Tascam TM-10L Bedienungsanleitung

Tascam Mikrofon TM-10L

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Tascam TM-10L (2 Seiten) in der Kategorie Mikrofon. Dieser Bedienungsanleitung war für 27 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
TM-10L
OWNER'S MANUAL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance
with the manufacturer's instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-
type plug. A polarized plug has two blades with one wider
than the other. A grounding type plug has two blades and
a third grounding prong. The wide blade or the third prong
are provided for your safety. If the provided plug does not fit
into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point
where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
12 Unplug this apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
13 Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way,
such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus
has been exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
• Do not expose this apparatus to drips or splashes.
• Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
• Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit.
Warning: Potentially hazardous situations such as fire
and electric shock which, if not avoided, can result in
death or serious injury.
• If errors occur during use, discontinue use immediately and
contact your local dealer or our service department.
• Do not dismantle or modify the product. Failure to follow
this instruction may cause the product to malfunction, catch
fire, generate excessive heat,cause damage to the product or
other problems. TEAC is not responsible for any damage to the
product caused by unauthorized modification.
Other cautions
• Do not install in the following types of places. Doing so could
cause malfunctions.
• Places with significant vibrations or that are otherwise
unstable
• Near windows or other places exposed to direct sunlight
• Near heaters or other extremely hot places
• Extremely cold places
• Places with bad ventilation or high humidity
• Very dusty locations
• Avoid installing this unit on top of any heat-generating electrical
device such as a power amplifier.
• Do not let the unit become wet.
• If the unit is moved from a cold to a warm place, or used after a
sudden temperature change, there is a danger of condensation;
vapor in the air could condense on the internal mechanism,
making correct operation impossible. To prevent this, or if this
occurs, let the unit sit for one or two hours at the new room
temperature before using.
• If you are experiencing problems with this product, contact
TEAC for a service referral. Do not use the product until it has
been repaired.
• Do not place the mic near a speaker or point it at a speaker.
Doing this might result in sudden loud noises caused by
feedback. This could harm your hearing or lead to other trouble.
ªFor European Customers
Disposal of electrical and electronic equipment
(a) All electrical and electronic equipment should be disposed
of separately from the municipal waste stream via collection
facilities designated by the government or local authorities.
(b) By disposing of electrical and electronic equipment correctly,
you will help save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment.
(c) Improper disposal of waste electrical and electronic equipment
can have serious effects on the environment and human health
because of the presence of hazardous substances in the
equipment.
(d) The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
symbol, which shows a wheeled bin that has been
crossed out, indicates that electrical and electronic
equipment must be collected and disposed of
separately from household waste.
(e) Return and collection systems are available to end users. For
more detailed information about the disposal of old electrical
and electronic equipment, please contact your city office,
waste disposal service or the shop where you purchased the
equipment.
This product complies with the European
Directives request and the other Commission
Regulations.
TM-10L
MODE D'EMPLOI
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1 Lisez ces instructions.
2 Conservez ces instructions.
3 Tenez compte de tous les avertissements.
4 Suivez toutes les instructions.
5 N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité.
6 Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.
7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le
conformément aux instructions du fabricant.
8 N'installez pas l'appareil près de sources de chaleur telles que
des radiateurs, bouches de chauffage, poêles ou autres appareils
(y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9 Ne neutralisez pas la fonction de sécurité de la fiche polarisée
ou de terre. Une fiche polarisée a deux broches, l'une plus large
que l'autre. Une fiche de terre a deux broches identiques et une
troisième broche pour la mise à la terre. La broche plus large ou
la troisième broche servent à votre sécurité. Si la fiche fournie
n'entre pas dans votre prise, consultez un électricien pour le
remplacement de la prise obsolète.
10 Évitez de marcher sur le cordon d'alimentation et de le pincer,
en particulier au niveau des fiches, des prises secteur, et du
point de sortie de l'appareil.
11 N'utilisez que des fixations/accessoires spécifiés par le fabricant.
12 branchez cet appareil en cas d'orage ou de non utilisation
prolongée.
13 Confiez toute réparation à des techniciens de maintenance
qualifiés. Une réparation est nécessaire si l'appareil a été
endommagé d'une quelconque façon, par exemple si le cordon
ou la fiche d'alimentation est endommagé, si du liquide a été
renversé sur l'appareil ou si des objets sont tombés dedans,
si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne
fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé.
• N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures.
• Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme
par exemple un vase.
• N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une
bibliothèque ou un meuble similaire.
Avertissement: Situation potentiellement dangereuse
(feu, choc électrique, …) qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures graves.
• En cas d’anomalie en cours d’utilisation, cessez immédiatement
l’utilisation et contactez votre revendeur local ou votre service
après-vente.
• Ne cherchez pas à démonter le produit, ni à le modifier. Il
risquerait de moins bien fonctionner, de prendre feu, de
surchauffer, d’être endommagé ou de connaître d’autres
problèmes. TEAC ne peut pas être tenu pour responsable d’un
quelconque dommage causé à ce produit par une modification
non autorisée.
Autres précautions
• Ne l'installez pas dans les types de lieu suivants. Cela pourrait
entraîner un mauvais fonctionnement.
• Lieux sujets à des vibrations significatives ou globalement
instables
• Près de fenêtres ou en exposition directe au soleil
• Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds
• Lieux extrêmement froids
• Lieux mal ventilés ou très humides
• Lieux très poussiéreux
• Évitez d’installer cette unité au-dessus d’un dispositif électrique
produisant de la chaleur comme un amplificateur de puissance.
• L'unité ne doit pas être mouillée.
• Si l'unité est déplacée d’un endroit froid à un endroit chaud, ou
utilisée après un changement soudain de température, il existe
un risque de condensation; la vapeur de l'air peut se condenser
sur le mécanisme interne, empêchant le bon fonctionnement.
Pour empêcher cela ou si cela se produit, laissez l’unité une ou
deux heures à la température de la nouvelle pièce avant de
l'utiliser.
• Si vous rencontrez des problèmes avec ce produit, contactez
TEAC pour une assistance technique. N’utilisez pas le produit
tant qu’il n’a pas été réparé.
• Ne placez pas le micro à proximité d’une enceinte et ne le
pointez pas vers une enceinte. Cela pourrait entraîner des bruits
forts et soudains causés par une réinjection du signal (« larsen »).
Ceux-ci risqueraient d’endommager votre audition ou de causer
d’autres problèmes.
ªPour les consommateurs européens
Mise au rebut des équipements électriques et
électroniques
(a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité
séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères
dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou
les autorités locales.
(b) En vous débarrassant correctement des équipements
électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde
de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine et l'environnement.
(c) Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques
et électroniques peut avoir des effets graves sur
l'environnement et la santé humaine en raison de la présence
de substances dangereuses dans les équipements.
(d) Le symbole de déchets d'équipements électriques et
électroniques (DEEE), qui représente une poubelle sur
roues barrée d'une croix, indique que l'équipement
électrique et électronique doit être collecté et traité
séparément des déchets ménagers.
(e) Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles
pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées
sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et
électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service
d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez
acquis l'équipement.
Ce produit est conforme aux directives
européennes et aux autres réglementations de la
Commission européenne.
TM-10L
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1 Lea estas instrucciones.
2 Conserve estas instrucciones.
3 Preste atención a todos los avisos.
4 Siga todo lo indicado en las instrucciones.
5 No utilice este aparato cerca del agua.
6 Limpie este aparato solo con un trapo seco.
7 No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale este
aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8 No instale este aparato cerca de fuentes de calor como
radiadores, calentadores, hornos o cualquier otro aparato
(incluyendo amplificadores) que produzca calor.
9 No anule el sistema de seguridad que supone un enchufe
de corriente polarizado o con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos bornes de distinta anchura. Uno con toma
de tierra tiene dos bornes iguales y una lámina para la conexión
a tierra. El borne ancho del primer tipo de enchufe y la lámina
del otro se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que se
incluye con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga
que un electricista cambie su salida anticuada.
10 Coloque el cable de corriente de forma que no pueda quedar
aplastado o retorcido, especialmente allí donde estén los
conectores, receptáculos y en el punto en que el cable sale del
aparato.
11 Utilice solo accesorios/complementos que hayan sido
especificados por el fabricante.
12 Desconecte de la corriente este aparato durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de
tiempo largo.
13 Consulte cualquier posible avería al servicio técnico oficial. Este
aparato deberá ser revisado cuando se haya dañado de alguna
forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe se
ha roto, si se p1-ha derramado cualquier líquido o se p1-ha introducido
un objeto dentro de la unidad, si el aparato p1-ha quedado
expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente
o si se p1-ha caído al suelo.
• No permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras de
ningún tipo.
• No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones,
encima de este aparato.
• No instale este aparato encastrado en una librería o similar.
Advertencia: Situaciones potencialmente peligrosas
que pueden dar lugar a incendios o descargas eléctricas
y que, si no pone los medios para evitarlas, pueden dar
lugar a peligros mortales o a daños graves.
• En caso de que se produzca cualquier tipo de error mientras
usa esta unidad, deje de usarla inmediatamente y póngase en
contacto con el comercio en el que la haya adquirido o con el
servicio técnico oficial.
• No intente desmontar o modificar este producto. El no seguir
estas indicaciones puede dar lugar a una avería en el aparato,
incendio, recalentamiento o a daños en este aparato u otros
tipos de problemas. TEAC no se hace responsable de ningún
daño producido en el aparato causado por una modificación no
autorizada.
Otras precauciones a tener en cuenta
• No instale este aparato en los siguientes tipos de ubicación. El
hacerlo puede dar lugar a averías.
• Lugares sometidos a fuertes vibraciones o inestables en
general
• Cerca de ventanas o en otras ubicaciones en las que pueda
quedar expuesto a la luz solar directa
• Cerca de radiadores o en lugares excesivamente calurosos
• Lugares extremadamente fríos
• Lugares con mala ventilación o muy húmedos
• Lugares con altas concentraciones de polvo
• Evite instalar esta unidad encima de cualquier aparato eléctrico
que genere calor, como puede ser una etapa de potencia.
• No permita que esta unidad se humedezca.
• Si traslada la unidad de un lugar frío a uno cálido o si la usa
después de un cambio fuerte de temperatura, puede producirse
condensación de agua. Para evitar esto o si se produce la
condensación, deje la unidad durante una o dos horas en la
nueva ubicación antes de volver a encenderla.
• Si observa cualquier tipo de problema al usar este aparato,
póngase en contacto con TEAC para una posible reparación. No
utilice de nuevo este aparato hasta que no haya sido revisado o
reparado.
• No coloque este micro cerca de un altavoz o apuntando
directamente hacia uno. El hacer esto podría dar lugar a un
fuerte pitido producido por la alimentación, capaz de dañar sus
oídos o dar lugar a otros problemas.
ªPara los usuarios europeos
Eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos
(a) Nunca debe eliminar un aparato eléctrico o electrónico junto
con el resto de la basura ornica. Este tipo de aparatos deben
ser depositados en los “puntos limpios creados a tal efecto por
su Ayuntamiento o por la empresa de limpieza local.
(b) Con la correcta eliminación de los aparatos eléctricos y
electrónicos estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y
evitará a la vez todos los efectos negativos potenciales tanto
para la salud como para el entorno.
(c) Una eliminación incorrecta de este tipo de aparatos junto con
la basura orgánica puede producir efectos graves en el medio
ambiente y en la salud a causa de la presencia de sustancias
potencialmente peligrosas que pueden contener.
(d) El símbolo del cubo de basura tachado indica la
obligación de separar los aparatos eléctricos y
electrónicos del resto de basura ornica a la hora de
eliminarlos.
(e) Los llamados “puntos limpios de recogida y retirada
selectiva de este tipo de productos están disponibles para
cualquier usuario final. Para más información acerca de la
eliminación de este tipo de elementos, póngase en contacto
con el departamento correspondiente de su Ayuntamiento,
empresa de limpieza o recogida de basuras o con el comercio
en el que adquirió este aparato.
Este producto cumple con todas las DIrec-
tivas europeas aplicables así como con otras
regulaciones de la Comisión.
Included items
This product includes the following items.
Take care when opening the package to avoid damaging the
items. Keep the packing materials for transportation in the future.
Please contact the store where you purchased this unit if any
of these items are missing or have been damaged during
transportation.
• TM-10L ..........................................................................................................x1
• Soft case .......................................................................................................x1
• Microphone clip .........................................................................................x1
• Windscreen ..................................................................................................x1
• Owner’s manual (this manual) including warranty .......................x1
Windscreen
Lavalier microphone
clip
Product registration
Customers in the USA, please visit the following TASCAM website
to register your TASCAM product online. (http://tascam.com/)
Cleaning the unit
Use a soft dry cloth to wipe the unit clean. Do not use chemically-
treated cleaning cloths, thinner, alcohol or similar substances
to wipe the unit. Doing so could damage the surface or cause
discoloration.
Using the TEAC Global Site
You can download updates for this unit from the TEAC Global Site:
http://teac-global.com/
In the TASCAM Downloads section, select the desired language to
open the Downloads website page for that language.
Éléments fournis
Ce produit est livré avec les éléments suivants.
Ouvrez lemballage avec soin pour ne pas endommager ces éléments.
Conservez les matériaux d’emballage pour de futurs transports.
Si un élément quelconque est manquant ou a été endommagé
durant le transport, veuillez contacter le magasin dans lequel vous
avez acheté cette unité.
• TM-10L ..........................................................................................................x1
• Étui souple ...................................................................................................x1
• Pince de microphone ...............................................................................x1
• Bonnette antivent .....................................................................................x1
• Mode d’emploi (ce manuel) ...................................................................x1
La garantie est incluse à la fin du mode d’emploi anglais.
Bonnette antivent
Micro-cravate
Pince
Nettoyage de l'unité
Essuyez l'unité avec un chiffon sec et doux pour la nettoyer.
N'utilisez pas de lingettes nettoyantes imbibées de produit
chimique, de diluant, d'alcool ou substance similaire pour nettoyer
l'unité. Cela pourrait endommager la surface ou causer une
décoloration.
Utilisation du site mondial TEAC
Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis
le site mondial TEAC :
http://teac-global.com/
Dans la section TASCAM Downloads (téléchargements TASCAM),
cliquez sur la langue souhaitée afin d’ouvrir la page de
téléchargement du site web pour cette langue.
Elementos incluidos
Dentro del embalaje encontrará lo siguiente.
Tenga cuidado de no dañar estos objetos al abrir el embalaje.
Conserve el embalaje y las protecciones por si alguna vez necesita
transportar el aparato.
Póngase en contacto con el comercio en el que adquirió este
aparato si echa en falta alguno de los elementos siguientes o
si observa que alguno de ellos p1-ha resultado dañado durante el
transporte.
• TM-10L ..........................................................................................................x1
• Bolsa de transporte ..................................................................................x1
• Pinza ...............................................................................................................x1
• Paravientos ..................................................................................................x1
• Manual de instrucciones (este documento) ....................................x1
La garantía está incluida al final del manual en inglés.
Paravientos
Micrófono lavalier
Pinza
Limpieza de la unidad
Para limpiar la unidad, utilice un trapo suave y seco. No use
gasolina, alcohol u otros productos similares ya que podría dañar
su superficie.
Uso de la web global de TEAC
Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden
descargar desde el sitio web global de TEAC:
http://teac-global.com/
En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para
hacer que se abra la página Downloads para ese idioma.
Specifications
Element: Back Electret Condenser
Polar pattern: Omnidirectional
Frequency response: 50 Hz - 18 kHz
SPL: 115 dB S.P.L. (at 1 kHz)
Output impedance: 1.8 k ohm (at 1 kHz)
Sensitivity: −42 dB (0 dB = 1V/Pa at 1kHz)
Equivalent noise level: 36 dB
Power: Plug-in power
Drive voltage: 1.5 -10V
Plug: 3.5 mm (1/8”) stereo mini plug (with screw lock)
Dimensions: 6.5 x 22 mm (0.26 x 0.87 in.)
(diameter x L, only a main part)
Cable length: 1600 mm (63 in.)
Weight: 24 g (0.053 lb)
Frequency characteristic graph
500 1k 10k 18k1005020
-20
-10
+10
+20
0
Hz
dB
Wiring diagram
+
-Sleeve
Ring
Tip
Shield
Sleeve
Ring
Tip
Caractéristiques techniques
Élément : condensateur à électret arrière
Directivité : omnidirectionnel
Réponse en fréquence : 50 Hz - 18 kHz
Niveau de pression acoustique (SPL) : 115 dB S.P.L. (à 1 kHz)
Impédance de sortie : 1.8 kohms (à 1 kHz)
Sensibilité : −42 dB (0 bB = 1V/Pa à 1kHz)
Niveau de bruit équivalent : 36 dB
Alimentation : type « plug-in » (PIP)
Tension d’alimentation : 1,5 -10 V
Fiche : mini-jack 3,5 mm stéréo (TRS avec verrouillage à vis)
Dimensions : 6,5 x 22 mm (diamètre x L, pour le corps seulement)
Longueur du câble : 1600 mm
Poids : 24 g
Courbe de réponse en fréquence
500 1k 10k 18k1005020
-20
-10
+10
+20
0
Hz
dB
Schéma de câblage
+
-Manchon
Bague
Pointe
Boucler
Manchon
Bague
Pointe
Especificaciones técnicas
Elemento: Condensador electreto trasero
Patrón polar: Omnidireccional
Respuesta de frecuencia: 50 Hz - 18 kHz
SPL: 115 dB S.P.L. (a 1 kHz)
Impedancia de salida: 1.8 kohmios (a 1 kHz)
Sensibilidad: −42 dB (0 dB = 1V/Pa a 1 kHz)
Nivel de ruido equivalente: 36 dB
Alimentación: Plug-in power
Voltaje de señal: 1,5 - 10 V
Conector: conector stereo mini de 3.5 mm (1/8”) (con tuerca de
fijación)
Dimensiones: 6,5 x 22 mm (0,26 x 0,87 pulgadas)
(diámetro x L, solo una unidad principal)
Longitud de cable: 1.600 mm (63 pulgadas)
Peso: 24 g (0,053 libras)
Gráfico de características de frecuencia
500 1k 10k 18k1005020
-20
-10
+10
+20
0
Hz
dB
Diagrama de cableado
+
-Lateral
Anillo
Punta
Proteger
Lateral
Anillo
Punta
TEAC CORPORATION
Phone: +81-42-356-9143 https://tascam.jp/jp/
1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan
TEAC AMERICA, INC.
Phone: +1-323-726-0303 https://tascam.com/us/
10410 Pioneer Blvd. Suite #1 and #4, Santa Fe Springs, California
90670, U.S.A.
TEAC UK Ltd.
Phone: +44-1923-797205 https://tascam.eu/
Meridien House, 69-71 Clarendon Road, Watford, Herts, WD17
1DS, United Kingdom
TEAC EUROPE GmbH
Phone: +49-611-71580 https://tascam.de/
Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD
Phone: +86-755-88311561~2 http://tascam.cn/
Room 817, Block A, Hailrun Complex, 6021 Shennan Blvd., Futian
District, Shenzhen 518040, China
Printed in China
Model / Modèle
Modell / Modello
Modelo / 型号 /型名
TM-1 0 L
Serial No. / No
Seriennumm Numero di serie
Número de se / 序列号 /機番
Date of purchase / Date de l’achat
Datum des Kaufs / Data dell’acquisto
Fecha de compra / 购买日期 /お買い上げ日
Owner’s name / Nom du sesseur
Name des Eigentümers / me del proprietario
ombr pr tario 客姓名 /名前
Address / Adresse
Adresse / Indirizzo
Dirección / 顾客地址 /住所
Dealers name / Nom du détaillant
Name des Händlers / Nome del commerciante
Nombre del establecimiento / 销售店名 /販売店
Dealers address / Adresse du détaillant
Adresse des Händlers / Indirizzo del commerciante
Dirección del establecimiento / 销售店地址 /住所
Memo / 修理
お客様にご記入いただいた保証書の控えは、保証期間内のサービス活動およびそ
後のてい
で、ご了承ください。
D01330800C
Trademarks
• TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in
the U.S. and other countries.
• Other company names, product names and logos in this
document are the trademarks or registered trademarks of
their respective owners.
TM-10L
MANUALE DI ISTRUZIONI
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1 Leggere le seguenti istruzioni.
2 Conservare queste istruzioni.
3 Prestare attenzione agli avvertimenti.
4 Seguire tutte le istruzioni.
5 Non usare l’apparecchio vicino all’acqua.
6 Pulire solo con un panno asciutto.
7 Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo
le istruzioni del costruttore.
8 Non installare l’apparecchio vicino a fonti di calore come
radiatori, regolatori di calore, stufe o altri apparecchi che
producono calore (inclusi gli amplificatori).
9 Non eliminare la spina polarizzata di sicurezza o la spina di
messa a terra. La spina polarizzata p2-ha due lame, una più larga
dell’altra. Una spina di messa a terra p2-ha due lame e una terza
punta di messa terra. La lama larga o la terza punta sono fornite
per la vostra sicurezza. Se la spina fornita non è adatta al tipo di
presa, consultate un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
10 Non calpestare o strattonare il cordone di alimentazione, in
modo particolare vicino alla spina e alla presa a cui è collegato
l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio.
11 Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore.
12 Scollegare questo apparato durante temporali o quando non
viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
13 Rivolgersi solo a personale qualificato. La riparazione è richiesta
quando l’apparecchio è stato danneggiato in qualunque modo,
come nel caso che il cordone dell’alimentazione o la spina siano
stati danneggiati, l’apparecchio sia stato esposto a pioggia o
umidità, non funzioni correttamente o sia stato lasciato cadere.
• Non esporre questo apparecchio a gocciolamenti o schizzi.
• Non appoggiare alcun contenitore o vaso pieno d’acqua sopra
l’apparecchio.
• Non installare questo apparecchio in spazi ristretti come una
libreria o ambienti simili.
Attenzione: Evitare possibili situazioni pericolose, come
fuoco o folgorazione, che possono risultare in decesso
o ferite gravi.
• Se dovessero verificarsi degli errori durante l’utilizzo,
interrompere immediatamente l’uso e contattare il proprio
rivenditore o il nostro servizio clienti.
• Non smontare o modificare il prodotto. Il mancato rispetto di
queste istruzioni può causare il malfunzionamento del prodotto,
o che il prodotto vada a fuoco, o generi eccessivo calore, o
può causare danno al prodotto o altri problemi. La TEAC non è
responsabile per alcun danno causato dall’apporto di modifiche
non autorizzate.
Altre precauzioni
• Non installare nei seguenti luoghi. In caso contrario, potrebbero
verificarsi malfunzionamenti.
• Luoghi con vibrazioni significative o altrimenti instabili
• In prossimità di finestre o altri luoghi esposti alla luce diretta
del sole
• In prossimità di termosifoni o altri luoghi estremamente caldi
• Luoghi estremamente freddi
• Luoghi con cattiva ventilazione e umidità elevata
• Luoghi molto polverosi
• Evitare di installare l’unità sopra dispositivi elettrici che
generano calore, come amplificatori di potenza.
• Non permettere che l’unità si bagni.
• Se l’unità viene spostata da un luogo freddo a uno caldo o usata
dopo un improvviso sbalzo di temperatura, vi è il pericolo di
formazione di condensa, il vapore nellaria potrebbe condensarsi
sul meccanismo interno, rendendo le operazioni impossibili. Per
prevenire questo o se questo accade, lasciare l’apparecchio per
una o due ore alla nuova temperatura ambiente prima dell’uso.
• Se si verificano problemi con questo prodotto, contattare TEAC
per un invio al servizio di assistenza. Non usare il prodotto fino a
quando non è stato riparato.
• Non posizionare il microfono vicino a un altoparlante o puntarlo
verso un altoparlante. Questo potrebbe provocare forti rumori
improvvisi causati dal feedback. Questo potrebbe danneggiare
l’udito o causare altri problemi.
ªPer gli utenti europei
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche
(a) Tutte le apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere smaltite separatamente dai rifiuti urbani mediante
impianti di raccolta specifici designati dal governo o dalle
autorità locali.
(b) Lo smaltimento in modo corretto delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche contribuisce a risparmiare preziose
risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana
e l’ambiente.
(c) Lo smaltimento non corretto di apparecchiature può avere
gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana come
risultato della presenza di sostanze pericolose nelle
apparecchiature elettriche ed elettroniche.
(d) Il simbolo barrato della pattumiera indica che le
apparecchiature elettriche ed elettroniche devono
essere raccolte e smaltite separatamente dai rifiuti
domestici .
(e) I sistemi di raccolta sono a disposizione degli utenti finali. Per
informazioni più dettagliate sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il
comune, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio dove è
stato acquistato l’apparecchio.
Questo prodotto è conforme con la richiesta di
direttive europee e gli altri regolamenti della
commissione.
Articoli inclusi
Questo prodotto include i seguenti articoli.
Fare attenzione quando si apre la confezione per evitare di
danneggiare gli articoli. Conservare il materiale di imballaggio per
il trasporto futuro.
Si prega di contattare il negozio dove è stato acquistata l’unità
se uno di questi articoli manca o è stato danneggiato durante il
trasporto.
• TM-10L x1 ..........................................................................................................
• Custodia morbida x1 .....................................................................................
• Clip per microfono x1 ....................................................................................
• Antivento......................................................................................................x1
• Manuale di istruzioni (il presente manuale) x1 ....................................
La garanzia è inclusa alla fine del manuale inglese.
Antivento
Microfono Lavalier
Clip
Pulizia dell’unità
Usare un panno morbido e asciutto per pulire l’unità. Non
utilizzare panni trattati chimicamente per la pulizia, solventi, alcol
o sostanze simili per pulire l’unità. Ciò potrebbe danneggiare la
superficie o causare scolorimenti.
Uso del sito TEAC Global
È possibile scaricare gli aggiornamenti per questa unità dal sito
TEAC Global Site.
http://teac-global.com/
Nella sezione TASCAM Download, selezionare la lingua desiderata
per aprire la pagina Download per quella lingua.
Specifiche
Elemento: condensatore Back Electret
Diagramma polare: omnidirezionale
Risposta in frequenza: 50 Hz - 18 kHz
SPL: 115 dB S.P.L. (a 1 kHz)
Impedenza di uscita: 1.8 k ohm a 1 kHz
Sensibilità: −42 dB (0 dB = 1V / Pa a 1 kHz)
Livello di rumore equivalente: 36 dB
Alimentazione: alimentazione plug-in
Tensione operativa: 1,5 -10V
Spina: 3.5 mm (1/8”) mini spina stereo (con blocco a vite)
Dimensioni: 6,5 x 22 mm (diametro x L, solo parte principale)
Lunghezza del cavo: 1600 mm
Peso: 24 g
Grafico caratteristico della frequenza
500 1k 10k 18k1005020
-20
-10
+10
+20
0
Hz
dB
Schema per il cablaggio
+
-Manica
Anello
Punta
Scudo
Manica
Anello
Punta
TM-10L
取扱説明書
この、TASCAM TM-10Lをただきまて、誠にりがとう
ございます。
TM-10Lは、スピーチやインタビューの録音に適したラベリアマイク(ピンマイク)
です。
使り、正
す。お
読みになった後は、いつでも見られる所に保管してください。
、TASCAMト(https://tascam.jp/
ンロードすることができます。
安全にお使いいただくために
この取扱説明書の表示は、製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々
への危害や財産への損害を未然に防止するために、いろいろな絵表示をしていま
は、次うにてい。内く理てか
をお読みください。
V警告 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、火災や感
電などによって、死亡や大怪我などの人身事故の原因とな
ります。
V
注意
万一、異常が起きたら
煙が出たり、変なにおいや音がするときは
機器の内部に異物や水などが入ったときは
この機器を落としたり、カバーを破損したときは
異常状態のまま使用すると、火災・感電の原因となります。
販売店またはティアック修理センターに修理をご依頼ください。
=
禁止
この機器の隙間などから内部に金属類や燃えやすい物などを差し込ん
だり、落としたりしない
火災・感電の原因となります。
Y
分解禁止
この機器のカバーは絶対に外さない
カバーを外す、または改造すると、火災・感電の原因となります。
内部の点検・修理は販売店またはティアック修理センターにご依頼く
ださい。
この機器を改造しない
火災・感電の原因となります。
V注意 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害
を負う可能性が想定される内容および物的損害のみの発生
が想定される内容を示しています。
=
禁止
ぐらついた台の上や傾いた所など不安定な場所に置かない
湿気やほこりの多い場所に置かない。風呂、シャワー室では使用しな
調理台や加湿器のそばなど油煙や湯気が当たる場所に置かない
火災・感電やけがの原因となることがあります。
プラグを抜くときは、マイクケーブルを引っ張らない
ケーブルが傷つき、破損の原因となることがあります。
必ずプラグを持って抜いてください。
その他の注意
0次のような場所に設置しないてください。故障の原因となります。
振動の多い場所
極端に温度が低い場所
窓際などの直射日光が当たる場所
暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所
湿気の多い場所や風通しが悪い場所
ほこりの多い場所
0本機を水に濡らさないでください。
0本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したときや、寒い部屋を暖めた直後など、
気温が急激に変化すると結露を生じることがあります。結露したときは、約1
〜 2時間放置した後、お使いください。
0マイクをスピーカーに近づけたり、スピーカーへ向けたりしないでください
ハウリングにより突然大きな音が出て、聴力障害などの原因となることがあり
ます。
本製品の概要
0φ3.5mm(1/8”)ステレオミニプラグ(スクリューロック付き)
スクリューロック付きジャックと接続する際、プラグが抜けることなく安心し
て使用できます。
通常のステレオミニジャックにも接続は可能ですが、ロックすることはでき
ません。
0プラグインパワー
本製品の構成
す。
は、後
は、当
連絡ください。
0TM-10L本..........................................................................................................x1
0ソフトケース ..........................................................................................................x1
0マイククリップ ......................................................................................................x1
0ウィンドスクリーン ..............................................................................................x1
0取扱説明書(本書、保証書付き) .........................................................................x1
ウインドスクリーン
ラベリアマイク
クリップ
製品のお手入れ
製品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてください。化学雑巾、ベンジン、シンナー、
る、ま
となります。
商標に関して
0TASCAMおよびタスカムは、ティアック株式会社の登録商標です。
0その、記載さてい会社、製名、ロゴマーは各の商また登録
商標です。
ユーザー登録について
TASCAMのウェブサイト( )にて、オンラインでのユーザーhttps://tascam.jp/
登録をお願いいたします。
アフターサービス
0万一故障が発した合は使用を止しお買上げまたティック
理セターまで連絡ださ。修を依され場合、次内容お知
せください。
型名、型番(TM-10L)
故障の症状(できるだけ詳しく)
お買い上げ年月日
お買い上げ販売店名
0当社の責に帰すべき本製品の不具合もしくは故障などに係り、当社が負う責任
の範囲は、当社製品の修理もしくは交換に限らせていただきます。
0本機を廃棄する場合に必要となる収集費などの費用は、お客様のご負担になり
ます。
仕様
形式 :バックエレクトレットコンデンサー
指向性 :無指向性
周波数特 50Hz 〜 18KHz
最大SPL :115dB S.P.L.(at 1kHz)
出力インピーダンス 1.8KΩ±30%(at 1kHz)
感度 :−42dB(0dB=1V/Pa at 1kHz)
等価騒音レベル :36dB
電源 :プラグインパワー
駆動電圧 :1.5 〜 10V
プラグ φ3.5mm(1/8”)ステレオミニプラグ
(スクリューロック付)
外径寸法 :φ6.5mm×22mm(直径 x 長さ、本体のみ)
ケーブル 1600mm
質量 :24g
周波数特性グラフ
500 1k 10k 18k1005020
-20
-10
+10
+20
0
Hz
dB
TM-10L
Gebrauchsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit
• Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut auf und
geben Sie das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter.
• Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen zu
können und sich vor eventuellen Restgefahren zu schützen.
• Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgeführten
allgemeinen Sicherheitshinweisen sind möglicherweise weitere
Warnungen an entsprechenden Stellen dieser Anleitung
aufgeführt.
• Lassen Sie Wartungsarbeiten und Reparaturen nur von einem
Tascam-Servicecenter ausführen. Bringen Sie das Gerät zu
einem Tascam-Servicecenter, wenn es Regen oder Feuchtigkeit
ausgesetzt war, wenn Flüssigkeit oder Fremdkörper hinein
gelangt sind, wenn es heruntergefallen ist oder nicht normal
funktioniert. Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, bis es repariert
wurde.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Lavalier-Mikrofon Tascam TM-10L ist dafür vorgesehen, im
nichtindustriellen Bereich Schallenergie in elektrische Energie
umzuwandeln. Benutzen Sie es nur zu diesem Zweck und auf die
Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben.
V WARNUNG
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit.
• Stellen Sie sicher, dass Mischpult, Verstärker und andere mit
dem Mikrofon verwendeten Geräte ordnungsgemäß mit dem
Stromnetz verbunden und geerdet sind. Andernfalls kann es bei
einem technischen Fehler zu einem gefährlichen Stromschlag
am Mikrofon kommen.
• Nehmen Sie das Gerät nicht auseinander und bauen Sie es
nicht um. Andernfalls können Fehlfunktionen, Überhitzung,
Brand oder Stromschlag die Folge sein. TEAC übernimmt keine
Haftung für nicht autorisierte Umbaumaßnahmen und deren
Folgen.
• Verwenden Sie nur hochwertige, unbeschädigte Kabel.
VORSICHT
Schutz vor Hörschäden
• Denken Sie immer daran: Hohe Lautstärkepegel können schon
nach kurzer Zeit Ihr Gehör schädigen.
Schutz vor Sach- und Personenschäden durch falsches
Zubehör
• Verwenden Sie nur Zubehör oder Zubehörteile, die der
Hersteller empfiehlt.
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung
• Verlegen Sie Kabel so, dass man nicht darüber stolpern kann.
• Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten
Orten auf. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
• Orte, an denen das Gerät nass werden kann,
• Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind oder die
instabil sind,
• Orte mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B. an ein Fenster),
• in der Nähe von Heizgeräten oder an anderen Orten, an denen
hohe Temperaturen herrschen,
• wenn die Temperatur unter dem Gefrierpunkt liegt,
• Orte mit schlechter Belüftung oder hoher Luftfeuchte,
• Orte mit hoher Staubkonzentration.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Leistungsverstärker oder
andere Geräte, die Wärme abgeben.
• Wenn Sie das Gerät aus einer kalten Umgebung in eine warme
Umgebung bringen, in einem schnell beheizbaren Raum
einsetzen oder anderen plötzlichen Temperaturschwankungen
aussetzen, besteht die Gefahr, dass sich Kondenswasser bildet.
Um dies zu vermeiden, lassen Sie das Gerät ein bis zwei Stunden
stehen, bevor Sie es einschalten.
• Platzieren Sie das Mikrofon nicht direkt vor einem Lautsprecher
und richten Sie es nicht auf einen Lautsprecher. Andernfalls
kann eine laute Rückkopplung entstehen, die Ihr Gehör oder
Ihre Geräte schädigt.
Entsorgung von Altgeräten
Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
auf einem Produkt, der Verpackung und/oder der
begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt
dieses Produkt den europäischen Richtlinien 2012/19/
EU und/oder 2006/66/EG sowie nationalen Gesetzen zur
Umsetzung dieser Richtlinien.
Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen
dürfen. Um die fachgerechte Entsorgung, Aufbereitung und
Wiederverwertung sicherzustellen, sind Sie verpflichtet, Altgeräte
über staatlich dafür vorgesehene Stellen zu entsorgen.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung solcher Geräte leisten Sie
einen Beitrag zur Einsparung wertvoller Rohstoffe und verhindern
potenziell schädliche Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt, die durch falsche Abfallentsorgung
entstehen können. Die Entsorgung ist für Sie kostenlos.
Weitere Informationen zur Wertstoffsammlung und
Wiederverwertung von Alt geräten erhalten Sie bei Ihrer Stadt-
verwaltung, dem für Sie zuständigen Abfall ent sor gungs-
unternehmen oder der Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt
erworben haben.
Dieses Produkt entspricht den geltenden
EU-Richtlinien sowie den nationalen Gesetzen zur
Umsetzung dieser Richtlinien.
Auspacken/Lieferumfang
Zum Lieferumfang dieses Produkts gehören die unten
aufgeführten Bestandteile. Achten Sie beim Öffnen der
Verpackung darauf, dass Sie nichts beschädigen. Bewahren Sie das
Verpackungsmaterial für einen eventuellen Transport auf. Sollte
etwas fehlen oder auf dem Transport beschädigt worden sein,
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
• TM-10L x1 ..........................................................................................................
• Transporttasche x1 .........................................................................................
• Befestigungsklammer x1 .............................................................................
• Windschutz x1 ..................................................................................................
• Gebrauchsanleitung (dieses Dokument) x1 ..........................................
Informationen zur Garantie finden Sie am Ende der
englischsprachigen Anleitung.
Windschutz
Lavalier-Mikrofon
Befestigungsklammer
Das Produkt reinigen
Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein weiches Tuch.
Reinigen Sie es nicht mit Mitteln auf chemischer Basis, Verdünner,
Nagellackentferner, Alkohol oder ähnlichen Substanzen.
Diese können die Oberfläche des Geräts angreifen oder
Farbveränderungen hervorrufen.
Die globale TEAC-Website nutzen
Sie können Firmware-Updates und Dokumente für dieses
und andere Tascam-Produkte von der globalen TEAC-Website
herunterladen ( ).http://teac-global.com/
Wählen Sie dort im Bereich TACAM Downloads die gewünschte
Sprache aus, um die entsprechende Downloadseite aufzurufen.
Technische Daten
Element Back-Elektret-Kondensatormikrofon ............................................
Richtcharakteristik Omnidirektional (Kugel) ...............................................
Frequenzbereich 50 Hz bis 18 kHz ..................................................................
Zulässiger Schalldruckpegel 115 dB SPL (bei 1 kHz) ................................
Ausgangsimpedanz 1.8 kOhm ..........................................................................
Empfindlichkeit −42 dB (0 dB = 1 V/Pa bei 1 kHz) .....................................
Äquivalenter Rauschpegel 36 dB .....................................................................
Stromversorgung Stromversorgung für Kleinmikrofone .......................
Betriebsspannung ............................................................................... 1,5–10 V
Stecker 3,5-mm-Miniklinke, verschraubbar .................................................
Abmessungen
(Durchmesser × Länge) 6,5 mm × 22 mm (nur das Mikrofon) .............
Kabellänge 1600 mm ...........................................................................................
Gewicht 24 g ...........................................................................................................
Frequenzverlauf
500 1k 10k 18k1005020
-20
-10
+10
+20
0
Hz
dB
Schaltbild
+
-lse
Ring
Spitze
Schild
lse
Ring
Spitze
WARRANTY /保証書
In the United States
This warranty gives you specic legal rights and you may also have other
rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the
country the unit was originally purchased.
WHAT IS AND IS NOT COVERED
Except as specified below, this warranty covers all defects in materials
and workmanship in this product. The following are not covered by the
warranty:
1. Damage to or deterioration of the external cabinet.
2. Damages resulting from accident, misuse, abuse or neglect.
3. Damage resulting from failure to perform basic daily maintenance
and/or calibration or otherwise resulting from failure to follow
instructions contained in your owner’s manual.
4. Damage occurring during shipment of the product. (Claims must
be presented to the carrier)
5. Damage resulting from repair or attempted repair by anyone other
than Gibson service station.
6. Damage resulting from causes other than product defects, includ-
ing lack of technical skill, competence, or experience of the user.
7. Damage to any unit which has been altered or on which the serial
number has been defaced, modied or is missing.
WHO IS COVERED UNDER THE WARRANTY
This warranty may be enforced only by the original purchaser.
This warranty is not valid if the product was purchased through an
unauthorized dealer.
LENGTH OF WARRANTY
All parts except heads and disk drives are warranted for one (1) year from
the date of original purchase. Heads and disk drives are warranted to
ninety (90) days from date of original purchase. Labor is warranted for
ninety (90) days from date of original purchase.
WHAT WE WILL PAY FOR
We will pay all labor and material expenses for items covered by the
warranty. Payment of shipping charges is discussed in the next section of
this warranty.
HOW YOU CAN GET WARRANTY SERVICE
Your unit must be serviced by an authorized Gibson service station in the
United States. (This warranty is not enforceable outside the U.S.) If you are
unable to locate an authorized Gibson service station in your area, please
contact us. We either will refer you to an authorized service station or
instruct you to return the unit to the factory. Whenever warranty service is
required, you must present a copy of the original dated sales receipt from
an Authorized Gibson Dealer.
You must pay any shipping charges if it is necessary to ship the product
to service. However, if the necessary repairs are covered by the warranty,
we will pay return surface shipping charges to any destination within the
United States.
LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES
Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are limited in duration to the
length of this warranty.
EXCLUSION OF DAMAGES
Gibsons liability for any defective product is limited to repair or replace-
ment of the product, at Gibsons option. Gibson shall not be liable for:
1. Damages based upon inconvenience, loss of use of the product,
loss of time interrupted operation or commercial loss; or
2. Any other damages, whether incidental, consequential or
otherwise.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above limitations and exclusions may not
apply to you.
To locate an Authorized Service Center in Your Area
CALL 1-800-444-2766
Europe
This product is subject to the legal warranty regulations of the country
of purchase. In case of a defect or a problem, please contact the dealer
where you bought the product.
Ce produit est sujet aux réglementations concernant la garantie légale
dans le pays d’achat. En cas de défaut ou de problème, veuillez contacter
le revendeur chez qui vous avez acheté le produit.
Dieses Gerät unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen
des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im
Gewährleistungsfall an den ndler, bei dem sie das Gerät erworben
haben.
Questo apparecchio è conforme alle norme sulla garanzia vigenti nel
rispettivo Paese in cui esso è stato acquistato. Si prega di rivolgersi al
proprio commerciante, presso il quale è stato acquistato l’apparecchio, nel
caso in cui si voglia richiedere una prestazione in garanzia.
Las condiciones de garantía de este aparato están sujetas a las
disposiciones legales sobre garantía del país en el que p2-ha sido adquirido.
En caso de garantía, debe dirigirse al establecimiento donde adquirió el
aparato.
日本
無料修理規定(持ち込み修理)
1. 取扱説明書、本体貼付ラベルなどの注意書きに従った正常な使用状態で保証期
間内に故障が発生した場合には、ティアック修理センターが無料修理致します。
2. 本体の保証期間は、お買い上げの日から1年です。
3. 保証期間内に故障して無料修理を受ける場合は、本書をご提示の上、ティアッ
ク修理センターまたはお買い上げの販売店に修理をご依頼ください。商品を
送付していただく場合の送付方法については、事前にティアック修理センター
にお問い合わせください。無償修理の対象は、お客様が日本国内において購入
された日本国内向け当社製品に限定されます。
4. ご転居、ご贈答品などでお買い上げの販売店に修理をご依頼になれない場合
は、ティアック修理センターにご連絡ください。
5. 次の場合には、保証期間内でも有料修理となります。
(1) ご使用上の誤りおよび不当な修理や改造による故障および損傷
(2) お買い上げ後の輸送・移動・落下などによる故障および損傷
(3) 火災、地震、水害、落雷、その他の天災地変、公害や異常電圧による故障お
よび損傷
(4) 接続している他の機器に起因する故障および損傷
(5) 業務上の長時間使用など、特に苛酷な条件下において使用された場合の故障
および損傷
(6) メンテナンス
(7) 本書の提示がない場合
(8) 本書にお買い上げ年月日、お客様名、販売店名(印)の記入のない場合、あ
るいは字句を書き換えられた場合
6. 本書は日本国内においてのみ有効です。
This warranty is valid only in Japan.
7. 本書は再発行致しませんので、紛失しないよう大切に保管してください。
この保証書は、本書に明示した期間・条件のもとにおいて無料修理をお約束するもので
の保の(証責びそ
事業者に対するお客様の法律上の権利を制限するものではありません。保証期間経過後
の修理などについてご不明の場合は、ティアック修理センターにお問い合わせください。
In other countries/areas
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other
rights that vary by country, state or province.
If you have a warranty claim or request, please contact the dealer where
you bought the product.
该保证书赋予了顾客特定的合法权利,并且因国家,州或省等地域的不同,顾
可能拥有其他权利。如需申请或要求保修,请与购买本产品的销售店进行联系。
If you require repair services for your TASCAM equipment, please contact
the dealer where the product was purchased from or the TASCAM
Distributor in your country. A list of TASCAM Distributors can be found on
our website at : http://teac-global.com/
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは
タスカム カスタマーサポート   〒206-8530 東京都多摩市落合1-47
0570-000-809
0ナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185
受付時間は、10:00 12:00 / 13:00 17:00 です。
(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
故障・修理や保守についてのお問い合わせは
ティアック修理センター    〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858
0570-000-501
0ナビダイヤルがご利用いただけない場合
電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036
受付時間は、9:30 〜 17:00です。(土・日・祝日・弊社指定休日を除く)
住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承
ください。
0419. MA2492C
配線図
+
-Sleeve
Ring
Tip
Shield
Sleeve
Ring
Tip

Produktspezifikationen

Marke: Tascam
Kategorie: Mikrofon
Modell: TM-10L

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Tascam TM-10L benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Mikrofon Tascam

Bedienungsanleitung Mikrofon

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-