Tefal MP4015F0 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Tefal MP4015F0 (3 Seiten) in der Kategorie Hornhautentferner. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 30 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/3
2
1
0
1
2
1
2
0
3
2
1
3x LR03
AAA
0
2
OFF
1
3x LR03 AAA 1.5V
1
AAA
1
3x LR03
2 0
2
0
1 2
3
0
21
LR03 AAA 1.5V
1
OFF
2
Please read these instructions
carefully before using the appliance.
SAFETY
‱ CAUTION: This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision. Keep the ap-
pliance in a dry place. Do not immerse or put under running
water the appliance, even for cleaning purposes.
‱ Keep the appliance away from your hair and clothes.
‱ Do not use the appliance:
- on any part of your body other than your feet.
- on damaged or infected skin.
- on blisters, verrucas or calluses.
- on areas which may present a health hazard (varicose veins,
beauty spots, birthmarks)
- if you suïŹ€er from skin conditions such as eczema, inïŹ‚amed
skin or acne.
Consult a doctor if your skin becomes very irritated or starts
to bleed.
‱ Do not use the appliance on the same spot for longer than
3 seconds at a time.
‱ Do not exert excessive pressure on your skin.
‱ For reasons of hygiene we recommend you not to lend
anyone your appliance, even those who are closest to you.
‱ Do not use the appliance if you have diabetes or poor cir-
culation.
‱ If you suïŹ€er from skin problems or other medical problems,
consult your doctor before using the appliance.
‱ Do not insert objects in the appliance or disassemble the
appliance.
‱ For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations
(Low Voltage, Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.)
CAUTION: This appliance is not intended to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and know-
ledge, unless they are supervised or have been given instructions beforehand concer-
ning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure they do not play with the appliance.
- Do not use abrasive or corrosive products to clean the appliance.
- Do not use the appliance at temperatures below 0ÂșC or above 35ÂșC.
Store the product in a dry place away from direct sunlight.
‱ Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries.
‱ Do not mix new and used batteries or different types of batteries.
‱ Ensure that the polarity is correct when inserting the batteries.
‱ Empty batteries must be removed from the device and disposed of in a safe manner.
‱ Remove batteries from a device if it is not intended to be used for a long period.
‱ Do not short-circuit the power supply terminal.
GUARANTEE
This appliance is designed for domestic use only. It is not intended for professional use.
The guarantee will be null and void if the appliance is not used correctly.
PROTECTING THE ENVIRONMENT
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a waste collection point or an approved service centre so that it
can be disposed of correctly.
Never throw used battery into the dustbin: consider them as chemical
residue. Take them to a recognised collection point.
These instructions are also available on our website www.tefal.com
Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil
et Ă©viter tout danger dĂ» Ă  une mauvaise utilisation.
CONSEILS DE SECURITE
‱ ATTENTION : Cet appareil peut ĂȘtre utilisĂ© par des enfants
ùgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’espĂ©rience et de connaissances, s’ils ont reçu un
encadrement ou des instructions concernant l’utilisation
de l’appareil en toute sĂ©curitĂ© et comprennent les risques
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil
ni s’occuper de son entretien sans surveillance.
‱ Maintenir l’appareil au sec.
‱ Ne pas immerger ou passer sous l’eau l’appareil, mĂȘme pour
le nettoyage.
‱ Tenir l’appareil hors de portĂ©e des cheveux, et des vĂȘte-
ments.
‱ Ne pas utiliser l’appareil :
- sur une autre zone du corps que les pieds.
- Sur une peau blessée ou infectée.
- Sur une ampoule, une verrue, un cor.
- Sur les zones à risques (varices, grains de beauté, marques
de naissance).
- Si vous souïŹ€rez d’aïŹ€ections cutanĂ©es (eczĂ©ma, inïŹ‚amma-
tions, acné).
Si la peau devient trÚs irritée ou saigne, consultez un médecin.
‱ Ne pas utiliser l’appareil plus de 3 secondes d’aïŹƒlĂ©e sur la
mĂȘme zone.
‱ Ne pas exercer une trop forte pression sur la peau.
‱ Pour des raisons d’hygiùne nous vous recommandons de
ne pas prĂȘter votre appareil mĂȘme dans votre environne-
ment proche.
‱ Ne pas utiliser en cas de diabùte ou de mauvaise circulation
sanguine.
‱ Si vous avez des problùmes de peau ou d’autres problùmes
médicaux, consulter votre médecin avant utilisation.
‱ Ne pas insĂ©rer d’objet dans l’appareil, ou dĂ©sassembler
l’appareil.
To buy your spare parts and accessories, go to the Accessories Store on the site
www.tefal.com
‱ Pour votre sĂ©curitĂ©, cet appareil est conforme aux normes et rĂ©glementations aplica-
bles (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement
).
Attention : Cet appareil n’est pas prĂ©vu pour ĂȘtre utilisĂ© par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dĂ©nuĂ©es d’expĂ©rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bĂ©nĂ©ficier,
par l’intermĂ©diaire d’une personne responsable de leur sĂ©curitĂ©, d’une surveillance ou
d’instructions prĂ©alables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent pas ĂȘtre effectuĂ©s par des enfants sans surveillance.
- Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
- Ne pas utiliser par température inférieure à 0°C et supérieur à 35°C.
Conserver le produit dans un endroit sec et non exposé à la lumiÚre du soleil.
‱ Les piles non rechargeables ne doivent pas ĂȘtre rechargĂ©es.
‱ Les diffĂ©rents types de piles ou piles neuves et usagĂ©es ne doivent pas ĂȘtre mĂ©lan-
gées.
‱ Les piles doivent ĂȘtre insĂ©rĂ©es selon la polaritĂ© correcte.
‱ Les piles dĂ©chargĂ©es doivent ĂȘtre retirĂ©es de l’appareil et Ă©liminĂ©es de façon sĂ»re.
‱ Si l’appareil doit ĂȘtre entreposĂ© sans ĂȘtre utilisĂ© pendant une longue pĂ©riode, il
convient de retirer les piles.
‱ Les bornes d’alimentation ne doivent pas ĂȘtre court-circuitĂ©es.
GARANTIE
Votre appareil est destinĂ© Ă  un usage domestique seulement. Il ne peut ĂȘtre utilisĂ© Ă 
des fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d'utilisation in-
correcte.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
ConïŹez celui-ci dans un point de collecte ou Ă  dĂ©faut dans un centre
service agrĂ©Ă© pour que son traitement soit eïŹ€ectuĂ©.
Ne pas jeter les piles usées : traitez-les comme des résidus chimiques.
Apportez les Ă  un point de collecte prĂ©vu Ă  cet eïŹ€et.
Ces instructions sont Ă©galement disponibles sur notre site internet www.tefal.com
Lesen Sie vor der Benutzung des GerÀts
die Anweisungen durch, um jedwedes Risiko durch
unsachgemĂ€ĂŸen Gebrauch auszuschließen.
SICHERHEITSHINWEISE
‱ ACHTUNG: Das GerĂ€t darf von Kindern ab 8 Jahren und
Personen, deren körperliche oder geistige Unversehrtheit
oder deren WahrnehmungsfÀhigkeit eingeschrÀnkt ist, oder
Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen
benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine
Einweisung in den sicheren Gebrauch des GerÀts erhalten
haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
Kindern sollte das Spielen mit dem GerÀt untersagt werden.
Kinder dĂŒrfen das GerĂ€t ohne Aufsicht nicht reinigen oder
warten.
‱ Halten Sie das GerĂ€t trocken.
‱ Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter ïŹ‚ießendes Wasser
halten, auch nicht zur Reinigung.
‱ Das GerĂ€t von Haaren und Kleidung fernhalten.
Das GerÀt nicht:
-an einer anderen Körperstelle als an den FĂŒĂŸen verwenden
- auf verletzter oder entzĂŒndeter Haut verwenden
- auf einer Blase, einer Warze oder einem HĂŒhnerauge
verwenden
- in Risikobereichen (Krampfadern, LeberïŹ‚ecke, Muttermale).
- wenn Sie an Hautkrankheiten leiden (Ekzeme, EntzĂŒndun-
gen, Akne)."
Einen Arzt zu Rate ziehen, falls die Haut sehr gereizt reagiert
oder blutet.
‱ Das GerĂ€t nicht lĂ€nger als drei aufeinanderfolgende Sekun-
den auf der gleichen Stelle verwenden.
‱ Keinen zu starken Druck auf die Haut ausĂŒben.
‱ Aus GrĂŒnden der Hygiene sollten Sie Ihr GerĂ€t nicht an an-
dere Personen verleihen, auch nicht in Ihrem unmittelbaren
Umfeld.
‱ Nicht verwenden, falls Diabetes oder eine schlechte Durch-
blutung vorliegen.
Falls Hautprobleme oder andere medizinische Probleme vor-
liegen, vor Verwendung einen Arzt zu Rate ziehen.
‱ Keine GegenstĂ€nde in das GerĂ€t einfĂŒhren und das GerĂ€t
nicht auseinander bauen.
‱ Um Ihre Sicherheit zu gewĂ€hrleisten, entspricht dieses GerĂ€tes den gĂŒltigen Normen
und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetischeVertrÀglichkeit,
Umwelt...).
‱ ACHTUNG: Dieses GerĂ€t darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit einges-
chrÀnkten körperlichen, sensorischen oder geistigen FÀhigkeiten benutzt werden.
Das Gleiche gilt fĂŒr Personen, die keine Erfahrung mit dem GerĂ€t besitzen oder sich
mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer fĂŒr ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit demGebrauch des GerÀtes vertraut
gemacht wurden. KindermĂŒssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem GerĂ€t
spielen.
‱ Reinigen Sie es nicht mit scheuernden oder Ă€tzenden Produkten.
‱ Verwenden Sie es nicht bei Temperaturen unter 0°C und ĂŒber 35°C.
Das Produkt an einem trockenen und vor Sonneneinstrahlung geschĂŒtzten Ort aufbe-
wahren.
‱ Nicht wiederaufladbare Batterien dĂŒrfen nicht wieder aufgeladen werden.
‱ Unterschiedliche Batteriearten oder neue Batterien und Altbatterien dĂŒrfen nicht
vermischt werden.
‱ Batterien mĂŒssen unter Beachtung der richtigen PolaritĂ€t eingesetzt werden.
‱ Leere Batterien mĂŒssen aus dem GerĂ€t entnommen und sicher entsorgt werden.
‱ Wenn das GerĂ€t fĂŒr einen langen Zeitraum unbenutzt aufbewahrt werden soll, mĂŒs-
sen die Batterien entnommen werden.
‱ Zuleitungsklemmen dĂŒrfen nicht kurzgeschlossen werden.
GARANTIE
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt ĂŒblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden
muss durch den Kundendienst erfolgen. Dieses GerĂ€t ist ausschließlich fĂŒr den Haus-
gebrauch bestimmt. Es darf nicht fĂŒr gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei un-
sachgemĂ€ĂŸer Benutzung erlischt die Garantie.
TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!
Ihr GerÀt enthÀlt zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.
Bringen Sie das GerÀt zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde.
Werfen Sie die leeren Batterien nicht in den HausmĂŒll, sondern entsorgen Sie
diese bei einer SondermĂŒll-Sammelstelle, Ihrer Stadt oder Gemeinde.
Bringen Sie es zu einer hierfĂŒr vorgesehenen Sammelstelle.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website www.tefal.com verfĂŒgbar.
Pour acheter vos piÚces détachées et accessoires, rendez-vous sur la page boutique
accessoire du site www.tefal.com
FĂŒr den Kauf von Ersatzteilen und Zubehör gehen Sie auf der Seite www.tefal.com
in den Zubehör-Shop.
Lees de instructies voordat u het apparaat
gaat gebruiken en vermijd gevaarlijke situaties als
gevolg van een verkeerd gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
‱ WAARSCHUWING: Dit apparaat mag gebruikt worden
door kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen
die weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat
ze onder de supervisie staan van een persoon die verant-
woordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen
hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de
gevaren kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spe-
len. Schoonmaak-en onderhoudswerkzaamhedenmogen
nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
Houd het apparaat op een droge plaats.
‱ Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden,
ook niet voor het reinigen.
‱ Houd het toestel buiten bereik van haren en kleding.
‱ Het apparaat mag niet worden gebruikt:
- Op een ander lichaamsdeel dan de voet.
- Op beschadigde of geĂŻnfecteerde huid.
- Op een blaar, een wrat of een likdoorn.
- Op risicozones (spataders, moedervlekken, geboortevlek-
ken).
- als u lijdt aan huidproblemen (eczeem, ontstekingen, acne).
Als uw huid geĂŻrriteerd raakt of bloed, vraag dan raad aan
uw arts.
‱ Gebruik het toestel niet langer dan 3 seconden op dezelfde
plaats.
‱ Oefen niet te veel druk op de huid uit.
‱ Uit hygiĂ«nisch oogpunt raden wij u aan uw apparaat aan
niemand uit te lenen, zelfs niet aan goede vrienden of familie.
‱ Gebruik het toestel niet als u een slechte bloedcirculatie of
diabetes hebt. Als u huidproblemen of andere medische
problemen hebt, vraag dan raad aan uw arts voordat u het
toestel gebruikt. Geen voorwerpen in het toestel steken of
het toestel demonteren.
‱ Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regel-
gevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu
).
‱ WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt
te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of men-
tale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken,
tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit
apparaat
door een verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet
met het apparaat kunnen spelen.
‱ Maak het apparaat niet schoon met schuurmiddelen of bijtende middelen.
‱ Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0°C of hoger dan 35°C."
Bewaar het toestel op een droge en donkere plaats.
‱ Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
‱ Verschillende soorten batterijen, evenals nieuwe en oude batterijen, mogen niet door
elkaar worden gebruikt.
‱ Bij het insteken van de batterijen moet de juiste polariteit in acht worden genomen.
‱ Lege batterijen moeten uit het apparaat worden genomen en op een veilige manier
worden verwijderd.
‱ Als het apparaat gedurende lange tijd moet worden opgeslagen zonder te worden
gebruikt, moeten de batterijen er worden uitgehaald.
‱ Er mag geen kortsluiting worden veroorzaakt tussen de voed ingsklemmen.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Het kan niet voor bedrijfs-
matige doeleinden gebruikt worden. De garantie is niet geldig in geval van een onei-
genlijk gebruik.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen
worden.
Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende service-
dienst voor verwerking hiervan.
Werp lege batterijen niet weg: verwerk ze als klein chemisch afval.
Breng ze naar een speciaal, centraal afvalinzamelpunt.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.tefal.com
Leggere attentamente prima dell'uso.
SICUREZZA
‱ ATTENZIONE: Il presente apparecchio puĂČ essere utilizzato
da bambini di etĂ  superiore a 8 anni e da persone con
ridotte capacitĂ  ïŹsiche, mentali e sensoriali o non dotate di
un livello adeguato di formazione e competenze solo nel
caso in cui abbiano ricevuto un’apposita supervisione o
istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e siano
pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi.
I bambini devono astenersi dal giocare con questo apparec-
chio. La pulizia dell’apparecchio e le relative operazioni di
manutenzione non devono essere eseguite da bambini
senza la supervisione di un adulto.
‱ Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto.
‱ Non immergerlo nĂ© passarlo sotto l’acqua, nemmeno per
la pulizia.
‱ Tenere l'apparecchio lontano da capelli e indumenti.
Non utilizzare l’apparecchio:
- su nessun'altra parte del corpo che non siano i piedi.
- su una ferita o su un'infezione della pelle.
- su una vescica, una verruca, un callo.
- su zone a rischio (varici, nei, voglie)
- in presenza di disturbi cutanei (eczemi, inïŹammazioni,
acne).
Se la pelle si irrita molto o sanguina, consultare un medico.
Non utilizzare l'apparecchio per piĂč di tre secondi di ïŹla sulla
stessa zona.
Ga naar de pagina Accessories Store op www.tefal.com om uw afzonderlijke onderdelen
of accessoires te kopen
‱ Non esercitare una pressione troppo forte sulla pelle.
‱ Per motivi igienici, si sconsiglia di prestare l'apparecchio ad
altri, ivi compresi amici e familiari."
‱ Non utilizzare in caso di diabete o cattiva circolazione
sanguigna.
In caso di problemi cutanei o di altri problemi medici,
consultare il proprio medico prima dell'utilizzo.
‱ Non inserire oggetti all'interno dell'apparecchio e non
smontarlo.
‱ Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio ù conforme alle norme e ai
regolamenti vigenti (Direttive Bassa tensione, CompatibilitĂ  elettromagnetica, Am-
biente, ecc.)
‱ Attenzione: L'apparecchio non funziona se ù collegato all'alimentazione di rete.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) le cui
capacitĂ  fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o
di conoscenza, a meno che non possano beneficiare, tramite una persona responsabile
della loro sicurezza, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’
apparecchio. Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio.
‱ Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
‱ Non utilizzare l'apparecchio a temperature inferiori a 0°C e superiori a 35°C."
Conservare il prodotto in un luogo asciutto e non esporlo alla luce del sole.
‱ Non ricaricare le batterie non ricaricabili
‱ Non mischiare i diversi tipi di batterie o le batterie nuove e usate
‱ Inserire le batterie con la polarità corretta
‱ Rimuovere le batterie scariche dal dispositivo e smaltirle in modo sicuro
‱ In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, ù opportuno rimuovere le batterie.
‱ I terminali di alimentazione non devono essere corto-circuitati.
GARANZIA
L'apparecchio Ăš destinato unicamente a un uso domestico. Non puĂČ essere utilizzato
a fini professionali. La garanzia decade e diventa nulla in caso di utilizzo scorretto.
CONTRIBUIAMO ALLA SALVAGUARDIA DELL'AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza
autorizzato aïŹƒnchĂ© venga eïŹ€ettuato il trattamento piĂč opportuno.
Non gettate le pile scariche nella spazzatura: maneggiatele come residui chi-
mici. Consegnarli a un centro di raccolta preposto.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro ww.tefal.com
Leer detenidamente antes de utilizar.
SEGURIDAD
‱ ATENCIÓN: Este electrodomĂ©stico puede ser usado por
niños de 8 años en adelante y por personas con discapaci-
dades fĂ­sicas, sensoriales o mentales o por falta de conoci-
mientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos,
siempre que cuenten con supervisiĂłn o hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del electrodoméstico y
entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberían
jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de
usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
‱ Mantenga el aparato en un lugar seco.
‱ No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para
limpiarlo.
‱ MantĂ©n el aparato fuera del alcance del cabello y de la ropa.
No utilices el aparato:
- En una zona del cuerpo que no sean los pies;
- sobre la piel si tiene heridas o estĂĄ infectada;
- sobre una ampolla, una verruga o un callo.
- en zonas de riesgo (varices, lunares, marcas de nacimiento)
- si sufre afecciones cutĂĄneas (eczema, inïŹ‚amaciones, acnĂ©).
Si la piel se irrita mucho o sangra, consĂșltalo con el mĂ©dico.
‱ No utilices el aparato durante más de 3 segundos seguidos
sobre la misma zona.
‱ No ejerzas demasiada presión en la piel.
‱ Por motivos de higiene, le recomendamos no intercambiar
el aparato con otros usuarios, aunque sean de su entorno
prĂłximo.
‱ No lo utilices si padeces de diabetes o mala circulación
sanguĂ­nea.
Si tienes problemas de piel u otras afecciones, consĂșltalo
con el médico antes de utilizarlo.
‱ No introduzcas ningĂșn objeto en el aparato ni desmontes
sus piezas.
‱ Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad electromagnética, Medio ambiente
).
‱ AtenciĂłn: Este aparato no estĂĄ diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por
personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si Ă©stas estĂĄn vigiladas
por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas
al uso del aparato. Se recomienda vigilar siempre a los niños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
‱ No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
‱ No lo utilice a temperaturas inferiores a 0 °C ni superiores a 35 °C.
Mantén el producto en un lugar seco y lejos de la exposición a la luz del sol.
‱ No debe recargar las pilas que no sean recargables.
‱ No se deben mezclar diferentes tipos de pilas o pilas nuevas con pilas usadas.
‱ Debe introducir las pilas segĂșn la polaridad correcta.
‱ Debe retirar del aparato las pilas descargadas y eliminarlas de forma segura.
‱ Conviene retirar las pilas en caso de que deba guardar el aparato y no lo vaya a utilizar
en un periodo de tiempo prolongado.
‱ Los bornes de alimentación no deben estar cortocirtuitados.
GARANTÍA
Su aparato estå diseñado para un uso exclusivamente doméstico. Por tanto, no debe
utilizarse para fines profesionales. La garantĂ­a quedarĂĄ anulada y no serĂĄ vĂĄlida en caso
de uso incorrecto.
PARTICIPEMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Su aparato contiene un gran nĂșmero de materiales valorizables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida o, en su defecto a un servicio técnico autori-
zado para que realice su tratamiento.
No tirar las pilas usadas a la basura normal: desecharlas como residuos
quĂ­micos. DeposĂ­telos en un punto de recogida previsto al efecto.
Estas instrucciones también estån disponibles en nuestra web www.tefal.com
Per comprare le parti di ricambio e gli accessori, accedere alla pagina Negozio accessori
del sito web www.tefal.com
Para comprar recambios y accesorios, accede a la secciĂłn de la Tienda de accesorios
del sitio www.tefal.com
Ler atentamente antes da utilização.
SEGURANÇA
‱ ATENÇÃO: Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas capacidades
fĂ­sicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas ou
por pessoas com falta de experiĂȘncia ou conhecimento,
desde que tenho sido devidamente acompanhadas e
instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela
pessoa responsåvel pela sua segurança. A limpeza e a
manutenção do aparelho não pode ser realizada por
crianças sem vigilùncia.
‱ Manter o aparelho num local seco.
‱ Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para
a limpeza.
‱ Manter o aparelho afastado de cabelos e de roupas.
‱ Não utilizar o aparelho:
- numa outra zona do corpo a não ser nos pés.
- numa pele ferida ou infetada.
- numa bolha, verruga ou calo.
- em zonas de risco (varizes, sinais, marcas de nascença).
- se sofre de problemas cutĂąneos (eczema, inïŹ‚amaçÔes,
acne).
‱ Se a pele ïŹcar muito irritada ou começar a sangrar, consulte
um médico.
‱ Não utilizar o aparelho mais de 3 segundos seguidos na
mesma zona.
‱ Não aplicar demasiada pressãona pele.
‱ Por razĂ”es de higiene, recomendamos que nĂŁo empreste
o seu aparelho, nem mesmo a pessoas prĂłximas de si.
‱ Não utilizar em caso de diabetes ou de má circulação
sanguĂ­nea.
‱ Se tiver problemas de pele ou outros problemas de saĂșde,
consultar o médico antes de utilizar.
‱ Não introduzir objetos no aparelho nem desmontar o
aparelho.
‱ Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regula-
mentaçÔes aplicåveis (Directivas sobre baixa tensão, Compatibilidade Electromagné-
tica, Ambiente
).
‱ ATENÇÃO: Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas,
ou por pessoas com falta de experiĂȘncia ou conhecimento, a nĂŁo ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho,
pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por
forma a garantir que as mesmas nĂŁo brinquem com o aparelho.
‱ Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
‱ Não utilizar com temperaturas inferiores a 0 °C e superiores a 35 °C.
‱ Guardar o produto num local seco e sem ficar exposto à luz solar.
‱ As pilhas não recarregáveis não devem ser carregadas.
‱ Não deve utilizar em simultñneo diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e usadas.
‱ As pilhas devem ser introduzidas com a polaridade correta.
‱ As pilhas descarregadas devem ser retiradas do aparelho e eliminadas de forma se-
gura.
‱ Se pretender armazenar o equipamento durante um longo período de tempo, deve
retirar as pilhas.
‱ Os bornes de alimentação não devem estar em curto-circuito.
‱ Não deitar fora as pilhas usadas : deve eliminá-las como resíduos químicos. Deve en-
tregĂĄ-las num ponto de recolha previsto para o efeito.
GARANTIA
O seu aparelho destina-se apenas a uso doméstico, não podendo ser utilizado para
fins profissionais. A garantia torna-se nula e invålida em caso de uma utilização incor-
recta.
PROTECÇÃO DO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
NĂŁo deitar fora as pilhas usadas: TratĂĄ-las como resĂ­duos quĂ­micos.
Entregue-as num ponto de recolha previsto para este efeito.
Estas instruçÔes também estão disponíveis no nosso website www.tefal.com
ΔÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ πρÎčÎœ από τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·
ΑΣΩΆΛΕΙΑ
ΠΡΟΣΟΧΉ: Î‘Ï…Ï„Îź η συσÎșÎ”Ï…Îź ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί από
παÎčÎŽÎčÎŹ ηλÎčÎșÎŻÎ±Ï‚ από 8 ΔτώΜ ÎșαÎč Ï€ÎŹÎœÏ‰ ÎșαÎč από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± ΌΔ
ΌΔÎčωΌέΜΔς σωΌατÎčÎșές, ÎŽÎčÎ±ÎœÎżÎ·Ï„ÎčÎșές Îź αΜτÎčληπτÎčÎșές ÎčÎșαΜότητΔς
Îź έλλΔÎčψη ΔΌπΔÎčÏÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč ÎłÎœÏŽÏƒÎ·Ï‚, αΜ Ï„ÎżÏ…Ï‚ παρέχΔταÎč Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη
Îź ÎżÎŽÎ·ÎłÎŻÎ”Ï‚ ÏŒÏƒÎżÎœ Î±Ï†ÎżÏÎŹ τηΜ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Îź Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ ÎșαÎč
ÎșÎ±Ï„Î±ÎœÎżÎżÏÎœ Ï„ÎżÏ…Ï‚ Ï…Ï€ÎŹÏÏ‡ÎżÎœÏ„Î”Ï‚ ÎșÎčÎœÎŽÏÎœÎżÏ…. ΀α παÎčÎŽÎčÎŹ ΎΔΜ
ΔπÎčτρέπΔταÎč Μα Ï€Î±ÎŻÎ¶ÎżÏ…Îœ ΌΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź. Ο ÎșαΞαρÎčσΌός ÎșαÎč η
ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· από Ï„Îż Ï‡ÏÎźÏƒÏ„Î· ΎΔΜ πρέπΔÎč Μα ÎłÎŻÎœÎżÎœÏ„Î±Îč από
παÎčÎŽÎčÎŹ Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη.
‱ Ï†Ï…Î»ÎŹÏƒÏƒÎ”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŒ ÎŒÎ­ÏÎżÏ‚.
‱ ΜηΜ ÎČÎżÏ…Ï„ÎŹÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÏƒÏ„Îż ΜΔρό ÎżÏÏ„Î” ÎșαÎč Μα τηΜ ÎČÎŹÎ¶Î”Ï„Î”
ÎșÎŹÏ„Ï‰ από τη ÎČρύση, αÎșόΌα ÎșÎč αΜ ΞέλΔτΔ Μα τηΜ ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÎ”Ï„Î”.
‱ ÎšÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ΌαÎșρÎčÎŹ από τα παÎčÎŽÎčÎŹ ÎșαÎč τα ÏÎżÏÏ‡Î±
σας.
ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź:
- σΔ Ώλλη ζώΜη Ï„ÎżÏ… ÏƒÏŽÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ΔÎșτός από τα πόΎÎčα.
- σΔ ΎέρΌα Ï€ÎżÏ… φέρΔÎč τραυΌατÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚ Îź ÎŒÎżÎ»ÏÎœÏƒÎ”Îčς.
- σΔ Ï†ÎżÏ…ÏƒÎșÎŹÎ»Î”Ï‚, ÎșÏÎ”Î±Ï„ÎżÎ”Î»ÎčÎŹÏ‚, ÎșÎŹÎ»ÎżÏ…Ï‚.
- σΔ ΔπÎčÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎ”Ï‚ πΔρÎčÎżÏ‡Î­Ï‚ (ÎșÎčÏÏƒÎżÎŻ, ΔλÎčές, ÏƒÎ·ÎŒÎŹÎŽÎčα ÎłÎ­ÎœÎœÎ·ÏƒÎ·Ï‚).
- αΜ Ï…Ï€ÎżÏ†Î­ÏÎ”Ï„Î” από ΎΔρΌατÎčÎșές Ï€Î±ÎžÎźÏƒÎ”Îčς (έÎșζΔΌα,
Ï†Î»Î”ÎłÎŒÎżÎœÎ­Ï‚, αÎșÎŒÎź).
ΣΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· Ï€ÎżÏ… Ï„Îż ΎέρΌα ΔρΔΞÎčÏƒÏ„Î”ÎŻ Ï€ÎżÎ»Ï Îź ΌατώσΔÎč,
Î±Ï€Î”Ï…ÎžÏ…ÎœÎžÎ”ÎŻÏ„Î” σΔ ÎłÎčατρό.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź πΔρÎčÏƒÏƒÏŒÏ„Î”ÏÎż από 3
ΎΔυτΔρόλΔπτα συΜΔχόΌΔΜα στηΜ ÎŻÎŽÎčα ζώΜη.
‱ ΜηΜ ασÎșÎ”ÎŻÏ„Î” υπΔρÎČολÎčÎșÎŹ Î­ÎœÏ„ÎżÎœÎ· Ï€ÎŻÎ”ÏƒÎ· ÏƒÏ„Îż ΎέρΌα.
‱ ΓÎčα Î»ÏŒÎłÎżÏ…Ï‚ Ï…ÎłÎčΔÎčÎœÎźÏ‚, σας συΜÎčÏƒÏ„ÎżÏÎŒÎ” Μα ΌηΜ ÎŽÎ±ÎœÎ”ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη
συσÎșÎ”Ï…Îź, αÎșόΌα ÎșαÎč σΔ ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± Ï„ÎżÏ… ÏƒÏ„Î”ÎœÎżÏ σας πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœÏ„ÎżÏ‚.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· ÎŽÎčαÎČÎźÏ„Î· Îź ÎșαÎșÎźÏ‚
ÎșυÎșÎ»ÎżÏ†ÎżÏÎŻÎ±Ï‚ Ï„ÎżÏ… Î±ÎŻÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚.
Para adquirir as suas peças sobresselentes e acessórios, entre na pågina Loja
de AcessĂłrios do sĂ­tio www.tefal.com
ΑΜ έχΔτΔ ΎΔρΌατÎčÎșÎŹ Îź Ώλλα ÎčατρÎčÎșÎŹ Ï€ÏÎżÎČÎ»ÎźÎŒÎ±Ï„Î±,
συΌÎČÎżÏ…Î»Î”Ï…Ï„Î”ÎŻÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ÎłÎčατρό σας πρÎčÎœ από τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
ΜηΜ ΔÎčÏƒÎŹÎłÎ”Ï„Î” αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ± Όέσα στη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč ΌηΜ
Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎ±ÏÎŒÎżÎ»ÎżÎłÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
‱ ΓÎčα τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”ÎčÎŹ σας, η συσÎșÎ”Ï…Îź Î±Ï…Ï„Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč σύΌφωΜη ΌΔ τα ÎčÏƒÏ‡ÏÎżÎœÏ„Î± πρότυπα ÎșαÎč
Ï„ÎżÏ…Ï‚ ÎșÎ±ÎœÎżÎœÎčÏƒÎŒÎżÏÏ‚ (οΎηγία ÎłÎčα τη Ï‡Î±ÎŒÎ·Î»Îź Ï„ÎŹÏƒÎ·, τηΜ ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎŒÎ±ÎłÎœÎ·Ï„ÎčÎșÎź συΌÎČατότητα,
Ï„Îż πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ Îș.λπ.).
‱ ΠΡΟΣΟΧΉ: ΔΔΜ Ï€ÏÎżÎČλέπΔταÎč η Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ Î±Ï…Ï„ÎźÏ‚ από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ±
(συΌπΔρÎčλαΌÎČÎ±ÎœÎżÎŒÎ­ÎœÏ‰Îœ τωΜ παÎčÎŽÎčώΜ) ΌΔ ΌΔÎčωΌέΜΔς σωΌατÎčÎșές Îź πΜΔυΌατÎčÎșές
ÎčÎșαΜότητΔς, Îź από ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ ΔΌπΔÎčÏÎŻÎ± Îź ÎłÎœÏŽÏƒÎ”Îčς, ΔÎșτός αΜ τα ÎŹÏ„ÎżÎŒÎ± Î±Ï…Ï„ÎŹ Î”ÎŻÎœÎ±Îč σΔ
Ξέση Μα λΏÎČÎżÏ…Îœ, Όέσω ΔΜός Î±Ï„ÏŒÎŒÎżÏ… Ï…Ï€Î”ÏÎžÏ…ÎœÎżÏ… ÎłÎčα τηΜ Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”ÎčÎŹ Ï„ÎżÏ…Ï‚, Î”Ï€ÎŻÎČλΔψη Îź
Ï€ÏÎżÎ”ÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Îčς ÏŒÏƒÎżÎœ Î±Ï†ÎżÏÎŹ τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚. ΠρέπΔÎč Μα ΔπÎčÎČλέπΔτΔ τα παÎčÎŽÎčÎŹ,
ÎłÎčα Μα ÎČΔÎČαÎčÏ‰ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” ότÎč ΎΔΜ Ï€Î±ÎŻÎ¶ÎżÏ…Îœ ΌΔ τησυσÎșÎ”Ï…Îź.
‱ ΜηΜ ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” ΌΔ ÎŽÎčαÎČρωτÎčÎșÎŹ Îź ÎșαυστÎčÎșÎŹ Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœÏ„Î±.
‱ ΜηΜ τηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” σΔ ÎžÎ”ÏÎŒÎżÎșÏÎ±ÏƒÎŻÎ± ÎŒÎčÎșρότΔρη από 0 ° ÎșαÎč ÎŒÎ”ÎłÎ±Î»ÏÏ„Î”ÏÎ· από 35C
°C."
ΔÎčÎ±Ï„Î·ÏÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ σΔ Οηρό πΔρÎčÎČÎŹÎ»Î»ÎżÎœ Ï€ÎżÏ… ΎΔΜ ΔÎșÏ„ÎŻÎžÎ”Ï„Î±Îč ÏƒÏ„Îż φως Ï„ÎżÏ… Î·Î»ÎŻÎżÏ….
‱ ΟÎč Όη Î”Ï€Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÏ„ÎčζόΌΔΜΔς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ ΎΔΜ πρέπΔÎč Μα Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč.
‱ ΜηΜ αΜαΌÎčÎłÎœÏÎ”Ï„Î” ÎŽÎčÎŹÏ†ÎżÏÎżÏ…Ï‚ Ï„ÏÏ€ÎżÏ…Ï‚ ΌπαταρÎčώΜ Îź ΜέΔς ÎșαÎč χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜΔς
ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚.
‱ Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ σύΌφωΜα ΌΔ τη ÏƒÏ‰ÏƒÏ„Îź Ï€ÎżÎ»ÎčÎșότητα.
‱ ΟÎč ΏΎΔÎčΔς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚ πρέπΔÎč Μα αφαÎčÏÎżÏÎœÏ„Î±Îč από τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșαÎč ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŻÎžÎ”ÎœÏ„Î±Îč ΌΔ
Î±ÏƒÏ†Î±Î»Îź Ï„ÏÏŒÏ€Îż.
‱ ΑΜ πρέπΔÎč Μα Î±Ï€ÎżÎžÎ·ÎșΔύσΔτΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź Ï‡Ï‰ÏÎŻÏ‚ Μα τηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎłÎčα ÎŒÎ”ÎłÎŹÎ»Îż
ÎŽÎčÎŹÏƒÏ„Î·ÎŒÎ±, αφαÎčρέστΔ τÎčς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚.
‱ ΟÎč ÎČÎŹÏƒÎ”Îčς φόρτÎčσης ΎΔΜ πρέπΔÎč Μα ÎČραχυÎșυÎșÎ»ÏŽÎœÎżÏ…Îœ.
ΕΓΓ΄ΗΣΗ
Η συσÎșÎ”Ï…Îź σας σχΔΎÎčÎŹÏƒÏ„Î·ÎșΔ Î±Ï€ÎżÎșλΔÎčστÎčÎșÎŹ ÎłÎčα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ·. ΔΔΜ ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα
χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί ÎłÎčα Î”Ï€Î±ÎłÎłÎ”Î»ÎŒÎ±Ï„ÎčÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ·. Η Î”ÎłÎłÏÎ·ÏƒÎ· αÎșυρώΜΔταÎč σΔ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ·
λαΜΞασΌέΜης Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚.
ΑΣ ÎŁÎ„ÎœÎœÎ•Î€ÎˆÎ§ÎŸÎ„ÎœÎ• ÎŁÎ€Î—Î Î ÎĄÎŸÎŁÎ€Î‘ÎŁÎŠÎ‘ ΀Ο΄ Î Î•ÎĄÎ™Î’Î†Î›Î›ÎŸÎÎ€ÎŸÎŁ!
Η συσÎșÎ”Ï…Îź σας πΔρÎčέχΔÎč Ï€ÎżÎ»Î»ÎŹ αΟÎčÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎčΌα Îź αΜαÎșυÎșλώσÎčΌα υλÎčÎșÎŹ.
Î‘Ï€ÎżÎžÎ­ÏƒÏ„Î” τηΜ σΔ έΜα ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎż ÎŽÎčÎŹÎžÎ”ÏƒÎ·Ï‚ ÎłÎčα Μα Ï€ÏÎ±ÎłÎŒÎ±Ï„ÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί η Î”Ï€Î”ÎŸÎ”ÏÎłÎ±ÏƒÎŻÎ±
της.
Η Ï€Î±ÏÎżÏÏƒÎ± συσÎșÎ”Ï…Îź πΔρÎčέχΔÎč ÎŒÎŻÎ± Îź πΔρÎčσσότΔρΔς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚. ΓÎčα Î»ÏŒÎłÎżÏ…Ï‚
σΔÎČÎ±ÏƒÎŒÎżÏ Ï€ÏÎżÏ‚ Ï„Îż πΔρÎčÎČÏŒÎ»Î»ÎżÎœ, ΌηΜ Ï€Î”Ï„ÎŹÏ„Î” τÎčς Ï‡ÏÎ·ÏƒÏˆÎżÏ€ÎżÎčηΌέΜΔς ÎŒÏ€Î±Ï„Î±ÏÎŻÎ”Ï‚,
αλλΏ ΌΔταφέρΔτέ τÎčς στα ÏƒÎ·ÎŒÎ”ÎŻÎ± ÎŽÎčÎ±Î»ÎżÎłÎźÏ‚ Ï€ÎżÏ… Ï€ÏÎżÎżÏÎŻÎ¶ÎżÎœÏ„Î±Îč ÎłÎčα αυτόΜ Ï„ÎżÎœ
σÎșÎżÏ€ÏŒ.
Αυτέ ÎżÎč οΎηγίΔ ÎŽÎčÎ±Ï„ÎŻÎžÎ”ÎœÏ„Î±Îč Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·î‚­ ÎșαÎč από Ï„Îż ÎŽÎčαΎÎčÎșτυαÎșό α Ï„ÏŒÏ€Îż www.tefal.com
Skal leses nĂžye fĂžr bruk.
SIKKERHET
‱ MERK: Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 8 Ă„r
og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske
eller mentale evner, eller for personer uten erfaring og
kjennskap hvis de har blitt gitt opplĂŠring i bruken av appa-
ratet eller er under oppsyn og forstÄr farene som er involvert.
Barn skal ikke leke med apparatet. RengjĂžring og brukerved-
likehold skal ikke utfĂžres av barn uten oppsyn.
‱ Apparatet mĂ„ oppbevares pĂ„ et tĂžrt sted.
‱ Apparatet mĂ„ ikke legges ned i eller holdes under vann,
selv for rengjĂžring.
‱ Hold apparatet vekk fra hĂ„r og klĂŠr.
Ikke bruk apparatet:
- noe annet sted pÄ kroppen enn fÞttene
- pĂ„ skadet eller inïŹsert hud
- pÄ en blemme, vorte eller liktorn
- pĂ„ risikofylte hudsoner (Ă„reknuter, fĂžïŹ‚ekker, fĂždselsmerker).
- dersom du har spesielle hudproblemer (eksem, betennelse,
akne)."
Konsulter en lege hvis huden blir svĂŠrt irritert eller begynner
Ă„ blĂž.
‱ Bruk ikke apparatet lenger enn 3 sekunder sammenhen-
gende pÄ samme sted.
‱ Ikke press for hardt mot huden.
‱ Av hygieniske Ă„rsaker frarĂ„des det Ă„ lĂ„ne apparatet bort til
andre, selv personer du kjenner godt.
‱ Ikke bruk apparatet hvis du har diabetes eller dĂ„rlig blod-
sirkulasjon.
‱ Hvis du har hudproblemer eller andre medisinske proble-
mer, konsulter legen din fĂžr bruk.
‱ Ikke fþr noen gjenstander inn i apparatet eller ta apparatet
fra hverandre.
‱ Av sikkerhetsgrunner er dette apparatet i overensstemmelse med alle gjeldende nor-
mer og regelverk. (Direktiver
om lavspenning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljĂž...).
‱ MERK: Dette apparatet er ikke beregnet pĂ„ Ă„ skulle brukes av personer (deriblant
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller av personer som ikke
har den nĂždvendige erfaring og kunnskap, med mindre disse personene er under
overvÄking av eller har fÄtt de nÞdvendige instruksjoner i bruken av apparatet fra en
person med ansvar for deres sikkerhet. PĂ„se at barn ikke leker med apparatet.
‱ MĂ„ ikke rengjĂžres med slipende eller rustfremkallende midler.
‱ Apparatet skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C eller over 35 °C."
Oppbevar produktet pÄ et tÞrt sted og ikke utsett det for sollys.
‱ Ikke-oppladbare batterier mĂ„ ikke lades.
‱ Ikke bland ulike typer batterier, eller nye og brukte batterier.
‱ Sett inn batteriene med korrekt polaritet.
‱ Utladede batterier mĂ„ fjernes fra apparatet og avhendes pĂ„ en sikker mĂ„te.
‱ Hvis apparatet blir stĂ„ende lenge uten Ă„ brukes, bĂžr batteriene fjernes.
‱ Laderne mĂ„ ikke kortsluttes.
‱ Ikke kast brukte batterier: de mĂ„ behandles som spesialavfall. Ta dem med til en
gjenvinnings- eller miljĂžstasjon.
GARANTI
Apparatet er utelukkende beregnet pÄ bruk i hjemmet. Det kan ikke brukes til profes-
jonelle formÄl. Ved bruk som ikke er korrekt, vil garantien oppheves.
LA OSS TENKE MILJØ
Apparatet inneholder en rekke komponenter som kan gjenvinnes eller resir-
kuleres.
Lever det inn til en innsamlingssted eller et autorisert servicesenter for Ă„ vĂŠre
sikker pÄ at det blir riktig viderebehandlet.
Denne bruksanvisningen er ogsÄ tilgjengelig pÄ www.tefal.com
ΓÎčα Μα Î±ÎłÎżÏÎŹÏƒÎ”Ï„Î” Î±Ï€ÎżÏƒÏ€ÏŽÎŒÎ”ÎœÎ± Όέρη ÎșαÎč Î”ÎŸÎ±ÏÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„Î±, αΜατρέΟτΔ στη ÏƒÎ”Î»ÎŻÎŽÎ± Ï„ÎżÏ…
ηλΔÎșÏ„ÏÎżÎœÎčÎșÎżÏ ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Î”ÎŸÎ±ÏÏ„Î·ÎŒÎŹÏ„Ï‰Îœ Ï„ÎżÏ… ÎŽÎčÎșτυαÎșÎżÏ Ï„ÏŒÏ€ÎżÏ… www.tefal.com
For Ä kjÞpe lÞse deler og tilbehÞr, besÞk nettbutikkens side for tilbehÞr pÄ
www.tefal.com
LÀs följande noga före anvÀndning.
SÄKERHET
‱ OBS! Den hĂ€r apparaten kan anvĂ€ndas av barn frĂ„n 8 Ă„r och
uppÄt samt av personer med begrÀnsad fysisk, sensorisk eller
mental förmÄga eller med bristande erfarenheter och
kunskaper, om de övervakas eller fÄr instruktioner om hur
apparaten ska anvÀndas pÄ ett sÀkert sÀtt och om de förstÄr
de risker den kan medföra. Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhÄll fÄr inte göras av barn utan tillsyn.
‱ Apparaten mĂ„ste förvaras torrt.
‱ Apparaten fĂ„r inte sĂ€nkas ned under vatten eller hĂ„llas
under kranen, inte ens för rengöring.
‱ LĂ„t inte apparaten komma i kontakt med hĂ„r och klĂ€der.
AnvÀnd inte apparaten:
- pÄ en annan del av kroppen Àn fötterna
- pÄ skadad eller infekterad hud
- pÄ en blÄsa, en vÄrta eller en liktorn.
- pĂ„ riskpartier (Ă„derbrĂ„ck, leverïŹ‚Ă€ckar, födelsemĂ€rken).
- om du lider av hudĂ„kommor (eksem, inïŹ‚ammationer,
akne)."
Om huden blir vÀldigt irriterad eller blöder, kontakta en lÀ-
kare.
‱ AnvĂ€nd inte apparaten under mer Ă€n 3 sekunder i följd pĂ„
samma stÀlle.
‱ Tryck inte för hĂ„rt mot huden.
‱ Av hygieniska skĂ€l rekommenderar vi dig att inte lĂ„na ut
epilatorn.
‱ FĂ„r ej anvĂ€ndas vid diabetes eller dĂ„lig blodcirkulation.
Om du har problem med huden eller andra medicinska
problem, rÄdgör med din lÀkare innan anvÀndning.
‱ För inte in nĂ„got föremĂ„l i apparaten, och montera inte isĂ€r
den.
‱ Av sĂ€kerhetsskĂ€l följer produkten tillĂ€mpliga normer och föreskrifter (direktiven för
lÄgspÀnning, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö m.m.).
‱ OBS! Den hĂ€r apparaten Ă€r inte avsedd att anvĂ€ndas av personer (dĂ€ribland barn)
som har nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmÄga, eller av personer som inte har
tillrÀcklig erfarenhet och kunskap, utom om de handhar apparaten efter att en person
som ansvarar för deras sÀkerhet instruerat dem eller under anvÀndningen utövar tillsyn
över dem. Barn bör hÄllas under uppsikt. De fÄr inte handskas med produkten.
‱ Rengör inte med slipande eller frĂ€tande rengöringsmedel.
‱ AnvĂ€nd inte apparaten vid temperaturer under 0 °C eller över 35 °C."
Förvara produkten pÄ en torr plats dÀr den inte utsÀtts för solljus.
‱ Batterier som inte Ă€r uppladdningsbara fĂ„r inte laddas.
‱ Olika typer av batterier samt nya och anvĂ€nda batterier fĂ„r inte blandas.
‱ Batterierna ska sĂ€ttas i med plus- och minuspolerna korrekt placerade.
‱ Urladdade batterier ska tas ut ur apparaten och kasseras pĂ„ ett sĂ€kert sĂ€tt.
‱ Om apparaten ska förvaras utan att anvĂ€ndas under en lĂ€ngre tid bör batterierna
tas ut.
‱ Strömförsörjningsterminalerna fĂ„r inte kortslutas.
GARANTI
Apparaten Àr endast avsedd för hemmabruk. Den fÄr inte anvÀndas i professionella
sammanhang. Vid felaktig anvÀndning upphör garantin att gÀlla.
SKYDDA VÅR MILJÖ!
Den hÀr apparaten innehÄller mycket material som gÄr att Ätervinna.
LÀmna in apparaten pÄ din lokala Ätervinningscentral eller, om sÄdan inte
ïŹnns pĂ„ din ort, pĂ„ en auktoriserad serviceverkstad för Ă„tervinning.
Apparaten innehĂ„ller ett eller ïŹ‚era batterier. Var rĂ€dd om miljön och lĂ€mna
batterier pÄ en Ätervinningsstation.
De hĂ€r instruktionerna ïŹnns ocksĂ„ tillgĂ€ngliga pĂ„ vĂ„r hemsida
www.tefal.com
LĂŠs vejledningen grundigt,
inden apparatet tages i brug.
SIKKERHED
‱ BEMÆRK: Dette apparat kan benyttes af bĂžrn fra 8 Ă„r og
opefter, og af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
overvÄges eller har fÄet instruktion i sikker brug af apparatet,
og forstÄr de dermed forbundne farer. Lad ikke bÞrn lege
med apparatet. RengÞring og brugervedligeholdelse mÄ
ikke udfÞres af bÞrn uden overvÄgning.
‱ Apparatet skal opbevares tþrt.
‱ Apparatet mĂ„ ikke nedsĂŠnkes i vand eller skylles under
vand, heller ikke ved rengĂžring.
‱ SĂžrg for, at apparatet ikke kommer i nĂŠrheden af hĂ„r og tĂžj.
Brug ikke apparatet:
- andre steder pÄ kroppen end fÞdderne
- pĂ„ hud med sĂ„r eller hud, som er inïŹceret
- pÄ vabler, vorter eller ligtorne.
- risikoomrÄder (Äreknuder, skÞnhedspletter, modermÊrker).
- hvis du har hudlidelser (eksem, irritation, uren hud).
SĂžg lĂŠge, hvis huden udviser stĂŠrk irritation eller blĂžder.
‱ Brug ikke apparatet mere end 3 sekunder i trĂŠk pĂ„ samme
omrÄde.
‱ Tryk ikke for hĂ„rdt pĂ„ huden.
‱ Af hensyn til hygiejnen anbefaler vi, at man ikke lĂ„ner
apparatet ud til andre, heller ikke de nĂŠrmeste familiemed-
lemmer.
‱ Brug ikke apparatet, hvis du har sukkersyge eller problemer
med blodkredslĂžbet.
SpĂžrg din lĂŠge, hvis du har hudproblemer eller andre
helbredsproblemer, inden du bruger apparatet.
‱ Stik ikke genstande ind i apparatet, og skil det ikke ad.
‱ Af hensyn til din sikkerhed overholder apparatet de géldende standarder og regler.
(LavspĂŠndingsdirektivet, om elektromagnetisk kompatibilitet, miljĂžregler, etc.).
‱ BEMÆRK: Apparatet er ikke beregnet til at blive betjent af personer (herunder bþrn)
med fysisk, sansemotorisk eller mentalt handicap eller af personer med manglende
viden eller erfaring, med mindre vedkommende overvÄges eller er blevet instrueret i
brug af apparatet af en person med ansvar for deres sikkerhed. BĂžrn skal vĂŠre under
opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
‱ Apparatet mĂ„ ikke rengĂžres med slibende eller ĂŠtsende rengĂžringsprodukter.
‱ Apparatet mĂ„ ikke bruges ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C."
Förvara produkten pÄ en torr plats dÀr den inte utsÀtts för solljus.
Reservdelar och tillbehör kan inhandlas pÄ sidan med tillbehörsbutik pÄ webbplatsen
www.tefal.com
EN
FR
DE
IT
EL
‱ Forskellige batterityper samt nye og brugte batterier mĂ„ ikke anvendes sammen.
‱ Batterierne skal isĂŠttes, sĂ„ de vender rigtigt i forhold til polerne.
‱ Afladede batterier skal tages ud af apparatet og bortskaffes pĂ„ en sikker mĂ„de.
‱ Hvis apparatet légges vék uden at blive brugt i et léngere tidsrum, bþr batterierne
tages ud.
‱ Eltilslutningen mĂ„ ikke kortsluttes.
GARANTI
Apparatet er udelukkende beregnet til brug i private husholdninger. Det mÄ ikke an-
vendes professionelt. Ved ukorrekt brug af apparatet bortfalder garantien.
HJÆLP MED AT SKÅNE MILJØET!
Apparatet indeholder materialer, der kan genindvindes eller genbruges.
Efter endt levetid skal apparatet aïŹ‚everes pĂ„ en godkendt genbrugsstation
eller i en serviceafdeling for at sikre aïŹ‚evering til genbrug.
Dette apparat fungerer med en eller ïŹ‚ere batterier. Kast dem ikke bort,
men bring dem til et specialiseret indsamlingssted for at beskytte miljĂžet.
Disse instruktioner er ogsÄ tilgÊngelige pÄ www.tefal.com
Cihazı kullanmadan önce
dikkatli bir Ɵekilde okuyun.
GÜVENLIK
‱ DIKKAT: Bu cihaz ïŹziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan
(eriƟkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir tecrĂŒbe veya
bilgisi olmayan Ɵahıslar tarafından, gĂŒvenliklerinden sorumlu
bir kiƟinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kiƟi
tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri
takdirde kullanılmamalıdır.
‱ Cihazı kuru muhafaza edin.
‱ Bu aksesuarı temizlik için olsa bile suya batır-mayın veya
akan su altında tutmayın.
‱ Cihazı saç ve giysilerden uzak tutun.
Cihazı aƟağıdaki bölgelerde kullanmayın:
- Ayaktan baƟka bir vĂŒcut bölgesinde.
- Yaralı veya iltihaplı bölgelerde.
- Kabarcık, siğil veya nasırlı bölgelerde.
- riskli alanlarda (varisler, benler, doğum lekeleri)
- deri ĂŒstĂŒ lezyonlarınız mevcutsa (egzama, iltihap vb.)
Ciltte tahriƟ veya kanama olursa doktora danÄ±ĆŸÄ±n.
‱ Cihazı sĂŒrekli aynı bölgede 3 saniyeden fazla tutmayın.
‱ Cilde aĆŸÄ±rı baskı uygulamayın.
‱ Hijyenik nedenlerden dolayı, cihazınızı yakın çevrenizden
olsa dahi, baƟka birisiyle paylaƟmamanızı tavsiye ederiz.
‱ Diyabet veya yetersiz kan dolaĆŸÄ±mı rahatsızlıkları duru-
munda kullanmayın.
Cilt rahatsızlıklarınız veya baƟka tıbbi rahatsızlıklarınız varsa
kullanmadan önce doktora danÄ±ĆŸÄ±n.
‱ Cihaza herhangi bir Ɵey takmayın veya cihazı sökmeyin.
‱ GĂŒvenliğiniz açısından, bu cihaz aƟağıda belirtilen hususlara yönelik normlar ve resmi
dĂŒzenlemelere uygun olarak ĂŒretilmiƟtir. (DĂŒĆŸĂŒk Gerilim, Elektromanyetik Uyumluluk,
Çevre Direktifleri...).
‱ DIKKAT: Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (eriƟkin veya çocuk) veya
cihaz hakkında hiçbir tecrĂŒbe veya bilgisi olmayan Ɵahıslar tarafından, gĂŒvenliklerinden
sorumlu bir kiƟinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kiƟi tarafından cihazın kullanımı
konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır. Çocukların cihazla oynama-
masına dikkat edilmelidir.
‱ AĆŸÄ±ndırıcı veya kazıyıcı özellikte temizlik maddeleri kullanmayın.
‱ 0 °C altı ve 35 °C ĂŒzeri ısıda kullanmayın."
ÜrĂŒnĂŒ kuru ve gĂŒneƟ Ä±ĆŸÄ±ÄŸÄ±na maruz kalmayan bir yerde saklayın.
‱ ƞarj edilemez piller Ɵarj edilmemelidir.
‱ Farklı tĂŒrdeki yeni veya kullanılmÄ±ĆŸ pil p1-ya da piller karÄ±ĆŸtırılmamalıdır.
‱ Piller doğru kutba yerleƟtirilmelidir.
‱ BoƟ piller cihazdan çıkarılmalı ve gĂŒvenli Ɵekilde tasfiye edilmelidir.
‱ Cihaz uzun sĂŒre kullanılmayacaksa piller çıkarılmalıdır.
‱ GĂŒĂ§ kaynağı uçları kısa devre yapmamalıdır.
‱ KullanılmÄ±ĆŸ pilleri atmayın ; kimyasal atıklar gibi tasfiye edin. Tasfiye için belirtilen
toplama noktasına götĂŒrĂŒn.
GARANTÄ°
Bu ĂŒrĂŒn sadece ev ortamında kullanılmalıdır. Mesleki amaçla kullanılamaz. Cihaz hatalı
kullanılması halinde garanti kapsamı dÄ±ĆŸÄ±nda kalacaktır.
Bu bilgilere www.tefal.com Web sitemizden de ulaƟabilirsiniz.
Đ’ĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡Ń‚ĐžŃ‚Đ”
пДрДЎ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ
БЕЗОПАСНОСбЬ
‱ Đ”ĐŸĐżŃƒŃĐșĐ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŽĐ”Ń‚ŃŒĐŒĐž 8 лДт Đž
ŃŃ‚Đ°Ń€ŃˆĐ”, Đ° таĐșжД Đ»ĐžŃ†Đ°ĐŒĐž с ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž фОзОчДсĐșĐžĐŒĐž,
ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ€ĐœŃ‹ĐŒĐž ОлО ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚ŃĐŒĐž, Đ»ĐžŃ†Đ°ĐŒĐž,
ĐœĐ” ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž ĐŸĐżŃ‹Ń‚Đ° Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Ń… про
ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžĐž с таĐșĐžĐŒĐž ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃĐŒĐž, про ŃƒŃĐ»ĐŸĐČОО, Ń‡Ń‚ĐŸ Đ·Đ°
ĐœĐžĐŒĐž ĐŸŃŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующоĐč ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€ ОлО ĐŸĐœĐž
ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ‹ с ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐș- Ń†ĐžŃĐŒĐž, ĐșĐ°ŃĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐŒĐžŃŃ
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đž ĐŸĐ±ŃŠŃŃĐœŃŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž
росĐșĐž, ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșающОД ĐČ Ń…ĐŸĐŽĐ” Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸ- ĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐĐ”
Ń€Đ°Đ·Ń€Đ”ŃˆĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ”Ń‚ŃĐŒ ограть с ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ. ОчостĐșĐ° Đž
Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐ” ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ
ĐŽĐ”Ń‚ŃŒĐŒĐž бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€Đ° ĐČĐ·Ń€ĐŸŃĐ»Ń‹Ń….
‱ Ń…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐČ ŃŃƒŃ…ĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ”.
Yedek parçalar ve aksesuarlar için www.tefal.com sitesinin aksesuar bölĂŒmĂŒne bakın
Du kan kÞbe lÞsdele og tilbehÞr pÄ hjemmesiden for vores tilbehÞrsbutik pÄ
www.tefal.com
ES
www.tefal.com 9100022503
RĂąpe Ă©lectrique pour les pieds
SVEN
DA
TR
RU
UK
ET
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
FR
DE
NL
IT
ES
PT
EL
NO
EN ‱ * / FR ‱ * / DE ‱ * / NL ‱ * / ES ‱ * / IT ‱ * / PT ‱ * depending on model selon modĂšle je nach Modell al naar gelang het model segĂșn el modelo a seconda del modello consoante modelo / Î±ÎœÎŹÎ»ÎżÎłÎ± ΌΔ Ï„Îż ÎŒÎżÎœÏ„Î­Î»Îż / avhengig av modell / beroende pĂ„ modell afhĂŠngig af model mallista riippuen modele göre ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž ĐČ Đ·Đ°Đ»Đ”Đ¶ĐœĐŸŃŃ‚Ń– ĐČіЮ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Ń– sĂ”ltuvalt mudelist EL ‱ * NO ‱ * SV ‱ * / DA ‱ * / FI ‱ * / TR ‱ * / RU ‱ * / UK ‱ * / ET ‱ * / LT ‱ * / LV ‱ * / PL ‱ * / CS ‱ * pagal modelÄŻ atkarÄ«bā no modeÄŒa zaleĆŒnie od modelu podle modelu
SK ‱ * / HU ‱ * / BG ‱ * / RO ‱ * / SL ‱ * / HR ‱ * / BS ‱ * V zĂĄvislosti na modeli modelltƑl fĂŒggƑen ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚ ĐŸŃ‚ ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đ° Ăźn funcĆŁie de model odvisno od modela ovisno o modelu ovisno o modelu
NL
PT
SV
DA
NO
TR
RU
9100022503_MP4015F0_A1 29/09/2016 10:18 Page1
‱ ĐĐ” ĐżĐŸĐłŃ€ŃƒĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ ОлО ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒ ĐżĐŸĐŽ струю ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐč
ĐČĐŸĐŽŃ‹ ЎажД с Ń†Đ”Đ»ŃŒŃŽ ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐșĐž."
‱ ДДржОтД ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐżĐŸĐŽĐ°Đ»ŃŒŃˆĐ” ĐŸŃ‚ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃ Đž ĐŸĐŽĐ”Đ¶ĐŽŃ‹.
"ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€:
- ĐœĐ° ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸĐč часто тДла, ĐșŃ€ĐŸĐŒĐ” ĐœĐŸĐł;
- ĐœĐ° ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐœĐŸĐč ОлО Đ·Đ°Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐœĐŸĐč ĐșĐŸĐ¶Đ”;
- ĐœĐ° ĐČĐŸĐ»ĐŽŃ‹Ń€ŃŃ…, Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČĐșах, ĐŒĐŸĐ·ĐŸĐ»ŃŃ….
- ĐœĐ° участĐșах, прДЎстаĐČĐ»ŃŃŽŃ‰ĐžŃ… ŃĐŸĐ±ĐŸĐč Đ·ĐŸĐœŃ‹ росĐșĐ°
(ĐČароĐșĐŸĐ·ĐœĐŸ Ń€Đ°ŃŃˆĐžŃ€Đ”ĐœĐœŃ‹Đ” ĐČĐ”ĐœŃ‹, Ń€ĐŸĐŽĐžĐœĐșĐž, Ń€ĐŸĐŽĐžĐŒŃ‹Đ”
ĐżŃŃ‚ĐœĐ°)
- про Đ·Đ°Đ±ĐŸĐ»Đ”ĐČĐ°ĐœĐžŃŃ… ĐșĐŸĐ¶Đž (эĐșĐ·Đ”ĐŒĐ°, ĐČĐŸŃĐżĐ°Đ»Đ”ĐœĐžŃ, угро).
ЕслО ĐșĐŸĐ¶Đ° ŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČотся ĐŸŃ‡Đ”ĐœŃŒ Ń€Đ°Đ·ĐŽŃ€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐœĐŸĐč ОлО ĐœĐ° ĐœĐ”Đč
ĐČŃ‹ŃŃ‚ŃƒĐżĐ°Đ”Ń‚ ĐșŃ€ĐŸĐČь, ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș ĐČрачу.
‱ ĐĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” 3 сДĐșŃƒĐœĐŽ ĐżĐŸĐŽŃ€ŃĐŽ
ĐœĐ° Ń‚ĐŸĐŒ жД участĐșĐ” ĐșĐŸĐ¶Đž.
‱ ĐĐ” ĐŽĐ°ĐČОтД ĐœĐ° ĐșĐŸĐ¶Ńƒ слОшĐșĐŸĐŒ ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ.
‱ Из ŃĐŸĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐč ĐłĐžĐłĐžĐ”ĐœŃ‹ рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐœĐžĐșĐŸĐŒŃƒ ĐœĐ”
ĐŽĐ°ĐČать сĐČĐŸĐč ŃĐżĐžĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€, ЎажД Ń‡Đ»Đ”ĐœĐ°ĐŒ сĐČĐŸĐ”Đč ŃĐ”ĐŒŃŒĐž.
‱ ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐČ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ЎОабДта ОлО ĐżĐ»ĐŸŃ…ĐŸĐłĐŸ
ĐșŃ€ĐŸĐČĐŸĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžŃ.
‱ ЕслО у ĐČас Đ”ŃŃ‚ŃŒ ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒŃ‹ с ĐșĐŸĐ¶Đ”Đč ОлО ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐ”
ĐŒĐ”ĐŽĐžŃ†ĐžĐœŃĐșОД ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒŃ‹, ĐżŃ€ĐŸĐșĐŸĐœŃŃƒĐ»ŃŒŃ‚ĐžŃ€ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ с ĐČŃ€Đ°Ń‡ĐŸĐŒ
пДрДЎ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ.
‱ ĐĐ” ĐČстаĐČĐ»ŃĐčŃ‚Đ” ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœĐœĐžĐ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Ń‹ ĐČ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ Đž ĐœĐ”
разбОраĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ.
‱ Đ”Đ»Ń ĐČашДĐč Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐŸŃ‚ĐČДчаДт ĐŽĐ”ĐčстĐČŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°ĐŒ Đž
праĐČĐžĐ»Đ°ĐŒ (ДОрДĐșтоĐČĐ°ĐŒ ĐżĐŸ ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐŒŃƒ ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃŽ, ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐŸĐč
ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž, ĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐ” ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč срДЎы...).
‱ ĐŸŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐœĐ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ»ĐžŃ†Đ°ĐŒĐž (ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń ЎДтДĐč) с
ĐżĐŸĐœĐžĐ¶Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž фОзОчДсĐșĐžĐŒĐž, чуĐČстĐČĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ОлО ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚ŃĐŒĐž ОлО
про ĐŸŃ‚ŃŃƒŃ‚ŃŃ‚ĐČОО у ĐœĐžŃ… ĐŸĐżŃ‹Ń‚Đ° ОлО Đ·ĐœĐ°ĐœĐžĐč, ДслО ĐŸĐœĐž ĐœĐ” ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽŃŃ‚ŃŃ ĐżĐŸĐŽ ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»Đ”ĐŒ ОлО
ĐœĐ” ĐżŃ€ĐŸĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐș-
Ń‚ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœŃ‹ ĐŸĐ± ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đ»ĐžŃ†ĐŸĐŒ, ĐŸŃ‚ĐČДтстĐČĐ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ Đ·Đ° ĐžŃ…Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ.
ДДтО ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŃ ĐżĐŸĐŽ ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»Đ”ĐŒ ĐŽĐ»Ń ĐœĐ”ĐŽĐŸĐżŃƒŃ‰Đ”ĐœĐžŃ огры с ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ.
‱ ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ»Ń чостĐșĐž абразОĐČĐœŃ‹Đ” ОлО ĐșĐŸŃ€Ń€ĐŸĐ·ĐžĐŸĐœĐœŃ‹Đ” срДЎстĐČĐ°.
‱ На ĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐŸĐŒ про Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ” ĐœĐžĐ¶Đ” 0 °C Đž ĐČŃ‹ŃˆĐ” 35 °C."
Đ„Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” ОзЎДлОД ĐČ ŃŃƒŃ…ĐŸĐŒ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” Đž ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐČДргаĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČою ŃĐŸĐ»ĐœĐ”Ń‡ĐœŃ‹Ń…
Đ»ŃƒŃ‡Đ”Đč.
‱ БатарДĐčĐșĐž, ĐœĐ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżĐŸĐ»Đ°ĐłĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐ” ĐżĐ”Ń€Đ”Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž, ĐżĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ Đ·Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ”ĐœĐŸ.
‱ ĐĐ” рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ батарДĐčĐșĐž ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșох ĐČĐžĐŽĐŸĐČ ĐžĐ»Đž
ĐœĐŸĐČŃ‹Đ” Đž быĐČшОД ĐČ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž.
‱ БатарДĐčĐșĐž ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐ°ĐČлОĐČаются ĐżĐŸ уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐœĐ° ĐœĐžŃ… ĐżĐŸĐ»ŃŽŃĐ°Ń….
‱ Đ Đ°Đ·Ń€ŃĐ¶Đ”ĐœĐœŃ‹Đ” батарДĐčĐșĐž ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐČŃ‹ĐœŃƒŃ‚ŃŒ Оз ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€Đ° Đž ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČать
Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœŃ‹ĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ.
‱ ЕслО ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżĐŸĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”Ń‚ŃŃ Ń…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚ŃŒ, ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒŃ, ĐŽĐ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ,
батарДĐčĐșĐž Đ»ŃƒŃ‡ŃˆĐ” ĐČŃ‹ĐœŃƒŃ‚ŃŒ.
‱ ĐšĐ»Đ”ĐŒĐŒŃ‹ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœŃ‹ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ Đ·Đ°ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‡Đ”ĐœŃ‹.
‱ Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹Đ” батарДĐčĐșĐž ĐČыбрасыĐČать Đ·Đ°ĐżŃ€Đ”Ń‰Đ”ĐœĐŸ, с ĐœĐžĐŒĐž ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚
ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ°Ń‚ŃŒŃŃ, ĐșĐ°Đș с Ń…ĐžĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐŒĐž ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐ°ĐŒĐž. йаĐșОД батарДĐčĐșĐž ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐœĐ”ŃŃ‚Đž ĐČ
ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ĐżŃƒĐœĐșт ŃĐ±ĐŸŃ€Đ°.
ГАРАНбИЯ
Đ”Đ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ ОсĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž ĐœĐ”
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐČ ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Ń…Ń†Đ”Đ»ŃŃ…. ĐĐ”ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰Đ”Đ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”
ĐČлДчДт Đ·Đ° ŃĐŸĐ±ĐŸĐč ĐżĐŸĐ»ĐœŃƒŃŽ ĐŸŃ‚ĐŒĐ”ĐœŃƒ ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžĐž.
Это ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо таĐșжД ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœŃ‹ ĐœĐ° ĐČДб-саĐčŃ‚Đ” ĐœĐ°ŃˆĐ”Đč ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž ĐżĐŸ Đ°ĐŽŃ€Đ”ŃŃƒ
www.tefal.com
ĐŁĐČĐ°Đ¶ĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžŃ‚Đ°ĐčŃ‚Đ”
пДрДЎ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃĐŒ.
БЕЗПЕКА
‱ ĐŠĐ”Đč простріĐč ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČатось ĐŽŃ–Ń‚ŃŒĐŒĐž ĐČіĐșĐŸĐŒ ĐČіЮ
8Ń€ĐŸĐșіĐČ Ń– ĐČОщД та ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž Đ· ĐŸĐ±ĐŒĐ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐŒĐž Ń„Ń–Đ·ĐžŃ‡ĐœĐžĐŒĐž,
ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ€-ĐœĐžĐŒĐž Đ°Đ±ĐŸ Ń€ĐŸĐ·ŃƒĐŒĐŸĐČĐžĐŒĐž ĐŒĐŸĐ¶Đ»ĐžĐČĐŸŃŃ‚ŃĐŒĐž, ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž,
яĐșі ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐœŃŒĐŸ ĐŽĐŸŃĐČіЮу та Đ·ĐœĐ°ĐœŃŒ, ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…Ń–ĐŽĐœĐžŃ… ĐŽĐ»Ń
ĐżĐŸĐČĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœĐœŃ с таĐșĐžĐŒĐž ĐČĐžŃ€ĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž , Đ·Đ° ŃƒĐŒĐŸĐČĐž, яĐșŃ‰ĐŸ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž
ĐżŃ€ĐŸĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČŃ–ĐŽĐœĐžĐč ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽ Đ°Đ±ĐŸ ĐČĐŸĐœĐž ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐčĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœŃ– Đ·
Ń–ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ†Ń–ŃĐŒĐž Ń‰ĐŸĐŽĐŸ Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Ń‡ĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ ĐżŃ€ĐžŃŃ‚Ń€ĐŸŃŽ
і Ń€ĐŸĐ·ŃƒĐŒŃ–ŃŽŃ‚ŃŒ ĐœĐ”Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Đșу, Ń‰ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐČŃ–ĐŽĐ±ŃƒŃ‚ĐžŃŃ. ĐĐ” ĐŽĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐčŃ‚Đ”
ĐŽŃ–Ń‚ŃĐŒ грато Đ· ĐżŃ€ĐžŃŃ‚Ń€ĐŸŃ”ĐŒ. ĐžŃ‡ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ та ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐłĐŸĐČуĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐœĐ”
ĐżĐŸĐČĐžĐœĐœĐŸ Đ±ŃƒŃ‚Đž ĐČĐžĐșĐŸĐœĐ°ĐœĐ” ĐŽŃ–Ń‚ŃŒĐŒĐž бДз ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽŃƒ.
‱ збДрігаĐčŃ‚Đ” простріĐč у ŃŃƒŃ…ĐŸĐŒŃƒ ĐŒŃ–ŃŃ†Ń–.
‱ ĐĐ” Đ·Đ°ĐœŃƒŃ€ŃŽĐČато, Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ” піЮстаĐČĐ»ŃŃ‚Đž піЮ ŃŃ‚Ń€ŃƒĐŒŃ–ĐœŃŒ ĐČĐŸĐŽĐž,
ĐœĐ°ĐČіть Đ· ĐŒĐ”Ń‚ĐŸŃŽ ĐŸŃ‡ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ.
‱ ĐąŃ€ĐžĐŒĐ°ĐčŃ‚Đ” прОлаЎ ĐżĐŸĐŽĐ°Đ»Ń– ĐČіЮ ĐČĐŸĐ»ĐŸŃŃŃ та ĐŸĐŽŃĐłŃƒ.
ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐčŃ‚Đ” прОлаЎ:
- ĐœĐ° Ń–ĐœŃˆŃ–Đč Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐžĐœŃ– тіла, ĐșŃ€Ń–ĐŒ ĐœŃ–Đł;
- ĐœĐ° ĐżĐŸŃˆĐșĐŸĐŽĐ¶Đ”ĐœŃ–Đč Đ°Đ±ĐŸ Đ·Đ°Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœŃ–Đč шĐșірі;
- ĐœĐ° пухорях, Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐŽĐ°ĐČĐșах, ĐŒĐŸĐ·ĐŸĐ»ŃŃ….
- ĐœĐ° ĐŽŃ–Đ»ŃĐœĐșах, Ń‰ĐŸ прДЎстаĐČĐ»ŃŃŽŃ‚ŃŒ ŃĐŸĐ±ĐŸŃŽ Đ·ĐŸĐœĐž рОзОĐșу
(ĐČаро-ĐșĐŸĐ·ĐœĐŸ Ń€ĐŸĐ·ŃˆĐžŃ€Đ”ĐœŃ– ĐČĐ”ĐœĐž, Ń€ĐŸĐŽĐžĐŒĐșĐž, Ń€ĐŸĐŽĐžĐŒŃ– ĐżĐ»ŃĐŒĐž)
- у разі Đ·Đ°Ń…ĐČĐŸŃ€ŃŽĐČĐ°ĐœŃŒ шĐșіро (Đ”ĐșĐ·Đ”ĐŒĐ°, Đ·Đ°ĐżĐ°Đ»Đ”ĐœĐœŃ, ĐČугрі)."
ĐŻĐșŃ‰ĐŸ шĐșіра стає ЎужД ĐżĐŸĐŽŃ€Đ°Đ·ĐœĐ”ĐœĐŸŃŽ Đ°Đ±ĐŸ ĐœĐ° ĐœŃ–Đč ĐČоступає
ĐșŃ€ĐŸĐČ, Đ·ĐČĐ”Ń€ĐœŃ–Ń‚ŃŒŃŃ ĐŽĐŸ ліĐșаря.
‱ ĐĐ” сліЎ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČато прОлаЎ Đ±Ń–Đ»ŃŒŃˆĐ” 3 сДĐșŃƒĐœĐŽ
ĐżĐŸŃĐżŃ–Đ»ŃŒ ĐœĐ° ĐŸĐŽĐœŃ–Đč ĐŽŃ–Đ»ŃĐœŃ†Ń– шĐșіро.
‱ ĐĐ” Ń‚ĐžŃĐœŃ–Ń‚ŃŒ ĐœĐ° шĐșіру Đ·Đ°ĐœĐ°ĐŽŃ‚ĐŸ ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ.
‱ Із ĐłŃ–ĐłŃ–Ń”ĐœŃ–Ń‡ĐœĐžŃ… ĐŒŃ–Ń€ĐșуĐČĐ°ĐœŃŒ ĐŒĐž рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒŃ”ĐŒĐŸ ĐœŃ–ĐșĐŸĐŒŃƒ ĐœĐ”
ĐŽĐ°ĐČато сĐČіĐč Đ”ĐżŃ–Đ»ŃŃ‚ĐŸŃ€, ĐœĐ°ĐČіть Ń‡Đ»Đ”ĐœĐ°ĐŒ ŃŃ–ĐŒ'ї.
‱ ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐčŃ‚Đ” прОлаЎ у разі ĐŽŃ–Đ°Đ±Đ”Ń‚Ńƒ Đ°Đ±ĐŸ ĐżĐŸĐłĐ°ĐœĐŸĐłĐŸ
ĐșŃ€ĐŸĐČĐŸĐŸĐ±Ń–ĐłŃƒ. ĐŻĐșŃ‰ĐŸ у ĐČас є ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐž Đ·Ń– шĐșŃ–Ń€ĐŸŃŽ Đ°Đ±ĐŸ Ń–ĐœŃˆŃ–
ĐŒĐ”ĐŽĐžŃ‡ĐœŃ– ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐž, ĐżŃ€ĐŸĐșĐŸĐœŃŃƒĐ»ŃŒŃ‚ŃƒĐčŃ‚Đ”ŃŃ Đ· ліĐșĐ°Ń€Đ”ĐŒ пДрДЎ
ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃĐŒ.
‱ ĐĐ” ĐČстаĐČĐ»ŃĐčŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœĐœŃ– ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đž ĐČ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽ і ĐœĐ”
Ń€ĐŸĐ·Đ±ĐžŃ€Đ°ĐčŃ‚Đ” ĐčĐŸĐłĐŸ.
‱ З Đ°ĐŽĐ»Ń ĐČĐ°ŃˆĐŸŃ— бДзпДĐșĐž цДĐč Đ”ĐżŃ–Đ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸĐČіЮає ĐŽŃ–ŃŽŃ‡ĐžĐŒ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°ĐŒ та праĐČĐžĐ»Đ°ĐŒ
(ДОрДĐșтоĐČĐ°ĐŒ ĐżŃ€ĐŸ ĐœĐžĐ·ŃŒĐșу ĐœĐ°ĐżŃ€ŃƒĐłŃƒ, ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœŃ–Ń‚ĐœŃƒ ŃŃƒĐŒŃ–ŃĐœŃ–ŃŃ‚ŃŒ, ĐŸŃ‚ĐŸŃ‡ŃƒŃŽŃ‡Đ”
ŃĐ”Ń€Đ”ĐŽĐŸĐČОщД, Ń‚ĐŸŃ‰ĐŸ).
‱ ĐŠĐ”Đč Đ”ĐżŃ–Đ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐœĐ” ĐżŃ€ĐžĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž (ĐČ Ń‚ĐŸĐŒŃƒ чОслі ĐŽŃ–Ń‚ŃŒĐŒĐž)
Ń–Đ· Ń„Ń–Đ·ĐžŃ‡ĐœĐžĐŒĐž, ŃĐ”ĐœŃĐŸŃ€ĐœĐžĐŒĐž та Ń€ĐŸĐ·ŃƒĐŒĐŸĐČĐžĐŒĐž ĐČĐ°ĐŽĐ°ĐŒĐž, Đ°Đ±ĐŸ ĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž, яĐșі ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ ĐŽĐ»Ń
Ń†ŃŒĐŸĐłĐŸ ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐœŃŒĐŸ ĐŽĐŸŃĐČіЮу і Đ·ĐœĐ°ĐœŃŒ, Đ·Đ° ĐČĐžĐœŃŃ‚ĐșĐŸĐŒ тох ĐČОпаЎĐșіĐČ, ĐșĐŸĐ»Đž Ń—ĐŒ ĐŽĐŸĐżĐŸĐŒĐ°ĐłĐ°Ń”
Đ»ŃŽĐŽĐžĐœĐ°, яĐșĐ° ĐČŃ–ĐŽĐżĐŸ-ĐČіЮає Đ·Đ° їх бДзпДĐșу, ĐœĐ°ĐłĐ»ŃĐŽ Đ·Đ° ĐœĐžĐŒĐž Đ°Đ±ĐŸ ĐżĐŸĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐœŃ”
Ń–ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșтуĐČĐ°ĐœĐœŃ Ń‰ĐŸĐŽĐŸ ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐČĐ°ĐœĐœŃ ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽĐŸĐŒ. ĐĐ” сліЎ ĐŽĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃŃ‚Đž ĐŽŃ–Ń‚ŃĐŒ баĐČотось
Ń–Đ· Đ”ĐżŃ–Đ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒ.
‱ ПіЮ час чостĐșĐž Đ”ĐżŃ–Đ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐœĐ” сліЎ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČато абразОĐČĐœŃ– та ĐșĐŸŃ€ĐŸĐ·Ń–ĐčĐœŃ– Đ·Đ°ŃĐŸĐ±Đž.
‱ ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐčŃ‚Đ” Đ”ĐżŃ–Đ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ про Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń– ĐœĐžĐ¶Ń‡Đ” 0 °C Đ°Đ±ĐŸ ĐČОщД 35 °C."
ĐąŃ€ĐžĐŒĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐČОріб у ŃŃƒŃ…ĐŸĐŒŃƒ ĐŒŃ–ŃŃ†Ń– Đč ĐœĐ” піЮЮаĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐčĐŸĐłĐŸ ĐČплОĐČу ŃĐŸĐœŃŃ‡ĐœĐžŃ… ĐżŃ€ĐŸĐŒĐ”ĐœŃ–ĐČ.
‱ БатарДї, Ń‰ĐŸ ĐœĐ” ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐ±Đ°Ń‡Đ°ŃŽŃ‚ŃŒ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ¶Đ°ĐœĐœŃ, ĐżĐ”Ń€Đ”Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ¶Đ°Ń‚Đž ĐœĐ” рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐŸ.
‱ ĐĐ” рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐŸ ĐŸĐŽĐœĐŸŃ‡Đ°ŃĐœĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐČато батарДї Ń€Ń–Đ·ĐœĐžŃ… топіĐČ Đ°Đ±ĐŸ батарДї
ĐœĐŸĐČі і таĐșі, Ń‰ĐŸ ĐœĐžĐŒĐž ĐČжД ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒĐČĐ°Đ»ĐžŃŃ.
‱ БатарДї ĐČстаĐČĐ»ŃŃŽŃ‚ŃŒ Đ·Đ° ĐżĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡ĐșĐ°ĐŒĐž ĐżĐŸĐ»ŃŽŃŃ–ĐČ.
‱ Đ ĐŸĐ·Ń€ŃĐŽĐ¶Đ”ĐœŃ– батарДї ĐČĐžĐčĐŒĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ Đ· ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐŽŃƒ і ŃƒŃ‚ĐžĐ»Ń–Đ·ŃƒŃŽŃ‚ŃŒ у Đ±Đ”Đ·ĐżĐ”Ń‡ĐœĐžĐč ŃĐżĐŸŃŃ–Đ±.
‱ ĐŻĐșŃ‰ĐŸ прОлаЎ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŽĐ±Đ°Ń‡Đ”ĐœĐŸ збДрігатО, пДĐČĐœĐžĐč час ĐœĐžĐŒ ĐœĐ” ĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ŃƒŃŽŃ‡ĐžŃŃŒ, батарДї
ĐșращД ĐČĐžĐčĐœŃŃ‚Đž.
‱ ĐšĐ»Đ”ĐŒĐž жОĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ ĐœĐ” ĐŒĐ°ŃŽŃ‚ŃŒ Đ±ŃƒŃ‚Đž Đ·Đ°ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‡Đ”ĐœŃ–.
‱ Đ ĐŸĐ·Ń€ŃĐŽĐ¶Đ”ĐœŃ– батарДї Đ·Đ°Đ±ĐŸŃ€ĐŸĐœĐ”ĐœĐŸ ĐČĐžĐșоЮато ĐœĐ° ŃĐŒŃ–Ń‚Ń‚Ń, ĐŽĐŸ ĐœĐžŃ… сліЎ стаĐČотося яĐș ĐŽĐŸ
Ń…Ń–ĐŒŃ–Ń‡ĐœĐžŃ… ĐČŃ–ĐŽŃ…ĐŸĐŽŃ–ĐČ. йаĐșі батарДї ĐČŃ–ĐŽĐœĐŸŃŃŃ‚ŃŒ ĐŽĐŸ ŃĐżĐ”Ń†Ń–Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐżŃƒĐœĐșту Đ·Đ±ĐžŃ€Đ°ĐœĐœŃ.
ГАРАНбІЯ
ĐŠĐ”Đč прОлаЎ ĐżŃ€ĐžĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐŸ ĐČĐžĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐ±ŃƒŃ‚ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐżŃ€ĐžĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐœŃ.
ĐĐ” ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚ĐŸĐČуĐčŃ‚Đ” ĐčĐŸĐłĐŸ Đ· ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃŃ–ĐčĐœĐŸŃŽ ĐŒĐ”Ń‚ĐŸŃŽ.
ĐŁ разі ĐœĐ”ĐœĐ°Đ»Đ”Đ¶ĐœĐŸĐłĐŸ ĐČĐžĐșĐŸŃ€ĐžŃŃ‚Đ°ĐœĐœŃ Юія ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚Ń–Ń— ĐżŃ€ĐžĐżĐžĐœŃŃ”Ń‚ŃŒŃŃ.
Щі Ń–ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșції таĐșĐŸĐ¶ ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœŃ– ĐœĐ° ĐœĐ°ŃˆĐŸĐŒŃƒ саĐčті www.tefal.com
Đ”Đ»Ń ĐżŃ€ĐžĐŸĐ±Ń€Đ”Ń‚Đ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°ĐżĐ°ŃĐœŃ‹Ń… частДĐč Đž Đ°ĐșŃĐ”ŃŃŃƒĐ°Ń€ĐŸĐČ ĐżĐŸŃĐ”Ń‚ĐžŃ‚Đ” ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐžŃ†Ńƒ ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœĐ°
Đ°ĐșŃĐ”ŃŃŃƒĐ°Ń€ĐŸĐČ ĐœĐ° саĐčŃ‚Đ” www.tefal.com
Đ”Đ»Ń ĐżŃ€ĐžĐŽĐ±Đ°ĐœĐœŃ Đ·Đ°ĐżĐ°ŃĐœĐžŃ… Ń‡Đ°ŃŃ‚ĐžĐœ і Đ°ĐșŃĐ”ŃŃƒĐ°Ń€Ń–ĐČ ĐČіЮĐČіЮаĐčŃ‚Đ” ŃŃ‚ĐŸŃ€Ń–ĐœĐșу ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœŃƒ
Đ°ĐșŃĐ”ŃŃƒĐ°Ń€Ń–ĐČ ĐœĐ° саĐčті www.tefal.com
Lugeda tÀhelepanelikult
enne seadme kasutuselevÔtmist.
OHUTUS
‱ HOIATUS: Seadet vĂ”ivad kasutada lapsed alates 8. eluaas-
tast vĂ”i vĂ€henenud fĂŒĂŒsiliste, sensoorsete vĂ”i mentaalsete
vÔimetega isikud, samuti isikud kellel puuduvad kogemused
ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu kasutamise
osas eelnevalt juhendatud vÔi koolitatud ning nad mÔista-
vad sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mÀn-
gida. Lapsed ei tohi seadet jÀrelvalveta puhastada ega
hooldada.
‱ Hoidke seadet kuivas kohas.
‱ Ärge kastke vette ega pange jooksva vee alla, isegi mitte
seadme puhastamiseks.
‱ Hoidke seade juustest ja riietest eemal.
Ärge kasutage seadet:
- muus kehapiirkonnas kui jalgadel;
- vigastatud vÔi nakatunud nahal;
- villidel, tĂŒĂŒgastel, paksenditel.
- vigastusohtlikes kehapiirkondades (veenilaiendid, neevu-
sed, sĂŒnnimĂ€rgid)
- juhul kui te kannatate nahavaevuste all (ekseemid, pÔletus-
haavad, akne).
‱ Kui tekib ulatuslik nahaĂ€rritus vĂ”i kui nahk veritseb, siis
kĂŒsige nĂ”u arstilt.
‱ Ärge kasutage seadet samas piirkonnas jĂ€rjest kauem kui
3 sekundit.
‱ Ärge avaldage nahale liigselt survet.
‱ Parimate hĂŒgieenitingimuste taga-miseks ei soovita me teil
oma anda seadet kasutamiseks mitte kellelegi teisele, isegi
mitte oma lÀhedastele.
‱ Ärge kasutage seadet diabeedi ega vereringehĂ€irete korral.
Kui teil on naha- vĂ”i muid terviseprobleeme, siis kĂŒsige enne
seadme kasutamist nÔu arstilt.
‱ Ärge sisestage seadmesse esemeid ega vĂ”tke seadet koost
lahti.
‱ Teie turvalisuse huvides on see seade konstrueeritud vastavalt antud valdkonda
reguleerivate normide ja mÀÀruste sÀtetele (madalpinge direktiiv, elektromagnetiline
ĂŒhilduvus, Keskkond).
‱ HOIATUS: See seade ei ole mĂ”eldud kasutamiseks piiratud fĂŒĂŒsiliste, sensoorsete vĂ”i
vaimsete vÔimetega isikute poolt (kaasa arvatud lapsed) vÔi vastavate teadmiste ja
kogemusteta isikute poolt ilma nende turvalisuse eest vastutava isiku jÀrelvalve
ja eelneva, seadme kasutamist selgitava juhendamiseta. Seade on mÔeldud vaid
sihtotstarbeliseks kasutamiseks. Kindlasti mitte ei tohi anda seadet lastele mÀngimi-
seks.
‱ Mitte puhastada abrasiivsete vĂ”i korrodeerivate ainetega.
‱ Mitte kasutada temperatuuril alla 0 °C ega temperatuuril ĂŒle 35 °C."
Hoidke seadet kuivas kohas ja eemal pÀikesevalgusest.
‱ Mittelaetavaid patareisid ei tohi laadida.
‱ Erinevaid patareisid ning uusi ja kasutatud patareisid ei tohi segamini ajada.
‱ Patareid tuleb sisestada Ă”igetpidi vastavalt polaarsusele.
‱ TĂŒhjad patareid tuleb eemaldada seadmest ja kĂ”rvaldada ohutul viisil.
‱ Kui seadet hoitakse pikka aega kasutamata, tuleks sellest patareid eemaldada.
‱ Toiteklemmid peavad olema kaitstud lĂŒhise eest.
GARANTII
See seade on mÔeldud vaid kodustes tingimustes kasutamiseks. Seadet ei ole lubatud
kasutada ÀrieesmÀrkidel. Seadme mitte-sihtotstarbekohase kasutamise korral kaota-
vad seadmele laienevad garantiitingimused kehtivuse.
ÜHESKOOS KESKKONDA SÄÄSTES!
Teie seadmes on kasutatud vĂ€ga mitmeid ĂŒmbertöötlemist vĂ”i kogumist
vÔimaldavaid materjale
Tooge seade vaid spetsiaalsesse kogumisjaama vÔi selle puudumisel volitatud
teenindusettevÔttesse, kus teie seade utiliseeritakse nÔuetekohaselt'.
Seadmes on ĂŒks vĂ”i mitu patareid. Hoidke looduskeskkonda, Ă€rge visake
patareisid Àra, vaid viige need spetsiaalsesse kogumispunkti.
Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.tefal.com
PrieĆĄ naudodami
atidĆŸiai perskaitykite.
SAUGOS PATARIMAI
‱ ļSPĖJIMAS: Ơį prietaisą gali naudoti 8 metƳ bei vyresnio
amĆŸiaus vaikai ir sutrikusiĆł ïŹziniĆł, jutimo ar protiniĆł
gebėjimĆł arba neturintys patirties ir ĆŸiniĆł asmenys, jei jie
priĆŸiĆ«rimi arba jiems paaiĆĄkinama, kaip saugiai naudotis
prietaisu, ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams ĆŸaisti su
prietaisu negalima. Vaikai negali be prieĆŸiĆ«ros valyti prietaiso
arba atlikti jo techninę prieĆŸiĆ«rą.
‱ Prietaisą laikykite sausoje vietoje.
‱ Nenardinkite į vandenį ir nelaikykite po tekančiu vandeniu
net valymo tikslais.
‱ Laikykite prietaisą toli nuo plaukĆł ir rĆ«bĆł.
Nenaudokite ĆĄio prietaiso:
- Kitai kƫno daliai nei kojos.
- Ant paĆŸeistos ar uĆŸkrėstos odos.
- Ant pĆ«slelės, karpos, nuospaudos.
- pavojingose vietose (iơsiplėtusios venos, apgamai, įgimtos
dėmės);
- jei sergate odos ligomis (egzema, odos uĆŸdegimais, yra
inkĆĄtirĆł)."
Jei oda labai sudirgsta ar kraujuoja, kreipkitės į gydytoją.
‱ Prietaiso nenaudokite ilgiau nei 3 sekundes be perstojo tai
pačiai kĆ«no vietai.
‱ Nespauskite pernelyg stipriai į odą.
‱ Dėl higienos prieĆŸasčiĆł rekomenduojame aparato nesko-
linti net artimiausiems asmenims.
‱ Nenaudokite, jei sergate diabetu arba jĆ«sĆł kraujotaka
sutrikusi.
Jei turite problemĆł su oda ar kitĆł sveikatos sutrikimĆł, prieĆĄ
naudodami kreipkitės į gydytoją.
‱ ļ prietaisą nieko nekiơkite ir jo neiơmontuokite.
‱ Ć io aparato saugumas uĆŸtikrintas laikantis taikomĆł standartĆł ir teisės aktĆł (ĆŸemos
ÄŻtampos, elektromagnetinio suderinamumo, aplinkos direktyvĆł ir pan).
‱ ļSPĖJIMAS: Ơis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kuriƳ
fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra apribotos, taip pat asmenims, neturin-
tiems atitinkamos patirties arba ĆŸiniĆł, iĆĄskyrus tuos atvejus, kai uĆŸ jĆł saugumą atsakingi
asmenys
uĆŸtikrina tinkamą prieĆŸiĆ«rą arba jie iĆĄ anksto gauna instrukcijas dėl ĆĄio aparato naudo-
jimo. Vaikai turi bĆ«ti priĆŸiĆ«rimi, uĆŸtikrinant, kad jie neĆŸaistĆł su aparatu.
‱ Nevalykite su ơveitimui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.
‱ Aparato nenaudokite esant minusinei ir aukĆĄtesnei negu 35 °C temperatĆ«rai."
Produktą laikykite sausoje ir nuo saulės apsaugotoje vietoje.
‱ NeįkraunamƳ baterijƳ įkrauti negalima.
‱ Negalima kartu naudoti skirtingƳ tipƳ arba naujƳ ir senƳ baterijƳ.
‱ Baterijas įdėkite laikydamiesi poliơkumo.
‱ Iơsikrovusias baterijas reikia iơimti iơ aparato ir saugiai paơalinti.
‱ Jei aparatas turi bĆ«ti ilgai laikomas jo nenaudojant, geriau iĆĄimkite baterijas.
‱ Maitinimo gnybtai negali bĆ«ti uĆŸtrumpinti.
GARANTIJA
JĆ«sĆł aparatas skirtas tik naudoti namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.
Netinkamai naudojant aparatą garantija netaikoma.
PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS SAUGOJIMO!
JĆ«sĆł aparate yra daug medĆŸiagĆł, kurias galima pakeisti ÄŻ pirmines ĆŸaliavas
arba perdirbti.
Varuosade ja tarvikute ostmiseks kĂŒlastage tarvikute poodi veebilehel www.tefal.com
Viige seade kogumispunkti vÔi viimase puudumisel volitatud teeninduskes-
kusesse, Nuneơkite jį į surinkimo punktą arba, jei jo nėra, į centrą, kuris yra
ÄŻgaliotas atlikti prieĆŸiĆ«rą, kad aparatas bĆ«tĆł perdirbtas.
Ơiame aparate yra viena ar kelios baterijos. Saugodami aplinką, niekada jƳ
neiơmeskite, bet nuneơkite į tam skirtą surinkimo centrą.
Ć ias instrukcijas taip pat galima rasti ir mĆ«sĆł svetainėje www.tefal.com
Pirms lietoƥanas uzmanīgi
izlasiet ĆĄÄ«s instrukcijas.
DROĆ ÄȘBA
‱ BRÄȘDINĀJUMS : Ć o ierÄ«ci var lietot bērni no 8 gadu vecuma
un cilvēki ar ierobeĆŸotām ïŹziskām, sensorām vai garÄ«gām
spējām, kā arÄ« tādi, kam trĆ«kst pieredzes un zināƥanu, ja vien
viƆi darbojas kādas citas, par viƆu droĆĄÄ«bu atbildÄ«gas perso-
nas uzraudzÄ«bā vai ir saƆēmuĆĄi norādÄ«jumus attiecÄ«bā uz to,
kā ĆĄo ierÄ«ci droĆĄi lietot, un apzinās ar to saistÄ«tos riskus. Bērni
ar ĆĄo ierÄ«ci nedrÄ«kst spēlēties, kā arÄ« bez uzraudzÄ«bas veikt tās
tīrīƥanu un apkopi."
‱ Glabājiet ierÄ«ci sausā vietā.
‱ Neiegremdējiet Ć«denÄ« un neturiet zem tekoĆĄa Ć«dens
strƫklas pat tīrīƥanas nolƫkos.
‱ NeÄŒaujiet ierÄ«cei saskarties ar matiem un drēbēm.
Neizmantojiet ierīci:
- citām Ä·ermeƆa daČām, kā vien pēdām;
- uz savainotas vai inïŹcētas ādas;
- uz tulznām, kārpām, varĆŸacÄ«m.
- uz riska zonām (varikozām vēnām, dzimum-zīmēm)
- ja jĆ«s cieĆĄat no ādas saslimĆĄanas (ekzēma, iekai-sums,
pinnes)."
Ja āda kÄŒĆ«st ÄŒoti sakarināta vai asiƆo, konsultējieties ar ārstu.
‱ Vienā un tajā paƥā zonā neizmantojiet ierÄ«ci ilgāk kā 3
sekundes pēc kārtas.
‱ Pārāk nespiediet uz ādu.
‱ Higiēnisku iemeslu dÄ“ÄŒ iesakām nedot lietot ierÄ«ci citai
personai pat no tuvāko cilvēku vidus.
‱ Neizmantojiet, ja jums ir diabēts vai asinsrites traucējumi.
Ja jums ir ādas problēmas vai citas veselības problēmas,
pirms lietoơanas konsultējieties ar ārstu.
‱ Neko neievietojiet ierÄ«cē un neizjauciet to.
‱ JĆ«su droĆĄÄ«bas nolĆ«kos ĆĄÄ« ierÄ«ce atbilst piemērojamām normām un direktÄ«vām (elek-
tromagnētiskās savienojamības direktīva, zemsprieguma direktīva, ietekme uz vidi).
‱ BRÄȘDINĀJUMS : Ć o ierÄ«ci nedrÄ«kst lietot personas (tajā skaitā bērni), kuru fiziskās,
maƆu vai garÄ«gās spējas ir ierobeĆŸotas, vai personas, kurām nav nepiecieĆĄamās
pieredzes vai zināƥanas, ja vien persona, kas ir atbildÄ«ga par viƆu droĆĄÄ«bu, nenodroĆĄina
uzraudzību vai arī
nesniedz iepriekơējas instrukcijas par ierÄ«ces lietoĆĄanu. Uzraugiet bērnus un pārlieci-
nieties, vai tie nespēlējas ar ierīci.
‱ Neveiciet tÄ«rÄ«ĆĄanu, izmantojot abrazÄ«vus vai korodējoĆĄus produktus.
‱ Neizmantojiet iekārtu, ja temperatĆ«ra ir zemāka par 0 °C vai augstāka par 35 °C."
Glabājiet raĆŸojumu sausā vietā, kas pasargāta no saules gaismas.
‱ Nelādējamās baterijas nelādējiet atkārtoti.
‱ Nelietojiet kopā daĆŸÄdu veidu baterijas vai jaunas un lietotas baterijas.
‱ Ievietojot baterijas, ievērojiet polaritāti.
‱ Izlādējuƥās baterijas jāizƆem no ierÄ«ces, un no tām jāatbrÄ«vojas droƥā veidā.
‱ Ja grasāties ierÄ«ci ilgu laiku nelietot, izƆemiet baterijas.
‱ Elektropadeves avoti nedrÄ«kst bĆ«t Ä«sslēgti.
GARANTIJA
JĆ«su ierÄ«ce paredzēta personÄ«gai lietoĆĄanai tikai mājas apstākÄŒos. To nevar lietot profe-
sionālos nolĆ«kos. Nepareizas lietoĆĄanas gadÄ«jumā garantija nav spēkā.
SAUDZĒSIM DABU!
IIerÄ«ces raĆŸoĆĄanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz
pārstrādājami. Nododiet ierÄ«ci elektroierīču savākĆĄanas punktā vai autorizētā
servisa centrā, lai nodroƥinātu tās pārstrādi!
Ć ajā ierÄ«cē ir viena vai vairākas baterijas. Cienot dabu, neizmetiet tās, bet
aiznesiet uz kādu no ĆĄim nolĆ«kam paredzētajām savākĆĄanas vietām.
Ơīs instrukcijas ir pieejamas arī mƫsu mājas lapā www.tefal.com
Przed rozpoczęciem uĆŒytkowania prosimy
uwaĆŒnie zapoznać się z poniĆŒszą instrukcją.
BEZPIECZEƃSTWO
‱ OSTRZEĆ»ENIE: Urządzenie moĆŒe być uĆŒywane przez
dzieci powyĆŒej 8 roku ĆŒycia oraz osoby o ograniczonych
zdolnoƛciach ïŹzycznych, czuciowych i umysƂowych oraz
osoby nieposiadające stosownego doƛwiadczenia lub
wiedzy wyƂącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu
instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządze-
nia. Dzieci nie powinny wykorzystywać urzadzenia do
zabawy. Czyszczenie oraz czynnoƛci konserwacyjne nie
powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru
dorosƂych.
‱ Przechowywać urządzenie w suchym miejscu.
‱ Nie naleĆŒy zanurzać w wodzie lub umieszczać pod bieĆŒÄ…cą
wodą nawet w celu oczyszczenia urządzenia.
‱ Urządzenie trzymać z dala od wƂosĂłw i odzieĆŒy.
Nie uĆŒywać urządzenia:
- na inną częƛć ciaƂa niĆŒ stopy.
- na skaleczoną lub zainfekowaną skórę.
- na pęcherze, brodawki, odciski.
- na strefach wraĆŒliwych (ĆŒylaki, piegi, znamiona)
- w przypadku występowania reakcji skórnych (egzema,
trądzik, zapalenia)."
W przypadku zaczerwienienia skĂłry lub krwawienia naleĆŒy
skonsultować się z lekarzem.
‱ Nie uĆŒywać urządzenia dƂuĆŒej niĆŒ 3 sekundy bez przerwy
na to samo miejsce.
‱ Nie naciskać zbyt mocno na skórę.
‱ Ze względĂłw higienicznych nie zalecamy uĆŒyczania
depilatora nawet najbliĆŒszym osobom.
‱ Nie uĆŒywać w przypadku cukrzycy lub problemĂłw z
krÄ…ĆŒeniem krwi.
W przypadku problemĂłw skĂłrnych lub innych problemĂłw
zdrowotnych przed uĆŒyciem skonsultować się z lekarzem.
‱ Nie wkƂadać ĆŒadnych przedmiotĂłw do urządzenia ani nie
rozkƂadać go na częƛci.
‱ Dla bezpieczeƄstwa zapewniono zgodnoƛć urządzenia z obowiązującymi normami i
przepisami prawnymi (Dyrektywa Niskonapięciowa, Zgodnoƛć Elektromagnetyczna,
Dyrektywa ƚrodowiskowa...).
‱ OSTRZEĆ»ENIE: Urządzenie to nie powinno być uĆŒywane przez osoby (w tym rĂłwnieĆŒ
przez dzieci) o ograniczonych zdolnoƛciach fizycznych, sensorycznych lub umysƂowych
lub przez osoby bez odpowiedniego doƛwiadczenia lub wiedzy, chyba ĆŒe znajdują się
one pod bezpoƛrednim nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeƄstwo lub
osoba ta udzieliƂa im wskazĂłwek dotyczących obsƂugi urządzenia. NaleĆŒy dopilnować,
aby dzieci nie uĆŒywaƂy urządzenia do zabawy.
‱ Nie czyƛcić produktami powodującymi ƛcieranie lub korozję.
‱ Nie uĆŒywać poza zakresem temperatur od 0 °C do 35 °C."
Produkt przechowywać w suchym miejscu, niewystawionym na dziaƂanie promieni
sƂonecznych.
‱ Baterie jednorazowego uĆŒytku nie mogą być ponownie Ƃadowane.
‱ Nie wolno umieszczać w jednym miejscu rĂłĆŒnych rodzajĂłw baterii lub baterii nowych
i uĆŒywanych.
Rezerves daČas un piederumus varat iegādāties tīmekČa vietnes www.tefal.com
lapā "Boutique" (veikals)
Atsargines dalis ir priedus galite pirkti apsilankę interneto svetainės www.tefal.com
priedƳ parduotuvėje „Accesories Store“
‱ Baterii naleĆŒy umieszczać zgodnie z zaznaczonymi biegunami.
‱ WyƂadowane baterie muszą zostać wyjęte z urządzenia i usunięte w bezpieczny
sposĂłb.
‱ Jeƛli urządzenie nie będzie uĆŒywane przez dƂuĆŒszy czas, zaleca się wyjęcie baterii
przed odƂoĆŒeniem urządzenia do przechowywania.
‱ NaleĆŒy unikać zwarcia zaciskĂłw zasilających.
GWARANCJA
Depilator jest przeznaczony wyƂącznie do uĆŒytku domowego i osobistego. Nie uĆŒywać
depilatora do celĂłw zawodowych. Gwarancja traci waĆŒnoƛć w przypadku niewƂaƛci-
wego uĆŒytkowania depilatora.
BIERZMY CZYNNY UDZIAƁ W OCHRONIE ƚRODOWISKA!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiaƂów, które mogą być poddane
ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.
W tym celu nalezy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
W skƂad urządzenia wchodzi jedna lub kilka baterii. W trosce o ƛrodowisko
naturalne nie wyrzucaj ich, lecz oddaj je do specjalnych punktĂłw zbiĂłrki.
Instrukcja dostępna jest takĆŒe na stronie internetowej: www.tefal.com
Pƙečtěte si pozorně pƙed pouĆŸitĂ­m pƙístroje.
BEZPEČNOST
UPOZORNĚNÍ: Tento spotƙebič smĂ­ bĂœt pouĆŸĂ­vĂĄn dětmi ve
věku od 8 let, stejně jako osobami se snĂ­ĆŸenĂœmi fyzickĂœmi,
smyslovĂœmi nebo duĆĄevnĂ­mi schopnostmi nebo bez zkuĆĄen-
ostĂ­ a znalostĂ­, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruo-
vĂĄny o bezpečnĂ©m pouĆŸitĂ­ spotƙebiče a chĂĄpou rizika, k nimĆŸ
mĆŻĆŸe dojĂ­t. Děti si se spotƙebičem nesmějĂ­ hrĂĄt. ČiĆĄtěnĂ­ a
uĆŸivatelskou ĂșdrĆŸbu nesmĂ­ provĂĄdět děti bez dozoru.
‱ UdrĆŸujte pƙístroj v suchu.
‱ Neponoƙujte do kapaliny, nepokládejte pod tekoucí vodu
a to ani za Ășčelem čiĆĄtěnĂ­.
‱ UdrĆŸujte pƙístroj mimo dosah vlasĆŻ a oděvĆŻ.
Pƙístroj nepouĆŸĂ­vejte:
- na jinou část těla neĆŸ nohy.
- na poraněnou nebo inïŹkovanou kĆŻĆŸi.
- na puchĂœĆ™e, bradavice, kuƙí oka.
- v rizikovĂœch oblastech (kƙečovĂ© ĆŸĂ­ly, pihy, mateƙskĂĄ
znaménka)
- trpĂ­te-li koĆŸnĂ­mi chorobami (ekzĂ©m, zĂĄněty, aknĂ©).
V pƙípadě, ĆŸe se kĆŻĆŸe stane pƙíliĆĄ citlivou nebo krvĂĄcĂ­,
vyhledejte lĂ©kaƙe.
‱ NepouĆŸĂ­vejte pƙístroj nepƙetrĆŸitě dĂ©le neĆŸ 3 sekundy na
stejnĂ©m mĂ­stě.
‱ NevyvĂ­jejte na kĆŻĆŸi pƙíliĆĄ velkĂœ tlak.
‱ Z hygienickĂœch dĆŻvodĆŻ doporučujeme, abyste svĆŻj pƙístroj
nepĆŻjčovala ani osobĂĄm z vaĆĄeho blĂ­zkĂ©ho okolĂ­.
‱ NepouĆŸĂ­vejte v pƙípadě, ĆŸe trpĂ­te cukrovkou nebo ĆĄpatnĂœm
krevním oběhem.
V pƙípadě, ĆŸe mĂĄte koĆŸnĂ­ problĂ©my nebo jinĂ© zdravotnĂ­
problĂ©my, poraďte se pƙed pouĆŸitĂ­m se svĂœm lĂ©kaƙem.
‱ NevklĂĄdejte do pƙístroje ĆŸĂĄdnĂ© pƙedměty ani jej nerozebĂ­-
rejte.
‱ Pro zachovĂĄnĂ­ vaĆĄĂ­ bezpečnosti je tento pƙístroj vyroben v souladu s platnĂœmi
normami a naƙízenĂ­mi (směrnice pro nĂ­zkĂ© napětĂ­, o elektromagnetickĂ© kompatibilitě,
pro oblast ĆŸivotnĂ­ho prostƙedí
).
‱ POZOR: Tento pƙístroj nenĂ­ určen k tomu, aby ho pouĆŸĂ­valy osoby (včetně dětĂ­) se
snĂ­ĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, smyslovĂœmi či duĆĄevnĂ­mi schopnostmi
nebo osoby bez patƙičnĂœch zkuĆĄenostĂ­ nebo znalostĂ­, pokud na ně nedohlĂ­ĆŸĂ­ osoba
odpovědná za jejich bezpečnost, dozor nebo pokud je tato osoba pƙedem nepoučila
o pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ tohoto pƙístroje. DohlĂ©dněte na to, aby si děti s pƙístrojem nehrĂĄly.
‱ Pƙi čiĆĄtěnĂ­ nepouĆŸĂ­vejte brusnĂ© čisticĂ­ prostƙedky nebo ĆŸĂ­raviny.
‱ NepouĆŸĂ­vejte pƙi teplotě niĆŸĆĄĂ­ neĆŸ 0 °C a vyĆĄĆĄĂ­ neĆŸ 35 °C."
UchovĂĄvejte vĂœrobek na suchĂ©m mĂ­stě mimo dosah slunečnĂ­ho záƙenĂ­.
‱ NedobĂ­jecĂ­ baterie nesmĂ­ bĂœt dobĂ­jeny.
‱ NesmĂ­ bĂœt zĂĄroveƈ pouĆŸĂ­vĂĄny rĆŻznĂ© typy bateriĂ­ nebo novĂ© a pouĆŸitĂ© baterie.
‱ Baterie musĂ­ bĂœt vloĆŸeny dle sprĂĄvnĂ© polarity.
‱ VybitĂ© baterie musĂ­ bĂœt z pƙístroje vyjmuty a bezpečně zlikvidovĂĄny.
‱ V pƙípadě, ĆŸe pƙístroj musĂ­ bĂœt po dlouhou dobu uloĆŸen a nenĂ­ pouĆŸĂ­vĂĄn, vyjměte baterie.
‱ NapĂĄjecĂ­ svorky nesmějĂ­ bĂœt zkratovĂĄny.
ZÁRUKA
VĂĄĆĄ pƙístroj je určen pouze pro domĂĄcĂ­ pouĆŸitĂ­. Pƙístroj nenĂ­ určen k pouĆŸĂ­vĂĄnĂ­ v
komerčnĂ­ch provozech. V pƙípadě nesprĂĄvnĂ©ho pouĆŸitĂ­ pƙístroje zanikĂĄ zĂĄruka.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ĆœIVOTNÍHO PROSTƘEDÍ!
VĂĄĆĄ pƙístroj obsahuje četnĂ© zhodnotitelnĂ© nebo recyklovatelnĂ© materiĂĄly.
Svěƙte jej sběrnĂ©mu mĂ­stu nebo, neexistuje-li, smluvnĂ­mu servisnĂ­mu
stƙedisku, kde s nĂ­m bude naloĆŸeno odpovĂ­dajĂ­cĂ­m zpĆŻsobem.
Tento pƙístroj obsahuje jednu nebo vĂ­ce člĂĄnkovĂœch bateriĂ­.
V zĂĄjmu ochrany ĆŸivotnĂ­ho prostƙedĂ­ je nevyhazujte, ale odevzdejte je na
sběrnĂ©m mĂ­stě, kterĂ© je k tomu určeno.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na naƥich strånkåch www.tefal.com
Pred pouĆŸitĂ­m si poriadne prečítajte.
BEZPEČNOSĆ€
‱ VAROVANIE: Toto zariadenie mĂŽĆŸe byĆ„ pouĆŸĂ­vanĂ© deĆ„mi
od veku 8 rokov a osobami so znĂ­ĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, zmys-
lovĂœmi alebo mentĂĄlnymi schopnosĆ„ami, alebo osobami s
nedostatkom skĂșsenostĂ­ a vedomostĂ­, ak sĂș pod dohÄŸadom
alebo boli oboznĂĄmenĂ© s bezpečnĂœm pouĆŸitĂ­m tohto zaria-
denia a rozumejĂș moĆŸnĂœm rizikĂĄm. Deti si so spotrebičom
nesmĂș hraĆ„ Čistenie a pouĆŸĂ­vateÄŸskĂș ĂșdrĆŸbu nesmĂș
vykonåvaƄ deti bez dozoru.
‱ Prístroj uchovávajte na suchom mieste.
‱ NeponĂĄrajte a nedĂĄvajte pod tečĂșcu vodu, ani za Ășčelom
čistenia.
‱ UdrĆŸujte prĂ­stroj mimo vlasov a oblečenia.
NepouĆŸĂ­vajte prĂ­stroj:
- v inej oblasti tela ako sĂș nohy.
- na poranenej alebo inïŹkovanej pokoĆŸke.
- na pÄŸuzgiere, bradavice, kurie okĂĄ.
- v rizikovĂœch oblastiach (kƕčovĂ© ĆŸily, znamienka krĂĄsy,
materské znamienka),
- ak trpĂ­te koĆŸnĂœmi ochoreniami (ekzĂ©m, zĂĄpaly, aknĂ©).
Ak bude pokoĆŸka veÄŸmi podrĂĄĆŸdenĂĄ alebo ĆĄpinavĂĄ,
vyhÄŸadajte lekĂĄra.
‱ NepouĆŸĂ­vajte prĂ­stroj viac ako 3 sekundy nepretrĆŸite na tĂș
istĂș oblasĆ„.
‱ NevyvĂ­jajte na pokoĆŸku prĂ­liĆĄ silnĂœ tlak.
‱ Z hygienickĂœch dĂŽvodov vĂĄm odporĂșčame svoj prĂ­stroj
nepoĆŸičiavaĆ„ ani najbliĆŸĆĄĂ­m osobĂĄm.
‱ NepouĆŸĂ­vajte v prĂ­pade cukrovky alebo nesprĂĄvneho
krvného obehu.
Ak mĂĄte problĂ©my s pokoĆŸkou alebo inĂ© zdravotnĂ© pro-
blĂ©my, pred pouĆŸitĂ­m sa poraďte s lekĂĄrom.
‱ Nevkladajte do prĂ­stroja ĆŸiadne predmety a nedemontujte
prĂ­stroj.
‱ Pre vaĆĄu bezpečnosĆ„ je tento prĂ­stroj v zhode s platnĂœmi normami a predpismi (smer-
Aby kupić osobne częƛci i akcesoria, wejdĆș na stronę Sklepu z akcesoriami
www.tefal.com
Pro zakoupení náhradních dílƯ a pƙísluơenství navơtivte stránku Obchod s pƙísluơenstvím
na webu www.tefal.com
nica o nĂ­zkonapÀƄovĂœch zariadeniach, elektromagnetickej kompatibilite, ĆŸivotnom
prostredĂ­...).
‱ VAROVANIE: Tento prĂ­stroj nie je určenĂœ na pouĆŸĂ­vanie osobami (vrĂĄtane detĂ­) so
znĂ­ĆŸenĂœmi fyzickĂœmi, zmyslovĂœmi alebo mentĂĄlnymi schopnosĆ„ami alebo osobami,
ktorĂ© o prĂ­stroji nemajĂș potrebnĂ© vedomosti či skĂșsenosti s nĂ­m, pokiaÄŸ nie sĂș pod
dozorom zodpovednej
osoby alebo im takĂĄ osoba predtĂœm neposkytla pokyny tĂœkajĂșce sa pouĆŸĂ­vania
prĂ­stroja. Dohliadnite na to, aby sa deti nehrali s prĂ­strojom.
‱ Nečistite ho za pouĆŸitia drsnĂœch alebo ĆŸieravĂœch lĂĄtok.
‱ NepouĆŸĂ­vajte ho pri teplote niĆŸĆĄej ako 0 °C a vyĆĄĆĄej ako 35 °C."
UchovĂĄvajte vĂœrobok na suchom mieste, kde nebude vystavenĂœ slnečnĂ©mu ĆŸiareniu.
‱ BatĂ©rie, ktorĂ© nie sĂș určenĂ© na dobĂ­janie, sa nesmĂș dobĂ­jaĆ„.
‱ NesmĂș sa mieĆĄaĆ„ rĂŽzne typy batĂ©riĂ­ a novĂ© batĂ©rie so starĂœmi.
‱ BatĂ©rie je potrebnĂ© vloĆŸiĆ„ sprĂĄvnou polaritou.
‱ VybitĂ© batĂ©rie je potrebnĂ© vybraĆ„ z prĂ­stroja a zlikvidovaĆ„ bezpečnĂœm spĂŽsobom.
‱ Ak mĂĄ byĆ„ prĂ­stroj dlhodobo uloĆŸenĂœ bez pouĆŸĂ­vania, je vhodnĂ© vybraĆ„ batĂ©rie.
‱ Na napĂĄjacĂ­ch spojeniach sa nesmie vytvĂĄraĆ„ skrat.
ZÁRUKA
VĂĄĆĄ prĂ­stroj je určenĂœ iba na domĂĄce pouĆŸĂ­vanie. NemĂŽĆŸe sa pouĆŸĂ­vaĆ„ na profesionĂĄlne
Ășčely. ZĂĄruka strĂĄca svoju platnosĆ„ v prĂ­pade nesprĂĄvneho pouĆŸĂ­vania.
CHRÁƇME ĆœIVOTNÉ PROSTREDIE!
VĂĄĆĄ prĂ­stroj obsahuje početnĂ© zhodnotiteÄŸnĂ© alebo recyklovateÄŸnĂ©
materiåly. Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému
servisnému stredisku,
kde s nĂ­m bude naloĆŸenĂ© zodpovedajĂșcim spĂŽsobom. Naprava vsebuje eno
ali več baterij. Zaradi spoơtovanja do okolja jih ne zavrzite, ampak jih odnesite
na eno od predvidenih zbiralnih mest.
Tieto inĆĄtrukcie sĂș dostupnĂ© aj na naĆĄich webstrĂĄnkach www.tefal.com
Használat elƑtt olvassa el gyelmesen.
BIZTONSÁG
‱ FIGYELMEZTETÉS: A kĂ©szĂŒlĂ©ket 8 Ă©v feletti gyermekek Ă©s
csökkentett ïŹzikai, Ă©rzĂ©kszervi vagy mentĂĄlis kĂ©pessĂ©gekkel
rendelkezƑ, illetve gyakorlat Ă©s tudĂĄs nĂ©lkĂŒli szemĂ©lyek csak
felĂŒgyelet mellett, illetve akkor hasznĂĄlhatjĂĄk, ha ĂștmutatĂĄst
kaptak a kĂ©szĂŒlĂ©k biztonsĂĄgos hasznĂĄlatĂĄrĂłl Ă©s megismertĂ©k
a velĂŒk jĂĄrĂł veszĂ©lyeket. A gyerekek soha ne jĂĄtssznak a
kĂ©szĂŒlĂ©kkel A gyerekek felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl soha ne vĂ©gezze-
nek takarĂ­tĂĄst vagy karbantartĂĄsta kĂ©szĂŒlĂ©ken!
‱ Tartsa szĂĄrazon a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
‱ Ne merĂ­tse vagy helyezze folyĂłvĂ­z alĂĄ, mĂ©g tisztĂ­tĂĄshoz sem.
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©ket tartsa tĂĄvol a hajĂĄtĂłl Ă©s a ruhĂĄjĂĄtĂłl.
Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket:
- lĂĄbtĂłl eltĂ©rƑ testfelĂŒleten.
- sĂ©rĂŒlt vagy fertƑzött bƑrfelĂŒleten.
- vĂ­zhĂłlyag, szemölcs, tyĂșkszem közelĂ©ben.
- kockĂĄzatos terĂŒleteken (hegek, anyajegyek, egyĂ©b szĂŒletĂ©si
bƑrhibák)
- ha valamilyen bƑrbetegsĂ©gben szenved (ekcĂ©ma, gyulla-
dĂĄs, tĂĄlyogok)."
BƑrirritĂĄciĂł vagy vĂ©rzĂ©s esetĂ©n keresse fel orvosĂĄt.
‱ 3 mĂĄsodpercnĂ©l tovĂĄbb ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket folyama-
tosan ugyanazon a terĂŒleten.
‱ Na gyakoroljon tĂșl nagy nyomĂĄst a bƑrre.
‱ HigiĂ©niai okokbĂłl a kĂ©szĂŒlĂ©ket mĂĄsoknak kölcsönadni, mĂ©g
a szƱkebb környezeten belĂŒl sem tanĂĄcsolt.
‱ DiabĂ©tesz vagy rossz vĂ©rkeringĂ©s esetĂ©n ne hasznĂĄlja a
kĂ©szĂŒlĂ©ket.
BƑr- vagy egyĂ©b orvosi panaszok esetĂ©n hasznĂĄlat elƑtt kĂ©rje
ki orvosa véleményét.
‱ Ne helyezzen idegen tĂĄrgyakat a kĂ©szĂŒlĂ©kbe, Ă©s ne szerelje
szét.
‱ Az Ön biztonsĂĄga Ă©rdekĂ©ben a kĂ©szĂŒlĂ©k megfelel a hatĂĄlyban lĂ©vƑ szabvĂĄnyoknak Ă©s
elƑírĂĄsoknak. (KisfeszĂŒltsĂ©gƱ berendezĂ©sek irĂĄnyelv, elektromĂĄgneses kompatibilitĂĄs,
környezetvédelem...).
‱ FIGYELMEZTETÉS: A kĂ©szĂŒlĂ©ket csökkent fizikai, Ă©rzĂ©kszervi vagy mentĂĄlis kĂ©pes-
sĂ©gƱ szemĂ©lyek (a gyermekeket is beleĂ©rtve), vagy a kellƑ tapasztalatokat illetve isme-
reteket nĂ©lkĂŒlözƑ szemĂ©lyek csak felĂŒgyelet mellett, vagy abban az esetben
hasznĂĄlhatjĂĄk, ha elƑzetesen a biztonsĂĄgukĂ©rt felelƑs szemĂ©lytƑl megfelelƑ tĂĄjĂ©kozta-
tĂĄst kaptak a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄt illetƑen, illetve csak megfelelƑ felĂŒgyelet mellett.
Gondoskodjon a gyermekek felĂŒgyeletĂ©rƑl, Ă©s ne engedje jĂĄtszani Ƒket a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.
‱ Tisztításához ne használjon maró vagy agresszív szereket.
‱ Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket 0 °C-nĂĄl alacsonyabb, illetve 35 °C-nĂĄl magasabb hƑmĂ©rsĂ©-
kleten.
SzĂĄraz, közvetlen napfĂ©nytƑl vĂ©dett helyen tĂĄrolja a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
‱ A nem ĂșjratölthetƑ elemeket nem szabad Ășjratölteni.
‱ Nem szabad egyĂŒtt hasznĂĄlni a kĂŒlönbözƑ tĂ­pusĂș, valamint az Ășj Ă©s a hasznĂĄlt
elemeket.
‱ Az elemeket helyes polaritással helyezze be.
‱ A lemerĂŒlt elemeketvegyekia kĂ©szĂŒlĂ©kbƑl, Ă©s biztonsĂĄgos mĂłdon kell selejtezze.
‱ Ha a kĂ©szĂŒlĂ©ket hosszabb ideig nem hasznĂĄlja, cĂ©lszerƱ kivenni belƑle az elemeket.
‱ A tĂĄpellĂĄtĂĄs csatlakozĂłit nem szabad rövidre zĂĄrni.
GARANCIA
A kĂ©szĂŒlĂ©k kizĂĄrĂłlag otthoni szemĂ©lyes hasznĂĄlatra valĂł. ProfesszionĂĄlis cĂ©lokra hasz-
nĂĄlni tilos. Nem megfelelƑ hasznĂĄlat esetĂ©n a garancia Ă©rvĂ©nyĂ©t veszti.
VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön termĂ©k Ă©rtĂ©kes ĂșjrahasznosĂ­thatĂł anyagokat tartalmaz. KĂ©rjĂŒk,
kĂ©szĂŒlĂ©kĂ©t ne dobja ki, hanem adja le az erre a cĂ©lra kijelölt gyƱjtƑhelyen.
Ez a kĂ©szĂŒlĂ©k egy vagy több elemet tartalmaz. A környezetvĂ©delem
Ă©rdekĂ©ben soha ne dobja ki ezeket, hanem vigye Ƒket egy gyƱjtƑpontra!
Ezen ĂștmutatĂĄsok weboldalunkon is elĂ©rhetƑk: www.tefal.com
ĐŸŃ€ĐŸŃ‡Đ”Ń‚Đ”Ń‚Đ” ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ĐœĐŸ прДЎО ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°.
БЕЗОПАСНОСб
‱ ВНИМАНИЕ: ĐąĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° сД ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ° ĐŸŃ‚ ЎДца ĐœĐ°ĐŽ
8 ĐłĐŸĐŽĐžĐœĐž Đž лОца с ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐž фОзОчДсĐșĐž, сДтОĐČĐœĐž ОлО
ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐž ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±ĐœĐŸŃŃ‚Đž, ОлО лОца бДз ĐŸĐżĐžŃ‚ Đž Đ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ, Đ°ĐșĐŸ
са ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐž ĐżĐŸĐŽ ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ОлО бъЎат ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșŃ‚ĐžŃ€Đ°ĐœĐž
Đ·Đ° бДз-ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐ°Ń‚Đ° ĐŒŃƒ ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ°, Đž разбОрат ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ĐžŃ‚Đ”.
ĐĄ ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ĐœĐ” Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сО ограят ЎДца. Да ĐœĐ” сД ОзĐČършĐČĐ°
ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ” Đž ĐżĐŸĐŽĐŽŃ€ŃŠĐ¶ĐșĐ° ĐŸŃ‚ ЎДца, ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ”ĐœĐž бДз ĐœĐ°ĐŽĐ·ĐŸŃ€.
‱ ŃŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ĐœĐ° ŃŃƒŃ…ĐŸ ĐŒŃŃŃ‚ĐŸ.
‱ ĐĐ” ĐżĐŸŃ‚Đ°ĐżŃĐčŃ‚Đ” Đž ĐœĐ” ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČяĐčŃ‚Đ” ĐżĐŸĐŽ тДчаща ĐČĐŸĐŽĐ°, ĐŽĐŸŃ€Đž
про ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ”.
‱ ДръжтД ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ЎалДч ĐŸŃ‚ ĐșĐŸŃĐ°Ń‚Đ° Đž ЎрДхОтД.
ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°:
- ĐČърху Юруга част ĐŸŃ‚ Ń‚ŃĐ»ĐŸŃ‚ĐŸ, ĐŸŃĐČĐ”Đœ Ń…ĐŸĐŽĐžĐ»Đ°Ń‚Đ°.
- ĐČърху ĐœĐ°Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐ° ОлО ĐžĐœŃ„Đ”ĐșŃ‚ĐžŃ€Đ°ĐœĐ° ĐșĐŸĐ¶Đ°.
- ĐČърху прошĐșĐž, браЎаĐČоцо, ĐŒĐ°Đ·ĐŸĐ»Đž.
- ĐČърху ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐž Đ·ĐŸĐœĐž (Ń€Đ°Đ·ŃˆĐžŃ€Đ”ĐœĐž ĐČĐ”ĐœĐž, Đ±Đ”ĐœĐșĐž, Ń€ĐŸĐŽĐžĐ»ĐœĐž
ĐżĐ”Ń‚ĐœĐ°)
- про ĐșĐŸĐ¶ĐœĐž Đ·Đ°Đ±ĐŸĐ»ŃĐČĐ°ĐœĐžŃ (Đ”ĐșĐ·Đ”ĐŒĐž, ĐČŃŠĐ·ĐżĐ°Đ»Đ”ĐœĐžŃ, Đ°ĐșĐœĐ”).
АĐșĐŸ ĐșĐŸĐ¶Đ°Ń‚Đ° сД Ń€Đ°Đ·ĐŽŃ€Đ°Đ·ĐœĐž ОлО Đ·Đ°ĐżĐŸŃ‡ĐœĐ” ĐŽĐ° ĐșърĐČĐž,
ĐșĐŸĐœŃŃƒĐ»Ń‚ĐžŃ€Đ°ĐčŃ‚Đ” сД с лДĐșар.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ĐČърху Đ”ĐŽĐœĐ° Đž съща Đ·ĐŸĐœĐ° Đ·Đ° ĐżĐŸĐČДчД
ĐŸŃ‚ 3 сДĐșŃƒĐœĐŽĐž.
‱ ĐĐ” ŃƒĐżŃ€Đ°Đ¶ĐœŃĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” прДĐșĐ°Đ»Đ”ĐœĐŸ ŃĐžĐ»Đ”Đœ ĐœĐ°Ń‚ĐžŃĐș ĐČърху ĐșĐŸĐ¶Đ°Ń‚Đ°.
‱ От ŃŃŠĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ Đ·Đ° Đ»ĐžŃ‡ĐœĐ° Ń…ĐžĐłĐžĐ”ĐœĐ°, ĐœĐ” ĐČĐž ĐżŃ€Đ”ĐżĐŸŃ€ŃŠŃ‡ĐČĐ°ĐŒĐ”
Ak si chcete zakĂșpiĆ„ nĂĄhradnĂ© diely a prĂ­sluĆĄenstvo, navĆĄtĂ­vte webovĂș strĂĄnku
www.tefal.com, kde nĂĄjdete e-shop s prĂ­sluĆĄenstvom.
Alkatrészek és tartozékok våsårlåshoz låtogasson el a www.tefal.com oldalon talålható
tartozékboltba.
ĐŽĐ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃŃ‚Đ” ĐČашоя ŃƒŃ€Đ”ĐŽ Đ·Đ° ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ‚ Юруго лОца,
ĐŽĐŸŃ€Đž ĐŸŃ‚ блОзĐșОтД ĐČĐž.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐČ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đč ĐœĐ° ЎОабДт ОлО ĐœĐ°Ń€ŃƒŃˆĐ”ĐœĐŸ
ĐșръĐČĐŸĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžĐ”.
АĐșĐŸ ĐžĐŒĐ°Ń‚Đ” ĐșĐŸĐ¶ĐœĐž ОлО Юруго зЎраĐČĐŸŃĐ»ĐŸĐČĐœĐž ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒĐž,
прДЎО ŃƒĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ° сД ĐșĐŸĐœŃŃƒĐ»Ń‚ĐžŃ€Đ°ĐčŃ‚Đ” с Đ»ĐžŃ‡ĐœĐžŃ сО лДĐșар.
‱ ĐĐ” пъхаĐčŃ‚Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Đž ĐČ ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° Đž ĐœĐ” ĐłĐŸ Ń€Đ°Đ·ĐłĐ»ĐŸĐ±ŃĐČĐ°ĐčŃ‚Đ”.
‱ ĐĄ ĐŸĐłĐ»Đ”ĐŽ ĐœĐ° ĐČашата Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚ Ń‚ĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ Đ” ĐČ ŃŃŠĐŸŃ‚ĐČДтстĐČОД с ĐŽĐ”ĐčстĐČащОтД
ŃŃ‚Đ°ĐœĐŽĐ°Ń€Ń‚Đž Đž ĐœĐŸŃ€ĐŒĐž (ДОрДĐșтоĐČĐž ĐœĐžŃĐșĐŸ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”, ДлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐ°
съĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚, ĐŸĐșĐŸĐ»ĐœĐ° срДЎа Đž т.Đœ.).
‱ ВНИМАНИЕ: ĐąĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ ĐœĐ” Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ Đ·Đ° ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐŸŃ‚ лОца (ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ
ЎДца) с фОзОчДсĐșĐž, сДтОĐČĐœĐž ОлО ŃƒĐŒŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐž уĐČрДж-ĐŽĐ°ĐœĐžŃ, ОлО ĐŸŃ‚ лОца бДз ĐŸĐżĐžŃ‚ ОлО
ĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ĐœĐžŃ, ĐŸŃĐČĐ”Đœ Đ°ĐșĐŸ ĐœĐ” са ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐž ОлО ĐœĐ” са ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡ĐžĐ»Đž прДЎĐČĐ°Ń€ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐž
ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐŸŃ‚ лОцД, ĐșĐŸĐ”Ń‚ĐŸ ĐŸŃ‚ĐłĐŸĐČаря Đ·Đ° Ń‚ŃŃ…ĐœĐ°Ń‚Đ° Đ±Đ”Đ·ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚. ДДцата Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД
ĐœĐ°Đ±Đ»ŃŽĐŽĐ°ĐČат, Đ·Đ° ĐŽĐ° сД ĐŽĐ° ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ€Đ°, чД Ń‚Đ” ĐœĐ” сО ограят с ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” абразОĐČĐœĐž ОлО ĐșĐŸŃ€ĐŸĐ·ĐžĐČĐœĐž прДпаратО Đ·Đ° ĐżĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐČĐ°ĐœĐ” ĐœĐ° ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ°.
‱ ĐĐ” ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° про Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° ĐżĐŸ-ĐœĐžŃĐșĐ° ĐŸŃ‚ 0 °C Đž ĐżĐŸ-ĐČĐžŃĐŸĐșĐ° ĐŸŃ‚ 35 °C."
ĐĄŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° ĐœĐ° ŃŃƒŃ…ĐŸ Đž Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‚Đ”ĐœĐŸ ĐŸŃ‚ ŃĐ»ŃŠĐœŃ‡Đ”ĐČĐ° сĐČĐ”Ń‚Đ»ĐžĐœĐ° ĐŒŃŃŃ‚ĐŸ.
‱ ĐĐ”Đ°ĐșŃƒĐŒŃƒĐ»Đ°Ń‚ĐŸŃ€ĐœĐžŃ‚Đ” батДрОО ĐœĐ” Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД зарДжЎат.
‱ ĐĐ” Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД ŃĐŒĐ”ŃĐČат Ń€Đ°Đ·Đ»ĐžŃ‡ĐœĐž ĐČĐžĐŽĐŸĐČĐ” батДрОО, ĐșĐ°ĐșŃ‚ĐŸ Đž ĐœĐŸĐČĐž с ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐž.
‱ БатДрООтД Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČят, ĐșĐ°Ń‚ĐŸ сД спазĐČĐ° ĐżĐŸĐ»ŃŃ€ĐœĐŸŃŃ‚Ń‚Đ° ĐžĐŒ.
‱ Đ˜Đ·Ń‚ĐŸŃ‰Đ”ĐœĐžŃ‚Đ” батДрОО Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° бъЎат ОзĐČĐ°ĐŽĐ”ĐœĐž ĐŸŃ‚ ŃƒŃ€Đ”ĐŽĐ° Đž ĐŸĐ±Đ”Đ·ĐČŃ€Đ”ĐŽĐ”ĐœĐž ĐżĐŸ
ŃĐžĐłŃƒŃ€Đ”Đœ ĐœĐ°Ń‡ĐžĐœ.
‱ АĐșĐŸ сД ĐœĐ°Đ»ĐŸĐ¶Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽŃŠŃ‚ ĐŽĐ° сД ŃŃŠŃ…Ń€Đ°ĐœŃĐČĐ° ĐżŃ€ĐŸĐŽŃŠĐ»Đ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ĐœĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”, бДз ĐŽĐ° бъЎД
ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Đœ, батДрООтД Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД ОзĐČаЮят.
‱ Đ—Đ°Ń…Ń€Đ°ĐœĐČащОтД ĐșĐ»Đ”ĐŒĐž ĐœĐ” Ń‚Ń€ŃĐ±ĐČĐ° ĐŽĐ° сД ĐŽĐ°ĐČат ĐœĐ° ĐșŃŠŃĐŸ.
ГАРАНЩИЯ
ĐąĐŸĐ·Đž ŃƒŃ€Đ”ĐŽ Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”Đœ Đ”ĐŽĐžĐœŃŃ‚ĐČĐ”ĐœĐŸ Đ·Đ° ĐŽĐŸĐŒĐ°ŃˆĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ”. ĐąĐŸĐč ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ” ĐŽĐ° бъЎД
ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°Đœ ĐșĐ°Ń‚ĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ„Đ”ŃĐžĐŸĐœĐ°Đ»Đ”Đœ ŃƒŃ€Đ”ĐŽ. Про ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ĐœĐŸ ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐ” ĐłĐ°Ń€Đ°ĐœŃ†ĐžŃŃ‚Đ°
ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽĐ°.
ДА УЧАСбВАМЕ В Đ—ĐĐ©Đ˜ĐąĐĐąĐ НА ОКОЛНАбА СРЕДА!
Вашоят ŃƒŃ€Đ”ĐŽ съЎържа ĐŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»Đž, ĐșĐŸĐžŃ‚ĐŸ ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° бъЎат ĐžĐ·ĐżĐŸĐ»Đ·ĐČĐ°ĐœĐž
ĐżĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸ ОлО рДцОĐșĐ»ĐžŃ€Đ°ĐœĐž. Đ—Đ°ĐœĐ”ŃĐ”Ń‚Đ” ĐłĐŸ ĐČŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ĐžĐ·ĐžŃ€Đ°Đœ ŃŃŠĐ±ĐžŃ€Đ°Ń‚Đ”Đ»Đ”Đœ
ĐżŃƒĐœĐșт ОлО ŃƒĐżŃŠĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃ‰Đ”Đœ сДрĐČОз, Đ·Đ° ĐŽĐ° бъЎД ĐżŃ€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”Đœ.
ĐĐ”ĐžĐ·Ń…ĐČŃŠŃ€Đ»ŃĐčŃ‚Đ” старОтД Đ±Đ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐžĐżŃ€ĐžĐ±ĐžŃ‚ĐŸĐČОтД ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽŃŠŃ†Đž: Ń‚Đ” сД счотат Đ·Đ°
Ń…ĐžĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž ĐŸŃ‚ĐżĐ°ĐŽŃŠŃ†Đž. Đ—Đ°ĐœĐ”ŃĐ”Ń‚Đ” гО ĐČ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐČĐžĐŽĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ° цДлта ŃŃŠĐ±ĐžŃ€Đ°Ń‚Đ”Đ»Đ”Đœ
ĐżŃƒĐœĐșт.
йДзО ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐŒĐŸĐłĐ°Ń‚ ĐŽĐ° бъЎат ĐœĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ”ĐœĐž ŃŃŠŃ‰ĐŸ Đž ĐœĐ° ĐœĐ°ŃˆĐžŃ уДбсаĐčт www.tefal.com
A se citi cu atenĆŁie Ăźnainte de utilizare.
SIGURANĆąA
‱ AVERTISMENT: Acest aparat poate ïŹ folosit de copiii peste
8 ani și de persoanele cu dizabilități ïŹzice, senzoriale sau
mintale sau fără experiență Ăźn utilizare numai sub suprave-
ghere sau dacă au fost instruiți Ăźn folosirea aparatului Ăźn
siguranță și dacă Ăźnțeleg riscurile implicate. Nu lăsați copiii
să se joace cu aparatul. Nu permiteți copiilor să realizeze
curățarea sau Ăźntreținerea aparatului nesupravegheați.
‱ Păstrați aparatul Ăźntr-un loc ferit de umiditate.
‱ Nu scufundaƣi produsul ün apă Ɵi nu ül ƣineƣi sub jet de apă,
nici măcar pentru a-l curăƣa."
‱ Țineți aparatul departe de păr și haine.
Nu utilizați aparatul:
- pe alte zone ale corpului decĂąt pe picioare;
- pe o piele cu leziuni sau infectată;
- pe bășici, alunițe, bătături.
- pe zone cu risc (varice, aluniƣe, semne din naƟtere)
- dacă suferiĆŁi de afecĆŁiuni cutanate (eczemă, inïŹ‚amaĆŁii,
acnee).
În cazul ün care pielea este foarte iritată sau sñngerează,
adresați-vă medicului.
‱ Nu utilizați aparatul mai mult de 3 secunde consecutiv pe
aceeași zonă.
‱ Nu exercitați o presiune prea mare asupra pielii.
‱ Din considerente de igienă, vă recomandăm să nu ümpru-
mutaƣi aparatul dumneavoastră nici măcar persoanelor
apropiate.
‱ Nu utilizați Ăźn caz de diabet sau circulaĆŁie sanguină deïŹci-
tară. În cazul Ăźn care aveți probleme de piele sau alte pro-
bleme medicale, adresați-vă medicului dumneavoastră
Ăźnainte de utilizare.
‱ Nu introduceți obiecte străine Ăźn aparat, nu demontați
aparatul.
‱ Pentru siguranƣa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele Ɵi regle-
mentările aplicabile (Directiva privind dispozitivele de joasă tensiune, Directiva privind
compatibilitatea electromagnetică, Directiva privind protecƣia mediului...).
‱ AVERTISMENT: Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacităƣi fizice, senzoriale sau mintale reduse sau de către persoane lipsite
de experienƣă Ɵi cunoƟtinƣe, cu excepƣia cazului ün care acestea au putut beneficia, din
partea unei persoane responsabile pentru siguranĆŁa lor, de supraveghere sau instruire
prealabilă cu privire la utilizarea aparatului. Copiii trebuie supravegheaƣi pentru a avea
grijă să nu se joace cu aparatul.
‱ Nu curăƣaƣi aparatul cu produse abrazive sau corosive.
‱ Nu utilizaƣi aparatul la temperaturi mai mici de 0°C Ɵi mai mari de 35°C."
DepozitaĆŁi aparatul Ăźntr-un loc uscat și fără expunere la lumină solară.
‱ Poate ïŹ utilizat Ăźn timp ce faceĆŁi baie sau duƟ.
‱ Bateriile nereüncărcabile nu trebuie reüncărcate.
‱ Nu trebuie combinate diferite tipuri de baterii sau baterii noi cu unele uzate.
‱ Bateriile trebuie introduse ün funcƣie de polaritatea corectă.
‱ Bateriile descărcate trebuie scoase din aparat Ɵi eliminate corespunzător.
‱ Dacă aparatul trebuie depozitat, fără a ïŹ utilizat o lungă perioadă de timp, bateriile
trebuie scoase.
‱ Bornele de alimentare nu trebuie scurtcircuitate.
GARANĆąIE
Acest aparat este destinat exclusiv unei utilizări casnice. Aparatul nu trebuie utilizat ßn
scopuri profesionale. Garanƣia devine nulă Ɵi üƟi pierde valabilitatea ün cazul unei utilizări
incorecte.
SĂ CONTRIBUIM LA PROTECƱIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conĆŁine numeroase materiale valoriïŹcabile sau
reciclabile. PredaĆŁi-l la un punct de colectare sau, Ăźn lipsa acestuia, la un centru
de service autorzat pentru a ïŹ procesat Ăźn mod corespunzător.
Aparatul conƣine una sau două baterii. Sprijiniƣi protecƣia mediului, nu le
aruncaĆŁi Ăźn alte locuri decĂąt cele indicate sau Ăźn punctele de colectare.
InstrucĆŁiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.tefal.com
Pred uporabo natančno preberite navodila.
VARNOST
‱ OPOZORILO: Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let
ali več in osebe z zmanjĆĄanimi ïŹzičnimi, senzornimi ali ums-
kimi sposobnostmi ali brez izkuơenj in znanja, če so pod
nadzorom ali deleĆŸni navodil v zvezi z varno uporabo
naprave in razumejo moĆŸne nevarnosti. Otroci se z napravo
ne smejo igrati. Pri čiơčenju in vzdrĆŸevanju otroci brez nad-
zora ne smejo biti prisotni.
‱ Napravo shranjujte v suhem prostoru.
‱ Ne potapljajte ali postavljajte pod tekočo vodo niti zaradi
čiơčenja.
‱ Aparat drĆŸite stran od las in oblačil.
Aparata ne uporabljajte:
- na drugih delih telesa kot na stopalih;
За ĐŽĐ° ĐșŃƒĐżĐžŃ‚Đ” рДзДрĐČĐœĐž часто Đž Đ°ĐșŃĐ”ŃĐŸĐ°Ń€Đž, Đ·Đ°ĐżĐŸĐČяЮаĐčŃ‚Đ” ĐœĐ° ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐžŃ†Đ°Ń‚Đ° â€žĐœĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœ Đ·Đ°
Đ°ĐșŃĐ”ŃĐŸĐ°Ń€Đžâ€œ ĐœĐ° саĐčта www.tefal.com
Pentru achiziĆŁionarea de piese de schimb și accesorii, vizitaĆŁi pagina
„Magazin de accesorii” de pe site-ul www.tefal.com
- na ranjeni ali okuĆŸeni koĆŸi;
- na ĆŸuljih, bradavicah ali otiơčancih.
- na občutljivih mestih (razơirjene vene, pege, znamenja)
- če imate nezdravo koĆŸo (ekcem, vnetje, akne)
Če koĆŸa postane zelo razdraĆŸena ali začne krvaveti, se pos-
vetujte z zdravnikom.
‱ Aparata ne uporabljajte neprekinjeno na istem predelu več
kot 3 sekunde.
‱ Ne pritiskajte premočno na koĆŸo.
‱ Iz higienskih razlogov ne priporočamo posojanja aparata
niti najbliĆŸjim osebam.
‱ Aparata ne uporabljajte, če imate sladkorno bolezen ali
slabo prekrvavitev.
Če imate teĆŸave s koĆŸo ali druge zdravstvene teĆŸave, se pred
uporabo posvetujte z zdravnikom.
‱ Ne vstavljajte predmetov v aparat in ne razstavljajte aparata.
‱ Za vaơo varnost je aparat izdelan v skladu s pomembnimi standardi in zahtevami
(direktive za nizko napetosto, elektromagnetno zdruĆŸljivost, zaơčita okolja...).
‱ OPOZORILO: Aparat ni namenjen za uporabo oseb (vključno z otroci), katerih fizične,
senzorne ali mentalne sposobnosti so pomanjkljive, kakor tudi ne osebe, ki nimajo
izkuĆĄenj ali znanja za uporabo aparata, razen v primeru, ko jih nadzoruje oseba,
ki je odgovorna za njihovo varnost, oziroma, v kolikor so jim predhodno pojasnjena
navodila za uporabo. Priporočljivo je nadzorovati otroke ter preprečiti, da bi se igrali z
aparatom.
‱ Ne čistite z abrazivnimi ali korozivnimi sredstvi.
‱ Ne uporabljajte na temperaturi pod 0°C ali nad 35°C."
Izdelek hranite na suhem mestu, kjer ne bo izpostavljen sončni svetlobi.
‱ Baterij, ki niso zasnovane za ponovno polnjenje, ne smete poskusiti ponovno napolniti.
‱ Ne uporabljajte skupaj različnih vrst baterij ali novih in obrabljenih baterij.
‱ Baterije morajo biti vstavljene pravilno glede na označeno polarnost.
‱ Izpraznjene baterije je treba odstraniti iz naprave in varno odvreči na ustrezno zbirno
mesto.
‱ Če napravo shranite in je daljơe obdobje ne uporabljate, je priporočljivo, da odstranite
baterije.
‱ Na napajalnih terminalih ne sme priti do kratkega stika.
GARANCIJA
Aparat je namenjen izključno za domačo in osebno uporabo. Ne sme se ga uporabljati
v osebne namene. V primeru zlorabe, garancija izgubi veljavnost.
PRISPEVAJMO K ZAƠČITI OKOLJA!
VaĆĄa naprava vsebuje ĆĄtevilne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaơčen servisni center,
kjer jo bodo ustrezno predelali.
V tomto prĂ­stroji sa nachĂĄdza jedna alebo viac bateriek. KvĂŽli ochrane ĆŸivot-
nĂ©ho prostredia ich nezahadzujte, ale zaneste ich na zbernĂ© miesto určenĂ©
na tento Ășčel.
Ta navodila se nahajajo tudi na naĆĄi spletni strani www.tefal.com
PaĆŸljivo pročitajte pre upotrebe.
BEZBEDNOST
‱ UPOZORENJE: Aparat mogu da koriste deca sa navrơenih
8 godina i starija, hendikepirane osobe kao i lica bez iskustva
i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez
nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
‱ Čuvajte aparat na suvom mestu.
‱ Ne potapajte aparat u vodu niti ga stavljajte ispod mlaza
vode, čak ni prilikom čiơćenja."
‱ DrĆŸite aparat dalje od kose i odeće.
Nemojte koristiti aparat:
- na drugom delu tela osim na stopalima,
- na oĆĄtećenoj koĆŸi ili koĆŸi sa infekcijama,
- na ranama, ĆŸuljevima, bradavicama.
- na rizičnim zonama (proĆĄirene vene, mladeĆŸi, belege)
- ukoliko imate neko koĆŸno oboljenje (ekcem, upaljena koĆŸa,
akne).
Ako vaĆĄa koĆŸa postane veoma iritirana ili počne da krvari,
obratite se lekaru.
‱ Ne koristite aparat viơe od 3 sekunde na istoj zoni.
‱ Ne vrĆĄite preveliki pritisak na koĆŸu.
Iz higijenskih razloga, savetujemo da aparat ne pozajmljujete
čak ni osobama iz bliĆŸe okoline."
‱ Nemojte koristiti u slučaju dijabetesa ili slabe cirkulacije.
Ukoliko imate probleme sa koĆŸom ili druge zdravstvene
probleme, obratite se lekaru pre upotrebe.
‱ Ne stavljajte predmete u aparat i ne rastavljajte ga.
‱ Za Vaơu bezbednost, aparat je napravljen u skladu sa normama i propisima koji se
primenjuju (Propisi o niskom naponu, Elektromagnetna kompatibilnost, Ćœivotna
sredina...).
‱ UPOZORENJE: Nije predviđeno da aparat koriste hendikepirane osobe (uključujući
i decu), kao ni lica bez iskustva i znanja za upotrebu aparata. Mogu ga upotrebljavati
samo ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbednost, a koja je upoz-
nata sa uputstvom za upotrebu. PoĆŸeljno je nadgledati decu kako biste bili sigurni da
se ne igraju aparatom.
‱ Ne čistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima.
‱ Ne koristiti na temperaturi ispod 0 °C i iznad 35 °C."
Čuvajte proizvod na suvom mestu i ne izlaĆŸite ga suncu.
‱ Nepunjive baterije nije potrebno puniti.
‱ Ne smeju da se meơaju različiti tipovi baterija niti nove i koriơćene baterije.
‱ Baterije je potrebno umetnuti tako da polovi odgovaraju.
‱ IspraĆŸnjene baterije treba ukloniti iz aparata i odloĆŸiti na bezbedan način.
‱ Ukoliko skladiĆĄtite aparat jer se neće upotrebljavati duĆŸi period, izvadite baterije
iz njega.
‱ Kod povezivanja strujnih konektora, pazite da ne dođe do kratkog spoja.
‱ Ne bacajte koriơćene baterije: tretirajte ih kao hemijski otpad. Odnesite ih u sabirni
centar za takav tip otpada.
GARANCIJA
Aparat je namenjen isključivo za kućnu i ličnu upotrebu. Ne moĆŸe se koristiti u profesionalne svrhe.
U slučaju nepravilnog koriơćenja, garancija se poniĆĄtava i nevaĆŸeća je.
Ove instrukcije nalaze se i na naĆĄoj web stranici www.tefal.com
PaĆŸljivo pročitajte upute za uporabu
prije prve uporabe uređaja.
SIGURNOST
‱ FIGYELMEZTETÉS: A kĂ©szĂŒlĂ©ket 8 Ă©v feletti gyermekek
Ă©s csökkentett ïŹzikai, Ă©rzĂ©kszervi vagy mentĂĄlis kĂ©pessĂ©gek-
kel rendelkezƑ, illetve gyakorlat Ă©s tudĂĄs nĂ©lkĂŒli szemĂ©lyek
csak felĂŒgyelet mellett, illetve akkor hasznĂĄlhatjĂĄk, ha Ăștmu-
tatĂĄst kaptak a kĂ©szĂŒlĂ©k biztonsĂĄgos hasznĂĄlatĂĄrĂłl Ă©s megis-
mertĂ©k a velĂŒk jĂĄrĂł veszĂ©lyeket. A gyerekek soha ne
jĂĄtssznak a kĂ©szĂŒlĂ©kkel A gyerekek felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl soha ne
vĂ©gezzenek takarĂ­tĂĄst vagy karbantartĂĄsta kĂ©szĂŒlĂ©ken!
‱ Tartsa szĂĄrazon a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
‱ Ne merĂ­tse vagy helyezze folyĂłvĂ­z alĂĄ, mĂ©g tisztĂ­tĂĄshoz sem.
‱ A kĂ©szĂŒlĂ©ket tartsa tĂĄvol a hajĂĄtĂłl Ă©s a ruhĂĄjĂĄtĂłl.
Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket:
- lĂĄbtĂłl eltĂ©rƑ testfelĂŒleten.
- sĂ©rĂŒlt vagy fertƑzött bƑrfelĂŒleten.
- vĂ­zhĂłlyag, szemölcs, tyĂșkszem közelĂ©ben.
- kockĂĄzatos terĂŒleteken (hegek, anyajegyek, egyĂ©b szĂŒletĂ©si
bƑrhibák)
Za nakup delov in dodatkov pojdite na rubriko Trgovina z dodatki na spletni strani
www.tefal.com
Za kupovinu rezervnih delova i dodataka posetite stranicu Prodavnica dodataka na
www.tefal.com
UK
ET
LT
LV
- ha valamilyen bƑrbetegsĂ©gben szenved (ekcĂ©ma, gyulla-
dĂĄs, tĂĄlyogok)."
BƑrirritĂĄciĂł vagy vĂ©rzĂ©s esetĂ©n keresse fel orvosĂĄt.
‱ 3 mĂĄsodpercnĂ©l tovĂĄbb ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket folyama-
tosan ugyanazon a terĂŒleten.
‱ Na gyakoroljon tĂșl nagy nyomĂĄst a bƑrre.
HigiĂ©niai okokbĂłl a kĂ©szĂŒlĂ©ket mĂĄsoknak kölcsönadni,
mĂ©g a szƱkebb környezeten belĂŒl sem tanĂĄcsolt.
‱ DiabĂ©tesz vagy rossz vĂ©rkeringĂ©s esetĂ©n ne hasznĂĄlja a
kĂ©szĂŒlĂ©ket.
BƑr- vagy egyĂ©b orvosi panaszok esetĂ©n hasznĂĄlat elƑtt kĂ©rje
ki orvosa véleményét.
‱ Ne helyezzen idegen tĂĄrgyakat a kĂ©szĂŒlĂ©kbe, Ă©s ne szerelje
szét.
‱ Az Ön biztonsĂĄga Ă©rdekĂ©ben a kĂ©szĂŒlĂ©k megfelel a hatĂĄlyban lĂ©vƑ szabvĂĄnyoknak Ă©s
elƑírĂĄsoknak. (KisfeszĂŒltsĂ©gƱ berendezĂ©sek irĂĄnyelv, elektromĂĄgneses kompatibilitĂĄs,
környezetvédelem...).
‱ FIGYELMEZTETÉS: A kĂ©szĂŒlĂ©ket csökkent fizikai, Ă©rzĂ©kszervi vagy mentĂĄlis kĂ©pes-
sĂ©gƱ szemĂ©lyek (a gyermekeket is beleĂ©rtve), vagy a kellƑ tapasztalatokat illetve isme-
reteket nĂ©lkĂŒlözƑ szemĂ©lyek csak felĂŒgyelet mellett, vagy abban az esetben
hasznĂĄlhatjĂĄk, ha elƑzetesen a biztonsĂĄgukĂ©rt felelƑs szemĂ©lytƑl megfelelƑ tĂĄjĂ©kozta-
tĂĄst kaptak a kĂ©szĂŒlĂ©k hasznĂĄlatĂĄt illetƑen, illetve csak megfelelƑ felĂŒgyelet mellett.
Gondoskodjon a gyermekek felĂŒgyeletĂ©rƑl, Ă©s ne engedje jĂĄtszani Ƒket a kĂ©szĂŒlĂ©kkel.
‱ Tisztításához ne használjon maró vagy agresszív szereket.
‱ Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket 0 °C-nĂĄl alacsonyabb, illetve 35 °C-nĂĄl magasabb hƑmĂ©rsĂ©-
kleten."
SzĂĄraz, közvetlen napfĂ©nytƑl vĂ©dett helyen tĂĄrolja a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
‱ Baterije koje nisu namijenjene punjenju se ni ne smiju puniti.
‱ Ne smiju se mijeơati različite vrste baterija niti nove baterije s koriơtenima.
‱ Baterije se moraju umetnuti prema odgovarajućim polovima.
‱ Prazne baterije moraju se ukloniti iz uređaja i sigurno odloĆŸiti.
‱ Ako će uređaj dugo stajati bez koriơtenja, potrebno je iz njega ukloniti baterije.
‱ Ne smije doći do kratkog spoja u napajanju.
‱ Nemojte baciti koriơtene baterije: postupajte s njima kao s kemijskim otpadom.
Odnesite ih na mjesto predviđeno za tu svrhu.
JAMSTVO
Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu. Svaka profesionalna, neprimjerena
ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu oslobađa proizvođača svake od-
govornosti i jamstvo prestaje biti vaĆŸeće.
Ove upute dostupne su i na naĆĄoj web stranici www.tefal.com
PaĆŸljivo pročitati prije upotrebe.
SIGURNOST
‱ UPOZORENJE: Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od
8 godina starosti i osobe sa smanjenim ïŹzičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja,
ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da
koriste aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do
kojih bi moglo da dođe. Djeca ne smiju da se igraju s apara-
tom. Čiơćenje i odrĆŸavanje aparata ne smije da obavljaju
djeca bez nadzora.
‱ DrĆŸite aparat na suhom mjestu.
‱ Ne uranjajte niti stavljajte u tekuću vodu ni u svrhu čiơćenja.
‱ DrĆŸite aparat dalje od kose i odjeće.
Nemojte koristiti aparat:
- na drugom dijelu tijela osim na stopalima,
- na oĆĄtećenoj koĆŸi ili koĆŸi sa infekcijama, o na ranama,
ĆŸuljevima, bradavicama.
- na rizičnim zonama (proĆĄirene vene, pjege, mladeĆŸi)
- ukoliko imate neko koĆŸno oboljenje (ekcem, upale, ...).
‱ Ako vaĆĄa koĆŸa postane veoma iritirana ili počne krvariti,
obratite se ljekaru.
‱ Ne upotrebljavajte aparat viơe od 3 sekunde na istoj zoni.
‱ Ne vrĆĄite preveliki pritisak na koĆŸu.
‱ Iz higijenskih razloga, savjetujemo da aparat ne posuđujete
čak ni osobama u neposrednoj okolini.
‱ Nemojte upotrebljavati u slučaju dijabetesa ili slabe cirku-
lacije. Ako imate probleme sa koĆŸom ili druge zdravstvene
probleme, prije upotrebe obratite se ljekaru.
‱ Ne stavljajte predmete u aparat i ne rastavljajte ga.
‱ Za VaĆĄu sigurnost, aparat je u skladu s vaĆŸećim standardima i zahtjevima (Propisi o
niskom naponu, Elektromagnetna kompatibilnost, ZaĆĄtita okoline...).
‱ UPOZORENJE: Nije predviđeno da aparat koriste osobe (uključujući i djecu) čije su
fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, kao ni osobe koje ne posjeduju
iskustvo i znanje za upotrebu aparata, osim u slučaju da ih nadzire osoba odgovorna
za njihovu sigurnost ili da prethodno dobiju uputstvo za upotrebu aparata. PoĆŸeljno
je nadgledati djecu kako biste bili sigurni da se ne igraju aparatom.
‱ Ne čistiti abrazivnim ni korozivnim proizvodima.
‱ Ne koristiti na temperaturi ispod 0°C i iznad 35°C."
Čuvajte proizvod na suhom mestu i ne izlaĆŸite ga suncu.
‱ Nepunjive baterije nije potrebno puniti.
‱ Ne smiju se mijeơati različiti tipovi baterija ili nove i stare baterije.
‱ Baterije treba umetnuti tako da polaritet odgovara.
‱ IspraĆŸnjele baterije treba ukloniti iz aparata i zbrinuti na siguran način.
‱ Ako aparat treba pohraniti jer se neće upotrebljavati duĆŸi period, potrebno je ukloniti
baterije.
‱ Kod spajanja strujnih priključaka ne smije doći do kratkog spoja.
‱ Na bacajte upotrijebljene baterije: tretirajte ih kao hemijski otpad. Odnesite ih u
sabirni centar predviđen za tu svrhu.
GARANCIJA
Aparat je namijenjen isključivo za kućnu i ličnu upotrebu. Ne moĆŸe se koristiti u profe-
sionalne svrhe. U slučaju zloupotrebe, garancija prestaje vaĆŸiti.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na naƥich strånkåch www.tefal.com
Za kupnju zasebnih dijelova i nastavaka posjetite stranicu Trgovina nastavaka na
www.tefal.com
Za kupnju rezervnih dijelova i nastavaka posjetite stranicu Prodavnica nastavaka na
www.tefal.com
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
9100022503_MP4015F0_A1 29/09/2016 10:18 Page2


Produktspezifikationen

Marke: Tefal
Kategorie: Hornhautentferner
Modell: MP4015F0

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tefal MP4015F0 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten