Terraillon Tetine Thermo Bedienungsanleitung
Terraillon
Babyprodukte
Tetine Thermo
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Terraillon Tetine Thermo (2 Seiten) in der Kategorie Babyprodukte. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
CARATTERISTICHE
1. Schermo LCD per la visualizzazione della temperatura
m i s u r a t a .
2. Funzione di richiamo delle ultime 5 misurazioni in
m e m o r i a .
3. Segnale sonoro che indica che è stata raggiunta la
temperatura massima.
4. Funzione di autotest e di arresto automatico.
TETTARELLA THERMOMÈTRE
Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni all’interno.
Gamma di misurazione : da 32 a 44°C
Tolleranza : Tra 35 e 41°C : +/-0,1°C. Al di sotto di 35°C e al di sopra di 41°C : +/- 0,2°C
Graduazione : 0,1°C
Condizioni di servizio : Da 0 a 50°C Umidità : da 10 a 83 %
Condizioni di conservazione : -20 a 60°C Umidità : da 10 a 83 %
Pila : Alcalina al manganese 1,55 V dc tipo SR41, LR41, UCC392, UCC192
Autonomia : Circa 100 ore in uso continuo o ap p r o s s i m ativamente 18 mesi con uso di 10 minuti
al giorno
Tipo di sensore : Thermistance
Visualizzazione : Visualizzatore a cristalli liquidi (LCD) di 5 mm
Memoria : Indicazione dell’ultima temperatura misurata sullo schermo LCD
Allarme : Per circa 4 secondi, una volta che la temperatura massimale raggiunta si è stabilizzat a
Dimensione prodotto : 55 x 50 x 50 mm
Peso : Circa 12 grammi con la pila
1 . Mantenere il pulsante On/Off premuto per visualizzare
l’indicazione “188.8 C/M” seguita da 1 M sullo schermo LCD.
Rilasciando il pulsante, lo schermo visualizza L°C M, poi 36,5°C.
E’ possibile utilizzare il termometro non appena il simbolo °C
commincia a lampeggiare. Per richiamare le ultime
5 misurazioni, mantenere il pulsante On/Off premuto fino
a quando appare “188.8 C/M” s u ll o s c h e r m o L C D , s e g u i t o
dall ’indica zione 1M , 2 M , . . , 5M ot tenu ta dopo ogni p ressi one
sul pulsante.
2 .Se la temperatura ambiente è superiore a 44,0°C, lo schermo
LCD visualizza Hi°C. Se è inferiore a 32,0°C, lo schermo LCD
visualizza Lo°C.
3 .Porre il succhiotto del termomentro nella bocca del bambino
e lasciarla succhiare per almeno 3 minuti.
4 .Una volta che la temperatura si è stabilizzata sulla misura
massima per 3 minuti,si sentirà un segnale sonoro per
8 secondi.
5 . Ritirare la tettarella termometro dalla bocca del bambino e
leggere la temperatura visualizzata sullo schermo LCD.
6 .Arrestare il termometro premendo nuovamente il pulsante
O n / O f f . P e r p r e s e r v a r e l a bat t e r i a , ra c co m an di a mo di ar r es t ar e il
termometro non appena è stat a rilevata la temperat u r a .
Il termometro si arresta automaticamente se entro 10 minuti
non viene eseguita nessuna misurazione di temperat u r a .
7 .Se per una qualsiasi ragione si deve interrompere la
m i s u r a z i o n e , r i p e t e r e l a p r o c e d u r a d e s c r i t t a q u i s o p r a .
PRECAUZIONI D’USO
1 .Prima di ogni uso, procedere ad un esame visivo della tettarella
c o n t r o l l a n d o c h e n o n c i s i a n o s c r e p o l a t u r e , l a c e r a z i o n i , s p o r c i z i a
o altri segni d’usura. Non utilizzare la tettarella termometro
se è usat a .
2 .Non esporre l’apparecchio direttamente ai raggi del sole,
a temperature elevat e , all’umidità o alla sporcizia.
3 . Non tentare di tirare il succhiotto o di torcerlo per estrarre
l ’ apparecchio o togliere la guarnizione del pulsante perché si rischia
di danneggiare la sonda di temperatura ed i componenti elettrici
e di conseguenza la sensibilità del termometro.
4 . N o n la s c ia r e c h e i b a mb i n i g i o c hi n o c on l’ ap p a r e c c h i o .
Non è un gi ocat t o l o . I l termom entro è u n a ppare cchio el ettronic o
sensibile e rischia di essere danneggiato se non è utilizzat o
correttamente in presenza d un adulto.
5 . Utilizzare questo termometro solo per misurazioni di temperat u r a
prese per via orale.
6 .La batteria non è sostituibile.Non provare ad estrarla.
PULIZIA DEL TERMOMETRO
E’ possibile sterilizzare il termometro immergendo SOLO il cap e z z o l o
in caucciù di silicone in una soluzione di sterilizzazione come l’alcool.
Lasciare il capezzolo immerso nella soluzione SOLO per 1 secondo.
Per questa operazione, è possibile utilizzare come recipiente il tap p o
di protezione in plastica.
Attenzione: la tettarella termometro non deve mai essere
immersa in una soluzion di sterilizzazione o essere
sterilizzata nell’acqua bollente, perché si rischierebbe di
danneggiare i componenti elettronici.
Non buttate via le pile esaurite.
Inseritele nell’apposito cassonetto adatto
allo scopo per permetterne la raccolta e lo
s m a l t i m e n t o .
GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 2 anni contro difetti di
m a te r i a l i e d i f a b b r i c a z i o n e . D u r a n t e q u e s t o p e r i o d o , t a l i
difetti saranno riparati gratuitamente (la prova di acquisto
d ovrà essere presentata in caso di reclamo sotto garanzia).
Questa garanzia non copre i danni risultanti da incidenti,d a
un uso non corretto o da negligenza. I n caso di recl a m o ,
contattare prima il negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO CARACTERÍSTICAS
1. Pantalla LCD para visualizar la temperatura medida.
2. Función de recordatorio de las 5 últimas medidas
guardadas en la memoria.
3. Señal sonora que indica que se ha alcanzado la
temperatura máxima.
4. Función de autotest y de parada automática.
CHUPETE TERMÓMETRO
Antes de cualquier utilización, rogamos lea atentamente las instrucciones contenidas en este manual.
DATOS TÉCNICOS
Gama de medida : 32 a 44°C
Tolerancia : Entre 35 y 41°C: +/-0,1°C. Por debajo de 35°C y por encima de 41°C: +/- 0,2°C
Graduación : 0,1°C
Condiciones de servicio : 0 a 50°C Humedad : 10 a 83 %
Condiciones de conservación :
-20 a 60°C Humedad : 10 a 83 %
Pila : Alcalina de manganeso 1,55 V dc tipo SR41, LR41, UCC392, UCC192
Autonomía : Aproximadamente 100 horas de utilización continua o unos 18 meses con una utilización de
10 minutos al día
Tipo de captador : Termistancia
Visualización : Visualizador de cristal líquido (LCD) de 5 mm
Memoria : Indicación de la última temperatura medida en la pantalla LCD
Alarma :
Durante unos 4 segundos, una vez que la temperatura máxima alcanzada se ha estabilizado
Dimensiones producto : 55 x 50 x 50 mm
Peso : Aproximadamente 12 gramos con la pila
MODO DE EMPLEO
1 . Mantenga apretado el botón On/Off para ver aparecer la
indicación “188.8 C/M” seguida de 1 M en la pantalla LCD.
Suelte el botón, en la pantalla se visualiza L°C M, y luego
3 6 , 5 ° C . Pu ede util izar el termóm etro en cuant o el símbolo ° C
empiece a parpadear.Para recordar las 5 últimas medidas,
mantenga apretado el botón On/Off para ver aparecer
“188.8 C/M”en la pantalla LCD,seguida de la indicación 1M,
2 M ,. . , 5M obtenida después de cada presión en el botón.
2 . Si la temperatura ambiente es superior a 44,0°C, en la pantalla
LCD se visualizará Hi°C. Si es inferior a 32,0°C, en la pantalla
LCD se visualizará Lo°C.
3 . Coloque la tetina del termómetro en la boca del niño y déjelo
chupar el chupete termómetro durante 3 minutos como
m í n i m o .
4 . Una vez que la temperatura se haya estabilizado en la medida
máxima durante 3 minutos, se oirá una señal sonora durante
8 segundos.
5 . Retire el chupete termómetro de la boca del niño y lea la
t e m p e r a t u r a i n s c r i t a e n l a p a n t a l l a L C D .
6 . Detenga el termómetro apretando de nuevo el botón On/Off.
P a r a p r o t e g e r l a b a t e r í a , l e r e c o m e n d amos que pare el
termómetro en cuanto haya leído la medida de la temperat u r a .
O b s e rv a r á , s i n em ba r g o, q u e e l t er mó me t r o s e d e ti e n e
automáticamente si no se efectúa ninguna medida de
t e m p e r a t u r a d u r a n t e 1 0 m i n u t o s .
7 . Si por cualquier motivo, tuviera que interrumpir la medida,
repita el procedimiento descrito más arriba.
PRECAUCIÓN DE EMPLEO
1 .Antes de cada utilización, compruebe mediante un examen
v i s u a l q u e l a t e t i n a n o t i e n e g r i e t a s , r o t u r a s , u n a s p e c t o
pegajoso u otros signos de desgaste. No utilice el chupete
termómetro si está desgastado.
2 . No exponga el ap a r ato directamente a los rayos solares,
a temperaturas elevadas, a la humedad o a la suciedad.
3 . No intente tirar de la tetina o torcerla para extraerla del ap a r ato
o deshacer el borde del botón ya que podría dañar la sonda de
t e m p e r a t u r a y l o s c o m p o n e n t e s e l e c t r ó n i c o s y p o r c o n s i g u i e n t e
la sensibilidad del termómetro.
4 . No deje a los niños jugar con el ap a r at o . No se trata de un
j u g u e t e . E l t e r m ó m e t r o e s u n a p a r a to e l e c t r ónico sensible
y puede resultar dañado si no se utiliza correctamente
en presencia de un adulto.
5 . Utilic e este termómetro únicam ente para me dir la temperat u r a ,
por vía oral.
6 . La batería no puede sustituirse. No intente sacarla.
LIMPIEZA DEL TERMÓMETRO
Puede esterilizar el termómetro sumergiendo ÚNICAMENTE la
tetina de silicona en una solución de esterilización como por
ejemplo el alcohol. Deje la tetina sumergida en la solución durante
1 segundo SOLAMENTE. Para ello, puede utilizar como recipiente,
el tapón de cierre protector de plástico.
Atención: no se debe sumergir nunca por completo el
chupete termómetro en una solución esterilizante o
esterilizarlo en agu a hirv i e n d o , p odría dañ ar los
componentes electrónicos.
No tire las pilas gastadas a la basura.
Deposítelas en un contenedor para pilas a fin
d e q u e s e a n r e c o g i d a s y r e c i c l a d a s .
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años contra defectos
d e m a t e r i a l e s y d e f a b r i c a c i ó n . D u r a n t e e s t e p e r i o d o , d i c h o s
defectos serán reparados gratuitamente (el ticket de compra
deberá presentarse en caso de reclamación bajo garantía).
Dicha garantía no cubre los daños derivados de accidentes,
una m a l a u t i l i z a c i ó n o n e g l i g e n c i a . E n c a s o d e r e c l a m a c i ó n ,
rogamos contacte primero con la tienda donde efectúo la
c o m p r a .
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
EIGENSCHAPPEN
1. LCD-scherm dat de gemeten temperatuur weergeeft.
2. Herinnering van de 5 laatste metingen die in het
geheugen werden opgeslagen.
3. Geluidssignaal dat aangeeft dat de
maximumtemperatuur is bereikt.
4. Zelftest en automatische uitschakeling.
THERMOMETERFOPSPEEN
Gelieve deze instructies aandachtig te lezen voor elk gebruik.
TECHNISCHE GEGEVENS
Meetschaal : 32 tot 44°C
Tolerantie : 35 tot 41°C: +/-0,1°C. Onder de 35°C en boven de 41°C: +/- 0,2°C
Schaalverdeling : 0,1°C
Gebruiksomstandigheden : 0 tot 50°C Vochtigheid : 10 tot 83 %
Bewaringsomstandigheden : -20 tot 60°C Vochtigheid : 10 tot 83 %
Batterij : Alcaline of manganese 1,55 V dc type SR41, LR41, UCC392, UCC192
Autonomie : Ongeveer 100 uur in continu gebruik of bij benadering 18 maanden bij een gebruik
van 10 minuten per dag
Type sensor : Thermoweerstand
Weergave : LCD-scherm van 5 mm
Geheugen : Weergave van de laatst gemeten temperatuur op het LCD-scherm
Alarm : Gedurende ongeveer 4 seconden eens de bereikte maximumtemperatuur gestabiliseerd is
Afmetingen product : 55 x 50 x 50 mm
Gewicht : Ongeveer 12 gram met de batterij
GEBRUIKSAANWIJZING
1 . Houd de Aan/uit-knop ingedrukt tot de vermelding “188.8 C/M”
op het LCD-scherm verschijnt, gevolgd door 1 M.L a at de knop
l o s , op het scherm verschijnt L°C M, v e rvolgens 36,5°C.U kunt
de thermometer gebruiken zodra het symbool °C begint te
k n i p p e r e n . O m d e 5 l a a t s te m e t i n g e n o p t e r o e p e n , h o u d t u d e
Aan/uit-knop ingedrukt tot “188.8 C/M”op het LCD-scherm
v e r s c h i j n t , g e v o l g d d o o r d e v e r m e l d i n g 1 M , 2 M , . . , 5 M t e l k e n s
u op de knop drukt.
2 . Als de omgev ingstemperatuur h oger is dan 44,0°C, v e r s c h i j n t
Hi°C op het LCD-scherm. Is ze lager dan 32,0°C,dan verschijnt
op het LCD-scherm Lo°C.
3 . Steek de speen van de thermometer in de mond van het kind
en laat het minstens 3 minuten op de fopspeenthermometer
z u i g e n .
4 .Eens de temperatuur zich gedurende 3 minuten heeft
gestabiliseerd op de maximale meting,klinkt 8 seconden lang
een geluidssignaal.
5 .Haal de fopspeenthermometer uit de mond van het kind en lees
de temperatuur af van het LCD-scherm.
6 . Schakel de therm ometer uit door opnie uw op de A a n / u i t - k n o p
te drukken. Om de batterij te sparen raden wij u aan de
thermometer uit te schakelen zodra u de temperatuur heeft
a f g e l e z e n . W e e t e c h t e r d a t d e t h e r m o m e t e r z i c h z e l f a u t o m a t i s c h
uitschakelt wanneer er binnen de 10 minuten geen temperat u u r
wordt gemeten.
7 .Als u,om welke reden dan ook,de meting moet onderbreken,
herhaal dan de hierboven beschreven procedure.
VOORZORGEN VOOR HET
GEBRUIK
1 .Kijk de fopspeenthermometer voor elk gebruik na op barstjes,
s c h e u r t j e s , k l e v e r i g h e i d o f a n d e r e t e k e n s v a n s l i j t a g e . G e b r u i k
de fopspeenthermometer niet wanneer hij versleten is.
2 . St el het ap p a r a at niet re chts treeks bloo t aan zonnes tral en, h o g e
t e m p e r a t u r e n , v o c h t o f v u i l .
3 . Probeer niet aan de speen te trekken of te draaien om het ap p a r a at
eruit te halen of de flens van de knop los te maken want hierdoor
kunnen de temperatuursonde en de elektronische onderdelen
beschadigd raken en bijgevolg de gevoeligheid van de
thermometers worden aangetast.
4 . L a at uw kind niet met het ap p a r a at spelen. Het is geen
s p e e l g o e d . D e t h e r m o m e t e r i s e e n g e v o e l i g e l e k t r o n i s c h
ap p a r a at dat kan worden beschadigd als het niet correct wordt
g e br u i k t i n a a n w e z ig h e i d v a n e en v o lw a s s e n e .
5 . Gebruik deze thermometer uitsluitend om de temperatuur te
meten via de mond.
6 . De batterij is niet verv a n g b a a r. Probeer ze niet te verwijderen.
REINIGING VAN DE THERMOMETER
U kunt de thermometer steriliseren door UITSLUITEND de speen
in sili conenr ubber o nder te d ompelen i n een s terilis at i e v l o e i s t o f
zoals alcohol. L a at de speen NIET LANGER DAN 1 seconde
ondergedompeld in de vloeistof. Hiertoe kunt u als recipiënt het
vastklikbare plastic beschermkapje gebruiken.
Opgelet: u mag de fopspeenthermometer nooit helemaal
onderdompelen in een sterilisatievloeistof of steriliseren in
kokend water. Hierdoor kunnen de elektronische onderdelen
beschadigd raken.
Gooi gebruikte batterijen niet weg met het
h u i s v u i l . L e v e r z e i n o p d e h i e r t o e b e s t e m d e
i n z a m e l p u n t e n , z o d a t z e g e r e c y c l e d k u n n e n
w o r d e n .
GARANTIE
Dit product staat 2 jaar onder garantie tegen defecten aan
het materiaal en productiefouten. Dergelijke defecten worden
gedurende deze periode gratis hersteld (bij een klacht onder
garantie moet het aankoopbewijs worden voorgelegd).
Deze garantie dekt geen schade veroorzaakt door
o n g e v a l l e n , v e r k e e r d g e b r u i k o f v e r z u i m . G e l i e v e , b i j e e n
k l a c h t , in de eerste plaats contact op te nemen met de
winkel waar u het apparaat heeft gekocht.
Pulsante
On/Off
Schermo di
visualizzazione
Sensore Botón
On/Off
Pantalla
de visualización
Captador Aan/uit
knop
Weergavescherm
Sensor
IM_Thermotiny.qxd 31/08/05 15:47 Page 2
DATI TECNICI
MODO D’USO
P/N: 12991(13.11)
Terraillon SAS France & Headquarters
1, rue Ernest Gouin
78290 Croissy-sur-Seine - France
Service Consommateurs : 0 826 88 1789
serviceconsommateurs@terraillon.fr
Service Après Vente :
SAV TERRAILLON chez GEFCO
ZA La Porte des Champs
Bâtiment A
95470 SURVILLIERS
Terraillon UK Ltd
2 The Waterhouse
Waterhouse Street - Hemel Hempstead
Herts HP1 1ES - UK
Tel: +44 (01442 270444 - sales@terraillon.co.uk
Terraillon SRL
Viale Ercole Oldofredi, 39
Milano - Italia
Tel: + 39 (0)2 66114199
Terraillon Asia Pacific Ltd
4/F, Eastern Centre
1065 King’s Road
Quarry Bay - Hong Kong
Tel: + 852 (0)2960 7200
customerservice@terraillon-asia.com
www.petit-terraillon.com
Produktspezifikationen
Marke: | Terraillon |
Kategorie: | Babyprodukte |
Modell: | Tetine Thermo |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Terraillon Tetine Thermo benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Babyprodukte Terraillon
26 August 2024
26 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
25 August 2024
Bedienungsanleitung Babyprodukte
- Babyprodukte Philips
- Babyprodukte Joycare
- Babyprodukte Melissa
- Babyprodukte Tefal
- Babyprodukte Alecto
- Babyprodukte Moulinex
- Babyprodukte Topcom
- Babyprodukte Motorola
- Babyprodukte Switel
- Babyprodukte Babymoov
- Babyprodukte Bébé Confort
- Babyprodukte Brevi
- Babyprodukte Chicco
- Babyprodukte Fillikid
- Babyprodukte Hauck
- Babyprodukte Lorelli
- Babyprodukte Topmark
- Babyprodukte Laica
- Babyprodukte Dualit
- Babyprodukte Quax
- Babyprodukte Beaba
- Babyprodukte Reer
- Babyprodukte Peg Perego
- Babyprodukte Badabulle
- Babyprodukte Jane
- Babyprodukte Luvion
- Babyprodukte Medela
- Babyprodukte Tommee Tippee
- Babyprodukte Duux
- Babyprodukte Stokke
- Babyprodukte Bopita
- Babyprodukte Pericles
- Babyprodukte BeSafe
- Babyprodukte Ergobaby
- Babyprodukte Inglesina
- Babyprodukte Joie
- Babyprodukte Kinderkraft
- Babyprodukte Safety 1st
- Babyprodukte Graco
- Babyprodukte Joovy
- Babyprodukte Nuna
- Babyprodukte Recaro
- Babyprodukte Kidsmill
- Babyprodukte Angelcare
- Babyprodukte Seca
- Babyprodukte Weber
- Babyprodukte Dreambee
- Babyprodukte Hartig Helling
- Babyprodukte Pabobo
- Babyprodukte Pigeon
- Babyprodukte Tommee
- Babyprodukte Avent
- Babyprodukte Bambino Mio
- Babyprodukte Bhoop
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
22 September 2024
22 September 2024
Babymoov Digitale badthermometer Babyproducten Bedienungsanleitung
16 September 2024Babymoov Nutribaby Plus - A001117 Babyproducten Bedienungsanleitung
12 September 2024
12 September 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024
27 August 2024