Kerbl 81685 Cat flap Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Kerbl 81685 Cat flap (2 Seiten) in der Kategorie Diversen. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 11 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
#81685
Albert Kerbl GmbH
Felizenzell 9
84428 Buchbach, Germany
Tel. +49 8086 933 - 100
Fax +49 8086 933 - 500
E-Mail info@kerbl.de
www.kerbl.de
Kerbl Austria Handels GmbH
Wirtschaftspark 1
9130 Poggersdorf
Tel. +43 4224 81555
Fax. +43 4224 81555-629
E-Mail order@kerbl-austria.at
www.kerbl-austria.at
Kerbl France Sarl
3 rue Henri Rouby, B.P 46 Soultz
68501 Guebwiller Cedex, France
Tel. +33 3 89 62 15 00
Fax +33 3 89 83 04 46
E-Mail info@kerbl-france.com
www.kerbl-france.com
Kerbl UK Limited
8 Lands End Way
Oakham, Rutland
LE15 6RF UK
Phone +44 01572 722558
Fax +44 01572 757614
E-Mail enquiries@kerbl.co.uk
www.kerbl.co.uk 81685=BA_KatzentĂŒr_Montageanleitung_210x297_0521
DE Montageanleitung
1. Messen Sie die Bauchhöhe Ihrer Katze. Markieren Sie diese Höhe an Ihrer TĂŒr mit einem (X).
2. Legen Sie die Schablone an die gewĂŒnschte Stelle und richten Sie diese anhand der markierten
Höhe (X) an der TĂŒre aus. Zeichnen Sie den Umriss nach.
3. Bevor Sie mit dem Ausschneiden beginnen, bohren Sie ein kleines Loch in den vorgezeichneten
Ausschnitt. Von dort aus schneiden Sie danach mit einer Bogen- oder StichsÀge an der
Markierung entlang.
4. FĂŒgen Sie nun den vorderen Rahmen (Bedienelement) an der Innenseite der TĂŒre ein (4a),
zentrieren Sie diesen und ïŹxieren Sie ihn anschlieĂend mittels der beigefĂŒgten Schrauben (4b)
an der TĂŒre. Decken Sie die Schrauben mit den beiliegenden Kunststoffkappen ab. FĂŒgen Sie die
TunnelverlĂ€ngerung von der anderen Seite der TĂŒre in das Bedienelement ein und ïŹxieren Sie
dieses mittels der mitgelieferten Klebestreifen.
Tipp: Um Ihre Katze an die Katzenklappe zu gewöhnen, empfehlen wir Ihnen die Klappe geöffnet zu
halten und Ihre Katze mit einem Futter hindurch zu locken. Wiederholen Sie dies so oft wie nötig.
Hinweise: âą Bewahren Sie die Verpackung fĂŒr etwaige Bezugnahme auf!
⹠Bei Kleinkindern im Haushalt: Bitte achten Sie auf die Kindersicherung um das Kind vor mögli-
chen Gefahren zu schĂŒtzen. âą VerschlieĂen Sie die Klappe bei lĂ€ngerer Abwesenheit sorgfĂ€ltig und
stellen Sie ggf. schwere GegenstÀnde davor. ⹠Versichern Sie sich vor Einbau der Katzenklappe,
dass Ihr Versicherungsschutz im Falle eines Einbruches weiterhin bestehen bleibt. âą Dieses Produkt
verhindert nicht, dass unerwĂŒnschte Tiere oder Menschen einschlieĂlich kleiner Kinder durch die
HaustĂŒr gelangen
Funktion: *
Nur Rein: Ermöglicht den Katzen den Weg ins Haus.
Der Weg nach drauĂen ist dadurch allerdings verschlossen.
Nur Raus: Ermöglicht den Katzen den Weg nach drauĂen.
Der Weg ins Haus ist dadurch allerdings verschlossen.
Offen: Ermöglicht den Katzen den uneingeschrÀnkten Weg ins Haus
und aus dem Haus.
Geschlossen: Ermöglicht dass keine Katze hinein oder hinaus gelangt.
Die TĂŒre ist geschlossen.
*
(X)
(x)
1.
3. 4a
2.
4b
Werking: *
Alleen naar binnen: hiermee kunnen de katten alleen in het huis komen.
De weg naar buiten is echter geblokkeerd.
Alleen naar buiten: hiermee kunnen de katten alleen uit huis gaan.
De weg naar binnen is echter geblokkeerd.
Open: hiermee kunnen de katten onbeperkt naar binnen en naar buiten.
Gesloten: hiermee kan geen kat naar binnen of buiten.
De deur is gesloten.
(IT) Istruzioni di montaggio
1. Misurare lâaltezza della pancia del gatto. Contrassegnare lâaltezza misurata sulla
porta facendo una âXâ.
2. Appoggiare la sagoma nel punto desiderato e direzionarla basandosi sullâaltezza
contrassegnata âXâ sulla porta. Tracciare il contorno.
3. Prima di cominciare a ritagliare, eseguire un piccolo foro nella sagoma disegnata.
Partendo dal foro, tagliare lungo il contrassegno con una sega ad arco o un gattuccio.
4. Inserire il telaio anteriore (elemento di comando) sul lato interno della porta (4a), centrarlo e
quindi ïŹssarlo alla porta con le viti fornite (4b). Coprire le viti con i tappi in plastica in dotazione.
Inserire la prolunga del tunnel nellâelemento di comando dallâaltro lato della porta e ïŹssarla
utilizzando le strisce adesive fornite.
Consiglio: per far abituare il gatto alla gattaiola, si consiglia di tenerla aperta e di attirare il
gatto con del mangime per spingerlo ad attraversarla. Ripetere ïŹnchĂ© Ăš necessario.
Avvertenze:
âą conservare lâimballaggio per eventuali riferimenti futuri. âą In presenza di bambini piccoli in
casa: servirsi dellâapposita protezione per proteggere i bambini da eventuali pericoli. âą Chiudere
accuratamente la gattaiola in caso di periodi di assenza prolungati ed eventualmente mettervi
davanti oggetti pesanti. âą Prima di installare la gattaiola, accertarsi che in caso di scasso la
copertura assicurativa continui a sussistere. âą Questo prodotto non impedisce che animali
indesiderati o persone, bambini piccoli inclusi, entrino dalla porta di casa.
Funzionamento: *
Solo verso lâinterno: consente al gatto di entrare. Tuttavia, il gatto non ha la possibilitĂ
di uscire.
Solo verso lâesterno: consente al gatto di uscire. Tuttavia, il gatto non ha la possibilitĂ
di entrare.
Aperta: consente al gatto di entrare e uscire di casa senza restrizioni.
Chiusa: impedisce al gatto di entrare o uscire. La porta Ăš chiusa.
(SV) Monteringsanvisning
1. MÀt kattens höjd upp till magen. Markera denna höjd pÄ dörren med ett (X).
2. LÀgg mallen pÄ önskat stÀlle och rikta in den utifrÄn den markerade höjden (X) pÄ dörren.
Skissa runtom.
3. Innan du börjar sÄga, borra ett litet hÄl i den markerade utskÀrningen. FrÄn detta hÄl sÄgar du
med en sticksÄg lÀngs markeringen.
4. SÀtt nu i den frÀmre ramen (manöveranordningen) pÄ insidan av dörrarna (4a), centrera den
och skruva fast den pÄ dörrarna med hjÀlp av medföljande skruvar (4b). TÀck över skruvarna med
de medföljande plasthylsorna. SÀtt i tunnelförlÀngningen frÄn dörrarnas andra sida i manöveran-
ordningen och ïŹxera den med hjĂ€lp av de medföljande tejpremsorna.
Tips: För att vÀnja katten vid kattluckan rekommenderar vi att hÄlla luckan öppen och locka
katten igenom den med hjÀlp av foder. Upprepa sÄ ofta som behövs.
Obs!
âą Spara förpackningen för ev. referens! âą Om smĂ„barn ïŹnns i hushĂ„llet: Observera barnsĂ€kringen
för att skydda barn mot eventuella faror. ⹠LÄs luckan ordentligt om du Àr borta en lÀngre tid
och stÀll eventuellt för ett tyngre föremÄl. ⹠Förvissa dig innan du monterar kattluckan att ditt
försÀkringsskydd vid inbrott inte pÄverkas. ⹠Denna produkt förhindrar inte att oönskade djur
eller personer inklusive smÄ barn kan ta sig in genom husdörren.
Funktion: *
Endast in: Gör att katten kan komma in i huset. Den kan dock inte gÄ ut igen.
Endast ut: Gör att katten kan komma ut ur huset. Luckan Àr sedan lÄst och
katten kan inte komma in i huset igen.
Ăppen: Katten kan gĂ„ obehindrat in och ut ur huset.
StÀngd: Inga katter kan komma vare sig ut eller in. Luckan Àr lÄst.
(DA) Monteringvejledning
1. MÄl afstanden fra maven og ned til gulvet pÄ din kat. Marker denne hÞjde med et (X) pÄ din dÞr.
2. LÊg skabelonen pÄ det Þnskede sted, og ret den ind pÄ dÞren efter den markerede hÞjde (X).
Tegn omridset.
3. FĂžr du begynder at save ud, skal du bore et lille hul i udsnittet, som du allerede har tegnet.
Derfra skal du save ud langs med markeringen med en bue- eller stiksav.
4. Anbring nu den forreste ramme (betjeningselementet) pÄ den indvendige side af dÞren (4a),
centrer rammen, og fastgĂžr den derefter til dĂžren med de medfĂžlgende skruer (4b). TildĂŠk
skruerne med de vedlagte plasthĂŠtter. SĂŠt tunnelforlĂŠngelsen ind i betjeningselementet fra den
anden side af dĂžren, og fastgĂžr den ved hjĂŠlp af de medfĂžlgende tapestrimler.
Tip: For at vÊnne din kat til kattelemmen anbefaler vi at lade klappen stÄ Äben og lokke katten
igennem med en godbid. Gentag det, indtil katten har vĂŠnnet sig til klappen.
RĂ„d:
⹠Opbevar emballagen til evt. fremtidig brug! ⹠Hvis der er smÄ bÞrn i hjemmet: Husk bÞrnesik-
ringen. PÄ denne mÄde beskytter du barnet mod mulige farer. ⹠Luk klappen omhyggeligt, hvis
du er vĂŠk i lĂŠngere tid. Stil evt. noget tungt foran. âą Forvis dig om, fĂžr du sĂŠtter kattelemmen i,
at du stadig er dĂŠkket af forsikringen, hvis der sker indbrud. âą Dette produkt forhindrer ikke, at
der kommer uÞnskede dyr eller mennesker - derunder ogsÄ smÄ bÞrn - gennem dÞren.
Funktion: *
Kun ind: Katten kan komme ind i huset. Men katten kan ikke komme ud.
Kun ud: Katten kan komme ud af huset. Men katten kan ikke komme ind.
Ă
ben: Katten kan bÄde komme ind og ud.
Lukket: Katten kan hverken komme ind eller ud. DÞren er lÄst.
(SL) Navodila za montaĆŸo
1. Izmerite viĆĄino trebuha vaĆĄe maÄke. To viĆĄino na vaĆĄih vratih oznaÄite z (X).
2. Namestite ĆĄablono na ĆŸeleno mesto in jo naravnajte glede na oznaÄeno viĆĄino (X) na vratih.
NariĆĄite obris.
3. Preden zaÄnete izrezovati, izvrtajte majhno luknjo v zarisan izrez. Od te luknje nato reĆŸite z
loÄno ĆŸago ali ĆŸago luknjarico ob oznaÄeni Ärti.
4. Zdaj vstavite sprednji okvir (upravljalni element) na notranji strani vrat (4a), ga centrirajte
in ïŹksirajte s pomoÄjo priloĆŸenih vijakov (4b) na vrata. Vijake zakrijte s priloĆŸenimi plastiÄnimi
Äepi. PodaljĆĄek tunela z druge strani vrat vstavite v upravljalni element in ga ïŹksirajte s pomoÄjo
priloĆŸenih lepilnih trakov.
Nasvet: da bi vaĆĄo maÄko navadili na loputo, vam svetujemo, da odprete loputo in maÄko s
hrano zvabite skoznjo. To poljubnokrat ponavljajte.
Napotki: âą EmbalaĆŸo shranite za morebitno poznejĆĄo uporabo! âą Äe so v gospodinjstvu majhni
otroci: bodite pozorni na otroĆĄko varovalo, da otroka zaĆĄÄitite pred moĆŸnimi nevarnostmi.
âą Äe boste dlje Äasa odsotni, loputo zaklenite in pred njo po potrebi postavite teĆŸke predmete.
âą Pred vgradnjo lopute za maÄke se prepriÄajte, da vgradnja ne bo vplivala na vaĆĄe zavarovanje
v primeru vloma. âą Ta izdelek ne prepreÄuje, da bi skozi hiĆĄna vrata vstopile nezaĆŸelene ĆŸivali ali
ljudje, vkljuÄno z majhnimi otroci.
Delovanje: *
Samo vhod: MaÄkam omogoÄa vhod v hiĆĄo. Izhod je v tem primeru onemogoÄen.
Samo izhod: MaÄkam omogoÄa izhod iz hiĆĄe. Vhod je v tem primeru onemogoÄen.
Odprto: MaÄkam omogoÄa neomejen vhod in izhod.
Zaprto: Majhni maÄki omogoÄa vhod ali izhod. Vrata so zaprta.
(PT) InstruçÔes de montagem
1. Meça a altura da barriga do seu gato. Marque esta altura na porta com um (X).
2. Coloque o molde na posição pretendida e alinhe-o na porta por meio da altura marcada (X).
Trace o contorno.
3. Antes de começar a cortar, faça um pequeno furo no recorte traçado. A partir desse local,
corte ao longo da marcação com uma serra de arco ou serra vertical.
4. A seguir, encaixe a moldura frontal (elemento de comando) no interior da porta (4a), centre-a
e ïŹxe-a na porta com os parafusos (4b) fornecidos. Cubra os parafusos com as tampas de
plĂĄstico incluĂdas. Encaixe a extensĂŁo do tĂșnel no elemento de comando do outro lado da porta
e ïŹxe-a com as ïŹtas autocolantes fornecidas.
Dica: para habituar o seu gato Ă porta para gato, recomendamos que mantenha a porta aberta e
incentive o gato a passar por ela com comida. Repita este procedimento as vezes necessĂĄrias.
ObservaçÔes:
âą Guarde a embalagem para referĂȘncia futura!
⹠Se tiver crianças pequenas em casa: preste atenção ao dispositivo de proteção para crianças
para as proteger de possĂveis perigos. âą Caso se ausente por um perĂodo prolongado, feche a
porta com cuidado e, se necessĂĄrio, coloque objetos pesados Ă frente da mesma. âą Antes de
instalar a porta para gato, certiïŹque-se de que a cobertura do seu seguro continua vĂĄlida em
caso de intrusĂŁo. âą Este produto nĂŁo impede que animais ou pessoas indesejadas, incluindo
crianças pequenas, entrem pela porta de casa.
Função: *
Apenas no sentido de entrada: Permite que os gatos entrem em casa. No entanto, tal bloqueia a saĂda.
Apenas no sentido de saĂda: Permite que os gatos saiam de casa. No entanto, tal bloqueia a entrada.
Aberta: Permite que os gatos entrem e saiam de casa sem restriçÔes.
Fechada: Impede que os gatos entrem ou saiam. A porta estĂĄ fechada.
(HU) SzerelĂ©si utasĂtĂĄs
1. Mérje meg macskåja hasmagassågåt. Majd X-szel jelölje az ajtón a mért magassågot.
2. Helyezze a sablont a kĂvĂĄnt felĂŒletre Ă©s igazĂtsa be a jelölt (X) magassĂĄgra. Rajzolja körbe.
3. MielĆtt kivĂĄgja, fĂșrjon kis lyukat az elĆrajzolt helyre. Innen kezdje a kivĂĄgĂĄst Ăv- vagy
dekopĂrfƱrĂ©szel a jelölĂ©s mentĂ©n.
4. Illessze az elsĆ keretet (kezelĆelem) az ajtĂł belsĆ oldalĂĄra (4a). IgazĂtsa közĂ©pre, majd rögzĂtse
a mellékelt csavarokkal (4b) az ajtóhoz. A mellékelt mƱanyag kupakokkal takarja le a csavarokat.
Vezesse az alagĂșthosszabbĂtĂĄst az ajtĂł mĂĄsik oldalĂĄrĂłl a kezelĆelembe, Ă©s rögzĂtse azt a mellĂ©kelt
ragasztĂłcsĂkkal.
Tipp: Ahhoz, hogy macskĂĄjĂĄt hozzĂĄszoktassa a macskaajtĂł hasznĂĄlatĂĄhoz, javasoljuk, tartsa
nyitva a macskaajtĂłt Ă©s Ă©lelemmel csalogassa ĂĄt. Addig ismĂ©telje a mĂłdszert, amĂg szĂŒksĂ©ges.
Figyelmeztetés:
âą Ćrizze meg a csomagolĂĄst az esetleges kĂ©sĆbb hasznĂĄlatra! âą Ha kisgyerek van a hĂĄzban:
Ăgyeljen a gyermek biztonsĂĄgĂĄra, hogy Ăłvja az esetleges veszĂ©lytĆl. âą Hosszabb tĂĄvollĂ©t idejĂ©re
zĂĄrja be a macskaajtĂłt. SzĂŒksĂ©g esetĂ©n helyezzen elĂ© nehĂ©z tĂĄrgyakat. âą A macskaajtĂł beĂ©pĂtĂ©se
elĆtt gondoskodjon arrĂłl, hogy biztosĂtĂĄsvĂ©delme betörĂ©s esetĂ©re is fennĂĄlljon. âą A termĂ©k nem
akadålyozza meg, hogy idegen ållat vagy személy bejusson rajta.
FunkciĂł: *
Csak befelĂ©: beengedi a macskĂĄt a hĂĄzba. Ilyenkor zĂĄrva van a hĂĄzbĂłl kivezetĆ Ășt.
Csak kifelĂ©: kiengedi a macskĂĄt a hĂĄzbĂłl, azonban zĂĄrva van a visszaĂșt.
Nyitva: be- Ă©s kiengedi a macskĂĄt a hĂĄzba, ill. a hĂĄzbĂłl.
ZĂĄrva: nem engedi be Ă©s ki a macskĂĄt. Az ajtĂł zĂĄrva van.
(NO) Monteringsanvisning
1. MÄl magehÞyden til katten din. Marker denne hÞyden pÄ dÞren din med en (X).
2. Plasser sjablongen pÄ det Þnskede stedet og juster den pÄ dÞren i henhold til den markerte
hĂžyden (X). Tegn rundt omrisset.
3. FÞr du begynner Ä skjÊre ut, bor et lite hull i utsnittet som er tegnet opp. SkjÊr sÄ derifra med
en bue- eller stikksag langs markeringen.
4. Sett inn frontrammen (betjeningselementet) pÄ innsiden av dÞren (4a), sentrer den og fest
den deretter pÄ dÞren med de medfÞlgende skruene (4b). Dekk til skruene med de medfÞlgende
plasthettene. Sett tunnelforlengelsen inn i betjeningselementet fra den andre siden av dĂžren og
fest det med de medfĂžlgende limstrimlene.
Tips: For Ă„ venne katten din til katteluken, anbefaler vi at du holder luken Ă„pen og lokker katten
din gjennom den med mat. Gjenta dette sÄ ofte som nÞdvendig.
Henvisninger:
⹠Ta vare pÄ emballasjen for fremtidig referanse.
⹠Med smÄbarn i husholdningen: VÊr oppmerksom pÄ barnesikringen for Ä beskytte barnet
mot mulige farer. âą Lukk klaffen omhyggelig ved lengre fravĂŠr og plasser ev. tunge gjenstander
foran den. âą FĂžr du installerer katteluken, forsikre deg om at forsikringsdekningen din fortsetter
Ă„ gjelde i tilfelle innbrudd. âą Dette produktet hindrer ikke at uĂžnskede dyr eller mennesker,
inkludert smÄ barn, kommer seg inn gjennom inngangsdÞren.
Funksjon: *
Bare inn: Tillater kattene Ă„ komme seg inn i huset. Veien ut er derimot sperret av.
Bare ut: Tillater kattene Ă„ komme seg ut av huset. Veien inn i huset er derimot sperret av.
Ă
pen: Tillater kattene ubegrenset tilgang til huset og ut av huset.
Lukket: Hindrer katter i Ă„ komme seg inn eller ut. DĂžren er lukket.
(ES) Montageanleitung
Instrucciones de montaje
1. Mida la altura de la barriga de su gato. Marque esta medida en su puerta con una (X).
2. Coloque la plantilla en el lugar deseado y ajĂșstela en la puerta segĂșn la altura marcada (X).
Dibuje el contorno.
3. Antes de comenzar a recortar, haga un pequeño agujero en el contorno dibujado.
Corte a partir de aquĂ con una sierra de calar o de contornear a lo largo de la marca.
4. Ahora inserte el marco delantero (elemento de mando) en el interior de la puerta (4a);
a continuaciĂłn, cĂ©ntrelo y fĂjelo a la puerta usando los tornillos suministrados (4b). Cubra
los tornillos con las tapas de plĂĄstico suministradas. Inserte el tĂșnel de ampliaciĂłn en el
elemento de mando desde el otro lado de la puerta y ïŹje el elemento de mando usando
la cinta adhesiva suministrada.
Consejo: Para acostumbrar a su gato a utilizar la gatera, le recomendamos que deje abierta
la puerta y que atraiga a su gato con comida a través de ella. Repita este proceso tantas veces
como sea necesario.
Indicaciones: ⹠Conserve el envoltorio para futuras referencias. ⹠Si hay niños pequeños en
la casa: preste atención a la seguridad de los niños para protegerlos de posibles riesgos.
âą Cierre la gatera cuidadosamente en caso de ausencia prolongada y, si fuera necesario, coloque
objetos pesados delante de la puerta. âą Antes del montaje de la gatera, asegĂșrese de que se
mantiene la cobertura de su seguro en caso de robo. âą Este producto no impide que animales o
personas no autorizadas, incluidos niños pequeños, entren por la puerta principal.
Funcionamiento: *
Solo entrar: Permite entrar a los gatos. Queda bloqueado el acceso al exterior.
Solo salir: Permite salir a los gatos. Queda bloqueado el acceso al interior.
Abierto: Permite a los gatos entrar y salir de la casa sin restricciones.
Cerrado: No permite entrar ni salir a ningĂșn gato. La puerta estĂĄ cerrada.
(FI) Asennusohje
1. Mittaa kissan vatsakorkeus. Merkitse tÀmÀ korkeus oveen kirjaimella (X).
2. Aseta malline haluttuun kohtaan ja kohdista se oikeaan paikkaan merkitylle korkeudelle (X)
oveen. PiirrÀ oveen ÀÀriviivat.
3. Ennen kuin aloitat sahaamisen, poraa pieni reikÀ esimerkittyyn ÀÀriviivaan. TÀstÀ reiÀstÀ
lÀhtien voit sitten sahata kaari- tai pistosahalla merkittyÀ viivaa pitkin.
4. LiitÀ nyt etummainen kehys (kÀyttöosa) oven sisÀpuolelle (4a), kohdista se keskelle ja kiinnitÀ
se sitten oveen mukana toimitetuilla ruuveilla (4b). PeitÀ ruuvit mukana toimitetuilla muovitulpilla.
LiitÀ tunnelin jatko-osa oven toiselta puolelta kÀyttöosaan ja kiinnitÀ se mukana toimitetuilla
teipeillÀ.
Vihje: Jotta kissa tottuu helposti tÀhÀn kissaluukkuun, suosittelemme sen pitÀmistÀ avoimena ja
kissan houkuttelemista luukun lÀpi ruoan avulla. Toista sitÀ niin usein kuin on tarpeen.
Ohjeita:
⹠SÀilytÀ pakkaus, sitÀ ehkÀ tarvitaan myöhemmin! ⹠Jos perheessÀ on pieniÀ lapsia: KiinnitÀ
huomiota lapsilukkoon, jotta lapsia voidaan suojella mahdollisilta vaaroilta. âą Jos kotoa ollaan
poissa pitemmÀn aikaa, luukku on suljettava huolellisesti ja asetettava tarvittaessa jotain
painavia esineitÀ sen eteen. ⹠Ennen kissaluukun asentamista on varmistettava se, ettÀ kodin
vakuutusturva on edelleen voimassa mahdollisen murron sattuessa. ⹠TÀmÀ tuote ei estÀ sitÀ,
ettÀ oven lÀpi saattaa mahdollisesti tulla sisÀÀn kutsumattomia vieraita, eli elÀimiÀ tai ihmisiÀ,
mukaanlukien pieniÀ lapsia.
Toiminta: *
Vain sisÀÀn: Mahdollistaa kissan pÀÀsyn sisÀÀn. PÀÀsy ulos on sitÀvastoin tÀssÀ suljettu.
Vain ulos: Mahdollistaa kissan pÀÀsyn ulos. PÀÀsy sisÀÀn on sitÀvastoin tÀssÀ suljettu.
Avoin: Mahdollistaa kissan rajoittamattoman pÀÀsyn sisÀÀn ja ulos.
Suljettu: Kissat eivÀt pÀÀse sisÀÀn tai ulos. Ovi on suljettu.
(FR) Notice de montage
1. Mesurer la hauteur au ventre de votre chat. Marquer cette mesure dâun (X) sur votre porte.
2. Placer le gabarit Ă lâemplacement souhaitĂ© et lâaligner Ă la hauteur indiquĂ©e (X) sur la porte.
En tracer les contours.
3. Avant de commencer la coupe, percer un petit trou Ă lâintĂ©rieur de la zone Ă dĂ©couper.
De lĂ , couper le long du marquage au moyen dâune scie Ă arc ou dâune scie sauteuse.
4. Insérer ensuite le cadre avant (élément de commande) du cÎté intérieur de la porte (4a),
le centrer et le ïŹxer Ă la porte Ă lâaide des vis fournies (4b).
Conseil pratique : pour habituer votre chat Ă utiliser sa chatiĂšre, nous vous recommandons
de maintenir cette derniĂšre ouverte et dâattirer votre chat de lâautre cĂŽtĂ© avec de la nourriture.
Recommencer aussi souvent que nécessaire. Couvrir les vis avec les capuchons en plastique
fournis. Depuis lâautre cĂŽtĂ© de la porte, insĂ©rer la rallonge de tunnel dans lâĂ©lĂ©ment de
commande et ïŹxer ce dernier Ă lâaide du ruban adhĂ©sif fourni.
Remarques : âą conservez lâemballage pour un retour Ă©ventuel ! âą En prĂ©sence dâenfants en
bas Ăąge : activer la sĂ©curitĂ© enfant pour protĂ©ger votre enfant dâĂ©ventuels dangers. âą En cas
dâabsence prolongĂ©e, fermer la chatiĂšre avec prĂ©caution et, le cas Ă©chĂ©ant, la bloquer avec des
objets lourds. âą Avant le montage de la chatiĂšre, sâassurer que votre assurance reste valide en
cas de cambriolage. âą Ce produit nâempĂȘche pas lâentrĂ©e dâanimaux ou personnes indĂ©sirables,
y compris de petits enfants par la porte de la maison.
Fonction : *
Entrée uniquement : le chat peut uniquement entrer dans la maison.
Sa voie de sortie est fermée.
Sortie uniquement : le chat peut uniquement sortir de la maison.
Sa voie dâentrĂ©e est fermĂ©e.
Ouvert : le chat peut entrer et sortir librement de la maison.
Fermé : le chat ne peut ni entrer ni sortir. La porte est fermée.
(EN) Installation instructions
1. Measure the belly height of your cat. Mark this height on your door with an (X).
2. Place the template on the desired location and align it to the door using the marked height
(X). Trace the outline.
3. Before cutting, drill a small hole in the area that you traced. Use this hole to cut along the
marking using a coping saw or jig saw.
4. Now insert the front frame (operating element) on the inside of the door (4a), centre it and
attach it to the door using the supplied screws (4b). Cover the screws using the supplied plastic
caps. Insert the tunnel extension into the operating element from the other side of the door and
then attach via the supplied adhesive strips.
Tip: To help your cat get used to the Cat Flap, we recommend holding the Flap open and enticing
your cat to go through using some food. Repeat this as often as necessary.
Note: âą keep the packaging for future reference! âą When there are small children in the
household: please note the child lock to protect children from possible dangers. âą The Flap
should be sealed completely if you are going to be away for an extended period of time, and
if necessary, also place heavy objects in front of it. âą Before installation of the Cat Flap, make
sure that your insurance coverage remains unaffected in case of a break-in. âą This product does
not prevent undesired animals or persons, including small children, from entering through the
front door.
Function: *
In only: allows cats to enter the house. However, the way out is thus blocked.
Out only: allows cats to exit to the outside. However, the way in is thus blocked.
Open: Gives cats unlimited access into the house and to the outside.
Closed: Blocks cats from entering and exiting the house. The door is closed.
(PL) Instrukcja montaĆŒu
1. ZmierzyÄ wysokoĆÄ brzucha kota. ZaznaczyÄ zmierzonÄ
wysokoĆÄ na drzwiach literÄ
(X).
2. PrzyĆoĆŒyÄ szablon do wybranego miejsca i odpowiednio go ustawiÄ, korzystajÄ
c z zaznaczonej
na drzwiach wysokoĆci (X). NarysowaÄ obrys.
3. Przed przystÄ
pieniem do wycinania wywierciÄ w narysowanym wykroju maĆy otwĂłr.
RozpoczÄ
Ä ciÄcie od tego miejsca przy pomocy piĆy kabĆÄ
kowej lub otwornicy i ciÄ
Ä wzdĆuĆŒ
narysowanego oznaczenia.
4. WĆoĆŒyÄ przedniÄ
ramkÄ (element obsĆugowy) do wewnÄtrznej strony drzwi (4a), odpowiednio
jÄ
ustawiÄ i zamocowaÄ do drzwi przy pomocy doĆÄ
czonych do zestawu Ćrub (4b). ZasĆoniÄ Ćruby
doĆÄ
czonymi do zestawu zaĆlepkami z tworzywa sztucznego. WĆoĆŒyÄ przedĆuĆŒenie tunelu z drugiej
strony drzwi do elementu obsĆugowego i zabezpieczyÄ je dostarczonymi paskami kleju.
WskazĂłwka: Aby nauczyÄ kota korzystaÄ z opisywanego urzÄ
dzenia, zalecamy wabienie go
karmÄ
przy otwartych drzwiczkach. CzynnoĆÄ naleĆŒy powtarzaÄ do momentu uzyskania
zadowalajÄ
cych efektĂłw.
Informacje:
âą ZachowaÄ opakowanie w celu moĆŒliwego odniesienia siÄ do zawartych na nim informacji!
âą W przypadku maĆych dzieci w domu: PamiÄtaÄ o odpowiednim zabezpieczeniu drzwiczek przed
dzieÄmi, aby ustrzec je przed potencjalnymi zagroĆŒeniami. âą W przypadku dĆuĆŒszej nieobecnoĆci
drzwiczki naleĆŒy dokĆadnie zamykaÄ i ewentualnie ustawiaÄ przed otworem ciÄĆŒkie przedmioty.
âą Przed zamontowaniem drzwiczek dla kotĂłw naleĆŒy upewniÄ siÄ, czy dom bÄdzie nadal
odpowiednio zabezpieczony przed moĆŒliwoĆciÄ
wĆamania. âą Opisywany produkt nie zapobiega
wchodzeniu przez drzwi niepoĆŒÄ
danym zwierzÄtom lub ludziom,
w tym rĂłwnieĆŒ maĆym dzieciom.
Zasada dziaĆania: *
Tylko do Ćrodka: UmoĆŒliwia kotom wchodzenie do domu.
Ale wychodzenie na zewnÄ
trz jest niemoĆŒliwe.
Tylko na zewnÄ
trz: UmoĆŒliwia kotom wychodzenie na zewnÄ
trz.
Ale wchodzenie do domu jest niemoĆŒliwe.
Pozycja otwarcia: UmoĆŒliwia kotom nieograniczone wchodzenie
do domu i wychodzenie z niego.
Pozycja zamkniÄcia: UniemoĆŒliwia kotom wchodzenie lub wychodzenie.
Drzwiczki sÄ
zamkniÄte.
(CS) NĂĄvod na montĂĄĆŸ
1. ZmÄĆte vĂœĆĄku bĆĂĆĄka koÄky. Tuto vĂœĆĄku oznaÄte na dveĆĂch pomocĂ (X).
2. Na poĆŸadovanĂ© mĂsto pĆiloĆŸte ĆĄablonu a vyrovnejte ji podle oznaÄenĂ© vĂœĆĄky (X) na dveĆĂch.
Obkreslete obrys.
3. NeĆŸ zaÄnete s vyĆezĂĄvĂĄnĂm, vyvrtejte do vyznaÄenĂ©ho vĂœĆezu malĂœ otvor. Odtud pak provĂĄdÄjte
vyĆezĂĄvĂĄnĂ obloukovou pilou Äi dÄrovkou podĂ©l znaÄenĂ.
4. Pak na vnitĆnĂ stranÄ dveĆĂ (4a) namontujte pĆednĂ rĂĄm (ovlĂĄdacĂ prvek), vystĆeÄte jej a
nĂĄslednÄ jej upevnÄte pomocĂ pĆiloĆŸenĂœch ĆĄroubĆŻ (4b) na dveĆe. Ć rouby zakryjte pĆiloĆŸenĂœmi
plastovĂœmi krytkami. NĂĄstavec tunelu z druhĂ© strany dveĆĂ vloĆŸte do ovlĂĄdacĂho prvku a upevnÄte
jej pomocĂ pĆiloĆŸenĂ© lepicĂ pĂĄsky.
Tip: Aby si vaĆĄe koÄka na dvĂĆka zvykla, doporuÄujeme udrĆŸovat dvĂĆka otevĆenĂĄ a lĂĄkat jimi
koÄku na krmenĂ. Opakujte to tak Äasto, jak to bude nutnĂ©.
UpozornÄnĂ: âą Uschovejte obal pro pĆĂpadnou referenci! âą Jsou-li v domĂĄcnosti malĂ© dÄti: Dbejte
prosĂm na dÄtskou pojistku, abyste dĂtÄ chrĂĄnili pĆed moĆŸnĂœmi riziky. âą PĆi delĆĄĂ nepĆĂtomnosti
dvĂĆka peÄlivÄ zavĆete a popĆ. pĆed nÄ postavte tÄĆŸkĂ© pĆedmÄty. âą PĆed montĂĄĆŸĂ koÄiÄĂch dvĂĆek
se pĆesvÄdÄte, ĆŸe vaĆĄe pojistnĂĄ ochrana bude v pĆĂpadÄ vloupĂĄnĂ trvat i nadĂĄle. âą Tento vĂœrobek
nezabraĆuje tomu, aby domovnĂmi dveĆmi neproĆĄli zvĂĆata nebo lidĂ© vÄetnÄ malĂœch dÄtĂ.
Funkce: *
Jen dovnitĆ: UmoĆŸĆuje koÄkĂĄm cestu do domu. Cesta ven je tĂm ovĆĄem uzavĆenĂĄ.
Jen ven: UmoĆŸĆuje koÄkĂĄm cestu ven. Cesta do domu je tĂm ovĆĄem uzavĆenĂĄ.
OtevĆeno: UmoĆŸĆuje koÄkĂĄm neomezenĂœ prĆŻchod do domu i z domu.
ZavĆeno: ZabraĆuje, aby se koÄka dostala dovnitĆ nebo ven. DveĆe jsou zavĆenĂ©.
(NL) Montagehandleiding
1. Meet de buikhoogte van uw kat op. Markeer deze hoogte op uw deur met een (X).
2. Plaats het sjabloon op de gewenste plaats en lijn het aan de hand van de gemarkeerde hoogte
(X) op de deur uit. Teken de omtrek na.
3. Voordat u met het uitzagen begint, kunt u het beste een klein gat in de voorgetekende uits-
nede boren. Vanaf hier zaagt u daarna met een span- of decoupeerzaag langs de markering.
4. Plaats nu het voorste frame (bedieningselement) aan de binnenkant van de deur (4a), centreer
het en ïŹxeer het vervolgens met behulp van de meegeleverde schroeven (4b) aan de deur.
Dek de schroeven met de meegeleverde kunststof afdekkingen af. Plaats de tunnelverlenging
vanaf de andere kant van de deur in het bedieningselement en ïŹxeer deze met behulp van de
meegeleverde plakstrips.
Tip: Om uw kat aan het kattenluikje te laten wennen, raden wij u aan om de klep open te
houden en uw kat met voer te lokken, zodat zij erdoor loopt. Herhaal dit zo vaak als nodig.
Opmerkingen: âą Bewaar de verpakking voor een eventuele vragen! âą Ingeval van kleine kinde-
ren: gebruik de kinderbeveiliging om het kind tegen mogelijke gevaren te beschermen. âą Sluit het
kattenluikjes als u langere tijd niet aanwezig bent zorgvuldig en plaats er eventueel een zwaar
voorwerp voor. âą Informeer voor de montage van het kattenluikje of uw verzekeringsdekking ook
ingeval van een inbraak geldig is. âą Dit product voorkomt niet dat ongewenste dieren of mensen,
waaronder kleine kinderen, door de huisdeur geraken.
Produktspezifikationen
Marke: | Kerbl |
Kategorie: | Diversen |
Modell: | 81685 Cat flap |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Kerbl 81685 Cat flap benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Diversen Kerbl
6 Oktober 2024
Bedienungsanleitung Diversen
- Diversen Domo
- Diversen Belkin
- Diversen Hama
- Diversen Kensington
- Diversen Philips
- Diversen Sony
- Diversen Tevion
- Diversen Panasonic
- Diversen Nevadent
- Diversen Brennenstuhl
- Diversen Quigg
- Diversen Adler
- Diversen Beper
- Diversen Bosch
- Diversen AEG
- Diversen Siemens
- Diversen Thule
- Diversen Lervia
- Diversen Miele
- Diversen Melissa
- Diversen Tefal
- Diversen Canon
- Diversen TechniSat
- Diversen Yamaha
- Diversen Velleman
- Diversen Powerfix
- Diversen Dymond
- Diversen Eminent
- Diversen ISY
- Diversen Maginon
- Diversen Technaxx
- Diversen Alecto
- Diversen Beurer
- Diversen Bresser
- Diversen MarQuant
- Diversen Medisana
- Diversen PCE
- Diversen Grundig
- Diversen Hema
- Diversen Ideen Welt
- Diversen Inventum
- Diversen Polar
- Diversen WMF
- Diversen Filmer
- Diversen Rocktrail
- Diversen Hisense
- Diversen Trixie
- Diversen FlinQ
- Diversen Geemarc
- Diversen Polaroid
- Diversen I-Onik
- Diversen JBL
- Diversen Meliconi
- Diversen Motorola
- Diversen TERRIS
- Diversen BeamZ
- Diversen Abus
- Diversen Elro
- Diversen Olympia
- Diversen Doréma
- Diversen Fiamma
- Diversen Walker
- Diversen Wigo
- Diversen Zoofari
- Diversen Alden
- Diversen Horizon
- Diversen Gigaset
- Diversen Fuxtec
- Diversen Easy Home
- Diversen Olympus
- Diversen Garmin
- Diversen Withings
- Diversen Livarno
- Diversen Clearblue
- Diversen Geratherm
- Diversen PetSafe
- Diversen Savic
- Diversen SureFlap
- Diversen Babymoov
- Diversen Chicco
- Diversen Lorelli
- Diversen Homedics
- Diversen Lanaform
- Diversen Bushnell
- Diversen Casio
- Diversen Balance
- Diversen Boso
- Diversen Fysic
- Diversen Laica
- Diversen Omron
- Diversen Rossmax
- Diversen Sanitas
- Diversen Veroval
- Diversen Ritter
- Diversen Ewent
- Diversen Sony Ericsson
- Diversen Epson
- Diversen Dittmann
- Diversen Franke
- Diversen Kalorik
- Diversen OneConcept
- Diversen Waeco
- Diversen Peg Perego
- Diversen Kymco
- Diversen Berner
- Diversen BaByliss
- Diversen Acme
- Diversen Marmitek
- Diversen Skytec
- Diversen TUSA
- Diversen Uwatec
- Diversen Dyson
- Diversen Duux
- Diversen Kettler
- Diversen Brother
- Diversen Nikon
- Diversen Simrad
- Diversen RADEMACHER
- Diversen Globaltronics
- Diversen Pride
- Diversen First Alert
- Diversen DJI
- Diversen Parrot
- Diversen Dymo
- Diversen EnVivo
- Diversen SXT
- Diversen Metronic
- Diversen Zehnder
- Diversen Dirt Devil
- Diversen Livington
- Diversen Merlin
- Diversen Voss
- Diversen Scholl
- Diversen Florabest
- Diversen Amplicomms
- Diversen Hagenuk
- Diversen Sensiplast
- Diversen Velux
- Diversen Ford
- Diversen Rollei
- Diversen SeaLife
- Diversen Pro User
- Diversen Bopita
- Diversen HĂŒlsta
- Diversen Wehkamp
- Diversen Venga
- Diversen Trelock
- Diversen BabyGO
- Diversen Thetford
- Diversen Burley
- Diversen Hamax
- Diversen Prophete
- Diversen Vetus
- Diversen Vogel's
- Diversen Roba
- Diversen Toolland
- Diversen Delta
- Diversen Qazqa
- Diversen Hager
- Diversen Faber
- Diversen Overmax
- Diversen Kayoba
- Diversen Telwin
- Diversen Bobike
- Diversen Qibbel
- Diversen Hayward
- Diversen Fellowes
- Diversen Kiddy
- Diversen StorchenmĂŒhle
- Diversen Tanita
- Diversen Lexon
- Diversen Bruynzeel
- Diversen Waves
- Diversen Kidsmill
- Diversen Polycom
- Diversen Tepro
- Diversen Tiger
- Diversen Fein
- Diversen Intex
- Diversen Meradiso
- Diversen GEZE
- Diversen Elma
- Diversen Gardena
- Diversen Kitvision
- Diversen Acco
- Diversen Monolith
- Diversen Victor
- Diversen Humantechnik
- Diversen Ucom
- Diversen Wheelzahead
- Diversen HSM
- Diversen IDEAL
- Diversen Eufy
- Diversen Skytronic
- Diversen Waterpik
- Diversen JGC
- Diversen Audiovox
- Diversen Navman
- Diversen Argo
- Diversen AEE
- Diversen GoPro
- Diversen Quintezz
- Diversen ION
- Diversen Fitbit
- Diversen NewStar
- Diversen Pulsar
- Diversen Verano
- Diversen DNT
- Diversen Echowell
- Diversen Sportstech
- Diversen Reflecta
- Diversen Phonocar
- Diversen BURY
- Diversen Rio
- Diversen Bq
- Diversen Eberle
- Diversen Alcoscan
- Diversen DrÀger
- Diversen Keter
- Diversen EasyMaxx
- Diversen Vortex
- Diversen VitalMaxx
- Diversen Swisstone
- Diversen Hormann
- Diversen Autel
- Diversen Segway
- Diversen Bravilor Bonamat
- Diversen Harvia
- Diversen Transcend
- Diversen Geberit
- Diversen Superrollo
- Diversen Somfy
- Diversen Daviscomms
- Diversen Days
- Diversen Dorp 8040
- Diversen DreamLine
- Diversen DS Product
- Diversen DTCH
- Diversen Dwt-Zelte
- Diversen Eagle
- Diversen EASY UP
- Diversen Ecowater Systems
- Diversen Elster
- Diversen Endres
- Diversen Ergofix
- Diversen ESONMUS
- Diversen Excelcare
- Diversen EzyRoller
- Diversen Fairland
- Diversen Fikszo
- Diversen Filezilla
- Diversen Flexxfloors
- Diversen Forever
- Diversen Futaba
- Diversen G-rail
- Diversen Gallagher
- Diversen Gamma
- Diversen Geba Tronic
- Diversen Geeek
- Diversen Geeektech
- Diversen Get
- Diversen GMG
- Diversen Go Green
- Diversen GPX
- Diversen Graupner
- Diversen Grom
- Diversen Haceka
- Diversen Hadewe
- Diversen Hako
- Diversen HeavenFresh
- Diversen Heider
- Diversen Henkelman
- Diversen HG
- Diversen HMM
- Diversen Holux
- Diversen HomeWizard
- Diversen Honda Marine
- Diversen Horizon Hobby
- Diversen Hoverboard
- Diversen Iconbit
- Diversen IKO
- Diversen Iluv
- Diversen ImmersionRC
- Diversen Infrawave
- Diversen Innovate
- Diversen Innovv
- Diversen Intech Racing
- Diversen Interline
- Diversen Ionic
- Diversen Iseki
- Diversen Itron
- Diversen Jaeger Automotive
- Diversen JBSystems
- Diversen Jolife
- Diversen Joy Sport
- Diversen Joyetech
- Diversen Kampeerwagen
- Diversen Karwei
- Diversen Kid Car
- Diversen Koehl
- Diversen Kompernass
- Diversen Konig Electronic
- Diversen Konnwei
- Diversen La Vague
- Diversen Lascal
- Diversen Laser
- Diversen Launch
- Diversen LefreQue
- Diversen LifeGear
- Diversen Looox
- Diversen M-Locks
- Diversen Magic Minerals
- Diversen Mastercraft
- Diversen Maxicool
- Diversen Maxx
- Diversen Mediashop
- Diversen Mediatek
- Diversen Merkloos
- Diversen Messner
- Diversen MGT
- Diversen Milomex
- Diversen Mira
- Diversen Misfit
- Diversen Mr Safe
- Diversen MSK
- Diversen Mustek
- Diversen Navigationapplication
- Diversen Nemef
- Diversen Nijpels
- Diversen Nissei
- Diversen Nonin
- Diversen Novellini
- Diversen Novoferm
- Diversen NTech
- Diversen OBD Auto Doctor
- Diversen OEG
- Diversen Okoia
- Diversen OS
- Diversen Oxboard
- Diversen Pentagon
- Diversen Pet-Mate
- Diversen PG03
- Diversen Pico Technology
- Diversen PlayBridgeDealer
- Diversen Plieger
- Diversen Pointe Sat
- Diversen PowerBoss
- Diversen Powermatic
- Diversen Powrmover
- Diversen Prem-i-air
- Diversen Prima Garden
- Diversen Promex
- Diversen RAE Systems
- Diversen Rastar Baby
- Diversen Raymarine
- Diversen RDW
- Diversen Riho
- Diversen Rio Beauty
- Diversen Robbe
- Diversen Roche
- Diversen Rohde
- Diversen RollnGo
- Diversen Saphir
- Diversen Sartorius
- Diversen Schaudt
- Diversen Schavis
- Diversen Secons
- Diversen Sefam
- Diversen Sensus
- Diversen Sewerin
- Diversen Shoprider
- Diversen Simpark
- Diversen Skineance
- Diversen Skytech
- Diversen SMC
- Diversen Snooper
- Diversen Spa
- Diversen Spacescooter
- Diversen Spektrum
- Diversen Spot
- Diversen Srorchenmuhle
- Diversen Stylies
- Diversen SunShower
- Diversen Sure Pet Care
- Diversen SWDK
- Diversen SwingGlider
- Diversen TakeMS
- Diversen Tamiya
- Diversen Taski
- Diversen Tel Sell
- Diversen Teleline
- Diversen Telenet
- Diversen Ten
- Diversen Thuasne
- Diversen TireMoni
- Diversen Toby-Churchill
- Diversen Tommy Teleshopping
- Diversen Tommyteleshopping
- Diversen Tronics
- Diversen Truckmate
- Diversen Truma Mover
- Diversen Ultrasonic
- Diversen Unknown
- Diversen UPC
- Diversen Vaisala
- Diversen VENDO
- Diversen Vestamatic
- Diversen VITA
- Diversen Vivaria
- Diversen VQ OrthoCare
- Diversen Wachsmuth - Krogmann
- Diversen Walkera
- Diversen Welch Allyn
- Diversen Wood
- Diversen Woodvision
- Diversen YGE
- Diversen Yokogawa
- Diversen Yuneec
- Diversen Zolid
- Diversen Zoll Plus
- Diversen ZQuiet
- Diversen AstralPool
- Diversen Amplicom
- Diversen Absaar
- Diversen BlackVue
- Diversen Bodi-Tek
- Diversen Amewi
- Diversen Aidapt
- Diversen Ailoria
- Diversen AdvanSea
- Diversen Abilia
- Diversen Anssems
- Diversen AED
- Diversen AIM Sportline
- Diversen Abtronic
- Diversen Amec
- Diversen Air Marine
- Diversen Aqua Technix
- Diversen Arex
- Diversen Arizona
- Diversen Cando
- Diversen Black Decker
- Diversen BBB Cycling
- Diversen Aspire
- Diversen Ausbrenner
- Diversen Blu-s
- Diversen AutoLink
- Diversen Autocom
- Diversen AutoPhix
- Diversen Belimo
- Diversen Autoboss
- Diversen Blumill
- Diversen B.Kern
- Diversen BMI Meter - Orange Care
- Diversen Axapower
- Diversen Be Safe
- Diversen Avant
- Diversen Bluelab
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
6 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
5 Oktober 2024
24 September 2024