Telwin PRO START 2012 Bedienungsanleitung

Telwin Diversen PRO START 2012

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Telwin PRO START 2012 (68 Seiten) in der Kategorie Diversen. Dieser Bedienungsanleitung war für 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/68
1
Cod.954168
(EN) EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND
PROHIBITION SIGNS.
(IT) LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO
E DIVIETO.
(FR) LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER,
D’OBLIGATION ET D’INTERDICTION.
(ES) LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE
OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN.
(DE) LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND
VERBOTSZEICHEN.
(RU) ЛЕГЕНДАСИМВОЛОВБЕЗОПАСНОСТИ,
ОБЯЗАННОСТИИЗАПРЕТА.
(PT) LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO,
OBRIGAÇÃO E PROIBIDO.
(EL) ΛΕΖΑΝΤΑΣΗΜΑΤΩΝΚΙΝΔΥΝΟΥ,ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ
ΚΑΙΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(NL) LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR,
VERPLICHTING EN VERBOD.
(HU) A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS
JELZÉSEINEK FELIRATAI.
(RO) LEGENDĂINDICATOAREDEAVERTIZARE
APERICOLELOR,DEOBLIGAREŞIDE
INTERZICERE.
(SV) BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD OCH
FÖRBUD.
(DA) OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG
FORBUDSSIGNALER.
(NO) SIGNALERINGSTEKST FOR FARE,
FORPLIKTELSER OG FORBUDT.
(FI) VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.
(CS) VYSVĚTLIVKYKSIGNÁLŮMNEBEZPEČÍ,
PŘÍKAZŮMAZÁKAZŮM.
(SK) VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
NEBEZPEČENSTVA,PRÍKAZOMAZÁKAZOM.
(SL) LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA
PREDPISANO IN PREPOVEDANO.
(HR-SR) LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I
ZABRANA.
(LT) PAVOJAUS,PRIVALOMŲJŲIRDRAUDŽIAMŲJŲ
ŽENKLŲPAAIŠKINIMAS.
(ET) OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
(LV) BĪSTAMĪBU,PIENĀKUMUUNAIZLIEGUMA
ZĪMJUPASKAIDROJUMI.
(BG) ЛЕГЕНДАНАЗНАЦИТЕЗАОПАСНОСТ,
ЗАДЪЛЖИТЕЛНИИЗАЗАБРАНА.
(PL) OBJAŚNIENIAZNAKÓWOSTRZEGAWCZYCH,
NAKAZU I ZAKAZU.
(EN) DANGER OF ELECTRIC SHOCK - (IT) PERICOLO SHOCK ELETTRICO - (FR) RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
- (ES) PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA - (DE) STROMSCHLAGGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМТОКОМ-(PT)PERIGODECHOQUEELÉTRICO-(EL)ΚΙΝΔΥΝΟΣΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ-(NL)GEVAAR
ELEKTROSHOCK - (HU) ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE - (RO) PERICOL DE ELECTROCUTARE - (SV) FARA FÖR ELEKTRISK
STÖT - (DA) FARE FOR ELEKTRISK STØD - (NO) FARE FOR ELEKTRISK STØT - (FI) SÄHKÖISKUN VAARA - (CS)
NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM - (SK) NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM -
(SL) NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA - (HR-SR) OPASNOST STRUJNOG UDARA - (LT) ELEKTROS SMŪGIO
PAVOJUS -(ET)ELEKTRILÖÖGIOHT- (LV) ELEKTROŠOKABĪSTAMĪBA- (BG)ОПАСНОСТОТТОКОВУДАР-(PL)
NIEBEZPIECZEŃSTWOSZOKUELEKTRYCZNEGO.
(EN) DANGER OF EXPLOSION - (IT) PERICOLO ESPLOSIONE - (FR) RISQUE D’EXPLOSION - (ES) PELIGRO
EXPLOSIÓN - (DE) EXPLOSIONSGEFAHR - (RU) ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - (PT) PERIGO DE EXPLOSÃO - (EL)
ΚΙΝΔΥΝΟΣΕΚΡΗΞΗΣ-(NL)GEVAARONTPLOFFING-(HU)ROBBANÁSVESZÉLYE-(RO)PERICOLDEEXPLOZIE-
(SV) FARA FÖR EXPLOSION - (DA) SPRÆNGFARE - (NO) FARE FOR EKSPLOSJON - (FI) RÄJÄHDYSVAARA - (CS)
NEBEZPEČÍVÝBUCHU-(SK)NEBEZPEČENSTVOVÝBUCHU-(SL)NEVARNOSTEKSPLOZIJE-(HR-SR)OPASNOST
ODEKSPLOZIJE-(LT)SPROGIMOPAVOJUS-(ET)PLAHVATUSOHT-(LV)SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA-(BG)ОПАСНОСТ
ОТЕКСПЛОЗИЯ-(PL)NIEBEZPIECZEŃSTWOWYBUCHU.
(EN) GENERAL HAZARD - (IT) PERICOLO GENERICO - (FR) DANGER GÉNÉRIQUE - (ES) PELIGRO GENÉRICO - (DE)
GEFAHRALLGEMEINERART-(RU)ОБЩАЯОПАСНОСТЬ-(PT)PERIGOGERAL-(EL)ΓΕΝΙΚΟΣΚΙΝΔΥΝΟΣ-(NL)
ALGEMEEN GEVAAR - (HU) ÁLTALÁNOS VESZÉLY - (RO) PERICOL GENERAL - (SV) ALLMÄN FARA - (DA) ALMEN
FARE-(NO)GENERISKFARESTRÅLNING-(FI)YLEINENVAARA-(CS)VŠEOBECNÉNEBEZPEČÍ-(SK)VŠEOBECNÉ
NEBEZPEČENSTVO - (SL) SPLOŠNA NEVARNOST - (HR-SR) OPĆA OPASNOST - (LT) BENDRAS PAVOJUS - (ET)
ÜLDINEOHT-(LV)VISPĀRĪGABĪSTAMĪBA-(BG)ОБЩИОПАСТНОСТИ-(PL)OGÓLNENIEBEZPIECZEŃSTWO.
(EN) DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - (IT) PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - (FR) SUBSTANCES
CORROSIVES DANGEREUSES - (ES) PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS - (DE) ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE
- (RU) ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ - (PT) PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS - (EL) ΚΙΝΔΥΝΟΣ
ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝΟΥΣΙΩΝ-(NL)GEVAARCORROSIEVESTOFFEN-(HU)MARÓHATÁSÚANYAGOKVESZÉLYE-(RO)
PERICOLDESUBSTANŢECOROSIVE-(SV)FARAFRÄTANDEÄMNEN-(DA)FARE,ÆTSENDESTOFFER-(NO)FARE:
KORROSIVESUBSTANSER-(FI)SYÖVYTTÄVIENAINEIDENVAARA-(CS)NEBEZPEČÍPLYNOUCÍZKOROSIVNÍCH
LÁTEK - (SK) NEBEZPEČENSTVO VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK - (SL) NEVARNOST JEDKE SNOVI -
(HR-SR) OPASNOST OD KOROZIVNIH TVARI - (LT) KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ PAVOJUS - (ET) KORRUDEERUVATE
MATERIAALIDEOHT-(LV)KOROZIJASVIELUBĪSTAMĪBA-(BG)ОПАСНОСТОТКОРОЗИВНИВЕЩЕСТВА-(PL)
NIEBEZPIECZEŃSTWOWYDZIELANIASUBSTANCJIKOROZYJNYCH.
(EN) ..........pag. 03
(IT) ............ pag. 05
(FR) ..........pag. 07
(ES) ..........pag. 10
(DE) ..........pag. 12
(RU) .......... pag. 15
(PT) ...........pag. 17
(EL) ...........pag. 20
(NL) ..........pag. 22
(HU) .......... pag. 25
(RO) .......... pag. 27
(SV) ..........pag. 30
(DA) .......... pag. 32
(NO) .......... pag. 34
(FI) ............ pag. 36
(CS) ..........pag. 39
(SK)....... ...pag. 41
(SL) ...........pag. 44
(HR-SR) .... pag. 46
(LT) ...........pag. 48
(ET)...... .....pag. 50
(LV) ........... pag. 53
(BG) .......... pag. 55
(PL) ...........pag. 58
2
(EN)EYEPROTECTIONSMUSTBEWORN-(IT)OBBLIGODIINDOSSAREOCCHIALIPROTETTIVI-(FR)PORTDES
LUNETTES DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE USAR GAFAS DE PROTECCIÓN - (DE) DAS
TRAGENEINERSCHUTZBRILLEISTPFLICHT-(RU)ОБЯЗАННОСТЬНОСИТЬЗАЩИТНЫЕОЧКИ-(PT)OBRIGAÇÃO
DEVESTIRÓCULOSDEPROTECÇÃO-(EL)ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΝΑΦΟΡΑΤΕΠΡΟΣΤΕΤΕΥΤΙΚΑΓΥΑΛΙΑ-(NL)VERPLICHT
DRAGEN VAN BESCHERMENDE BRIL - (HU) VÉDŐSZEMÜVEG VISELETE KÖTELEZŐ - (RO) ESTE OBLIGATORIE
PURTAREA OCHELARILOR DE PROTECŢIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT ANVÄNDA SKYDDSGLASÖGON - (DA)
PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESBRILLER - (NO) DET ER OBLIGATORISK Å HA PÅ SEG VERNEBRILLEN -
(FI)SUOJALASIENKÄYTTÖ PAKOLLISTA-(CS) POVINNOST POUŽÍVÁNÍOCHRANNÝCHBRÝLÍ - (SK)POVINNOSŤ
POUŽÍVANIA OCHRANNÝCH OKULIAROV - (SL) OBVEZNA UPORABA ZAŠČITNIH OČAL - (HR-SR) OBAVEZNA
UPOTREBAZAŠTITNIHNAOČALA-(LT)PRIVALOMADIRBTISUAPSAUGINIAISAKINIAIS-(ET)KOHUSTUSKANDA
KAITSEPRILLE - (LV) PIENĀKUMS VILKT AIZSARGBRILLES - (BG) ЗАДЪЛЖИТЕЛНО ДА СЕ НОСЯТ ПРЕДПАЗНИ
ОЧИЛА-(PL)NAKAZNOSZENIAOKULARÓWOCHRONNYCH.
(EN)WEARINGPROTECTIVECLOTHINGISCOMPULSORY-(IT)OBBLIGOINDOSSAREINDUMENTIPROTETTIVI-(FR)
PORT DES VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - (ES) OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN -
(DE)DASTRAGENVONSCHUTZKLEIDUNGISTPFLICHT-(RU)ОБЯЗАННОСТЬНАДЕВАТЬЗАЩИТНУЮОДЕЖДУ
- (PT) OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO - (EL) ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ
ΕΝΔΥΜΑΤΑ - (NL) VERPLICHT BESCHERMENDE KLEDIJ TE DRAGEN - (HU) VÉDŐRUHA HASZNÁLATA
KÖTELEZŐ - (RO) FOLOSIREAÎMBRĂCĂMINTEI DE PROTECŢIE OBLIGATORIE - (SV) OBLIGATORISKT ATT BÄRA
SKYDDSPLAGG - (DA) PLIGT TIL AT ANVENDE BESKYTTELSESTØJ - (NO) FORPLIKTELSE Å BRUKE VERNETØY - (FI)
SUOJAVAATETUKSENKÄYTTÖPAKOLLISTA-(CS)POVINNÉPOUŽITÍOCHRANNÝCHPROSTŘEDKŮ-(SK)POVINNÉ
POUŽITIEOCHRANNÝCHPROSTRIEDKOV-(SL)OBVEZNOOBLECITEZAŠČITNAOBLAČILA-(HR-SR)OBAVEZNO
KORIŠTENJEZAŠTITNE ODJEĆE- (LT) PRIVALOMA DĖVĖTI APSAUGINĘAPRANGĄ -(ET) KOHUSTUSLIKKANDA
KAITSERIIETUST-(LV)PIENĀKUMSĢĒRBTAIZSARGTĒRPUS-(BG)ЗАДЪЛЖИТЕЛНО НОСЕНЕ НАПРЕДПАЗНО
ОБЛЕКЛО-(PL)NAKAZNOSZENIAODZIEŻYOCHRONNEJ.
(EN) Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The
user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through
authorised refuse collection centres. - (IT) Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature
elettricheed elettroniche. L’utenteha l’obbligo di non smaltirequesta apparecchiatura come riuto
municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. - (FR) Symbole indiquant
la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques. L’utilisateur ne peut éliminer ces
appareils avec les déchets ménagers solides mixtes, mais doit s’adresser à un centre de collecte autorisé. -
(ES) Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene
la obligación de no eliminar este aparato como desecho urbano sólido mixto, sino de dirigirse a los centros
de recogida autorizados. - (DE) Symbol für die getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte.
Der Benutzer hat pichtgemäß dafür zu sorgen, daß dieses Gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen
Siedlungsabfallentsorgtwird.StattdessenmußereinederautorisiertenEntsorgungsstelleneinschalten.-(RU)
Символ,указывающийнараздельныйсборэлектрическогоиэлектронногооборудования.Пользователь
не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного твердого бытового отхода,
аобязан обращаться вспециализированные центры сбораотходов. - (PT) Símboloque indica a reunião
separadadasaparelhagenseléctricaseelectrónicas.Outentetemaobrigaçãodenãoeliminarestaaparelhagem
comolixomunicipalsólidomisto,masdeve procuraroscentrosderecolhaautorizados.- (EL)Σύμβολοπου
δείχνει τη διαφοροποιημένη συλλογή των ηλεκτρικών κια ηλεκτρονικών συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται
ναμηνδιοχετεύειαυτήτη συσκευήσαν μικτόστερεόαστικό απόβλητο,αλλάνααπευθύνεταισεεγκεκριμένα
κέντρα συλλογής. - (NL) Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische
toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde vaste stadsafval, maar moet zich
wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - (HU) Jelölés, mely az elektromos és elektronikus felszerelések
szelektív hulladékgyűjtését jelzi. A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal
együttesengyűjteni,hanemerreengedéllyelrendelkezőhulladékgyűjtőközponthozfordulni.-(RO)Simbolce
indicădepozitareaseparatăaaparatelorelectriceşielectronice.Utilizatorulesteobligatsănudepozitezeacest
aparatîmpreună cudeşeurile solidemixte cisă-l predeaîntr-un centrude depozitarea deşeurilorautorizat. -
(SV) Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska och elektroniska apparater. Användaren får inte
sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall, utan måste vända sig till en auktoriserad
insamlingsstation. - (DA) Symbol, der står for særlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater.
Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et
autoriseret indsamlingscenter. - (NO) Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater.
Brukerenmåoppfylleforpliktelsenåikkekastebortdetteapparatetsammenmedvanligehjemmeavfallet,uten
henvendesegtilautoriserteoppsamlingssentraler.-(FI)Symboli,jokailmoittaasähkö-jaelektroniikkalaitteiden
erillisen keräyksen. Käyttäjän velvollisuus on kääntyä valtuutettujen keräyspisteiden puoleen eikä välittää
laitetta kunnallisena sekajätteenä. - (CS) Symbol označující separovaný sběr elektrických a elektronických
zařízení.Uživateljepovinennezlikvidovattotozařízeníjakopevnýsmíšenýkomunální odpad,aleobrátitses
nímnaautorizovanésběrny.-(SK)Symboloznačujúciseparovanýzberelektrickýchaelektronickýchzariadení.
Užívateľnesmielikvidovaťtotozariadenieakopevnýzmiešanýkomunálnyodpad,alejepovinnýdoručiťhodo
autorizovanýzberní.-(SL)Simbol,kioznačujeločenozbiranjeelektričnihinelektronskihaparatov.Uporabnik
tegaaparatanesmezavrečikotnavadengospodinjskitrdenodpadek,ampaksemoraobrnitinapooblaščene
centrezazbiranje.-(HR-SR)Simbolkojioznačavaposebnosakupljanjeelektričnihielektronskihaparata.Korisnik
nesmijeodložitiovajaparatkaoobičankrutiotpad,većsemoraobratitiovlaštenimcentrimazasakupljanje.-
(LT)Simbolis,nurodantisatskirųnebenaudojamųelektriniųirelektroniniųprietaisųsurinkimą.Vartotojasnegali
išmestišiųprietaisųkaipmišriųkietųjųkomunaliniųatliekų,betprivalokreiptisįspecializuotusatliekųsurinkimo
centrus.-(ET)Sümbol,mistähistabelektri-jaelektroonikaseadmeteeraldikogumist.Kasutajakohustusekson
pöördudavolitatudkogumiskeskustepoolejamittekäsitledasedaaparaatikuimunitsipaalnesegajääde.-(LV)
Simbols,kasnorādauz to,kautilizācijair jāveicatsevišķinocitām elektriskajāmunelektroniskajāmierīcēm.
Lietotājapienākumsirneizmestšoaparatūrumunicipālajācietoatkritumuizgāztuvē,betnogādāttopilnvarotajā
atkritumu savākšanas centrā. - (BG) Символ, който означава разделно събиране на електрическата и
електронна апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд
отпадъквконтейнеритезасмет,поставениотобщината,а трябвадасеобърнекъмспециализираните
за това центрове - (PL) Symbol, który oznacza sortowanie odpadów aparatury elektrycznej i elektronicznej.
Zabraniasięlikwidowaniaaparaturyjakomieszanychodpadówmiejskichstałych,obowiązkiemużytkownikajest
skierowaniesiędoautoryzowanychośrodkówgromadzącychodpady.
3
____________________(EN)____________________
INSTRUCTION HANDBOOK
GENERAL INFORMATION
A real, portable, battery-powered starter. Ideal for anyone
needing a starter. Its applications include boats, cars,
trucks, power generators, and much more.
Fully compatible with any 12 volt starter system.
The starter uses SEALED MAINTENANCE-FREE
BATTERIES, which means that the unit can be installed
in any position, in any location, without the fear of any
acid leaks.
The starter is also equipped with a switch that must be
activated on purpose to allow starting.
The starter can easily be placed under or behind a seat or
kept within arm’s reach.
Keep this manual.
The manual should be read, paying attention to all the
warnings and safety precautions to be taken when using
and maintaining the device, the list of components and all
technical specications.
Please keep this manual in a secure and dry place for
future reference.
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE
USING THE STARTER!
WARNINGSANDSAFETYPRECAUTIONS
Warning:inordertoreducetheriskofpersonalinjury
and damage to equipment, it is highly recommended
to comply with all essential safety measures and
precautions when using the starter.
1- Protect the eyes. Always wear protective
goggles when using acid lead accumulators.
2- Avoid contact with battery acid. If an operator
should be sprayed or come into contact with
the acid, rinse the relative parts immediately
under clean running water. Continue to rinse the
area until the physician arrives.
3- It is important to connect the cables with the
poles in the right direction:
First connect the red clamp to the positive
terminal on the vehicle battery (+ symbol).
Connect the black clamp to the machine chassis, at
a distance from the vehicle battery and the fuel pipe.
- Use the starter in well ventilated areas. Do not
attempt to use the starter when there are gas or
inammable liquids in the vicinity.
- Make sure that the black and red clamps never
come into contact with each other as this could
cause them to fuse together or with other metal
objects. Return the clamps to their respective
housing.
4- FOR 12 VOLT SYSTEMS ONLY! This device is
destined for use on boats and vehicles running on
12 Volt electrical systems only.
5- USE ONLY IN EMERGENCIES: do not use the
starter instead of the vehicle battery. Use it during
start-up operations only.
6- Do not work alone. If there is an accident, the
assistant can be of assistance to the operator.
7- Prevent electrical shocks. Be very cautious
when applying the clamps to non-insulated
conductors or bus bars. Avoid all body
contact with surfaces of tubes, radiators, and metal
power substations whilst testing the voltage.
8- Keep the work area clean at all times. Untidy
cumbersome areas can lead to injuries.
9- Protect the starter appropriately from all possible
damage. It must only be used as indicated in this
Instruction Manual.
10- Ensure compliance with the indications in the work
area. Do not use in humid or wet facilities. Never
leave it out in the rain. Always work in well lit areas.
11- Do not expose to direct sunlight, heat sources or
humidity.
12- Keepout ofchildren’sreach:theymust
never be allowed to access work areas or
handle any machines, instructions or
extensions.
13- When the starter is not being operated, it must be
stored in a dry area to prevent rust from forming.
always store the starter under lock and key and keep
out of reach of children.
14- Always wear suitable clothing.
Never wear baggy clothing or
jewellerythat cangetcaught up
in moving parts. During all operations,
electrically insulated protection clothing and
non-slip boots must be worn at all times. Persons
with long hair must tie it back and wear a hair net.
15- Only experts are allowed to do repair work on the
machine as it involves signicant risk levels for
inexperienced workers.
16- Replacing parts and accessories. When performing
maintenance operations, replace with identical spare
parts only. Use of non-original spare parts invalidates
all warranties.
17- Make sure that the device is always positioned in a
stable and well supported manner. Never climb over
cables or electrical structures.
18- Careful attention must be paid when maintaining the
starter. Check the condition of cables on a regular
basis and if any damage is detected, have the same
repaired by an authorised technician.
19- Check there are no damaged parts. Before using
this starter, carefully check that all seemingly
damaged parts and assess whether or not they
can operate correctly. Check that the cables are
securely fastened to the starter. Remember that only
qualied technicians are allowed to repair or replace
damaged parts. Never use the starter if any of the
switches malfunction when turned to the ON /OFF
positions.
OPERATING PROCEDURES
WARNING:Electricshocksmaycause
injury or death. Do not touch bare
electrical conductors.
The starter is designed for use on vehicles or boats. It
does not need another vehicle or a 230VAC power supply
socket.
This starter can also be used as a portable 12V DC power
supply for remote areas or in emergencies.
The USB port can also be used to supply 5V DC to
devices that require less than 500mA.
Howtousethestarter:
ATTENTION: follow these instructions
meticulously, and always in the order given
below!
- Make sure that the vehicle or boat to be started is
switched off (switch or ignition key in the OFF position).
- First connect the red clamp (+) to the positive terminal
on the vehicle battery.
- Then connect the black clamp (-) to a non-movable
metal part of the engine; do not connect the clamp to


Produktspezifikationen

Marke: Telwin
Kategorie: Diversen
Modell: PRO START 2012

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Telwin PRO START 2012 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Diversen Telwin

Bedienungsanleitung Diversen

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-