source such as DVD.
3 HDMI1/2 Connect HDMI input signal from signal source
such as DVD.
4 DIGITAL AUDIO OUT Use a SPDIF cable to connect your TV to a
compatible audio receiver.
5 EARPHONE Audio output, speakers will be muted when
earphone is plugged.
6 USB USB port
7 ANTENNA IN (ANT.) Connect a coaxial cable to receive signal from the
antenna, AIR/CABLE/LNB cable or satellite.
8 SERVICE Debugging interface only for professional
technician
Bottom view
Press middle button:
1. In standby mode, press it to turn on the TV;
2. Without OSD, short press it to access source menu; long press to turn the TV to standby;
3. With OSD, short press it to confirm a selection; long press it to return or exit.
Push left: decrease volume or go to left.
Push right: increase volume or go to right.
Push forward: channel up or go to above.
Push backward: channel down or go to below.
Rocker Button
Forward
Left Right
Backward
7
ENG
REMOTE CONTROL
Note: Some button may be invalid, when you press this kind of button, the TV screen will not
respond or pop out a message to show that this function does not exist.
1. POWER ( ) Press to tum the TV on or standby.
2. MUTE ( ) Press to mute or restore the
volume.
3. Number buttons Choose channel directly.
4. CHN LIST Press to access the channel list.
5. RETURN (BACK) Press to return to previous
viewed channel.
6. MENU Open the menu options.
7. SOURCE Select the input source mod
8. Up/Down/Left/Right ( /  / / )
Navigate the menu.
9. OK Confirm the selection.
10. TV/RADIO Press to switch between TV and
radio.
11. EXIT Exit the current menu.
12. QUICK Access the quick menu.
13. INFO Display information about current source.
14. Volume Up/Down (VOL+/VOL-)
Adjust the volume up or down.
15. Program Up/Down (PR+/PR-)
Change the programs up or down.
16. EPG Press to display the current EPG
information in DTVmode.
17. REC (Record) Press to record the current
program (Only worked in DTV mode).
18. NICAM (1/11) Press to select desired sound
output depending on the broadcasting
channel.
19. AD Press to tum on audio description, a
narrator will describe what is happening on the
screen for blind or visually impaired viewers.
Press again will turn it off (Only available in DTV
mode).
20. FAV Press to view your assigned favorite
channels. Press Up/Down buttons to cycle
through your assigned favorite channels, press
OK to confirm.
8
ENG
21. FREEZE Freeze or unfreeze the image on the
screen (Not available in USB mode).
22. Colored buttons Press to execute the prompt
function in TV or DTVmode.
23. USB Play Control Buttons
Play & Pause ( )
Press to pause playback, press again to
continue playback.
Stop ( )
Press to stop playback.
Fast Backward Button ( )
Press to fast reverse.
Fast Forward ( )
Press to fast forward.
24. TELETEXT BUTTONS
TEXT
Press to enter or exit the teletext menu.
SIZE
Enlarge the teletext display: Press this button
once to enlarge upper half of the screen. Press
this button again to enlarge lower half of the
screen. Press this button again to resume to
normal screen size.
HOLD
Press to hold the teletext page on screen
without update and changes. Press again to
release the hold state.
SUB.PAGE
Press this button to enter or exit subpage mode
(if subpage is available). Press Red I Green
buttons to select the desired subpage.
INDEX
Display index page.
REVEAL
Display concealed information such as solutions
to riddles or puzzles or remove the information
from the display.
MIX
Superimpose the teletext over the TV program
or return to normal teletext mode.
CANCEL
Return to TV program temporarily while
searching for a Teletext page. When the search
is done, the page number will be displayed
on the upper left of the screen. Press again to
return to the Teletext page.
9
ENG
HOW TO USE THE MANUAL
Operating instructions are built into your TV and can be displayed on the screen. To learn
more about your TV features, access your E-Manual by referring to below information.
1. Press MENU button to access the menu list. There is a display " E-Manual" at the bottom.
2. Press Blue button to access the e-Manual interface.
3. Remote control buttons in the e-Manual are described by words instead of icons, refer to
below information to help you operate the TV.
0-9 Number Buttons Select Page
Go to page
Press to the previous page.
Press to the next page.
Blue button Enter or exit the E-manual interface.
10
ENG
Picture and Sound
Issues Solutions and Explanations
No picture, no sound.
1. Check the signal source.
2. Plug another electrical device into the outlet to
make sure it is working or turned on.
3. Power plug is bad contact with the outlet.
4. Check the signal.
Abnormal picture
1. For no color or bad picture quality, you may:
1) Adjust the color option in menu settings.
2) Keep the TV at a sufficient distance from other electronic
products.
3) Try another channel, maybe exist broadcasting signal problem.
2. Bad TV signal (Display mosaic or snowflakes)
1) Check the signal cable and adjust the antenna.
2) Fine tune the channel.
3) Try another channel.
Normal picture, no
sound
1. If no sound, unmute or increase the sound volume.
2. Open the sound menu and adjust "Balance".
3. Check if a headphone has been inserted in, if so, pull out the
headphone.
TROUBLESHOOTING
Note: Below troubleshooting list is only for reference, some models may not have all functions
and the actual problem may differ from it. If the problem persists after solutions, please contact
your local support center.
General Problem
Issues Solutions and Explanations
Remote control does
not work.
1. Check the remote sensor on the remote control.
2. Change the batteries.
3. Batteries are not installed correctly.
4. Main power is not connected.
Poor signal
This is usually caused by interference from cell phones, walkie-talkie,
automotive ignition system; neon, electric drill or other electronic
equipment or radio interference sources.
Multimedia Player
Issues Solutions and Explanations
Audio is normal but
video is abnormal.
1. The media file maybe damaged, Check if the file can be played
on the PC.
2. Check if video and audio codec is supported.
Video is normal but
audio is abnormal.
1. The media file maybe damaged, Check if the file can be played
on the PC.
2. Check if video and audio codec is supported.
11
ENG
SAFETY INFORMATION
Note: Read all of the instructions before operating the set. Keep these instructions well for
later use.
Read these instructions -All the safety and operating instructions should be read before this
product is operated.
Keep these instructions - The safety and operating instructions should be retained for future
reference.
Heed all warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should
be adhered to.
Follow all instructions- All operating and use instructions should be followed.
Do not use this apparatus near water - The appliance should not be used
near water or moisture - for example, in a wet basement or near a swimming pool, and the
like.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's
instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (Including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consutt an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs,
convenience receptacles, and at the point where they exit from the apparatus. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer.
Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To
reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in
the operating instructions unless you are qualified to do so.
Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or
similar unit, and remain a well ventilation conditions at open site. The ventilation should not
be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-
cloths, curtains etc.
Caution To prevent electric shock hazard, replace grille.
Please refer the information on rear enclosure for electrical and safety information before
installing or operating the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
12
ENG
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
For the terminals marked with symbol of " " may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock. The external wiring connected to the terminals requires Installation by
an instructed person or the used of ready-made leads or cords.
To prevent injury, this apparatus must be securely attached to theoor/wall in accordance
with the installation instructions.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Listening to music at high volume levels and for extended durations can damage one's
hearing. In order to reduce the risk of damage to hearing, one should lower the volume to
a safe, comfortable level, and reduce the amount of time listening at high levels. (Only for
German).
The mains plug/appliance coupler/direct plug-in adapter is used as disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
When not in use and during movement, please take care of the power cordset, e.g. tie up
the power cordset with cable tie or something like that. It shall be free from sharp edges
and the like that can cause abrasion of the power cordset. When put into use again, please
make sure the power cord set being not damaged, If any damages found, please look for
the service person to replace the power cord set specified by the manufacturer or have the
same characteristics as the original one.
Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. To
prevent the spread of fire, keep candles or other open flames away from the apparatus at all
times.
If the apparatus have the symbol in its rating label and the power cord has two pins, it
means that the equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been
designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth.
The following information are recommended to be included as far as applicable where
applicable:
Refers to alternating current (AC)
Refers to direct current (DC)
Refers to ClassII equipment
Refers to stand-by
Refers to pow er ON.
Refers to dangerous voltage
Warning for Apparatus containing COIN/BUTTON CELL BATTERIES (Below instruction only
used for the apparatus containing a user-replaceable coin/button cell battery)
13
ENG
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Bum Hazard (The remote control supplied with) This
product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it
can cause severe Internal burns in just 2 hours and can lead to death.Keep new and used
batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it away from children .If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
WEEE Directive
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can taka this product for environmental safe recycling.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of non-insulated "dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. To
reduce the risk of electric shock. Do not remove cover (or back). No user serviceable parts
inside. Refer to qualified service personnel. The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
Licences
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are DOLBY AUDIO trademarks of
Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface,
and the HDMI Iogo are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other countries.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
For the following equipment:
LED-TV
______________________________________________________________________________________________
(Product Name)
______________________________________________________________________________________________
(Model name/Brand name)
is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the
Approximation of the Laws of the Members states relating to Radio Equipment Directive(2014/53/EU),Erp
Directive(2009/125/EC) and RoHS(2011/65/EU).For the evaluation regarding the Directive,the following
standarda were applied:
The following manufacturer is responsible for this declaration:
______________________________________________________________________________________________
(Company Name)
______________________________________________________________________________________________
(Company Adress)
______________________________________________________________________________________________
(Contract Name)
______________________________________________________________________________________________
(Position/Title)
__________________________
Place of issue
_______________________
Date of issue
____________________________________
Signature of Authorized Person
Type Standards
Safety EN 60065:2014
EMC EN55020:2007+A11:2011; EN55024:2010+A1:2015;
EN55032:2012; EN61000-3-2:2014; EN61000-3-3:2013
Radio Spectrum ETSI EN 303 340 V1.1.2
ETSI EN 303 372-2 V1.1.1
Health EN 62479:2010
Erp EN 50564:2011; EN 62087:2012;
IEC 62087:2011; IEC 62301:2011
RoHS EN 50581: 2012
15
ALB
AKSESORË
SPECIFIKACIONET
Telekomandës
Bateria (AAA madsi, 2 co)
Udhëzues për fillim të shpejtë
Kartela e garancionit
Mbajtëse ba (2 copë)
Vidha (2 copë) 32
Vidha (4 copë) 40-55”
Kordoni i rrymës AC x 1
Shënim: Në disa modele, kordoni i rrymës është i lidhur tashmë me njësinë dhe nuk mund
hiqet.
Shënim
1. Grafika në skedar është vetëm për qëllime reference.
2. Televizori juaj mund të je pak i ndryshëm nga ai që tregohet këtu.
3. Informacioni në këtë dokument mund ndrysho pa paralajmërim. Prodhuesi nuk mban
përgjegsi për dëmtimet rezultojnë nyrë drejtpërdrejtë ose tërthortë nga
defektet, informatat e paplota ose mospërputhjet midis manualit përdoruesit dhe
produktit të përshkruar.
4. një mjedis të thatë, për shkak energjisë elektrike statike, produkti mund rifillohet
dhe kthehet në ndërfaqen kryesore OSD, ndërfaqen e lojtarit USB ose në modalitetin e
burimit mëparsm. Ju lutemi vazhdoni ta përdorni televizorin.
32”
49”
40”
50”
Tensioni punues 100-240V~ 50/60Hz
Përmasat pa ndrim
(L x H x D mm) 733.4x438.5x85.1 906.5x525.9x84.9 974.5x575.6x85.8
Pesha neto pa mbajset (kg) 3.9 6.6 8.8
Tensioni punues 100-240V~ 50/60Hz
Përmasat pa ndrim
(L x H x D mm) 1240x145x762 1129.5x663.6x92.2 1242.9x727.9x90.1
Pesha neto pa mbajset (kg) 11.5 12.2 14.4
43”
55”
16
ALB
POZICIONI I TV-SË
Vendosni Ekranin mbi sipërfaqe ngur horizontale s është tabloja ose tavolina. Për
ajrosje, lini n hasirë të lire prej 10 cm rreth pajisjes. Për parandaluar ndonjë situatë
pakëndshme, ju lutemi mos vendosni mjete mbi televizorin. Ky mund të përdoret në klimë
tropikale ose moderuar
Pjesën e pasme ne mur. (vem për tregun e AU)
Mos e vendos asnjëhe televizorin një lokacion jo stal. Televizori ndoshta mund
rrëzohet dhe mund shkakto ndime serioze trupore dhe vdekje. Shu ndime,
kryesisht mive, mund të shmangen duke marrë masa paraprake të thjeshta si:
Përdorimi i kabineteve ose stendave te rekomanduara nga prodhuesi I televizorit.
Përdorim mobiljeve që sigurt e mbajnë televizorin.
Duke u siguruar televizori nuk ësh mbi ose bu mobiljeve mbështese.
Mos e vendosni televizorin në mobilje larta (për shembull, dollapë ose arkiva) pa
ankorimin e mobiljeve dhe televizorit një mshtetje përshtatshme.
Mos e vendosni televizorin në rroba apo materiale tjera që mund vendosen midis
televizorit dhe mobiljeve mbështetëse.
Duke edukuar mijët rreth rreziqeve gja ngjitjes mobilje për arritur televizorin ose
kontrollet e tij.
se pajisja e telvizorit tuaj mëparsn ruhet dhe zhvendoset, duhet zbatohen njtat
përmasa si më sipër (vem për TV me ma tejkalo 7 kg).
Mjedisi
(vetëm për zonat me klima tropikale):
Temperatura punuese: 5°C-45°C
Lashtia punuese: 20%-80%
Temperatura e ruajtjes: -15°C-50°C
Lashtia e ruajtjes: 10%-90%
Mjedisi
(vetëm për zonat me klima tropikale):
Temperatura punuese: 5°C-35°C
Lashtia punuese: 20%-80%
Temperatura e ruajtjes: -15°C-45°C
Lashtia e ruajtjes: 10%-90%
17
ALB
Një montim në mur shtesë mund përdoret me televizorin tend. Konsultohuni me shisin
tuaj lokal për n montim mur që mbështet standardin VESA përdorur nga TV modeli
juaj. Vendosni me kujdes mrthesen e montimir në mur në pjesën e pasme televizorit.
Instaloni majtësen e montimir në n mur ngur pingul në dysheme. Nëse e ngjitni
televizorin me material tjera ndërtimore, ju lutemi kontaktoni stafin e kualifikuar për instalime
në mur. Udhëzime hollësishme do përfshihen me montimin në mur. Ju lutemi përdorni
n mbajtës për montim mur ku pajisja është siguruar mënyrë adekuate në mur me
hapësirë të mjaftueshme r lejuar lidhjen me pajisjet e jashtme.
Model Size: 32" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M4 M4
Depth (mm)
D”
Max 9 9
Min 6 6
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 100x100x100
Shënim:
1) Fotot janë vem për referencë.
2) Për TV- me terminale drejt murit, me qëllim lënit hapësirë mjaftueshme për
terminalet, një gomë është e nevojshme bashkë më vidn për rregulluar montimin në
mur. Ka n shtyllë e vogël e hollë, diametri i brendshëm i cilës është 8 mm, i jashtmi
18mm dhe larsia 30mm.
Ndaleni rrymën para se të lëvizni ose instaloni televizorin. Përdnryshe mund ndodh shoku
elektrik.
Hiqni pajisjen para se instaloni televizorin në n mbajse në mur, duke venosur
mshtesen në pjesën e pasme.
se instaloni TV-në n tavan ose mur të pjerrët, mund të bje dhe të shkakto lëndime
nda.Përdorni n mbajtëse muri autorizuar dhe kontaktoni shisin local ose personelin
e kualifikuar, përndryshe nuk mbulohet nga garancioni.
Mos i shtrëngoni vidhat shumë sepse kjo mund dëmto TV-në dhe anulo
garancionin tuaj.
Për të parandaluar mtime, ky aparat duhe të lidhet mire me dysheme/murin në
përputhje me udzimet e instalimit.
Përdorni vidha dhe montime muri që plosojnë specifikacionet e mëposhtme. Çdo dëmtim
ose ndim nga keqrdorimi i pamendshëm nuk mbulohet nga garancioni.
KUJDES
18
ALB
BUTONI
Shënim: Grafikonet janë vem r prezantim.
TERMINALET
Shënim: Terminalet mund ndryshojnë sipas modelit ose rajonit, dhe ju lutemi zgjidhni
terminalet sipas TV- aktuale që keni.
1 Cl Cl port kar.
2 AVIN Lidhni audio /osevideo sinjalinnga burimi i
sinjaleve si në DVD.
3 HDMI1/2 Lidhni sinjal inputin HDMI nga burimi i sinjaleve si
në DVD.
4 DIGITAL AUDIO OUT Përdor një kabllo SPDIF për lidhur TV- tuaj në
n audio resiver duhur.
5 EARPHONE Dalja e audios, altoparlant do të shuhen kur
kufjet vendosen.
6 USB USB porti
7 ANTENNA IN (ANT.) Lidhni n kabllo koaksiale për fituar sinjalet nga
antenna kabllore ose satelitore.
8 SERVICE MIIdentifikoni interfejsin vem për teknik
profeisionist.
Pamja nga pas
Shtyp butonin e mesëm:
1. No gjendjen e pushimit, shtype r ta ndezur TV-në;
2. Pa OSD, shtpeni pak për ty hyrë në menunë kryesore; shtypeni më gja për të kthyer TV-në në
gjednje pushimi;
3. Pa OSD, shtype shkurt për konrmuar seleksionimin; shtypeni më gjatë për t’u kthyer ose da
Push left: decrease volume or go to left.
Push right: increase volume or go to right.
Push forward: channel up or go to above.
Push backward: channel down or go to below.
Rocker Butoni
Para
Majtas Djathtas
Pas
19
ALB
TELEKOMANDA
Shënim: Disa butone mund mos punojnë, kur i shtypni to butone, ekrani I TV-së nuk do të
përgjigjet ose do shfaqet një mesazh për treguar se ky funksion nuk ekziston.
1. NDIZ ( ) Shtyp r ndezur ose fikur TV-.
2. MULA ( ) Shtyp për shuar ose për
rivendosur volumin.
3. Numrat e butonave Zgjish kanalin drejt r
drejti.
4. LISTA E KANALEVE Shtyp për hy lisn
e kanaleve.
5. KTHEHU PËRSËRI (PRAPA) Shtyp për kthyer
kanalin e shikuar parë.
6. MENU Hap opsionet e menu.
7. BURIMI Zgjidh mënyn e burimit hyrjes.
8. Lartë/Poshtë/Majtas/Djathtas ( //  / )
Navigo menu.
9. OK Konfirmo zgjidhjen.
10. TV/RADIO Shtyp për t’u lidhur me mes TV dhe
Radios.
11. EXIT (DIL) Dil nga menuja aktuale.
12. SHPEJT Qasje menu e shpejt.
13. INFO Shfaq informacion rreth burimit aktual.
14. VolumiLar/Posh(VOL+NOL-) Rregullo
volumin lar ose poshtë.
15. ProgramiLartë/Poshtë(PR+/PR·) Ndrysho
programet lar dhe poshtë.
16. EPG Shtyp r shfaqur EPG informan
aktuale në DTV formën.
17. REC(Incizo) Shtyp për incizuar programin
aktual (Punon vem formën DTV).
18. NICAM (1/11) Shtyo r fituar peodhimin
e dëshiruar zërit në vasi prej kanalit të
transmetimit.
19. AD Shtyp për aktivizuar përshkrimin audio,
n narrator do përshkruaj se çfarë ndodh në
erkan për shikuesit e verr ose me shikim
dëmtuar. Shtyp rsëri fiket (E disponueshme
vem në formatin DTV).
20. FAV Shtypni r parë kanalet tuaja të
preferuara. Shtypni butonatlart/Poshtër
kaluar kanalet tuaja përzgjedhura, shtypni OK
për konfirmuar.
20
ALB
21. BLLOKO Blloko ose çblloko foton në ekran (Nuk
ësh e disponueshme formën USB).
22. Butonat me ngjy Shtypni r ekzekutuar
funksionin në formënTV oseDTV.
23. Butonat USB Play Control
Play & Pause ( )
Shtyp për pauzuar ripdrodhimin shtyp përri
për vazhduar riprodhimin.
Stop ( )
Shtyp për stopuar riprodhimin.
ButoniKthim pas shpejt (Backward Button )
Shtyp për kthim të shpejt.
Para shpejt ( )
Shtyp për shkuar para shpejt.
24. BUTONAT E TELETEKSTIT
TEKST
Shtyp për hyrë ose dalur nga menuja e
teletekstit.
MADHËSIA
Zmadho ekranin e teletekstit: Shtyp nherë
buton për zmadhuar gjysn e sipërme
ekranit. Shtyp rri buton për zmadhuar
gjysmën e poshtme ekranit. Shtyp përsëri
buton për sjellë në normal madhësinë e ekranit.
MBA
Shtyp për mbajtur faqen e teletekstit në ekran
pa azhurime dhe ndryshime. Shtyp përsëri për
çliruar gjendjen e mbajtjes.
NËN.FAQE
Shtyp buton për hyrë ose dale formën e
nën faqes (nëse n-faqja ësh e disponueshme).
Shtyp butonin e Kuq dhe Gjelbër për selektuar
nën-faqen e dëshiruar.
INDEKSI
Shfaq faqen e indeksin.
ZBULO
Shfaq informacione fshehura tilla si solucione
riddles ose puzzles ose hiqni informacionin nga
ekrani.
MIX
Mbivendosni teletekstin mbi programin televiziv
ose ktheheni në formën normal teletekstit.
ANULLO
Kthehu në TV programet rkosisht deri sa
rkoni n faqe Teleteksti. Kur kërkimi ka mbaruar
numri I faqes do të shfaqet anën e majtë lartë
ekranit. Shtyp rri r tu kthyer faqen e
Teletekstit.
21
ALB
SI TË PËRDORET E-MANUAL
Operimi i udzimeve janë future TV-në nde dhe mund shfaqen në ekran. Për
mësuar më shu rreth veçorive të TV- tuaj, qaseni në E-Manualin tuaj duke iu referuar
informacioneve mëposhtme.
1. Shtypbutonin MENU për qasur menu listën. Ekziston n ekran " E-Manual" pjesën
e poshtme.
2. Shtypni butonin t’u qasur në interfejsin e-Manual.Blu për
3. Butonat e telekomandës në e-Manual ja rshkruar nga fjalët vend të ikonave,
referojuni informacioneve më posh për t’ju ndihmuar përdorni TV-në.
0-9 Numri i butonave Selekto Faqen
Shko faqen
Shtyp faqen paraprake.
Shtyp në faqen tjetër.
Blu butoni Hyr ose dil nga interfejsi E-manual.
22
ALB
Fotografia dhe zëri
Çështje Solucione dhe Sqarime
Nuk ka foto, Nuk ka zë
1.Kontrolloni burimin e sinjalit.
2. Futni edhe n tjer pajisje elektronike në prize për t’u siguruar
që është duke punuar ose aktivizuar.
3.Fuqia e rrymës ka kontakt keq në prizë.
4. Kontrolloni sinjalin.
Pamje jonormale
1. Për kualitet dot të ngjyrave dhe fotografisë, ju mund:
1) Rregulloni opsionin e ngjyrave në cilësimet e menysë.
2) Mbajeni TV në n distancë mjaftueshme nga produktet tjera
elektronike.
3) Provoni një kanal tjer, ndoshta ekziston problemi i
transmetimit sinjalit.
2. TV sinjal i dot (Shfaqet mozaik ose fjolla)
1) Kontrolloni kabllon e sinjalit dhe rregulloni atenën.
2) Përshtatni mire kanalin.
3) Provoni një kanal tjer.
Piktur normale, pa
1.se nuk ka , çaktivizoni ose rrisni volumin e zërit.
2. Hapeni menunë e zërit dhe rregulloniBalansin””.
3. Kontrolloni nëse kufje është futur, se po, hiqeni kufjen.
DIAGNOSTIKIM I PROBLEMEVE
Shënim: Lista e poshtme e diagnostikimit është vem për rreferencë, disa modele mund
mos i ke gjitha funksionet dhe problem actual mund dallo nga ky. se problemi
vazhdon pas solucioneve, ju lutemi kontaktoni qendrën tuaj mbështetëse lokale.
Problem general
Çështje Solucione dhe Sqarime
Telekomanda nuk
punon.
1. Kontrollo sensorin e komandës telekomandën.
2. Ndëro bateri.
3. Bateri nuk janë instaluar si duhet.
4. Nuk është lidhur me rrymën elektrike
Sinjal i dobët
Kjo zakonisht shkaktohet nga ndërhyrja e celularëve, toki-uoki, sistemi
i ndezjes së automjeteve; neon, probleme elektrike ose pajisje tjera
elektronike ose ndërhyrje radio burimeve.
Multimedia Player
Çështje Solucione dhe Sqarime
Audioja ësh normale
por videoja nuk është
në rregull.
1. Skedari i medias ndoshta ësh i dëmtuar. Kontrolloni nëse
skedari mund luhet në PC.
2. Kontrolloni nëse video ose video dhe audio codec mshtetet.
Video është normale
por audio nuk ësh në
rregull.
1. Skedari i medias ndoshta ësh i dëmtuar. Kontrolloni nëse
skedari mund luhet në PC.
2. Kontrolloni nëse video ose audio codec mshtetet.
23
ALB
INFORMATA SIGURIE
Shënim: Lexo të gjitha instruksionet para se operoni me pajisjen. Mbani to udzime
edhe për rdorim mëvonshëm.
Lexoto instruksione–Të gjitha instruksionet e operimit dhe siguri duhet lexohen
para se produkti përdoret.
Ruaj këto instruksione- Instruksionet e sigurisë dhe operimit duhet ruhen për referen në
ardhme.
Kujdesuni për gjitha paralajmërimet–Të gjitha paralajrimet në pajisjen dhe
instruksionet e operimit duhet respektohen.
Ndiqni instruksionet- Të gjitha instruksionet e operimit dhe përdorimit duhet ndiqen.
Mos e përdor aparat afër ujit–Aparati nuk duhet përdoret ar ujit ose lashtie-për
shembull, një bodrum lagësht ose ar n pishine dhe ngjashme.
Pastro vem me lecka thara.
Mos blloko asn hapje ventilimi.Instaoe përputhje me instruksionet e prodhuesit.
Mos e instalo ar burime nxehjeje si radiato, regjistra nxehtësie, soba ose aparate tjera
(duke përfshirë amplifikatorë) që prodhojnë nxehtësi.
Mos e humbni llimin e prizes së polarizuar ose tozimit. Një prize e polarizuar ka dy
tehe nra më e gjerë se tjetra. Tehu i gjerë os bishti i tre është për sigurinë tuaj.Nëse
priza e pajisur nuk rshtatet në prin tuaj, konsulltohuni me elektricist për vendësimin e
daljes së vjer.
Mbro kordonin e rrymës nga ecja mbi të ose preje në kryesisht në prizat, e për komoditet
dhe pikën ku dalin nga aparati.Përdorni vem bashkangjitje/akseso specifikuar nga
prodhuesi.
-Përdoreni vem karrocë, stend, trekëmsh, kllapa ose tabllo e specifikuar nga
prodhuesi e cila shitet me aparatin.Kur përdoren karroca ose rrafte, keni kujdes
kur vizni kombinimine karrocave/aparateve për shmangur dëmtimet nga
mbingarkesa.
Shkëputeni aparatin gja stuhive me rrufe ose kur nuk përdoret për periudha të gjata
kohore.
Referojuni gjithë serviseve personelit kualifikuar. Servisimi kërkohet kur aparati është
dëmtuar çfa do mënyre, s është dëmtimi i kordonit furnizimit me energji ose priza,
ngu është derdhur ose objektet kanë rënë në aparat, aparati është ekspozuar ndaj shiut
ose lagështirës, nuk funksionon normalisht ose është hedhur.
KUJDES: Këto udzime servisimi janë r rdorim vem nga personeli i kualifikuar i
shërbimit.Për të zvogëluar rrezikun e goditjes elektrike, mos kryeni asn shërbim tjer
përv atij që përmbajnë udhëzimet e përdorimit nëse nuk jeni të kualifikuar për ta bërë
.
Mos e instaloni pajisje në n hasirë mbyllur ose në ndërtim, si një libër rast ose
nsi të ngjashme, dhe mbeten kushte ventilimit mirë në vend hapur. Ventilimi nuk
duhet pengohet duke mbuluar hapjet e ventilimit me artikuj tilla si gazeta, pëlhurat e
tavolinave, perde etj.
KUJDES – Për parandaluar shok elektrik, ndërroni grilën.
Ju lutemi referohuni informacioneve në kapakun e pasëm për informacionet elektrike
dhe sigurisë përpara instalimit ose përdorimit aparatit.
Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose goditjes elektrike, mos e ekspozoni aparat në shi
apo lagështi.
24
ALB
Aparati nuk duhet ekspozohet ndaj pikuarit ose spërkatjes dhe se asnjë objekt i
mbushur me ngje, tilla si vazo, nuk duhet vendosen në aparat.
Për terminalet të shenjuara me simbole " " mund të je me permasa mjaftueshme për
rë rrezik të goditjes elektrike. Instalimi i jashtëm i lidhur me terminalet, rkon instalim
nga një person i udhëzuar ose përdorimi i litarëve gatsm.
Për të parandaluar mtimin, ky aparat duhet jetë i lidhur mire me dysheme/murin në
përputhje me udzimet e instalimit.
Rrezik shpërthimi nëse bacteria ësh zëvensuar gabimisht.Zëvendësoni vem me
ntjin lloj ose ekuivalent.
Bateria (bateria ose bateritë ose paketa e baterisë) nuk duhet ekspozohet ndaj nxehtësisë
tepruar, si rrezet e dielli, zjarri ose ngjashme.
Presioni i tepërt i rit nga kufjet dhe kufjet mund shkaktojnë humbje të dëgjimit.Dëgjimi i
muzikës në nivel lar vëllimi dhe gja mund dëmto dëgjimin e dikujt.Për zvogëluar
rrezokun e dëmtimit dëgjimit, duhet ulni volumin në n nivel sigurt dhe duhur dhe
zvoloni sasinë e kos duke gjuar në nivele larta.(Vem për gjermanët).
Priza kryesore/bashkuesja e pajisjes/përshtasi i drejtpërdrejtë adapter përdoret si
pajisje e shkyçjes, pajisja e shkyçjes duhet je e gatshme për t’u përdorur.
Kur nuk është në përdorim dhe gjatë lëvizjes, ju lutemi kujdeseni për telat e energjisë, p.sh.
lidhni telin e energjisë me lidsin kabblo ose diçka tillë. Ajo duhet të je e lire nga tehet
e mprehta dhe të ngjashme mund të shkaktojnë konsumimin e telave energjisë.
Kur e vendosni përri në përdorim, sigurohuni kordoni i rrymës mos je i mtuar.
se keni gjetur ndon mtim, rkoni personi i shërbimit ta zëvenso grupin
e kordonit energjisë specifikuar nga prodhuesi ose ke të njëjtat karakteristika si
origjinali.
Kujdes duhet ke nga aspekti mjedisor i deponimit baterive.
Asn burim zjarri, si qirinj ndezur, nuk duhet të vendosen në aparat.Për parandaluar
përhapjen e zjarrit, mbani qirinjtë e ndezur ose zjarre tjera hapura larg aparatit në çdo kohë.
se pajisja ka simbolin në etiken e tij vlerësimit dhe kordoni elektrik ka dy kunja,
kljo do tho se pajisja është nja pajisje e kasit II ose pajisje elektrike me izolim
dyfishtë. Ësh e proektuar në nyrë tillë që të mosrko lidhje siguri me token
elektrike.
Rekomandohet që të përfshihen informacionet e mëposhtme për aq sa ja zbatueshme
aty ku aplikohen:
I referohet rrymës alternative (AC) .
I referohet drejtimit aktual (DC).
I referohet pajisjeve klas II.
I referohet gjendjes pushimit.
I referohet ndezjes ON.
I referohet tensionit të rreziksm
Paraljarim për Aparatrt që përmbajMONEDHA/ BUTON CELL BATERITË (Instruksionet
e mëposhtme rdoren vem për aparatin që përmban n bateri monedhe për përdorim
vendësues).
25
ALB
KUJDES
Mos e ngrini baterinë, Ndotjae Bumit kimik (Telekomanda e furnizuar me)
Ky produkt përmban n cell bateri monedhës/butonave. Nëse monedha/butoni cell
baterisë gëlltitet, mund shkakto djegie rënda të brendshme në vetëm 2 orë dhe
mund shkato vdekja.Mbani bateritë e reja dhe të vjetra larg mijëve.Nëse bateria
nuk mbyllet si duhet, mos e përdorni produktin dhe mbajeni largmive.se mendoni
se materi mund je gëlltitur ose vendosur brenda trupit, rkoni menherë kujdes
mjesor.
WEEE Direktivat
“Vendosja korrekte etij produkti.Kjo shen tregon që ky product nuk duhet
deponohet me mbetje tjera shpiake në të gjit BE-në.
Për parandaluar mtimin e mundsm të mjedisit ose sndetit njeriut nga hedhja
e pakontrolluar e mbeturinave, reciklimi i përgjegjsm r promovuar ripërdorim
qëndrueshëm burimeve materiale.Për kthyer pajisjen tuaj rdorur, ju lutemi
përdorni sistemet e kthimit dhe mbledhjes ose kontaktoni shisin ku është blerë produkti.
Ata mund ta marrin këtë product për riciklim të sigurt mjedisor.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Ky blic me simbolin e shigjes brenda një trekëndëshi barabrinjës ka për qëllim
lajmaro përdoruesin për prani tensionit rrezikshëmjo izoluar brenda kufijve
produktit mund je e përmasave mjaftueshme për krijuar rrezik goditjes
elektrike. Për zvogëluar rrezikun e goditjes elektrike.Mos e hiqni kapakun (ose mbrapa).
Nuk ka pjesë përdorshme përdoruesit brenda. Referojuni personelit kualifikuar
shërbimit. Pika e thirrjes brenda një trendëshi barabrins ka për llim paralajmëro
përdoruesin për prani e instruksioneve të rëndësishme përdorimit dhe mirëmbajtjes
në literaturën që shoron pajisjen.
Licencat
Licensuar n Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio dhe Dolby
Laboratories.
Termet HDMI dhe HDMI Multimedia me definicion lar
Interfejs, dhe HDMIIogo ja marka tregtare të regjistruara
HDMI Licensing LLC në SHBA dhe vendet tjera.
27
BiH
DODACI
TEHNIČKI PODACI
Daljinski upravlj
Baterije (veličine AAA, 2 kom)
Kratka uputstva
Jamstveni list
Stalak (2 kom)
Šara(2 kom) 32
Šara(4 kom) 40-55”
Kabel za napajanje AC x 1
Napomena: kod nekih modela je kabel za napajanje AC već povezan s urajem i nije ga
moguće ukloniti.
Napomena
1. Grafički prikazi i podaci u ovom uputstvu služe samo kao ilustracije.
2. Ekranski prikaz (OSD) na vem TV uređaju može se razlikovati od prikazanog u ovom
uputstvu.
3. Informacije iz ovog dokumenta podliježu izmjenama bez prethodnog obavještenja.
Proizvođ ne snosi odgovornost za oštećenja nastala kao direktni ili indirektni rezultat
pogrešnih ili nepotpunih informacija ili neusaglašenosti između uputstva za upotrebu i
opisanog proizvoda.
4. U suvom okruženju, zbog statkog elektriciteta, proizvod se može restartovati i vratiti na
glavni OSD interfejs, interfejs USB plejera ili prethodni režim izvora. Ovo je normalno i
molimo da nastavite s korišćenjem TV uraja.
32”
49”
40”
50”
Radni napon 100-240V~ 50/60Hz
Dimenzije bez stalka
x V x D mm) 733.4x438.5x85.1 906.5x525.9x84.9 974.5x575.6x85.8
Neto težina bez stalka (kg) 3.9 6.6 8.8
Radni napon 100-240V~ 50/60Hz
Dimenzije bez stalka
x V x D mm) 1240x145x762 1129.5x663.6x92.2 1242.9x727.9x90.1
Neto težina bez stalka (kg) 11.5 12.2 14.4
43”
55”
28
BiH
POSTAVLJANJE TV UREĐAJA
Postavite uređaj na čvrstu horizontalnu podlogu poput stola ili pulta. Ostavite slobodan
prostor od najmanje 10 cm za slobodan protok vazduha. Da biste spriječili pojavu grešaka
ili nebezbjednih situacija ne stavljajte nikakve predmete na uraj. Ovaj uređaj se može
upotrebljavati u tropskim i/ili umjerenim klimatskim zonama.
Fiksirajte zadnji dio kućišta na zid. (samo za tište AU).
Televizor nikad ne postavljajte na nestabilnu poziciju. Televizor može pasti i prouzrokovati
ozbiljne povrede ili smrt. Mnoge povrede, naročito djece, mogu se izbjeći jednostavnim
mjerama predostrožnosti kao što su:
Korišćenje namještaja ili stalaka preporučenim od strane proizvođača televizora.
Korišćenje isključivo namještaja koji će bezbjedno dati uređaj.
Postavljanje televizora tako da njegove ivice ne prelaze preko ivica namještaja na kom stoji.
Ne postavljati televizor na visoke komade namještaja ( npr. kredence ili police za knjige) bez
učvršćivanja i namještaja i televizora na odgovarajući oslonac.
Ne stavljajte tkanine niti bilo kakve druge materijale između televizora i namještaja na kom
stoji.
Upoznajte djecu o opasnostima od penjanja na namještaj kako bi dosegnuli televizor ili
njegove komande.
Ako je v postojeći televizijski uređaj bio zadržan ili pomjeran, trebalo bi da primijenite gore
navedene mjere predostrožnosti (samo za TV uraje te od 7 kg).
Okolina
(samo za tropsku klimatsku zonu):
Radna temperatura: 5 ˚C~45 ˚C
Vlnost vazduha prilikom rada: 20 %~80%
Temperatura skladtenja: -15 ˚C~50 ˚C
Vlnost vazduha prilikom skladtenja:
10 %~90 %
Okolina
(samo za umjerene klimatske zone):
Radna temperatura: 5 ˚C~35 ˚C
Vlnost vazduha pri radu: 20 %~80 %
Temperatura skladištenja: -15 ˚C~45 ˚C
Vlnost vazduha prilikom skladtenja:
10 %~90 %
29
BiH
Za vaš TV uraj možete koristiti opcioni zidni držač. Konsultujte se s prodavcem u vezi
sa zidnim dačem koji je u skladu s VESA standardima koje koristi vaš model TV uređaja.
Pažljivo pričvrstite zidni dač na strnji dio TV uređaja. Postavite d na čvrsti zid koji je
okomit u odnosu na pod. Kontaktirajte kvalificirano osoblje da montira držač ukoliko želite
da bude pričvćen na druge materijale . Detaljna uputstva dolaze u paketu s držačem.
Koristite one zidne de kod kojih će uređaj biti adekvatno obezbijeđen na zidu s dovoljno
prostora da je omogućeno povezivanje s eksternim uređajima.
Napomena:
1) Slike služe samo kao ilustracija.
2) Za postavljanje TV uređaja s terminalima okrenutim ka zidu potreban je i gumeni jastuk uz
šraf prilikom fiksiranja postolja na zidu kako bi se obezbedilo dovoljno prostora za upotrebu
terminala. To je mali šupalj stub čiji je unutrnji prečnik 8 mm, spoljašnji 18 mm, a visina 30
mm
Prije pomjeranja ili instaliranja TV uređaja isključite struju . U suprotnom postoji opasnost od
elektrnog udara.
Pomjerite stalak prije postavljanja TV uređaja na zid tako što ćete ga gurati.
Ako postavljate TV na plafon ili nagnut zid on može pasti i uzrokovati ozbiljne povrede.
Koristite autorizovani drž i kontaktirajte lokalnog prodavca ili kvalificirano osoblje. U
suprotnom garancija neće važiti.
Nemojte pretjerano prvršćivati šrafove, jer to može oštetiti TV uređaj i pontiti garanciju.
Da biste sprijili povrede, ovaj aparat mora biti bezbjedno prvršćen za pod/zid u skladu s
uputstvima za postavljanje.
Koristite šarafe i zidne nosače koju udovoljavaju sledećim specifikacijama. Garancija ne
pokriva nadostatke ili štetu uzrokovanu zloupotrebom ili upotrebom nepravilne opreme.
PAŽNJA
Velina modela: 32’ Vrh Dno
Šraf
Prečnik (mm) "E" M4 M4
Dubina (mm)
D”
Max 9 9
Min 6 6
Količina 2 2
VESA (AxBxC) 100x100x100
30
BiH
TIPKE
Napomena: Slika služi samo kao ilustracija.
PRIKLJUČCI
Napomena: Priključci se mogu razlikovati s obzirom na region. Molimo izaberite priključke u
skladu s vašim TV uređajem.
1 Cl CI ulaz za karticu.
2 AVIN Povežite audio i video signal s izvorom signala kao
što je DVD.
3 HDMI1/2 Povežite HDMI ulaz s izvorom signala kao što je
DVD. HDMI1 podržava funkciju MHL.
4 DIGITALNI AUDIO Povežite SPDIF kabl na TV izlaz za signal zvuka na
kompatibilni prijemnik zvuka.
5 SLUŠALICE Audio izlaz i zvučnici biće mutirani kada se uključe
slušalice.
6 USB USB ulaz.
7 LNB/AIR/KABL Povežite koaksijalni kabl za primanje signala s
antene, kablovske televizije ili satelita.
8 SERVICE Otklanjanje grešaka na interfejsu radi samo
profesionalno osoblje.
Pogled odozdo
Pritisnite tipku u sredini:
1. U stanju pripravnosti pritisak na tipku uključuje televizor;
2. Ako nema OSD (On Screen Display) izbornika, kratkim pritiskom otvara se osnovni izbornik;
duži pritisak će TV staviti u način pripravnosti;
3. U slučaju postojanja OSD izbornika, kratkim pritiskom potvrđujete izbor; dužim pritiskom
vraćate se ili izlazite iz izbornika / podizbornika.
Lijevi dio tipke: smanjenje zvuka ili pomicanje ulijevo.
Desni dio tipke: povećanje zvuka ili pomicanje udesno.
Gornji dio tipke: mijenjanje kanala ili pomicanje prema gore.
Donji dio tipke: mijenjanje kanala ili pomicanje prema dolje.
Prekidač
Naprijed
Lijevo Desno
Nazad
31
BiH
FUNKCIJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA
Napomena: Neke od tipki mda nisu važeče, ako pritisnete tu vrstu tipke, TV zaslon neće se
odazvati ili će ispisati poruku, gdje će pisati da funkcija ne postoji.
1. UKLJIVANJE/ISKLJUČIVANJE (POWER) ( )
Pritisnite za uključivanje TV-a ili za stavljanje u rim
pripravnosti.
2. MUTE (TIHO) ( ) Isključite i ponovno uključite
zvuk.
3. Numeričke tipke Za direktno biranje kanala.
4. CHN LIST (LISTA KANALA) Pritisnite da biste li u
listu kanala.
5. POVRATAK (RETURN - BACK) Pritisnite za
povratak na prethodni kanal.
6. MENU (MENI) Pritisnite za ulazak u opcije menija.
7. IZVOR (SOURCE) Biranje načina izvora na uraju.
8. Gore / Dolje / Lijevo / Desno (  / /  / )
Za kretanje po meniju.
9. OK Za potvrdu izbora.
10. TV / RADIO Birajte izmu televizije i radija.
11. IZLAZ (EXIT) Za izlazak iz menija u kom se trenutno
nalazite.
12. QUICK Brzi meni.
13. INFO Prikazati informacije o trenutnom izvoru.
14. Povavanje / Snižavanje jine zvuka
(VOL+/VOL-) Podešavanje zvuka.
15. Program sljedi / prethodni (PR+/PR-) Za
mijenjanje programa na sljedi ili prethodni.
16. EPG Pritisnite za prikaz trenutačnih EPG informacija
u DTV načinu rada.
17. Snimanje (REC) Pritisnite kako biste snimili
program koji se trenutačno emitira (dostupno samo
u DTV režimu).
18. NICAM (1/11) Pritisnite kako biste izabrali željeni
izlaz za zvuk u zavisnosti od kanala koji se emitira.
19. Audio opis (AD) Pritisnite kako biste uključili audio
opis. Pripovjedač će za slijepe ili osobe s oštećenim
vidom opisivati što se doga na zaslonu. Kako
biste isključili ovu funkciju, ponovo pritisnite istu
tipku. (Na raspolaganju samo u načinu DTV).
20. FAV (Omiljeni kanali) Pritisnite za prikaz omiljenih
programa koje ste oznili.
Pritisnite tipke gore / dolje za kretanje svojim
omiljenim kanalima i tipku OK za potvrdu
32
BiH
21. FREEZE Za zadržavanje slike na zaslonu (nije
dostupno u USB načinu).
22. Obojene tipke Pritisnite kako biste brzo pristupili
određenim funkcijama u TV ili DTV ninu rada.
23. Kontrolne tipke za reproduciranje s USB-a
Reproduciranje i pauziranje ( )
Pritisnite kako biste pauzirali reprodukciju sadržaja.
Za nastavak reprodukcije ponovo pritisnite ovu
tipku.
Stop ( )
Pritisnite kako biste prekinuli reprodukciju
Tipka za brzo premotavanje unazad ( )
Pritisnite kako biste brzo premotali sadaj unazad.
Brzo premotavanje unaprijed ( )
Pritisnite kako biste brzo premotali sadaj unaprijed.
24. KONTROLNE TIPKE ZA TELETEKST
TEXT (TEKST)
Pritisnite kako biste li u ili izašli iz izbornika
teleteksta.
SIZE (FORMAT) Za uvećanje prikaza teleteksta:
Pritisnite tipku jednom kako biste uvali gornju
polovicu zaslona. Pritisnite istu tipku još jednom
kako biste uvali donju polovicu zaslona. Ponovo
pritisnite tipku kako biste se vratili na normalni
format zaslona.
HOLD (ZADAVANJE)
Pritisnite kako biste na zaslonu zadržali stranicu
teleteksta bez bilo kakvih ažuriranja ili promjena.
Kako bi prekinuli zadavanje stranice, ponovo
pritisnite istu tipku.
SUB-PAGE (PODSTRANICA)
Pritisnite ovu tipku za uključivanje / isključivanje
podstranice (ako je dostupna). Za izbor željene
podstranice pritisnite crvenu / zelenu tipku
INDEKS (INDEX)
Za prikaz stranice indeksa, pritisnite ovu tipku.
SKRIVENI PODACI (REVEAL)
Pritisnite ovu tipku za prikazivanje skrivenih
informacija poput rješenja za zagonetke ili slagalice.
Kako bi uklonili informacije sa zaslona, ponovo
pritisnite istu tipku.
KOMBINIRANI PRIKAZ (MIX)
Pritisnite ovu tipku kako biste preko TV programa
dobili prikaz teletekst stranice. Kako biste se vratili u
normalan teletekst način, ponovo pritisnite ovu tipku.
ODUSTANI (CANCEL)
Pritisnite ovu tipku kako biste se privremeno vratili
na prikaz TV programa dok se vrši pretraga stranice
teleteksta. Po završetku pretrage, u gornjem lijevom
kutu zaslona pojavit će se broj stranice. Kako biste se
vratili na stranicu teleteksta, ponovo pritisnite ovu tipku
33
BiH
UPORABA UPUTA
Upute za uporabu nalaze se u vašem TV prijamniku i možete ih prikazivati na zaslonu. Kako bi
saznali više, uđite u e-Upute pomoću donjih informacija.
1. Pritisnite tipku kako bi ušli u izbornik. Sasvim dolje je navedena mogućnost MENU
e-Upute. " E-Manual".
2. Pritisnite Plavu tipku za pristup sučelju e-Uputa.
3. Tipke daljinskog upravlja u e-Uputama opisane su riječima, ne ikonicama. Za pom pri
uporabi vidite donje informacije.
0-9 Brojke Odaberite stranicu
Dalje na stranicu
Pritisnite za prethodnu stranicu.
Pritisnite za sljedeću stranicu.
Plava tipka Uključite ili izite iz sučelja e-Uputa
34
BiH
UKLANJANJE POTEŠKOĆA
Napomena: Dolje navedena rješenja služe samo kao pomagalo. Neki modeli nemaju
sve funkcije i poteškoća može biti druge vrste. Ako se poteškoća i dalje javlja, molimo da
kontaktirate lokano sredte za pomoć.
Poteškoća
Problemi Rješenja i objašnjenja
Daljinski upravlj ne
radi.
1. Provjerite senzor na daljinskom upravlju.
2. Zamijenite baterije.
3. Baterije nisu pravilno umetnute.
4. Napajanje nije priključeno.
Slab signal
Za slab signal obično su krive smetnje mobilnih telefona, walkie-
talkijeva, sustava za automatsko paljenje, bušilica ili drugi elektronički
uređaji odnosno izvori radijskih signala.
Slika i zvuk
Problemi Rješenja i objašnjenja
Nema slike, nema
zvuka.
1. Provjerite izvor signala.
2. Uključite neki drugi elektrni uređaj u utičnicu kako biste provjerili
je li uključena i ispravna.
3. Provjerite kontakt utikača i utičnice.
4. Provjerite izvor signala.
Nenormalna slika
1. Ako nema boje i kvaliteta je loša, probajte:
1) Prilagoditi mogućnosti boja u izborniku.
2) Prijemnik treba biti maknut od ostalih elektroničkih uređaja.
3) Pokušajte s drugim programom, možda se radi o problemima s
emitiranjem.
2. Slab televizijski signal (kockice ili snijeg)
1) Prilagodite položaj i usmjerenost antene te provjerite kabl.
2) Prilagodite frekvenciju kanala.
3) Pokušajte s drugim kanalom.
Normalna slika, nema
zvuka
1. Ako nema zvuka, pritisnite tipku MUTE kako bi uređaj opet
emitirao zvuk. Možete i povećati glasnost.
2. Otvorite postavke zvuka i prilagodite Balance.
3. Provjerite jesu li uključene slušalice. Ako jesu, isključite ih.
Reprodukcija sadržaja
Problemi Rješenja i objašnjenja
Nenormalna slika,
normalan zvuk
1. Možda želite reproducirati oštećenu datoteku. Provjerite može li
se datoteka reproducirati na računalu.
2. Provjerite jesu li podani audio i video kodek.
Nenormalan zvuk,
normalna slika
1. Možda želite reproducirati oštećenu datoteku. Provjerite može li
se datoteka reproducirati na računalu.
2. Provjerite jesu li podani audio i video kodek.
37
BiH
UPOZORENJE
Baterije ne gutati, postoji opasnost od hemijskih opekotina
(daljinski upravljač se isporučuje s njima). Ovaj proizvod sadi okrugle/dugme baterije.
Ako se okrugla/dugme baterija proguta me uzrokovati ozbiljne unutrnje opekotine za
samo dva sata i dovesti do smrti. Nove i upotrebljavane baterije držati podalje od djece.
Ako se ležište za baterije ne može dobro zatvoriti treba prestati s korišćenjem proizvoda
i dati ga podalje od djece. Potražite medicinsku pomoć čim posumnjate da je došlo do
gutanja baterija ili da su dospjele u bilo koji dio tijela.
Direktiva OEEO
Pravilno odlaganje ovog proizvoda. Ovom oznakom se ukazuje na to da ovaj
proizvod u zemljama EU ne bi trebalo odlagati s ostalim otpadom iz dominstva. Da biste
sprijili nastanak potencijalne opasnosti po životnu sredinu ili ljudsko zdravlje uslijed
nekontrolisanog odlaganja otpada, otpad odgovorno reciklirajte kako biste unaprijedili
odivu ponovnu upotrebu ovog izvora materijala. Za vraćanje polovnog uređaja koristite
sistem za vraćanje i sakupljanje ili kontaktirajte maloprodaju u kojoj je proizvod kupljen. Oni
će se postarati da proizvod bude recikliran na nin koji ne šteti okolišu.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Simbol munje sa strelicom u jednakostrannom trouglu upozorava korisnika na prisustvo
neizolovanog opasnog naponau kućištu proizvoda koji može biti dovoljne jačine da
predstavlja rizik od elektrnog udara. Da biste smanjili rizik od električnog udara ne
uklanjajte poklopac (ili zadnju stranu) uraja. Servisiranje povjerite samo obučenim
serviserima. Uzvičnik u jednakostrannom trouglu ima za cilj da upozori korisnika
na postojanje vnih uputstava za korišćenje i servisiranje u literaturi koja se dobija s
urajem.
Licence
Proizvedeno po licenci Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio i simbol duplo D su ztitni znaci Dolby Laboratories.
HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface i logo DHMI
su zaštitni znaci ili registrovani ztitni znaci HDMI licensing LLC u
Sjedinjenim Amerkim Državama i drugim zemljama.
39
БГ
Аксесоари
Спецификации
Дистанционното управление
Батерии азмер AAA, 2 бр.)
Ръководство за бърз старт
Гаранционна карта
Основни крачета (2 бр.)
Винтове (2 бр.) 32”
Винтове (4 бр.) 40”-55”
Захранващ кабел
Забележка: При някои модели захранващият кабел вече е свързан към устройството и не
може да бъде свален.
Забележка
1. Графиката в този файл е само за справка.
2. Вашият телевизор може да е малко поазличен от този, показан тук.
3. Информацията в този документ подлежи на промяна без предизвестие.
Производителят не носи отговорност за вредите, които пряко или косвено произтичащи
от грешки, нецелосност или разногласия между ръководството за използване и описания
продукт.
4. В суха среда поради статично електричество. продуктът може да се рестартира и да
се върне към главния OSD интерфейс, интерфейса на USB плейъра или предишния
източник. Моля, продължете да използвате телевизора, както желаете.
32”
49”
40”
50”
Работно напрежение 100-240V~ 50/60Hz
Размери без стойкат
mm) 733.4x438.5x85.1 906.5x525.9x84.9 974.5x575.6x85.8
Нетно тегло без стойката:
(kg) 3.9 6.6 8.8
Работно напрежение 100-240V~ 50/60Hz
Размери без стойкат
mm) 1240x145x762 1129.5x663.6x92.2 1242.9x727.9x90.1
Нетно тегло без стойката:
(kg) 11.5 12.2 14.4
43”
55”
40
БГ
Поставяне на телевизора
Монтирайте дисплея върху здрава хоризонтална повърхност като маса или бюро. За
вентилация оставете място от найалко 10 cm около телевизора. За да предотвратите
грешка или опасни ситуации, моля, не поставяйте никакви предмети върху телевизора.
Това устройство може да се използва в тропически и/или умерени климатични условия.
Закрепване на задната част на корпуса към стена. (Само за пазара в Австралия)
Никога не поставяйте телевизора на нестабилно място. Телевизорът може да падне,
което би могло да причини сериозно нараняване или смърт. Можете да избегнете редица
наранявания, особено на деца, като предприемете някои лесни предпазни мерки, като
например:
Използвате шкафове или стойки, препоръчани от производителя на телевизора.
Използвате само мебели, които могат безопасно да издържат товара на телевизора.
Уверете се, че телевизорът не стърчи извън ръбовете на поддържащата мебел.
Не поставяйте телевизора върху висока мебелапример кухненски шкафове или рафтове
за книги), без да закрепите както мебелите, така и телевизора към подходяща опора.
Не поставяйте телевизора върху покривка или други материали, които може да са
разположени между телевизора и поддържащата мебел.
Разяснете на децата колко е опасно да се качват върху мебелите, за да достигнат до
телевизора или до бутоните му. Ако запазвате и премествате текущия Ви телевизор, вземете
под внимание същите съображения като посочените пооре (само за телевизор с тегло над
7 kg).
Околна среда
амо за зона с тропически климат):
Работна температура: 5 °C 45 °C
Работна влажност: 20 % 80 %
Температура на съхранение: -15 °C 50 °C
Влажност при съхранение: 10 % 90 %
Околна среда
амо за зона с умерен климат):
Работна температура: 5 °C 35 °C
Работна влажност: 20% 80%
Температура на съхранение: -15 °C 45 °C
Влажност при съхранение: 10% 90%
41
БГ
Можете да използвате опционална стойка за стена с Вашия телевизор. Консултирайте се
с местния търговски представител за стойка за стена, която поддържа стандарта VESA,
използван от Вашия модел телевизор. Внимателно закрепете скобата на стойката за стена
към задната част на телевизора. Монтирайте скобата на стойката за стена върху здрава
стена, перпендикулярно на пода. Ако закрепвате телевизора към друг вид строителен
материал, моля, свържете се с квалифициран персонал за монтиране на стойката за стена.
Подробни инструкции ще бъдат включени със стойката за стена. Моля, използвайте скоба
на стойката за стена, когато устройството е здраво закрепено към стената с достатъчно
пространство, което позволява свързване към външни устройства.
Забележка:
1) Снимките са само за справка.
2) При телевизори с изводи към стената, за да има достатъчно място за използване на
изводите, е необходима гумена възглавница заедно с винта, за да се закрепи стойката за
стена. Това е малка куха колона с вътрешен диаметър от B mm, външен диаметър от 18 mm
и височина 30 mm.
Извадете захранващия кабел преди преместване или монтиране на телевизора. В
противен случай е възможно да възникне токов удар.
Отстранете стойката преди монтиране на телевизора върху стойка за стена, като
извършите закрепването на стойката в обратен ред.
Ако монтирате телевизора на таван или на наклонена стена, той може да падне и да
причини сериозно нараняване. Използвайте препоръчана стойка за стена и се свържете с
местния търговски представител или с квалифициран персонал. В противен случай това не
се покрива от гаранцията.
Не презатягайте винтовете, тъй като това може да повреди телевизора и да анулира
гаранцията.
За да предотвратите нараняване, устройството трябва да бъде здраво закрепено към пода/
стената в съответствие с инструкциите за монтаж.
Използвайте винтове и стойки за стена, които отговарят на следните спецификации. Всяка
повреда или нараняване от неправилна употреба или при използване на грешен аксесоар
не се покрива от гаранцията.
ВНИМАНИЕ
Размер на модела: 32’ Връх Долу
Винт
Диаметър (mm) "E" M4 M4
Дълбочина
(mm) D”
Макс 9 9
Мин 6 6
Количина 2 2
ВЕСА (AxBxC) 100x100x100
42
БГ
Бутон
Забележка: Графиките са само за справка.
Изводи
Забележка: Изводите може да се различават в зависимост от модела или региона и моля,
изберете изводите в зависимост от телевизора, който имате.
1 Cl Порт за CI карта.
2 AV IN Свързвайте аудио и/или видеосигнал от източник
на сигнал, като например DVD.
3 HDMI1/2 Свързвайте сигнал от HDMI вход от източник на
сигнал, като например DVD.
4 ДИГИТАЛЕН АУДИО ИЗЛЕЗ Използвайте SPDIF кабел, за да свържете
телевизора към съвместим аудиоприемник.
5 СЛУШАЛКИ Аудиоизход, звукът от високоговорителите ще
бъде заглушен при свързване на слушалки.
6 USB USB порт
7ANTENNA IN(ANT.) &AIR/CABLE/
LNB
Свържете коаксиален кабел, за да получавате
сигнал от антената, кабела или сателита.
8 SERVICE Интерфейс за отстраняване на грешки само за
професионални техници
Изглед отдолу
Натиснете средния бутон:
1. Натиснете го в режим на готовност, за да включите телевизора;
2. Без екранно меню, натиснете го за кратко за достъп до началното меню; натиснете го
продължително, за да превключите телевизора в режим на готовност;
3. С екранно меню, натиснете го за кратко за потвърждение на избор; натиснете го
продължително за връщане или изход
Натиснете наляво: намаляване на силата на звука или преместване наляво.
Натиснете надясно: намаляване на силата на звука или преместване надясно.
Натиснете напред: канал нагоре или преместване нагоре.
Натиснете назад: канал надолу или преместване надолу.
Джойстик
напред
наляво надясно
назад
43
БГ
Дистанционно управление
Забележка: Някои бутони може да са невалидни, когато натиснете такъв тип бутон,
телевизорът няма да реагира или ще се изведе изскачащо съобщение, което указва, че тази
функция не съществува.
1. POWER ( ) Натиснете, за да включите
телевизора или за режим на готовност.
2. MUTE ( ) Натиснете за заглушаване на звука
или за възстановяване на звука.
3. Бутони с цифри Директен избор на канал.
4. CH LIST Натиснете за достъп до списъка с канали.
5. RETURN (BACK) Натиснете, за да се върнете на
предишния гледан канал.
6. MENU Отваряне на опциите на менюто.
7. SOURCE Избор на режим на източник на вход.
8. 8. Up/Down/Left/Right (  / / /)
Навигация в менюто.
9. OK Потвърждение на избор.
10. TV/RADIO Натиснете за превключване между
телевизор и радио.
11. EXIT Изход от текущото меню.
12. QUICK Достъп до бързото меню.
13. INFO Извеждане на информация относно
текущия източник.
14. Volume Up/Down(VOL+NOL-) Регулиране на
силата на звука нагоре или надолу.
15. Program Up/Down(PR+/PR-) Смяна на
програмите нагоре или надолу.
16. EPG Натиснете за извеждане на текущата EPG
информация в режим DTV.
17. REC (Record) Натиснете за запис на текущата
програма аботи само в режим DTV).
18. NICAM (1/11) Натиснете за избор на желания
изход за звук в зависимост от излъчвания канал.
19. AD Натиснете за включване на звуково описание,
разказвач ще опише какво се случва на екрана
за незрящи или за зрители с нарушено зрение.
Натиснете отново за изключванеалично само в
режим DTV).
20. FAV Натиснете за преглед на Вашите зададени
любими канали. Натиснете бутоните нагоре/
надолу за превключване между Вашите зададени
любими канали, натиснете OK за потвърждение.
21. FREEZE Замразява или размразява
изображението на екрана е е достъпно в
режим на USB).
54
DEU
TASTE
Hinweis: Die Grafiken dienen nur der Darstellung.
ANSCHLÜSSE
Hinweis: Die Anschlüsse können je nach Modell oder Region variieren und bitte wählen Sie
die Anschsse, die dem TV entsprechen, das Sie haben.
1 Cl Cl-Kartenport.
2 AVIN Verbindet Audio- und / oder Videosignal von einer
Signalquelle wie DVD.
3 HDMI1/2 Verbindet HDMI Eingangssignal von einer Quelle wie
DVD.
4 DIGITAL AUDIO OUT Gebrauchen Sie ein SPDIF-Kabel, um Ihr Fernsehgerät
mit einem kompatiblen Audio Receiver zu verbinden.
5 KOPFRER
Audio-Ausgang, Lautsprecher werden
stummgeschaltet, wenn der Kopfhörer angeschlossen
ist.
6 USB USB Port
7NTENNE IN (ANT.) & AIR /
CABLE / LNB
Schließen Sie ein Koaxialkabel an, um das Signal von
Antenne, Kabel oder Satellit zu empfangen.
8 SERVICE Debugging-Schnittstelle, nur r professionelle
Techniker
Ansicht von unten
Dcken Sie die mittlere Taste:
1. Im Standby-Modus dcken Sie sie, um das Fernsehgerät einzuschalten
2. Ohne OSD, drücken Sie kurz, um das Quellme zu erreichen, lange dcken, um das
Fernsehget in den Standby-Modus zu schalten.
3.\Mit OSD, drücken Sie kurz, um eine Auswahl zu bestätigen, lange drücken, um
zuckzukehren oder zu verlassen
Dcken links: Lautstärke verringern oder nach links gehen
Dcken rechts: Lautsrke erhen oder nach rechts
Dcken vorwärts: Kanal nach oben oder nach oben gehen.
Dcken ckwärts: Kanal nach unten oder nach unten gehen.
Wipptaste
Vorwärts
Links Rechts
ckwärts
55
DEU
FERNBEDIENUNG
Hinweis: Einige Tasten nnen ungültig sein, wenn Sie diese Taste dcken, wird der
Fernsehbildschirm nicht reagieren oder eine Nachricht ausgeben, um zu zeigen, dass diese
Funktion nicht vorhanden ist.
1. POWER ( ) Drücken Sie diese Taste, um das
Fernsehgerät einzuschalten oder auf Standby zu
schalten.
2. MUTE ( ) Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke
stumm zu schalten oder wiederherzustellen.
3. Zifferntasten Wählen Sie den Kanal direkt.
4. CH-LIST Dcken Sie diese Taste, um auf die
Kanalliste zuzugreifen.
5. RETURN (ZURÜCK) Drücken Sie diese Taste, um
zum vorherigen Kanal zuckzukehren.
6. MENU Öffnen Sie die Meoptionen.
7. SOURCE Erstellen Sie den
Eingangsquellenmodus.
8. Auf / Ab / Links / Rechts ( /  / / )
Navigieren Sie das Menü.
9. OK Bejahen Sie die Auswahl.
10. TV / RADIO Drücken Sie diese Taste zum Umschalten
zwischen TV und Radio.
11. EXIT Verlassen Sie das aktuelle Menü.
12. QUICK Rufen Sie das Schnellmenu auf.
13. INFO Zeigt Informationen über aktuelle Quelle an.
14. Volume auf / ab (VOL + VOL-) Stellen Sie die Lautstärke
nach oben oder unten ein.
15. Programm Auf / Ab (PR + / PR -) Ändern Sie die
Programme nach oben oder unten.
16. EPG Drücken Sie das, um aktuelle EPG-Informationen im
DTV-Modus anzuzeigen.
17. REC (Aufnahme) Drücken Sie diese Taste, um das
aktuelle Programm aufzunehmen (nur im DTV-Modus).
18. NICAM (I/II) Drücken Sie diese Taste, um die
gewünschte Tonausgabe abhängig vom Sender zu
hlen.
19. AD Drücken Sie diese Taste, um die Audio-Beschreibung
einzuschalten, ein Erzähler beschreibt, was auf dem
Bildschirm geschieht, für blinde oder sehbehinderte
Zuschauer. Erneut pressen schaltet es aus (nur im DTV-
Modus verfügbar).
20. FAV Drücken Sie diese Taste, um die zugewiesenen
Favoritenkanäle anzuzeigen. Drücken Sie die Aufwärts-
/ Abwärts-Tasten, um durch die zugewiesenen
Favoritenkanäle zu navigieren. Drücken Sie zur
Bestätigung die Taste OK.
56
DEU
21. FREEZE Frieren Sie das Bild auf dem Bildschirm ein,
oder heben dies wieder auf (nicht im USB-Modus
verfügbar).
22. Farbige Tasten Drücken Sie diese Tasten, um die
Aufforderungsfunktion im TV- oder DTV-Modus
auszuführen.
23. USB Spielkontrolltasten
Play & Pause ( )
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
anzuhalten, drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Stop ( )
Drücken Sie, um die Wiedergabe zu stoppen.
Fast Backward Taste ( )
Drücken Sie zum schnellen Zurückspulen.
Fast Forward Taste ( )
Drücken Sie zum schnellen Vorspulen.
24. TELETEXT TASTEN
TEXT
Die Taste drücken, um das Videotext-Menü aufzurufen
oder zu verlassen.
SIZE: Vergrößern der Videotextanzeige: Drücken
Sie diese Taste einmal, um die obere Hälfte des
Bildschirms zu vergrößern. Drücken Sie diese Taste
erneut, um die untere Hälfte des Bildschirms zu
vergrößern. Drücken Sie diese Taste noch einmal, um
die normale Bildschirmgröße zu erhalten.
HOLD: Drücken Sie diese Taste, um die Videotext-
Seite auf dem Bildschirm zu halten, ohne sie zu
verändern oder zu aktualisieren. Drücken Sie die Taste
erneut, um den Hold-Zustand freizugeben.
SUB-PAGE: Drücken Sie diese Taste, um den
Unterseitenmodus an- oder auszuschalten (falls
die Unterseite verfügbar ist). Drücken Sie die roten
I grünen Tasten, um die gewünschte Unterseite
auszuwählen.
INDEX
Zeigen der Indexseite.
REVEAL
Zeigen verborgener Informationen wie Lösungen
zu Rätseln oder Puzzles oder entfernen Sie die
Informationen vom Display.
MIX
Überlagern Sie den Videotext über das TV-Programm,
oder kehren zum normalen Videotext-Modus zurück.
CANCEL
Kehren Sie vorübergehend zum TV-Programm zurück,
hrend Sie eine Teletext-Seite suchen. Wenn die
Suche beendet ist, wird die Seitennummer oben links
auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie erneut,
um zur Teletext-Seite zurückzukehren.
57
DEU
WIE BENUTZT MAN DAS E-HANDBUCH?
Bedienungsanleitungen sind in Ihrem Fernsehget eingebaut und können auf dem
Bildschirm angezeigt werden. Um mehr über Ihre TV-Funktionen zu erfahren, greifen Sie auf
Ihr E-Handbuch zuck und verfahren nach den folgenden Informationen.
1. Drücken Sie die -Taste, um die Menüliste aufzurufen. Es gibt eine AnzeigeMENU
" E-Manual" unten.
2. Drücken Sie die blaue Taste, um auf das e-Handbuchinterface zuzugreifen.
3. Fernbedienungstasten im E-Manual werden durch Worte anstelle von Ikonen beschrieben,
siehe untenstehende Informationen, die Ihnen helfen den Fernseher zu bedienen.
0-9 Nummerntasten Seite auswählen
Zur Seite gehen
drücken, zur vorherigen Seite.
drücken, zur chsten Seite.
Blaue Taste E-Handbuch-Interface aufrufen oder beenden
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'UE
Pour le produit suivant:
LED-TV
______________________________________________________________________________________________
(Nom du produit)
______________________________________________________________________________________________
(Nom du mole/ Nom de la marque)
est conforme aux exigences applicables de la directive sur le rapprochement des gislations des Etats
membres relatives aux équipements Radio, (RED -2014/53/UE), la directive ErP (2009/125/EC) et directive
RoHS (2011/65/UE). Cette évaluation a é établie en suivant les normes ci-dessous:
Le fabricant soussigné est responsable de cette claration:
______________________________________________________________________________________________
(Nom de l’entreprise)
______________________________________________________________________________________________
(Adresse de lentreprise)
______________________________________________________________________________________________
(Nom du contact)
______________________________________________________________________________________________
(Fonction / titre)
__________________________
Fait à
_______________________
Le
____________________________________
Signature de la personne autorie
Type Normes
SécuriEN 60065:2014
EMC EN55020:2007+A11:2011; EN55024:2010+A1:2015;
EN55032:2012; EN61000-3-2:2014; EN61000-3-3:2013
Spectre
radilectrique
ETSI EN 303 340 V1.1.2
ETSI EN 303 372-2 V1.1.1
Santé EN 62479:2010
Erp EN 50564:2011; EN 62087:2012;
IEC 62087:2011; IEC 62301:2011
RoHS EN 50581: 2012
76
HRV
POSTAVLJANJE TV UREĐAJA
Postavite TV uređaj na čvrstu horizontalnu povinu poput stola ili pulta. Za protok zraka
ostavite slobodan prostor oko uređaja od najmanje 10 cm. Kako biste spriječili pojavu
neodgovarajućih i nesigurnih situacija, preko uređaja ne stavljajte nikakve predmete. Ovaj
uraj može se upotrebljavati i u tropskim i / ili umjerenim klimatskim zonama.
Učvćivanje strnjeg dijela kućišta na zid. (Samo za australijsko tržište).
Televizor nikad ne postavljajte na nestabilnu poziciju. Televizor može pasti i prouzrokovati
ozbiljne povrede ili smrt. Mnoge povrede, naročito djece, mogu se izbjeći jednostavnim
mjerama predostrožnosti kao što su:
Koristite ormariće ili stalke preporučene od strane proizvođa televizora.
Koristite samo namještaj koji će sigurno držati televizor.
Pobrinite se da televizor ne nadvisuje rub nosivog namještaja.
Televizor ne stavljajte na visoko pokućstvo (primjerice na ormare i police s knjigama) bez
pričvćivanja tog komada pokućstva i televizora na odgovarajući potporanj.
Ne postavljajte televizor na tekstilne ili druge materijale koji su postavljeni između televizora
i pratećeg namještaja.
Upoznajte djecu s opasnostima koje postoje, ako se penju na pokućstvo kako bi dosegnuli
televizor ili njegove kontrole.
Ako je v postojeći televizijski uređaj bio zadržan ili pomjeran, trebalo bi da primijenite gore
navedene mjere predostrožnosti (samo za TV uraje te od 7 kg).
Okoliš
(samo za tropska klimatska područja):
Radna temperatura: 5 ˚C ~ 45 ˚C
Radna vlnost: 20 % ~ 80 %
Temperatura pohrane: -15 ˚C ~ 50 ˚C
Vlnost pohrane: 10 % ~ 90 %
Okoliš
(samo za umjerena klimatska područja):
Radna temperatura: 5 ˚C ~ 35 ˚C
Radna vlažnost: 20 % ~ 80 %
Temperatura pohrane: -15 ˚C ~ 45 ˚C
Vlnost pohrane: 10 % ~ 90 %


Produktspezifikationen

Marke: Tesla
Kategorie: LED fernseher
Modell: 32S317BH

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tesla 32S317BH benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung LED fernseher Tesla

Bedienungsanleitung LED fernseher

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-