Tesla 32S317BH Bedienungsanleitung
Tesla
LED fernseher
32S317BH
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Tesla 32S317BH (172 Seiten) in der Kategorie LED fernseher. Dieser Bedienungsanleitung war für 14 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/172

HUN MKD MNE RO SI SRBITA
ENG ALB BiH BG DEU FRA HRV
SERIES 3
32S317BH
40S317BF
43S317BF
49S317BF
50S317BF
55S317BF
Q U I C K
S TA R T
G U I D E


3
ENG
ACCESSORIES
SPECIFICATIONS
• Remote control
• Battery AAA size, 2pcs
• Quick Start Guide
• Warranty Card
• Base stands (2pcs)
• Screws (2pcs) 32"
• Screws (4pcs) 40"-55"
• AC Line Cord x 1
Note: for some models, AC cable may be already connected with the TV set and can't be
removed.
Note
1. The graphics in this file are only for reference.
2. Your TV may be slightly different from that shown herein.
3. The information in this document is subject to change without notice. The manufacturer
accepts no liability for damage resulting directly or indirectly from faults, incompletness or
discrepancies between the user manual and the product described.
4. In dry environment due to static electricity. the product may restart and return to the main
OSD Interface, USB player interface or the previous source mode. Please continue to
operate the TV as you will.
32”
49”
40”
50”
Working voltage 100-240V~ 50/60Hz
Dimensions without stand
(WxHxD mm) 733.4x438.5x85.1 906.5x525.9x84.9 974.5x575.6x85.8
Net weight without stand (kg) 3.9 6.6 8.8
Working voltage 100-240V~ 50/60Hz
Dimensions without stand
(WxHxD mm) 1240x145x762 1129.5x663.6x92.2 1242.9x727.9x90.1
Net weight without stand (kg) 11.5 12.2 14.4
43”
55”

4
ENG
POSITIONING THE TV SET
• Install Display on solid horizontal surface such as a table or desk. For ventilation, leave a
space of at least 10 cm free all around the set. To prevent any faul and unsafe situations,
please do not place any objects on top of the set. This apparatuscan beused in tropical and/
or moderate climates.
• Fixing the rear of enclosure to wall. (only for AU market)
Never place a television set in an unstable location. A television set may fall, causing serious
personal injury or death. Many injuries, particularly to children, can be avoided by taking
simple precautions such as:
• Using cabinets or stands recommended by the manufacture of the television.
• Only using furniture that can safely support the television.
• Ensuring the television is not overhanging the edge of the supporting furniture.
• Not placing the television on tall furniture (for example, cupboards or bookcases) without
anchoring both the furniture and the television set to a suitable support.
• Not placing the television set on cloth or other materials that may be located between the
television set and supporting furniture.
• Educating children about the dangers of climbing on furniture to reach the television or its
controls.
If your existing television set is being retained and relocated, the same considerations as
above should be applied (Only for the TV with mass exceed 7 kg).
• Environment
(only for Tropical climates zone):
Working temperature: 5'C-45'C
Working humidity: 20%-80%
Storage temperature: -15'C-50'C
Storage humidity: 1 0%-90%
• Environment
(only for Moderate climates zone):
Working temperature: 5'C-35'C
Working humidity: 20%-80%
Storage temperature: -15'C-45'C
Storage humidity: 10%-90%

5
ENG
• An optional wall mount can be used with your television. Consult with your local dealer for a
wall mount that supports the VESA standard used by your TV model.
Carefully attach the wall mount bracket at the rear of the TV. Install the wall mount bracket on
a solid wall perpendicular to the floor. If you are attaching the TV to other building materials,
please contact qualified personnel to install the wall mount.
Detailed instructions will be included with the wall mount. Please use a wall mount bracket
where the device is adequately secured to the wall with enough space to allow connectivity
to external devices.
Model Size: 32" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M4 M4
Depth (mm)
“D”
Max 9 9
Min 6 6
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 100x100x100
Note:
1) The pictures are for reference only.
2) For the TV sets with terminals towards the wall, in order to leave enough space to use the
terminals, a rubber cushion is needed together with the screw to fix the wall mount. It is a
small hollow pillar whose internal diameter is 8mm, external diameter is 18mm and height
is 30mm.
• Disconnect the power before moving or installing the TV. Otherwise electric shock may
occur.
• Remove the stand before installing the TV on a wall mount by performing the stand
attachment in reverse.
• If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it may fall and result in severe injury. Use an
authorized wall mount and contact the local dealer or qualified personnel. Otherwise it is
not covered by the warranty.
• Do not over tighten the screws as this may cause damage to the TV and void your warranty
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance
with the installation instructions.
• Use the screws and wall mounts that meet the following specifications. Any damages or
injuries by misuse or using an improper accessory are not covered by the warranty.
CAUTION

6
ENG
BUTTON
Note: The graphics are for representation only.
TERMINALS
Note: The terminals may differ by model or region, and please select the terminals according
to the actual TV you have.
1 Cl CI card port.
2 AV IN Connect audio and/or video signal from signal
source such as DVD.
3 HDMI1/2 Connect HDMI input signal from signal source
such as DVD.
4 DIGITAL AUDIO OUT Use a SPDIF cable to connect your TV to a
compatible audio receiver.
5 EARPHONE Audio output, speakers will be muted when
earphone is plugged.
6 USB USB port
7 ANTENNA IN (ANT.) Connect a coaxial cable to receive signal from the
antenna, AIR/CABLE/LNB cable or satellite.
8 SERVICE Debugging interface only for professional
technician
Bottom view
Press middle button:
1. In standby mode, press it to turn on the TV;
2. Without OSD, short press it to access source menu; long press to turn the TV to standby;
3. With OSD, short press it to confirm a selection; long press it to return or exit.
Push left: decrease volume or go to left.
Push right: increase volume or go to right.
Push forward: channel up or go to above.
Push backward: channel down or go to below.
Rocker Button
Forward
Left Right
Backward

7
ENG
REMOTE CONTROL
Note: Some button may be invalid, when you press this kind of button, the TV screen will not
respond or pop out a message to show that this function does not exist.
1. POWER ( ) Press to tum the TV on or standby.
2. MUTE ( ) Press to mute or restore the
volume.
3. Number buttons Choose channel directly.
4. CHN LIST Press to access the channel list.
5. RETURN (BACK) Press to return to previous
viewed channel.
6. MENU Open the menu options.
7. SOURCE Select the input source mod
8. Up/Down/Left/Right ( / / / )
Navigate the menu.
9. OK Confirm the selection.
10. TV/RADIO Press to switch between TV and
radio.
11. EXIT Exit the current menu.
12. QUICK Access the quick menu.
13. INFO Display information about current source.
14. Volume Up/Down (VOL+/VOL-)
Adjust the volume up or down.
15. Program Up/Down (PR+/PR-)
Change the programs up or down.
16. EPG Press to display the current EPG
information in DTVmode.
17. REC (Record) Press to record the current
program (Only worked in DTV mode).
18. NICAM (1/11) Press to select desired sound
output depending on the broadcasting
channel.
19. AD Press to tum on audio description, a
narrator will describe what is happening on the
screen for blind or visually impaired viewers.
Press again will turn it off (Only available in DTV
mode).
20. FAV Press to view your assigned favorite
channels. Press Up/Down buttons to cycle
through your assigned favorite channels, press
OK to confirm.

8
ENG
21. FREEZE Freeze or unfreeze the image on the
screen (Not available in USB mode).
22. Colored buttons Press to execute the prompt
function in TV or DTVmode.
23. USB Play Control Buttons
Play & Pause ( )
Press to pause playback, press again to
continue playback.
Stop ( )
Press to stop playback.
Fast Backward Button ( )
Press to fast reverse.
Fast Forward ( )
Press to fast forward.
24. TELETEXT BUTTONS
TEXT
Press to enter or exit the teletext menu.
SIZE
Enlarge the teletext display: Press this button
once to enlarge upper half of the screen. Press
this button again to enlarge lower half of the
screen. Press this button again to resume to
normal screen size.
HOLD
Press to hold the teletext page on screen
without update and changes. Press again to
release the hold state.
SUB.PAGE
Press this button to enter or exit subpage mode
(if subpage is available). Press Red I Green
buttons to select the desired subpage.
INDEX
Display index page.
REVEAL
Display concealed information such as solutions
to riddles or puzzles or remove the information
from the display.
MIX
Superimpose the teletext over the TV program
or return to normal teletext mode.
CANCEL
Return to TV program temporarily while
searching for a Teletext page. When the search
is done, the page number will be displayed
on the upper left of the screen. Press again to
return to the Teletext page.

9
ENG
HOW TO USE THE MANUAL
Operating instructions are built into your TV and can be displayed on the screen. To learn
more about your TV features, access your E-Manual by referring to below information.
1. Press MENU button to access the menu list. There is a display " E-Manual" at the bottom.
2. Press Blue button to access the e-Manual interface.
3. Remote control buttons in the e-Manual are described by words instead of icons, refer to
below information to help you operate the TV.
0-9 Number Buttons Select Page
Go to page
Press to the previous page.
Press to the next page.
Blue button Enter or exit the E-manual interface.

10
ENG
Picture and Sound
Issues Solutions and Explanations
No picture, no sound.
1. Check the signal source.
2. Plug another electrical device into the outlet to
make sure it is working or turned on.
3. Power plug is bad contact with the outlet.
4. Check the signal.
Abnormal picture
1. For no color or bad picture quality, you may:
1) Adjust the color option in menu settings.
2) Keep the TV at a sufficient distance from other electronic
products.
3) Try another channel, maybe exist broadcasting signal problem.
2. Bad TV signal (Display mosaic or snowflakes)
1) Check the signal cable and adjust the antenna.
2) Fine tune the channel.
3) Try another channel.
Normal picture, no
sound
1. If no sound, unmute or increase the sound volume.
2. Open the sound menu and adjust "Balance".
3. Check if a headphone has been inserted in, if so, pull out the
headphone.
TROUBLESHOOTING
Note: Below troubleshooting list is only for reference, some models may not have all functions
and the actual problem may differ from it. If the problem persists after solutions, please contact
your local support center.
General Problem
Issues Solutions and Explanations
Remote control does
not work.
1. Check the remote sensor on the remote control.
2. Change the batteries.
3. Batteries are not installed correctly.
4. Main power is not connected.
Poor signal
This is usually caused by interference from cell phones, walkie-talkie,
automotive ignition system; neon, electric drill or other electronic
equipment or radio interference sources.
Multimedia Player
Issues Solutions and Explanations
Audio is normal but
video is abnormal.
1. The media file maybe damaged, Check if the file can be played
on the PC.
2. Check if video and audio codec is supported.
Video is normal but
audio is abnormal.
1. The media file maybe damaged, Check if the file can be played
on the PC.
2. Check if video and audio codec is supported.

11
ENG
SAFETY INFORMATION
Note: Read all of the instructions before operating the set. Keep these instructions well for
later use.
• Read these instructions -All the safety and operating instructions should be read before this
product is operated.
• Keep these instructions - The safety and operating instructions should be retained for future
reference.
• Heed all warnings - All warnings on the appliance and in the operating instructions should
be adhered to.
• Follow all instructions- All operating and use instructions should be followed.
• Do not use this apparatus near water - The appliance should not be used
near water or moisture - for example, in a wet basement or near a swimming pool, and the
like.
• Clean only with dry cloth.
• Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's
instructions.
• Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (Including amplifiers) that produce heat.
• Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding plug. A polarized plug
has two blades with one wider than the other. A grounding plug has two blades and a
third grounding prong. The wide blade or the third prong is provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consutt an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
• Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at the plugs,
convenience receptacles, and at the point where they exit from the apparatus. Only use
attachments/accessories specified by the manufacturer.
• Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer,
or sold with the apparatus. When a cart or rack is used, use caution when moving the
cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
• Unplug the apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
• Refer all servicing to qualified personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or
moisture, does not operate normally, or has been dropped.
• CAUTION: These servicing instructions are for use by qualified service personnel only. To
reduce the risk of electric shock, do not perform any servicing other than that contained in
the operating instructions unless you are qualified to do so.
• Do not install this equipment in a confined or building-in space such as a book case or
similar unit, and remain a well ventilation conditions at open site. The ventilation should not
be impeded by covering the ventilation openings with items such as newspaper, table-
cloths, curtains etc.
• Caution – To prevent electric shock hazard, replace grille.
• Please refer the information on rear enclosure for electrical and safety information before
installing or operating the apparatus.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.

12
ENG
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
• For the terminals marked with symbol of " " may be of sufficient magnitude to constitute a
risk of electric shock. The external wiring connected to the terminals requires Installation by
an instructed person or the used of ready-made leads or cords.
• To prevent injury, this apparatus must be securely attached to the floor/wall in accordance
with the installation instructions.
• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
• The battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
• Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss.
Listening to music at high volume levels and for extended durations can damage one's
hearing. In order to reduce the risk of damage to hearing, one should lower the volume to
a safe, comfortable level, and reduce the amount of time listening at high levels. (Only for
German).
• The mains plug/appliance coupler/direct plug-in adapter is used as disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
• When not in use and during movement, please take care of the power cordset, e.g. tie up
the power cordset with cable tie or something like that. It shall be free from sharp edges
and the like that can cause abrasion of the power cordset. When put into use again, please
make sure the power cord set being not damaged, If any damages found, please look for
the service person to replace the power cord set specified by the manufacturer or have the
same characteristics as the original one.
• Attention should be drawn to environmental aspects of battery disposal.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. To
prevent the spread of fire, keep candles or other open flames away from the apparatus at all
times.
• If the apparatus have the symbol in its rating label and the power cord has two pins, it
means that the equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been
designed in such a way that it does not require a safety connection to electrical earth.
• The following information are recommended to be included as far as applicable where
applicable:
Refers to alternating current (AC)
Refers to direct current (DC)
Refers to ClassII equipment
Refers to stand-by
Refers to pow er ON.
Refers to dangerous voltage
• Warning for Apparatus containing COIN/BUTTON CELL BATTERIES (Below instruction only
used for the apparatus containing a user-replaceable coin/button cell battery)

13
ENG
WARNING
Do not ingest the battery, Chemical Bum Hazard (The remote control supplied with) This
product contains a coin/button cell battery. If the coin/button cell battery is swallowed, it
can cause severe Internal burns in just 2 hours and can lead to death.Keep new and used
batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop
using the product and keep it away from children .If you think batteries might have been
swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate medical attention.
WEEE Directive
Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not
be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to
the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly
to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device,
please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was
purchased. They can taka this product for environmental safe recycling.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to
alert the user to the presence of non-insulated "dangerous voltage" within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock. To
reduce the risk of electric shock. Do not remove cover (or back). No user serviceable parts
inside. Refer to qualified service personnel. The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance instructions in the literature accompanying the appliance.
Licences
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio and the double-D symbol are DOLBY AUDIO trademarks of
Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface,
and the HDMI Iogo are trademarks or registered trademarks of HDMI
Licensing LLC in the United States and other countries.

EU DECLARATION OF CONFORMITY
For the following equipment:
LED-TV
______________________________________________________________________________________________
(Product Name)
______________________________________________________________________________________________
(Model name/Brand name)
is herewith confirmed to comply with the requirements set out in the Council Directive on the
Approximation of the Laws of the Members states relating to Radio Equipment Directive(2014/53/EU),Erp
Directive(2009/125/EC) and RoHS(2011/65/EU).For the evaluation regarding the Directive,the following
standarda were applied:
The following manufacturer is responsible for this declaration:
______________________________________________________________________________________________
(Company Name)
______________________________________________________________________________________________
(Company Adress)
______________________________________________________________________________________________
(Contract Name)
______________________________________________________________________________________________
(Position/Title)
__________________________
Place of issue
_______________________
Date of issue
____________________________________
Signature of Authorized Person
Type Standards
Safety EN 60065:2014
EMC EN55020:2007+A11:2011; EN55024:2010+A1:2015;
EN55032:2012; EN61000-3-2:2014; EN61000-3-3:2013
Radio Spectrum ETSI EN 303 340 V1.1.2
ETSI EN 303 372-2 V1.1.1
Health EN 62479:2010
Erp EN 50564:2011; EN 62087:2012;
IEC 62087:2011; IEC 62301:2011
RoHS EN 50581: 2012

15
ALB
AKSESORË
SPECIFIKACIONET
• Telekomandës
• Bateria (AAA madhësi, 2 copë)
• Udhëzues për fillim të shpejtë
• Kartela e garancionit
• Mbajtëse bazë (2 copë)
• Vidha (2 copë) 32”
• Vidha (4 copë) 40”-55”
• Kordoni i rrymës AC x 1
Shënim: Në disa modele, kordoni i rrymës është i lidhur tashmë me njësinë dhe nuk mund
të hiqet.
Shënim
1. Grafika në këtë skedar është vetëm për qëllime reference.
2. Televizori juaj mund të jetë pak më i ndryshëm nga ai që tregohet këtu.
3. Informacioni në këtë dokument mund të ndryshojë pa paralajmërim. Prodhuesi nuk mban
përgjegjësi për dëmtimet që rezultojnë në mënyrë të drejtpërdrejtë ose të tërthortë nga
defektet, informatat e paplota ose mospërputhjet midis manualit të përdoruesit dhe
produktit të përshkruar.
4. Në një mjedis të thatë, për shkak të energjisë elektrike statike, produkti mund të rifillohet
dhe të kthehet në ndërfaqen kryesore OSD, ndërfaqen e lojtarit USB ose në modalitetin e
burimit të mëparshëm. Ju lutemi vazhdoni ta përdorni televizorin.
32”
49”
40”
50”
Tensioni punues 100-240V~ 50/60Hz
Përmasat pa qëndrim
(L x H x D mm) 733.4x438.5x85.1 906.5x525.9x84.9 974.5x575.6x85.8
Pesha neto pa mbajtëset (kg) 3.9 6.6 8.8
Tensioni punues 100-240V~ 50/60Hz
Përmasat pa qëndrim
(L x H x D mm) 1240x145x762 1129.5x663.6x92.2 1242.9x727.9x90.1
Pesha neto pa mbajtëset (kg) 11.5 12.2 14.4
43”
55”

16
ALB
POZICIONI I TV-SË
• Vendosni Ekranin mbi sipërfaqe të ngurtë horizontale siç është tabloja ose tavolina. Për
ajrosje, lini një hapësirë të lire prej 10 cm rreth pajisjes. Për të parandaluar ndonjë situatë të
pakëndshme, ju lutemi mos vendosni mjete mbi televizorin. Ky mund të përdoret në klimë
tropikale ose të moderuar
• Pjesën e pasme ne mur. (vetëm për tregun e AU)
Mos e vendos asnjëherë televizorin në një lokacion jo stabël. Televizori ndoshta mund të
rrëzohet dhe mund të shkaktojë lëndime serioze trupore dhe vdekje. Shumë lëndime,
kryesisht të fëmijëve, mund të shmangen duke marrë masa paraprake të thjeshta si:
• Përdorimi i kabineteve ose stendave te rekomanduara nga prodhuesi I televizorit.
• Përdorim të mobiljeve që sigurt e mbajnë televizorin.
• Duke u siguruar që televizori nuk është mbi ose buzë mobiljeve mbështetëse.
• Mos e vendosni televizorin në mobilje të larta (për shembull, dollapë ose arkiva) pa
ankorimin e mobiljeve dhe televizorit në një mbështetje të përshtatshme.
• Mos e vendosni televizorin në rroba apo materiale të tjera që mund të vendosen midis
televizorit dhe mobiljeve mbështetëse.
• Duke edukuar fëmijët rreth rreziqeve gjatë ngjitjes në mobilje për të arritur televizorin ose
kontrollet e tij.
Nëse pajisja e telvizorit tuaj të mëparshën ruhet dhe zhvendoset, duhet të zbatohen të njëjtat
përmasa si më sipër (vetëm për TV me masë të tejkalojë 7 kg).
• Mjedisi
(vetëm për zonat me klima tropikale):
Temperatura punuese: 5°C-45°C
Lagështia punuese: 20%-80%
Temperatura e ruajtjes: -15°C-50°C
Lagështia e ruajtjes: 10%-90%
• Mjedisi
(vetëm për zonat me klima tropikale):
Temperatura punuese: 5°C-35°C
Lagështia punuese: 20%-80%
Temperatura e ruajtjes: -15°C-45°C
Lagështia e ruajtjes: 10%-90%

17
ALB
• “Një montim në mur shtesë mund të përdoret me televizorin tend. Konsultohuni me shitësin
tuaj lokal për një montim në mur që mbështet standardin VESA të përdorur nga TV modeli
juaj. Vendosni me kujdes mbërthesen e montimir në mur në pjesën e pasme të televizorit.
Instaloni majtësen e montimir në një mur të ngurtë pingul në dysheme. Nëse e ngjitni
televizorin me material tjera ndërtimore, ju lutemi kontaktoni stafin e kualifikuar për instalime
në mur. Udhëzime të hollësishme do të përfshihen me montimin në mur. Ju lutemi përdorni
një mbajtës për montim në mur ku pajisja është siguruar në mënyrë adekuate në mur me
hapësirë të mjaftueshme për të lejuar lidhjen me pajisjet e jashtme.
Model Size: 32" Top Down
Screw
Diameter (mm) "E" M4 M4
Depth (mm)
“D”
Max 9 9
Min 6 6
Quantity 2 2
VESA (AxBxC) 100x100x100
Shënim:
1) Fotot janë vetëm për referencë.
2) Për TV-të me terminale drejt murit, me qëllim të lënit hapësirë të mjaftueshme për
terminalet, një gomë është e nevojshme bashkë më vidhën për të rregulluar montimin në
mur. Ka një shtyllë e vogël e hollë, diametri i brendshëm i së cilës është 8 mm, i jashtmi
18mm dhe lartësia 30mm.
• Ndaleni rrymën para se të lëvizni ose instaloni televizorin. Përdnryshe mund të ndodh shoku
elektrik.
• Hiqni pajisjen para se të instaloni televizorin në një mbajtëse në mur, duke venosur
mbështetësen në pjesën e pasme.
• Nëse instaloni TV-në një tavan ose mur të pjerrët, mund të bjerë dhe të shkaktojë lëndime të
rënda.Përdorni një mbajtëse muri të autorizuar dhe kontaktoni shitësin local ose personelin
e kualifikuar, përndryshe nuk mbulohet nga garancioni.
• Mos i shtrëngoni vidhat shumë sepse kjo mund të dëmtojë TV-në dhe të anulojë
garancionin tuaj.
• Për të parandaluar dëmtime, ky aparat duhe të lidhet mire me dyshemenë/murin në
përputhje me udhëzimet e instalimit.
• Përdorni vidha dhe montime muri që plotësojnë specifikacionet e mëposhtme. Çdo dëmtim
ose lëndim nga keqpërdorimi i pavëmendshëm nuk mbulohet nga garancioni.
KUJDES

18
ALB
BUTONI
Shënim: Grafikonet janë vetëm për prezantim.
TERMINALET
Shënim: Terminalet mund të ndryshojnë sipas modelit ose rajonit, dhe ju lutemi zgjidhni
terminalet sipas TV-së aktuale që keni.
1 Cl Cl port kartë.
2 AVIN Lidhni audio /osevideo sinjalinnga burimi i
sinjaleve si në DVD.
3 HDMI1/2 Lidhni sinjal inputin HDMI nga burimi i sinjaleve si
në DVD.
4 DIGITAL AUDIO OUT Përdor një kabllo SPDIF për të lidhur TV-në tuaj në
një audio resiver të duhur.
5 EARPHONE Dalja e audios, altoparlantët do të shuhen kur
kufjet vendosen.
6 USB USB porti
7 ANTENNA IN (ANT.) Lidhni një kabllo koaksiale për të fituar sinjalet nga
antenna kabllore ose satelitore.
8 SERVICE MIIdentifikoni interfejsin vetëm për teknik
profeisionist.
Pamja nga pas
Shtyp butonin e mesëm:
1. No gjendjen e pushimit, shtype për ta ndezur TV-në;
2. Pa OSD, shtpeni pak për ty hyrë në menunë kryesore; shtypeni më gjatë për të kthyer TV-në në
gjednje pushimi;
3. Pa OSD, shtype shkurt për të konfirmuar seleksionimin; shtypeni më gjatë për t’u kthyer ose dalë
Push left: decrease volume or go to left.
Push right: increase volume or go to right.
Push forward: channel up or go to above.
Push backward: channel down or go to below.
Rocker Butoni
Para
Majtas Djathtas
Pas

19
ALB
TELEKOMANDA
Shënim: Disa butone mund të mos punojnë, kur i shtypni këto butone, ekrani I TV-së nuk do të
përgjigjet ose do të shfaqet një mesazh për të treguar se ky funksion nuk ekziston.
1. NDIZ ( ) Shtyp për të ndezur ose fikur TV-në.
2. MULA ( ) Shtyp për të shuar ose për të
rivendosur volumin.
3. Numrat e butonave Zgjish kanalin drejt për së
drejti.
4. LISTA E KANALEVE Shtyp për të hyrë në listën
e kanaleve.
5. KTHEHU PËRSËRI (PRAPA) Shtyp për të kthyer
kanalin e shikuar më parë.
6. MENU Hap opsionet e menusë.
7. BURIMI Zgjidh mënyrën e burimit të hyrjes.
8. Lartë/Poshtë/Majtas/Djathtas ( // / )
Navigo menunë.
9. OK Konfirmo zgjidhjen.
10. TV/RADIO Shtyp për t’u lidhur me mes TV dhe
Radios.
11. EXIT (DIL) Dil nga menuja aktuale.
12. SHPEJT Qasje në menunë e shpejt.
13. INFO Shfaq informacion rreth burimit aktual.
14. VolumiLartë/Poshtë(VOL+NOL-) Rregullo
volumin lartë ose poshtë.
15. ProgramiLartë/Poshtë(PR+/PR·) Ndrysho
programet lartë dhe poshtë.
16. EPG Shtyp për të shfaqur EPG informatën
aktuale në DTV formën.
17. REC(Incizo) Shtyp për të incizuar programin
aktual (Punon vetëm në formën DTV).
18. NICAM (1/11) Shtyo për të fituar peodhimin
e dëshiruar të zërit në varësi prej kanalit të
transmetimit.
19. AD Shtyp për të aktivizuar përshkrimin audio,
një narrator do të përshkruaj se çfarë ndodh në
erkan për shikuesit e verbër ose me shikim të
dëmtuar. Shtyp përsëri të fiket (E disponueshme
vetëm në formatin DTV).
20. FAV Shtypni për të parë kanalet tuaja të
preferuara. Shtypni butonatlart/Poshtëpër të
kaluar kanalet tuaja të përzgjedhura, shtypni OK
për të konfirmuar.

20
ALB
21. BLLOKO Blloko ose çblloko foton në ekran (Nuk
është e disponueshme në formën USB).
22. Butonat me ngjyrë Shtypni për të ekzekutuar
funksionin në formënTV oseDTV.
23. Butonat USB Play Control
Play & Pause ( )
Shtyp për të pauzuar ripdrodhimin shtyp përsëri
për të vazhduar riprodhimin.
Stop ( )
Shtyp për të stopuar riprodhimin.
ButoniKthim pas shpejt (Backward Button )
Shtyp për kthim të shpejt.
Para shpejt ( )
Shtyp për të shkuar para shpejt.
24. BUTONAT E TELETEKSTIT
TEKST
Shtyp për të hyrë ose dalur nga menuja e
teletekstit.
MADHËSIA
Zmadho ekranin e teletekstit: Shtyp njëherë këtë
buton për të zmadhuar gjysmën e sipërme të
ekranit. Shtyp përsëri këtë buton për të zmadhuar
gjysmën e poshtme të ekranit. Shtyp përsëri këtë
buton për të sjellë në normal madhësinë e ekranit.
MBA
Shtyp për të mbajtur faqen e teletekstit në ekran
pa azhurime dhe ndryshime. Shtyp përsëri për të
çliruar gjendjen e mbajtjes.
NËN.FAQE
Shtyp këtë buton për të hyrë ose dale formën e
nën faqes (nëse nën-faqja është e disponueshme).
Shtyp butonin e Kuq dhe Gjelbër për të selektuar
nën-faqen e dëshiruar.
INDEKSI
Shfaq faqen e indeksin.
ZBULO
Shfaq informacione të fshehura të tilla si solucione
të riddles ose puzzles ose hiqni informacionin nga
ekrani.
MIX
Mbivendosni teletekstin mbi programin televiziv
ose të ktheheni në formën normal të teletekstit.
ANULLO
Kthehu në TV programet përkohësisht deri sa
kërkoni një faqe Teleteksti. Kur kërkimi ka mbaruar
numri I faqes do të shfaqet në anën e majtë lartë
ekranit. Shtyp përsëri për t’u kthyer në faqen e
Teletekstit.

21
ALB
SI TË PËRDORET E-MANUAL
Operimi i udhëzimeve janë future në TV-në tënde dhe mund të shfaqen në ekran. Për të
mësuar më shumë rreth veçorive të TV-së tuaj, qaseni në E-Manualin tuaj duke iu referuar
informacioneve të mëposhtme.
1. Shtypbutonin MENU për të qasur menu listën. Ekziston një ekran " E-Manual" në pjesën
e poshtme.
2. Shtypni butonin t’u qasur në interfejsin e-Manual.Blu për
3. Butonat e telekomandës në e-Manual janë përshkruar nga fjalët në vend të ikonave,
referojuni informacioneve më poshtë për t’ju ndihmuar të përdorni TV-në.
0-9 Numri i butonave Selekto Faqen
Shko në faqen
Shtyp në faqen paraprake.
Shtyp në faqen tjetër.
Blu butoni Hyr ose dil nga interfejsi E-manual.

22
ALB
Fotografia dhe zëri
Çështje Solucione dhe Sqarime
Nuk ka foto, Nuk ka zë
1.Kontrolloni burimin e sinjalit.
2. Futni edhe një tjetër pajisje elektronike në prize për t’u siguruar
që është duke punuar ose aktivizuar.
3.Fuqia e rrymës ka kontakt të keq në prizë.
4. Kontrolloni sinjalin.
Pamje jonormale
1. Për kualitet të dobët të ngjyrave dhe fotografisë, ju mund:
1) Rregulloni opsionin e ngjyrave në cilësimet e menysë.
2) Mbajeni TV në një distancë të mjaftueshme nga produktet tjera
elektronike.
3) Provoni një kanal tjetër, ndoshta ekziston problemi i
transmetimit të sinjalit.
2. TV sinjal i dobët (Shfaqet mozaik ose fjolla)
1) Kontrolloni kabllon e sinjalit dhe rregulloni atenën.
2) Përshtatni mire kanalin.
3) Provoni një kanal tjetër.
Piktur normale, pa zë
1. Nëse nuk ka zë, çaktivizoni ose rrisni volumin e zërit.
2. Hapeni menunë e zërit dhe rregulloni “”Balansin””.
3. Kontrolloni nëse kufje është futur, nëse po, hiqeni kufjen.
DIAGNOSTIKIM I PROBLEMEVE
Shënim: Lista e mëposhtme e diagnostikimit është vetëm për rreferencë, disa modele mund
të mos i kenë të gjitha funksionet dhe problem actual mund të dallojë nga ky. Nëse problemi
vazhdon pas solucioneve, ju lutemi kontaktoni qendrën tuaj mbështetëse lokale.
Problem general
Çështje Solucione dhe Sqarime
Telekomanda nuk
punon.
1. Kontrollo sensorin e komandës në telekomandën.
2. Ndëro bateritë.
3. Bateritë nuk janë instaluar si duhet.
4. Nuk është lidhur me rrymën elektrike
Sinjal i dobët
Kjo zakonisht shkaktohet nga ndërhyrja e celularëve, toki-uoki, sistemi
i ndezjes së automjeteve; neon, probleme elektrike ose pajisje tjera
elektronike ose ndërhyrje të radio burimeve.
Multimedia Player
Çështje Solucione dhe Sqarime
Audioja është normale
por videoja nuk është
në rregull.
1. Skedari i medias ndoshta është i dëmtuar. Kontrolloni nëse
skedari mund të luhet në PC.
2. Kontrolloni nëse video ose video dhe audio codec mbështetet.
Video është normale
por audio nuk është në
rregull.
1. Skedari i medias ndoshta është i dëmtuar. Kontrolloni nëse
skedari mund të luhet në PC.
2. Kontrolloni nëse video ose audio codec mbështetet.

23
ALB
INFORMATA SIGURIE
Shënim: Lexo të gjitha instruksionet para se të operoni me pajisjen. Mbani këto udhëzime
edhe për përdorim të mëvonshëm.
• Lexo këto instruksione–Të gjitha instruksionet e operimit dhe të sigurisë duhet të lexohen
para se produkti të përdoret.
• Ruaj këto instruksione- Instruksionet e sigurisë dhe operimit duhet të ruhen për referencë në
të ardhme.
• Kujdesuni për të gjitha paralajmërimet–Të gjitha paralajmërimet në pajisjen dhe në
instruksionet e operimit duhet të respektohen.
• Ndiqni instruksionet- Të gjitha instruksionet e operimit dhe përdorimit duhet të ndiqen.
• Mos e përdor këtë aparat afër ujit–Aparati nuk duhet të përdoret afër ujit ose lagështie-për
shembull, në një bodrum të lagësht ose afër një pishine dhe të ngjashme.
• Pastro vetëm me lecka të thara.
• Mos blloko asnjë hapje ventilimi.Instaoe në përputhje me instruksionet e prodhuesit.
• Mos e instalo afër burime nxehjeje si radiatorë, regjistra nxehtësie, soba ose aparate tjera
(duke përfshirë amplifikatorë) që prodhojnë nxehtësi.
• Mos e humbni qëllimin e prizes së polarizuar ose të tokëzimit. Një prize e polarizuar ka dy
tehe njëra më e gjerë se tjetra. Tehu i gjerë os bishti i tretë është për sigurinë tuaj.Nëse
priza e pajisur nuk përshtatet në prizën tuaj, konsulltohuni me elektricist për zëvendësimin e
daljes së vjetër.
• Mbro kordonin e rrymës nga ecja mbi të ose preje në kryesisht në prizat, enë për komoditet
dhe në pikën ku dalin nga aparati.Përdorni vetëm bashkangjitje/aksesorë të specifikuar nga
prodhuesi.
• -Përdoreni vetëm karrocë, stend, trekëmbësh, kllapa ose tabllo e specifikuar nga
prodhuesi e cila shitet me aparatin.Kur përdoren karroca ose rrafte, keni kujdes
kur lëvizni kombinimine karrocave/aparateve për të shmangur dëmtimet nga
mbingarkesa.
• Shkëputeni aparatin gjatë stuhive me rrufe ose kur nuk përdoret për periudha të gjata
kohore.
• Referojuni gjithë serviseve të personelit të kualifikuar. Servisimi kërkohet kur aparati është
dëmtuar në çfarë do mënyre, siç është dëmtimi i kordonit të furnizimit me energji ose priza,
lëngu është derdhur ose objektet kanë rënë në aparat, aparati është ekspozuar ndaj shiut
ose lagështirës, nuk funksionon normalisht ose është hedhur.
• KUJDES: Këto udhëzime servisimi janë për përdorim vetëm nga personeli i kualifikuar i
shërbimit.Për të zvogëluar rrezikun e goditjes elektrike, mos kryeni asnjë shërbim tjetër
përveç atij që përmbajnë udhëzimet e përdorimit nëse nuk jeni të kualifikuar për ta bërë
këtë.
• Mos e instaloni këtë pajisje në një hapësirë të mbyllur ose në ndërtim, si një libër rast ose
njësi të ngjashme, dhe të mbeten kushte të ventilimit të mirë në vend të hapur. Ventilimi nuk
duhet të pengohet duke mbuluar hapjet e ventilimit me artikuj të tilla si gazeta, pëlhurat e
tavolinave, perde etj.
• KUJDES – Për të parandaluar shok elektrik, ndërroni grilën.
• Ju lutemi referohuni informacioneve në në kapakun e pasëm për informacionet elektrike
dhe të sigurisë përpara instalimit ose përdorimit të aparatit.
• Për të zvogëluar rrezikun e zjarrit ose goditjes elektrike, mos e ekspozoni këtë aparat në shi
apo lagështi.

24
ALB
• Aparati nuk duhet të ekspozohet ndaj të pikuarit ose spërkatjes dhe se asnjë objekt i
mbushur me lëngje, të tilla si vazo, nuk duhet të vendosen në aparat.
• Për terminalet të shenjuara me simbole " " mund të jenë me permasa të mjaftueshme për
të bërë rrezik të goditjes elektrike. Instalimi i jashtëm i lidhur me terminalet, kërkon instalim
nga një person i udhëzuar ose përdorimi i litarëve të gatshëm.
• Për të parandaluar dëmtimin, ky aparat duhet të jetë i lidhur mire me dyshemenë/murin në
përputhje me udhëzimet e instalimit.
• Rrezik shpërthimi nëse bacteria është zëvendësuar gabimisht.Zëvendësoni vetëm me të
njëtjin lloj ose ekuivalent.
• Bateria (bateria ose bateritë ose paketa e baterisë) nuk duhet të ekspozohet ndaj nxehtësisë
së tepruar, si rrezet e dielli, zjarri ose të ngjashme.
• Presioni i tepërt i zërit nga kufjet dhe kufjet mund të shkaktojnë humbje të dëgjimit.Dëgjimi i
muzikës në nivel të lartë vëllimi dhe gjatë mund të dëmtojë dëgjimin e dikujt.Për të zvogëluar
rrezokun e dëmtimit të dëgjimit, duhet të ulni volumin në një nivel të sigurt dhe të duhur dhe
të zvogëloni sasinë e kohës duke dëgjuar në nivele të larta.(Vetëm për gjermanët).
• Priza kryesore/bashkuesja e pajisjes/përshtatësi i drejtpërdrejtë në adapter përdoret si
pajisje e shkyçjes, pajisja e shkyçjes duhet të jetë e gatshme për t’u përdorur.
• Kur nuk është në përdorim dhe gjatë lëvizjes, ju lutemi kujdeseni për telat e energjisë, p.sh.
lidhni telin e energjisë me lidhësin kabblo ose diçka të tillë. Ajo duhet të jetë e lire nga tehet
e mprehta dhe të ngjashme që mund të shkaktojnë konsumimin e telave të energjisë.
• Kur e vendosni përsëri në përdorim, sigurohuni që kordoni i rrymës të mos jetë i dëmtuar.
Nëse keni gjetur ndonjë dëmtim, kërkoni që personi i shërbimit ta zëvendësojë grupin
e kordonit të energjisë të specifikuar nga prodhuesi ose të ketë të njëjtat karakteristika si
origjinali.
• Kujdes duhet të ketë nga aspekti mjedisor i deponimit të baterive.
• Asnjë burim zjarri, si qirinj të ndezur, nuk duhet të vendosen në aparat.Për të parandaluar
përhapjen e zjarrit, mbani qirinjtë e ndezur ose zjarre tjera të hapura larg aparatit në çdo kohë.
• Nëse pajisja ka simbolin në etiketën e tij të vlerësimit dhe kordoni elektrik ka dy kunja,
kljo do të thotë se pajisja është nja pajisje e kasit të II ose pajisje elektrike me izolim të
dyfishtë. Është e proektuar në mënyrë të tillë që të mos kërkojë lidhje të sigurisë me token
elektrike.
• Rekomandohet që të përfshihen informacionet e mëposhtme për aq sa janë të zbatueshme
aty ku aplikohen:
I referohet rrymës alternative (AC) .
I referohet drejtimit aktual (DC).
I referohet pajisjeve të klasës II.
I referohet gjendjes së pushimit.
I referohet ndezjes ON.
I referohet tensionit të rrezikshëm
• Paraljamërim për Aparatrt që përmbajnëMONEDHA/ BUTON CELL BATERITË (Instruksionet
e mëposhtme përdoren vetëm për aparatin që përmban një bateri monedhe për përdorim
zëvendësues).

25
ALB
KUJDES
Mos e ngrini baterinë, Ndotjae Bumit kimik (Telekomanda e furnizuar me)
Ky produkt përmban një cell bateri të monedhës/butonave. Nëse monedha/butoni cell
baterisë gëlltitet, mund të shkaktojë djegie të rënda të brendshme në vetëm 2 orë dhe
mund të shkatojë vdekja.Mbani bateritë e reja dhe të vjetra larg fëmijëve.Nëse bateria
nuk mbyllet si duhet, mos e përdorni produktin dhe mbajeni larg fëmijëve. Nëse mendoni
se materitë mund të jenë gëlltitur ose vendosur brenda trupit, kërkoni menjëherë kujdes
mjekësor.
WEEE Direktivat
“Vendosja korrekte e këtij produkti.Kjo shenjë tregon që ky product nuk duhet të
deponohet me mbetje tjera shtëpiake në të gjithë BE-në.
Për të parandaluar dëmtimin e mundshëm të mjedisit ose shëndetit të njeriut nga hedhja
e pakontrolluar e mbeturinave, reciklimi i përgjegjshëm për të promovuar ripërdorim
të qëndrueshëm të burimeve materiale.Për të kthyer pajisjen tuaj të përdorur, ju lutemi
përdorni sistemet e kthimit dhe mbledhjes ose kontaktoni shitësin ku është blerë produkti.
Ata mund ta marrin këtë product për riciklim të sigurt mjedisor.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Ky blic me simbolin e shigjetës brenda një trekëndëshi barabrinjës ka për qëllim të
lajmarojë përdoruesin për praninë “tensionit të rrezikshëm” jo të izoluar brenda kufijve
të produktit që mund të jetë e përmasave të mjaftueshme për të krijuar rrezik të goditjes
elektrike. Për të zvogëluar rrezikun e goditjes elektrike.Mos e hiqni kapakun (ose mbrapa).
Nuk ka pjesë të përdorshme të përdoruesit brenda. Referojuni personelit të kualifikuar të
shërbimit. Pika e thirrjes brenda një trekëndëshi barabrinjës ka për qëllim të paralajmërojë
përdoruesin për praninë e instruksioneve të rëndësishme të përdorimit dhe mirëmbajtjes
në literaturën që shoqëron pajisjen.
Licencat
Licensuar nën Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio dhe Dolby
Laboratories.
Termet HDMI dhe HDMI Multimedia me definicion të lartë
Interfejs, dhe HDMIIogo janë marka tregtare të regjistruara të
HDMI Licensing LLC në SHBA dhe vendet tjera.


27
BiH
DODACI
TEHNIČKI PODACI
• Daljinski upravljač
• Baterije (veličine AAA, 2 kom)
• Kratka uputstva
• Jamstveni list
• Stalak (2 kom)
• Šarafi (2 kom) 32”
• Šarafi (4 kom) 40”-55”
• Kabel za napajanje AC x 1
Napomena: kod nekih modela je kabel za napajanje AC već povezan s uređajem i nije ga
moguće ukloniti.
Napomena
1. Grafički prikazi i podaci u ovom uputstvu služe samo kao ilustracije.
2. Ekranski prikaz (OSD) na vašem TV uređaju može se razlikovati od prikazanog u ovom
uputstvu.
3. Informacije iz ovog dokumenta podliježu izmjenama bez prethodnog obavještenja.
Proizvođač ne snosi odgovornost za oštećenja nastala kao direktni ili indirektni rezultat
pogrešnih ili nepotpunih informacija ili neusaglašenosti između uputstva za upotrebu i
opisanog proizvoda.
4. U suvom okruženju, zbog statičkog elektriciteta, proizvod se može restartovati i vratiti na
glavni OSD interfejs, interfejs USB plejera ili prethodni režim izvora. Ovo je normalno i
molimo da nastavite s korišćenjem TV uređaja.
32”
49”
40”
50”
Radni napon 100-240V~ 50/60Hz
Dimenzije bez stalka
(Š x V x D mm) 733.4x438.5x85.1 906.5x525.9x84.9 974.5x575.6x85.8
Neto težina bez stalka (kg) 3.9 6.6 8.8
Radni napon 100-240V~ 50/60Hz
Dimenzije bez stalka
(Š x V x D mm) 1240x145x762 1129.5x663.6x92.2 1242.9x727.9x90.1
Neto težina bez stalka (kg) 11.5 12.2 14.4
43”
55”

28
BiH
POSTAVLJANJE TV UREĐAJA
• Postavite uređaj na čvrstu horizontalnu podlogu poput stola ili pulta. Ostavite slobodan
prostor od najmanje 10 cm za slobodan protok vazduha. Da biste spriječili pojavu grešaka
ili nebezbjednih situacija ne stavljajte nikakve predmete na uređaj. Ovaj uređaj se može
upotrebljavati u tropskim i/ili umjerenim klimatskim zonama.
• Fiksirajte zadnji dio kućišta na zid. (samo za tržište AU).
Televizor nikad ne postavljajte na nestabilnu poziciju. Televizor može pasti i prouzrokovati
ozbiljne povrede ili smrt. Mnoge povrede, naročito djece, mogu se izbjeći jednostavnim
mjerama predostrožnosti kao što su:
• Korišćenje namještaja ili stalaka preporučenim od strane proizvođača televizora.
• Korišćenje isključivo namještaja koji će bezbjedno držati uređaj.
• Postavljanje televizora tako da njegove ivice ne prelaze preko ivica namještaja na kom stoji.
• Ne postavljati televizor na visoke komade namještaja ( npr. kredence ili police za knjige) bez
učvršćivanja i namještaja i televizora na odgovarajući oslonac.
• Ne stavljajte tkanine niti bilo kakve druge materijale između televizora i namještaja na kom
stoji.
• Upoznajte djecu o opasnostima od penjanja na namještaj kako bi dosegnuli televizor ili
njegove komande.
Ako je vaš postojeći televizijski uređaj bio zadržan ili pomjeran, trebalo bi da primijenite gore
navedene mjere predostrožnosti (samo za TV uređaje teže od 7 kg).
• Okolina
(samo za tropsku klimatsku zonu):
Radna temperatura: 5 ˚C~45 ˚C
Vlažnost vazduha prilikom rada: 20 %~80%
Temperatura skladištenja: -15 ˚C~50 ˚C
Vlažnost vazduha prilikom skladištenja:
10 %~90 %
• Okolina
(samo za umjerene klimatske zone):
Radna temperatura: 5 ˚C~35 ˚C
Vlažnost vazduha pri radu: 20 %~80 %
Temperatura skladištenja: -15 ˚C~45 ˚C
Vlažnost vazduha prilikom skladištenja:
10 %~90 %”

29
BiH
• Za vaš TV uređaj možete koristiti opcioni zidni držač. Konsultujte se s prodavcem u vezi
sa zidnim držačem koji je u skladu s VESA standardima koje koristi vaš model TV uređaja.
Pažljivo pričvrstite zidni držač na stražnji dio TV uređaja. Postavite držač na čvrsti zid koji je
okomit u odnosu na pod. Kontaktirajte kvalificirano osoblje da montira držač ukoliko želite
da bude pričvršćen na druge materijale . Detaljna uputstva dolaze u paketu s držačem.
Koristite one zidne držače kod kojih će uređaj biti adekvatno obezbijeđen na zidu s dovoljno
prostora da je omogućeno povezivanje s eksternim uređajima.
Napomena:
1) Slike služe samo kao ilustracija.
2) Za postavljanje TV uređaja s terminalima okrenutim ka zidu potreban je i gumeni jastuk uz
šraf prilikom fiksiranja postolja na zidu kako bi se obezbedilo dovoljno prostora za upotrebu
terminala. To je mali šupalj stub čiji je unutrašnji prečnik 8 mm, spoljašnji 18 mm, a visina 30
mm
• Prije pomjeranja ili instaliranja TV uređaja isključite struju . U suprotnom postoji opasnost od
električnog udara.
• Pomjerite stalak prije postavljanja TV uređaja na zid tako što ćete ga gurati.
• Ako postavljate TV na plafon ili nagnut zid on može pasti i uzrokovati ozbiljne povrede.
Koristite autorizovani držač i kontaktirajte lokalnog prodavca ili kvalificirano osoblje. U
suprotnom garancija neće važiti.
• Nemojte pretjerano pričvršćivati šrafove, jer to može oštetiti TV uređaj i poništiti garanciju.
• Da biste spriječili povrede, ovaj aparat mora biti bezbjedno pričvršćen za pod/zid u skladu s
uputstvima za postavljanje.
• Koristite šarafe i zidne nosače koju udovoljavaju sledećim specifikacijama. Garancija ne
pokriva nadostatke ili štetu uzrokovanu zloupotrebom ili upotrebom nepravilne opreme.
PAŽNJA
Veličina modela: 32’’ Vrh Dno
Šraf
Prečnik (mm) "E" M4 M4
Dubina (mm)
“D”
Max 9 9
Min 6 6
Količina 2 2
VESA (AxBxC) 100x100x100

30
BiH
TIPKE
Napomena: Slika služi samo kao ilustracija.
PRIKLJUČCI
Napomena: Priključci se mogu razlikovati s obzirom na region. Molimo izaberite priključke u
skladu s vašim TV uređajem.
1 Cl CI ulaz za karticu.
2 AVIN Povežite audio i video signal s izvorom signala kao
što je DVD.
3 HDMI1/2 Povežite HDMI ulaz s izvorom signala kao što je
DVD. HDMI1 podržava funkciju MHL.
4 DIGITALNI AUDIO Povežite SPDIF kabl na TV izlaz za signal zvuka na
kompatibilni prijemnik zvuka.
5 SLUŠALICE Audio izlaz i zvučnici biće mutirani kada se uključe
slušalice.
6 USB USB ulaz.
7 LNB/AIR/KABL Povežite koaksijalni kabl za primanje signala s
antene, kablovske televizije ili satelita.
8 SERVICE Otklanjanje grešaka na interfejsu radi samo
profesionalno osoblje.
Pogled odozdo
Pritisnite tipku u sredini:
1. U stanju pripravnosti pritisak na tipku uključuje televizor;
2. Ako nema OSD (On Screen Display) izbornika, kratkim pritiskom otvara se osnovni izbornik;
duži pritisak će TV staviti u način pripravnosti;
3. U slučaju postojanja OSD izbornika, kratkim pritiskom potvrđujete izbor; dužim pritiskom
vraćate se ili izlazite iz izbornika / podizbornika.
Lijevi dio tipke: smanjenje zvuka ili pomicanje ulijevo.
Desni dio tipke: povećanje zvuka ili pomicanje udesno.
Gornji dio tipke: mijenjanje kanala ili pomicanje prema gore.
Donji dio tipke: mijenjanje kanala ili pomicanje prema dolje.
Prekidač
Naprijed
Lijevo Desno
Nazad

31
BiH
FUNKCIJE DALJINSKOG UPRAVLJAČA
Napomena: Neke od tipki možda nisu važeče, ako pritisnete tu vrstu tipke, TV zaslon neće se
odazvati ili će ispisati poruku, gdje će pisati da funkcija ne postoji.
1. UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE (POWER) ( )
Pritisnite za uključivanje TV-a ili za stavljanje u režim
pripravnosti.
2. MUTE (TIHO) ( ) Isključite i ponovno uključite
zvuk.
3. Numeričke tipke Za direktno biranje kanala.
4. CHN LIST (LISTA KANALA) Pritisnite da biste ušli u
listu kanala.
5. POVRATAK (RETURN - BACK) Pritisnite za
povratak na prethodni kanal.
6. MENU (MENI) Pritisnite za ulazak u opcije menija.
7. IZVOR (SOURCE) Biranje načina izvora na uređaju.
8. Gore / Dolje / Lijevo / Desno ( / / / )
Za kretanje po meniju.
9. OK Za potvrdu izbora.
10. TV / RADIO Birajte između televizije i radija.
11. IZLAZ (EXIT) Za izlazak iz menija u kom se trenutno
nalazite.
12. QUICK Brzi meni.
13. INFO Prikazati informacije o trenutnom izvoru.
14. Povećavanje / Snižavanje jačine zvuka
(VOL+/VOL-) Podešavanje zvuka.
15. Program sljedeći / prethodni (PR+/PR-) Za
mijenjanje programa na sljedeći ili prethodni.
16. EPG Pritisnite za prikaz trenutačnih EPG informacija
u DTV načinu rada.
17. Snimanje (REC) Pritisnite kako biste snimili
program koji se trenutačno emitira (dostupno samo
u DTV režimu).
18. NICAM (1/11) Pritisnite kako biste izabrali željeni
izlaz za zvuk u zavisnosti od kanala koji se emitira.
19. Audio opis (AD) Pritisnite kako biste uključili audio
opis. Pripovjedač će za slijepe ili osobe s oštećenim
vidom opisivati što se događa na zaslonu. Kako
biste isključili ovu funkciju, ponovo pritisnite istu
tipku. (Na raspolaganju samo u načinu DTV).
20. FAV (Omiljeni kanali) Pritisnite za prikaz omiljenih
programa koje ste označili.
Pritisnite tipke gore / dolje za kretanje svojim
omiljenim kanalima i tipku OK za potvrdu

32
BiH
21. FREEZE Za zadržavanje slike na zaslonu (nije
dostupno u USB načinu).
22. Obojene tipke Pritisnite kako biste brzo pristupili
određenim funkcijama u TV ili DTV načinu rada.
23. Kontrolne tipke za reproduciranje s USB-a
Reproduciranje i pauziranje ( )
Pritisnite kako biste pauzirali reprodukciju sadržaja.
Za nastavak reprodukcije ponovo pritisnite ovu
tipku.
Stop ( )
Pritisnite kako biste prekinuli reprodukciju
Tipka za brzo premotavanje unazad ( )
Pritisnite kako biste brzo premotali sadržaj unazad.
Brzo premotavanje unaprijed ( )
Pritisnite kako biste brzo premotali sadržaj unaprijed.
24. KONTROLNE TIPKE ZA TELETEKST
TEXT (TEKST)
Pritisnite kako biste ušli u ili izašli iz izbornika
teleteksta.
SIZE (FORMAT) Za uvećanje prikaza teleteksta:
Pritisnite tipku jednom kako biste uvećali gornju
polovicu zaslona. Pritisnite istu tipku još jednom
kako biste uvećali donju polovicu zaslona. Ponovo
pritisnite tipku kako biste se vratili na normalni
format zaslona.
HOLD (ZADRŽAVANJE)
Pritisnite kako biste na zaslonu zadržali stranicu
teleteksta bez bilo kakvih ažuriranja ili promjena.
Kako bi prekinuli zadržavanje stranice, ponovo
pritisnite istu tipku.
SUB-PAGE (PODSTRANICA)
Pritisnite ovu tipku za uključivanje / isključivanje
podstranice (ako je dostupna). Za izbor željene
podstranice pritisnite crvenu / zelenu tipku
INDEKS (INDEX)
Za prikaz stranice indeksa, pritisnite ovu tipku.
SKRIVENI PODACI (REVEAL)
Pritisnite ovu tipku za prikazivanje skrivenih
informacija poput rješenja za zagonetke ili slagalice.
Kako bi uklonili informacije sa zaslona, ponovo
pritisnite istu tipku.
KOMBINIRANI PRIKAZ (MIX)
Pritisnite ovu tipku kako biste preko TV programa
dobili prikaz teletekst stranice. Kako biste se vratili u
normalan teletekst način, ponovo pritisnite ovu tipku.
ODUSTANI (CANCEL)
Pritisnite ovu tipku kako biste se privremeno vratili
na prikaz TV programa dok se vrši pretraga stranice
teleteksta. Po završetku pretrage, u gornjem lijevom
kutu zaslona pojavit će se broj stranice. Kako biste se
vratili na stranicu teleteksta, ponovo pritisnite ovu tipku

33
BiH
UPORABA UPUTA
Upute za uporabu nalaze se u vašem TV prijamniku i možete ih prikazivati na zaslonu. Kako bi
saznali više, uđite u e-Upute pomoću donjih informacija.
1. Pritisnite tipku kako bi ušli u izbornik. Sasvim dolje je navedena mogućnost MENU
e-Upute. " E-Manual".
2. Pritisnite Plavu tipku za pristup sučelju e-Uputa.
3. Tipke daljinskog upravljača u e-Uputama opisane su riječima, ne ikonicama. Za pomoć pri
uporabi vidite donje informacije.
0-9 Brojke Odaberite stranicu
Dalje na stranicu
Pritisnite za prethodnu stranicu.
Pritisnite za sljedeću stranicu.
Plava tipka Uključite ili izađite iz sučelja e-Uputa

34
BiH
UKLANJANJE POTEŠKOĆA
Napomena: Dolje navedena rješenja služe samo kao pomagalo. Neki modeli nemaju
sve funkcije i poteškoća može biti druge vrste. Ako se poteškoća i dalje javlja, molimo da
kontaktirate lokano središte za pomoć.
Poteškoća
Problemi Rješenja i objašnjenja
Daljinski upravljač ne
radi.
1. Provjerite senzor na daljinskom upravljaču.
2. Zamijenite baterije.
3. Baterije nisu pravilno umetnute.
4. Napajanje nije priključeno.
Slab signal
Za slab signal obično su krive smetnje mobilnih telefona, walkie-
talkijeva, sustava za automatsko paljenje, bušilica ili drugi elektronički
uređaji odnosno izvori radijskih signala.
Slika i zvuk
Problemi Rješenja i objašnjenja
Nema slike, nema
zvuka.
1. Provjerite izvor signala.
2. Uključite neki drugi električni uređaj u utičnicu kako biste provjerili
je li uključena i ispravna.
3. Provjerite kontakt utikača i utičnice.
4. Provjerite izvor signala.
Nenormalna slika
1. Ako nema boje i kvaliteta je loša, probajte:
1) Prilagoditi mogućnosti boja u izborniku.
2) Prijemnik treba biti maknut od ostalih elektroničkih uređaja.
3) Pokušajte s drugim programom, možda se radi o problemima s
emitiranjem.
2. Slab televizijski signal (kockice ili snijeg)
1) Prilagodite položaj i usmjerenost antene te provjerite kabl.
2) Prilagodite frekvenciju kanala.
3) Pokušajte s drugim kanalom.
Normalna slika, nema
zvuka
1. Ako nema zvuka, pritisnite tipku MUTE kako bi uređaj opet
emitirao zvuk. Možete i povećati glasnost.
2. Otvorite postavke zvuka i prilagodite Balance.
3. Provjerite jesu li uključene slušalice. Ako jesu, isključite ih.
Reprodukcija sadržaja
Problemi Rješenja i objašnjenja
Nenormalna slika,
normalan zvuk
1. Možda želite reproducirati oštećenu datoteku. Provjerite može li
se datoteka reproducirati na računalu.
2. Provjerite jesu li podržani audio i video kodek.
Nenormalan zvuk,
normalna slika
1. Možda želite reproducirati oštećenu datoteku. Provjerite može li
se datoteka reproducirati na računalu.
2. Provjerite jesu li podržani audio i video kodek.

37
BiH
UPOZORENJE
Baterije ne gutati, postoji opasnost od hemijskih opekotina
(daljinski upravljač se isporučuje s njima). Ovaj proizvod sadrži okrugle/dugme baterije.
Ako se okrugla/dugme baterija proguta može uzrokovati ozbiljne unutrašnje opekotine za
samo dva sata i dovesti do smrti. Nove i upotrebljavane baterije držati podalje od djece.
Ako se ležište za baterije ne može dobro zatvoriti treba prestati s korišćenjem proizvoda
i držati ga podalje od djece. Potražite medicinsku pomoć čim posumnjate da je došlo do
gutanja baterija ili da su dospjele u bilo koji dio tijela.
Direktiva OEEO
Pravilno odlaganje ovog proizvoda. Ovom oznakom se ukazuje na to da ovaj
proizvod u zemljama EU ne bi trebalo odlagati s ostalim otpadom iz domaćinstva. Da biste
spriječili nastanak potencijalne opasnosti po životnu sredinu ili ljudsko zdravlje uslijed
nekontrolisanog odlaganja otpada, otpad odgovorno reciklirajte kako biste unaprijedili
održivu ponovnu upotrebu ovog izvora materijala. Za vraćanje polovnog uređaja koristite
sistem za vraćanje i sakupljanje ili kontaktirajte maloprodaju u kojoj je proizvod kupljen. Oni
će se postarati da proizvod bude recikliran na način koji ne šteti okolišu.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
Simbol munje sa strelicom u jednakostraničnom trouglu upozorava korisnika na prisustvo
neizolovanog „opasnog napona“ u kućištu proizvoda koji može biti dovoljne jačine da
predstavlja rizik od električnog udara. Da biste smanjili rizik od električnog udara ne
uklanjajte poklopac (ili zadnju stranu) uređaja. Servisiranje povjerite samo obučenim
serviserima. Uzvičnik u jednakostraničnom trouglu ima za cilj da upozori korisnika
na postojanje važnih uputstava za korišćenje i servisiranje u literaturi koja se dobija s
uređajem.
Licence
Proizvedeno po licenci Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Audio i simbol duplo D su zaštitni znaci Dolby Laboratories.
HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface i logo DHMI
su zaštitni znaci ili registrovani zaštitni znaci HDMI licensing LLC u
Sjedinjenim Američkim Državama i drugim zemljama.


39
БГ
Аксесоари
Спецификации
• Дистанционното управление
• Батерии (размер AAA, 2 бр.)
• Ръководство за бърз старт
• Гаранционна карта
• Основни крачета (2 бр.)
• Винтове (2 бр.) 32”
• Винтове (4 бр.) 40”-55”
• Захранващ кабел
Забележка: При някои модели захранващият кабел вече е свързан към устройството и не
може да бъде свален.
• Забележка
1. Графиката в този файл е само за справка.
2. Вашият телевизор може да е малко по-различен от този, показан тук.
3. Информацията в този документ подлежи на промяна без предизвестие.
Производителят не носи отговорност за вредите, които пряко или косвено произтичащи
от грешки, нецелосност или разногласия между ръководството за използване и описания
продукт.
4. В суха среда поради статично електричество. продуктът може да се рестартира и да
се върне към главния OSD интерфейс, интерфейса на USB плейъра или предишния
източник. Моля, продължете да използвате телевизора, както желаете.
32”
49”
40”
50”
Работно напрежение 100-240V~ 50/60Hz
Размери без стойкат
(ШxВxД mm) 733.4x438.5x85.1 906.5x525.9x84.9 974.5x575.6x85.8
Нетно тегло без стойката:
(kg) 3.9 6.6 8.8
Работно напрежение 100-240V~ 50/60Hz
Размери без стойкат
(ШxВxД mm) 1240x145x762 1129.5x663.6x92.2 1242.9x727.9x90.1
Нетно тегло без стойката:
(kg) 11.5 12.2 14.4
43”
55”

40
БГ
Поставяне на телевизора
• Монтирайте дисплея върху здрава хоризонтална повърхност като маса или бюро. За
вентилация оставете място от най-малко 10 cm около телевизора. За да предотвратите
грешка или опасни ситуации, моля, не поставяйте никакви предмети върху телевизора.
Това устройство може да се използва в тропически и/или умерени климатични условия.
• Закрепване на задната част на корпуса към стена. (Само за пазара в Австралия)
Никога не поставяйте телевизора на нестабилно място. Телевизорът може да падне,
което би могло да причини сериозно нараняване или смърт. Можете да избегнете редица
наранявания, особено на деца, като предприемете някои лесни предпазни мерки, като
например:
• Използвате шкафове или стойки, препоръчани от производителя на телевизора.
• Използвате само мебели, които могат безопасно да издържат товара на телевизора.
• Уверете се, че телевизорът не стърчи извън ръбовете на поддържащата мебел.
• Не поставяйте телевизора върху висока мебел (например кухненски шкафове или рафтове
за книги), без да закрепите както мебелите, така и телевизора към подходяща опора.
• Не поставяйте телевизора върху покривка или други материали, които може да са
разположени между телевизора и поддържащата мебел.
Разяснете на децата колко е опасно да се качват върху мебелите, за да достигнат до
телевизора или до бутоните му. Ако запазвате и премествате текущия Ви телевизор, вземете
под внимание същите съображения като посочените по-горе (само за телевизор с тегло над
7 kg).
• Околна среда
(само за зона с тропически климат):
Работна температура: 5 °C – 45 °C
Работна влажност: 20 % – 80 %
Температура на съхранение: -15 °C – 50 °C
Влажност при съхранение: 10 % – 90 %
• Околна среда
(само за зона с умерен климат):
Работна температура: 5 °C – 35 °C
Работна влажност: 20% – 80%
Температура на съхранение: -15 °C – 45 °C
Влажност при съхранение: 10% – 90%

41
БГ
• Можете да използвате опционална стойка за стена с Вашия телевизор. Консултирайте се
с местния търговски представител за стойка за стена, която поддържа стандарта VESA,
използван от Вашия модел телевизор. Внимателно закрепете скобата на стойката за стена
към задната част на телевизора. Монтирайте скобата на стойката за стена върху здрава
стена, перпендикулярно на пода. Ако закрепвате телевизора към друг вид строителен
материал, моля, свържете се с квалифициран персонал за монтиране на стойката за стена.
Подробни инструкции ще бъдат включени със стойката за стена. Моля, използвайте скоба
на стойката за стена, когато устройството е здраво закрепено към стената с достатъчно
пространство, което позволява свързване към външни устройства.
Забележка:
1) Снимките са само за справка.
2) При телевизори с изводи към стената, за да има достатъчно място за използване на
изводите, е необходима гумена възглавница заедно с винта, за да се закрепи стойката за
стена. Това е малка куха колона с вътрешен диаметър от B mm, външен диаметър от 18 mm
и височина 30 mm.
• Извадете захранващия кабел преди преместване или монтиране на телевизора. В
противен случай е възможно да възникне токов удар.
• Отстранете стойката преди монтиране на телевизора върху стойка за стена, като
извършите закрепването на стойката в обратен ред.
• Ако монтирате телевизора на таван или на наклонена стена, той може да падне и да
причини сериозно нараняване. Използвайте препоръчана стойка за стена и се свържете с
местния търговски представител или с квалифициран персонал. В противен случай това не
се покрива от гаранцията.
• Не презатягайте винтовете, тъй като това може да повреди телевизора и да анулира
гаранцията.
• За да предотвратите нараняване, устройството трябва да бъде здраво закрепено към пода/
стената в съответствие с инструкциите за монтаж.
• Използвайте винтове и стойки за стена, които отговарят на следните спецификации. Всяка
повреда или нараняване от неправилна употреба или при използване на грешен аксесоар
не се покрива от гаранцията.
ВНИМАНИЕ
Размер на модела: 32’’ Връх Долу
Винт
Диаметър (mm) "E" M4 M4
Дълбочина
(mm) “D”
Макс 9 9
Мин 6 6
Количина 2 2
ВЕСА (AxBxC) 100x100x100

42
БГ
Бутон
Забележка: Графиките са само за справка.
Изводи
Забележка: Изводите може да се различават в зависимост от модела или региона и моля,
изберете изводите в зависимост от телевизора, който имате.
1 Cl Порт за CI карта.
2 AV IN Свързвайте аудио и/или видеосигнал от източник
на сигнал, като например DVD.
3 HDMI1/2 Свързвайте сигнал от HDMI вход от източник на
сигнал, като например DVD.
4 ДИГИТАЛЕН АУДИО ИЗЛЕЗ Използвайте SPDIF кабел, за да свържете
телевизора към съвместим аудиоприемник.
5 СЛУШАЛКИ Аудиоизход, звукът от високоговорителите ще
бъде заглушен при свързване на слушалки.
6 USB USB порт
7ANTENNA IN(ANT.) &AIR/CABLE/
LNB
Свържете коаксиален кабел, за да получавате
сигнал от антената, кабела или сателита.
8 SERVICE Интерфейс за отстраняване на грешки само за
професионални техници
Изглед отдолу
Натиснете средния бутон:
1. Натиснете го в режим на готовност, за да включите телевизора;
2. Без екранно меню, натиснете го за кратко за достъп до началното меню; натиснете го
продължително, за да превключите телевизора в режим на готовност;
3. С екранно меню, натиснете го за кратко за потвърждение на избор; натиснете го
продължително за връщане или изход
Натиснете наляво: намаляване на силата на звука или преместване наляво.
Натиснете надясно: намаляване на силата на звука или преместване надясно.
Натиснете напред: канал нагоре или преместване нагоре.
Натиснете назад: канал надолу или преместване надолу.
Джойстик
напред
наляво надясно
назад

43
БГ
Дистанционно управление
Забележка: Някои бутони може да са невалидни, когато натиснете такъв тип бутон,
телевизорът няма да реагира или ще се изведе изскачащо съобщение, което указва, че тази
функция не съществува.
1. POWER ( ) Натиснете, за да включите
телевизора или за режим на готовност.
2. MUTE ( ) Натиснете за заглушаване на звука
или за възстановяване на звука.
3. Бутони с цифри Директен избор на канал.
4. CH LIST Натиснете за достъп до списъка с канали.
5. RETURN (BACK) Натиснете, за да се върнете на
предишния гледан канал.
6. MENU Отваряне на опциите на менюто.
7. SOURCE Избор на режим на източник на вход.
8. 8. Up/Down/Left/Right ( / / /)
Навигация в менюто.
9. OK Потвърждение на избор.
10. TV/RADIO Натиснете за превключване между
телевизор и радио.
11. EXIT Изход от текущото меню.
12. QUICK Достъп до бързото меню.
13. INFO Извеждане на информация относно
текущия източник.
14. Volume Up/Down(VOL+NOL-) Регулиране на
силата на звука нагоре или надолу.
15. Program Up/Down(PR+/PR-) Смяна на
програмите нагоре или надолу.
16. EPG Натиснете за извеждане на текущата EPG
информация в режим DTV.
17. REC (Record) Натиснете за запис на текущата
програма (Работи само в режим DTV).
18. NICAM (1/11) Натиснете за избор на желания
изход за звук в зависимост от излъчвания канал.
19. AD Натиснете за включване на звуково описание,
разказвач ще опише какво се случва на екрана
за незрящи или за зрители с нарушено зрение.
Натиснете отново за изключване (Налично само в
режим DTV).
20. FAV Натиснете за преглед на Вашите зададени
любими канали. Натиснете бутоните нагоре/
надолу за превключване между Вашите зададени
любими канали, натиснете OK за потвърждение.
21. FREEZE Замразява или размразява
изображението на екрана (Не е достъпно в
режим на USB).

54
DEU
TASTE
Hinweis: Die Grafiken dienen nur der Darstellung.
ANSCHLÜSSE
Hinweis: Die Anschlüsse können je nach Modell oder Region variieren und bitte wählen Sie
die Anschlüsse, die dem TV entsprechen, das Sie haben.
1 Cl Cl-Kartenport.
2 AVIN Verbindet Audio- und / oder Videosignal von einer
Signalquelle wie DVD.
3 HDMI1/2 Verbindet HDMI Eingangssignal von einer Quelle wie
DVD.
4 DIGITAL AUDIO OUT Gebrauchen Sie ein SPDIF-Kabel, um Ihr Fernsehgerät
mit einem kompatiblen Audio Receiver zu verbinden.
5 KOPFHÖRER
Audio-Ausgang, Lautsprecher werden
stummgeschaltet, wenn der Kopfhörer angeschlossen
ist.
6 USB USB Port
7NTENNE IN (ANT.) & AIR /
CABLE / LNB
Schließen Sie ein Koaxialkabel an, um das Signal von
Antenne, Kabel oder Satellit zu empfangen.
8 SERVICE Debugging-Schnittstelle, nur für professionelle
Techniker
Ansicht von unten
Drücken Sie die mittlere Taste:
1. Im Standby-Modus drücken Sie sie, um das Fernsehgerät einzuschalten
2. Ohne OSD, drücken Sie kurz, um das Quellmenü zu erreichen, lange drücken, um das
Fernsehgerät in den Standby-Modus zu schalten.
3.\Mit OSD, drücken Sie kurz, um eine Auswahl zu bestätigen, lange drücken, um
zurückzukehren oder zu verlassen
Drücken links: Lautstärke verringern oder nach links gehen
Drücken rechts: Lautstärke erhöhen oder nach rechts
Drücken vorwärts: Kanal nach oben oder nach oben gehen.
Drücken rückwärts: Kanal nach unten oder nach unten gehen.
Wipptaste
Vorwärts
Links Rechts
Rückwärts

55
DEU
FERNBEDIENUNG
Hinweis: Einige Tasten können ungültig sein, wenn Sie diese Taste drücken, wird der
Fernsehbildschirm nicht reagieren oder eine Nachricht ausgeben, um zu zeigen, dass diese
Funktion nicht vorhanden ist.
1. POWER ( ) Drücken Sie diese Taste, um das
Fernsehgerät einzuschalten oder auf Standby zu
schalten.
2. MUTE ( ) Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke
stumm zu schalten oder wiederherzustellen.
3. Zifferntasten Wählen Sie den Kanal direkt.
4. CH-LIST Drücken Sie diese Taste, um auf die
Kanalliste zuzugreifen.
5. RETURN (ZURÜCK) Drücken Sie diese Taste, um
zum vorherigen Kanal zurückzukehren.
6. MENU Öffnen Sie die Menüoptionen.
7. SOURCE Erstellen Sie den
Eingangsquellenmodus.
8. Auf / Ab / Links / Rechts ( / / / )
Navigieren Sie das Menü.
9. OK Bejahen Sie die Auswahl.
10. TV / RADIO Drücken Sie diese Taste zum Umschalten
zwischen TV und Radio.
11. EXIT Verlassen Sie das aktuelle Menü.
12. QUICK Rufen Sie das Schnellmenu auf.
13. INFO Zeigt Informationen über aktuelle Quelle an.
14. Volume auf / ab (VOL + VOL-) Stellen Sie die Lautstärke
nach oben oder unten ein.
15. Programm Auf / Ab (PR + / PR -) Ändern Sie die
Programme nach oben oder unten.
16. EPG Drücken Sie das, um aktuelle EPG-Informationen im
DTV-Modus anzuzeigen.
17. REC (Aufnahme) Drücken Sie diese Taste, um das
aktuelle Programm aufzunehmen (nur im DTV-Modus).
18. NICAM (I/II) Drücken Sie diese Taste, um die
gewünschte Tonausgabe abhängig vom Sender zu
wählen.
19. AD Drücken Sie diese Taste, um die Audio-Beschreibung
einzuschalten, ein Erzähler beschreibt, was auf dem
Bildschirm geschieht, für blinde oder sehbehinderte
Zuschauer. Erneut pressen schaltet es aus (nur im DTV-
Modus verfügbar).
20. FAV Drücken Sie diese Taste, um die zugewiesenen
Favoritenkanäle anzuzeigen. Drücken Sie die Aufwärts-
/ Abwärts-Tasten, um durch die zugewiesenen
Favoritenkanäle zu navigieren. Drücken Sie zur
Bestätigung die Taste OK.

56
DEU
21. FREEZE Frieren Sie das Bild auf dem Bildschirm ein,
oder heben dies wieder auf (nicht im USB-Modus
verfügbar).
22. Farbige Tasten Drücken Sie diese Tasten, um die
Aufforderungsfunktion im TV- oder DTV-Modus
auszuführen.
23. USB Spielkontrolltasten
Play & Pause ( )
Drücken Sie diese Taste, um die Wiedergabe
anzuhalten, drücken Sie erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Stop ( )
Drücken Sie, um die Wiedergabe zu stoppen.
Fast Backward Taste ( )
Drücken Sie zum schnellen Zurückspulen.
Fast Forward Taste ( )
Drücken Sie zum schnellen Vorspulen.
24. TELETEXT TASTEN
TEXT
Die Taste drücken, um das Videotext-Menü aufzurufen
oder zu verlassen.
SIZE: Vergrößern der Videotextanzeige: Drücken
Sie diese Taste einmal, um die obere Hälfte des
Bildschirms zu vergrößern. Drücken Sie diese Taste
erneut, um die untere Hälfte des Bildschirms zu
vergrößern. Drücken Sie diese Taste noch einmal, um
die normale Bildschirmgröße zu erhalten.
HOLD: Drücken Sie diese Taste, um die Videotext-
Seite auf dem Bildschirm zu halten, ohne sie zu
verändern oder zu aktualisieren. Drücken Sie die Taste
erneut, um den Hold-Zustand freizugeben.
SUB-PAGE: Drücken Sie diese Taste, um den
Unterseitenmodus an- oder auszuschalten (falls
die Unterseite verfügbar ist). Drücken Sie die roten
I grünen Tasten, um die gewünschte Unterseite
auszuwählen.
INDEX
Zeigen der Indexseite.
REVEAL
Zeigen verborgener Informationen wie Lösungen
zu Rätseln oder Puzzles oder entfernen Sie die
Informationen vom Display.
MIX
Überlagern Sie den Videotext über das TV-Programm,
oder kehren zum normalen Videotext-Modus zurück.
CANCEL
Kehren Sie vorübergehend zum TV-Programm zurück,
während Sie eine Teletext-Seite suchen. Wenn die
Suche beendet ist, wird die Seitennummer oben links
auf dem Bildschirm angezeigt. Drücken Sie erneut,
um zur Teletext-Seite zurückzukehren.

57
DEU
WIE BENUTZT MAN DAS E-HANDBUCH?
Bedienungsanleitungen sind in Ihrem Fernsehgerät eingebaut und können auf dem
Bildschirm angezeigt werden. Um mehr über Ihre TV-Funktionen zu erfahren, greifen Sie auf
Ihr E-Handbuch zurück und verfahren nach den folgenden Informationen.
1. Drücken Sie die -Taste, um die Menüliste aufzurufen. Es gibt eine AnzeigeMENU
" E-Manual" unten.
2. Drücken Sie die blaue Taste, um auf das e-Handbuchinterface zuzugreifen.
3. Fernbedienungstasten im E-Manual werden durch Worte anstelle von Ikonen beschrieben,
siehe untenstehende Informationen, die Ihnen helfen den Fernseher zu bedienen.
0-9 Nummerntasten Seite auswählen
Zur Seite gehen
drücken, zur vorherigen Seite.
drücken, zur nächsten Seite.
Blaue Taste E-Handbuch-Interface aufrufen oder beenden

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'UE
Pour le produit suivant:
LED-TV
______________________________________________________________________________________________
(Nom du produit)
______________________________________________________________________________________________
(Nom du modèle/ Nom de la marque)
est conforme aux exigences applicables de la directive sur le rapprochement des législations des Etats
membres relatives aux équipements Radio, (RED -2014/53/UE), la directive ErP (2009/125/EC) et directive
RoHS (2011/65/UE). Cette évaluation a été établie en suivant les normes ci-dessous:
Le fabricant soussigné est responsable de cette déclaration:
______________________________________________________________________________________________
(Nom de l’entreprise)
______________________________________________________________________________________________
(Adresse de l’entreprise)
______________________________________________________________________________________________
(Nom du contact)
______________________________________________________________________________________________
(Fonction / titre)
__________________________
Fait à
_______________________
Le
____________________________________
Signature de la personne autorisée
Type Normes
Sécurité EN 60065:2014
EMC EN55020:2007+A11:2011; EN55024:2010+A1:2015;
EN55032:2012; EN61000-3-2:2014; EN61000-3-3:2013
Spectre
radioélectrique
ETSI EN 303 340 V1.1.2
ETSI EN 303 372-2 V1.1.1
Santé EN 62479:2010
Erp EN 50564:2011; EN 62087:2012;
IEC 62087:2011; IEC 62301:2011
RoHS EN 50581: 2012

76
HRV
POSTAVLJANJE TV UREĐAJA
• Postavite TV uređaj na čvrstu horizontalnu površinu poput stola ili pulta. Za protok zraka
ostavite slobodan prostor oko uređaja od najmanje 10 cm. Kako biste spriječili pojavu
neodgovarajućih i nesigurnih situacija, preko uređaja ne stavljajte nikakve predmete. Ovaj
uređaj može se upotrebljavati i u tropskim i / ili umjerenim klimatskim zonama.
• Učvršćivanje stražnjeg dijela kućišta na zid. (Samo za australijsko tržište).
Televizor nikad ne postavljajte na nestabilnu poziciju. Televizor može pasti i prouzrokovati
ozbiljne povrede ili smrt. Mnoge povrede, naročito djece, mogu se izbjeći jednostavnim
mjerama predostrožnosti kao što su:
• Koristite ormariće ili stalke preporučene od strane proizvođača televizora.
• Koristite samo namještaj koji će sigurno držati televizor.
• Pobrinite se da televizor ne nadvisuje rub nosivog namještaja.
• Televizor ne stavljajte na visoko pokućstvo (primjerice na ormare i police s knjigama) bez
pričvršćivanja tog komada pokućstva i televizora na odgovarajući potporanj.
• Ne postavljajte televizor na tekstilne ili druge materijale koji su postavljeni između televizora
i pratećeg namještaja.
• Upoznajte djecu s opasnostima koje postoje, ako se penju na pokućstvo kako bi dosegnuli
televizor ili njegove kontrole.
Ako je vaš postojeći televizijski uređaj bio zadržan ili pomjeran, trebalo bi da primijenite gore
navedene mjere predostrožnosti (samo za TV uređaje teže od 7 kg).
• Okoliš
(samo za tropska klimatska područja):
Radna temperatura: 5 ˚C ~ 45 ˚C
Radna vlažnost: 20 % ~ 80 %
Temperatura pohrane: -15 ˚C ~ 50 ˚C
Vlažnost pohrane: 10 % ~ 90 %
• Okoliš
(samo za umjerena klimatska područja):
Radna temperatura: 5 ˚C ~ 35 ˚C
Radna vlažnost: 20 % ~ 80 %
Temperatura pohrane: -15 ˚C ~ 45 ˚C
Vlažnost pohrane: 10 % ~ 90 %
Produktspezifikationen
Marke: | Tesla |
Kategorie: | LED fernseher |
Modell: | 32S317BH |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Tesla 32S317BH benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung LED fernseher Tesla

13 Oktober 2024

6 Juli 2024

7 Oktober 2022

7 Oktober 2022
Bedienungsanleitung LED fernseher
- LED fernseher Samsung
- LED fernseher Sanyo
- LED fernseher Manta
- LED fernseher Medion
- LED fernseher Philips
- LED fernseher Sandstrøm
- LED fernseher Sony
- LED fernseher Panasonic
- LED fernseher LG
- LED fernseher AEG
- LED fernseher OK
- LED fernseher Vox
- LED fernseher IKEA
- LED fernseher Denver
- LED fernseher Durabase
- LED fernseher ECG
- LED fernseher Bush
- LED fernseher Telefunken
- LED fernseher Thomson
- LED fernseher Trevi
- LED fernseher Blaupunkt
- LED fernseher Grundig
- LED fernseher Schneider
- LED fernseher Sharp
- LED fernseher Brandt
- LED fernseher Daewoo
- LED fernseher Finlux
- LED fernseher Haier
- LED fernseher Hisense
- LED fernseher Salora
- LED fernseher Svan
- LED fernseher Vestel
- LED fernseher Schaub Lorenz
- LED fernseher Alphatronics
- LED fernseher Bose
- LED fernseher Mpman
- LED fernseher ODYS
- LED fernseher JVC
- LED fernseher Krüger And Matz
- LED fernseher Nokia
- LED fernseher TERRIS
- LED fernseher Megasat
- LED fernseher Akai
- LED fernseher Alden
- LED fernseher Altus
- LED fernseher Axxion
- LED fernseher Changhong
- LED fernseher Chiq
- LED fernseher Continental Edison
- LED fernseher Dual
- LED fernseher Edenwood
- LED fernseher Ferguson
- LED fernseher Funai
- LED fernseher GoGEN
- LED fernseher Hitachi
- LED fernseher Hyundai
- LED fernseher JTC
- LED fernseher Loewe
- LED fernseher MT Logic
- LED fernseher Orava
- LED fernseher Reflexion
- LED fernseher Star-Light
- LED fernseher Strong
- LED fernseher TCL
- LED fernseher Toshiba
- LED fernseher Humax
- LED fernseher Logik
- LED fernseher XD
- LED fernseher Sansui
- LED fernseher Westinghouse
- LED fernseher Insignia
- LED fernseher Tokaï
- LED fernseher RCA
- LED fernseher Seiki
- LED fernseher Alba
- LED fernseher Dantax
- LED fernseher Digihome
- LED fernseher GPX
- LED fernseher Magnavox
- LED fernseher Naxa
- LED fernseher Prosonic
- LED fernseher TechLine
- LED fernseher Technika
- LED fernseher Tecovision
- LED fernseher Grunkel
- LED fernseher TV STAR
- LED fernseher Vizio
- LED fernseher Proscan
- LED fernseher Nevir
- LED fernseher Sceptre
- LED fernseher SunBriteTV
- LED fernseher Cello
- LED fernseher Akira
- LED fernseher AquaSound
- LED fernseher Alhafidh
- LED fernseher Kubo
- LED fernseher Eternity
- LED fernseher Air
- LED fernseher Avera
- LED fernseher Avtex
- LED fernseher Voxicon
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-

16 Oktober 2024

16 Oktober 2024

15 Oktober 2024

15 Oktober 2024

14 Oktober 2024

14 Oktober 2024

13 Oktober 2024

13 Oktober 2024

13 Oktober 2024

12 Oktober 2024