Switel WTE2320 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Switel WTE2320 (4 Seiten) in der Kategorie Walkie-talkies. Dieser Bedienungsanleitung war für 12 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
3
10
7
2
1
11
5
12
20
8
9
VORSICHT!
VORSCHRIFTEN!
BETRIEB EINES SPRECHFUNKGERÄTS
WARNUNG!
DEUTSCH
WALKIE-TALKIE PMR WTE 2320
Bedienungsanleitung
Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informationen und bewahren Sie
diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf!
Sicherheitshinweise
Explosionsgefahr!
Verwenden Sie nur mitgelieferte Netzteile!
Verwenden Sie nur mitgelieferte oder typgleiche Akkus oder Batterien!
Behandeln Sie Akkus und Batterien stets vorsichtig und verwenden Sie Akkus und
Batterien nur wie beschrieben.
Verwenden Sie nie Akkus und Batterien zusammen. Verwenden Sie nie Akkus oder
Batterien unterschiedlicher Kapazität oder unterschiedlichem Ladezustand zusammen.
Verwenden Sie keine beschädigten Akkus oder Batterien.
Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- und Schutzfolien!
Halten Sie Kinder vom Produkt und dessen Verpackung fern!
Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch Akkus und Batterien!
Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt
gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Berühren Sie die Antenne nicht, wenn der Antennenschutz beschädigt ist. Eine
Berührung der Antenne mit der Haut kann bei einer Übertragung zu einer geringfügigen
Verbrennung führen.
Halten Sie mit dem Sprechfunkgerät einen Abstand von mindestens 15 cm zu einem
Herzschrittmacher ein.
Schalten Sie Ihr Sprechfunkgerät sofort aus, sobald eine Interferenz mit medizinischen
Geräten auftritt.
Explosionsgefährdete Bereiche sind oft, aber nicht immer eindeutig ausgewiesen. Dazu
zählen Tankbereiche, wie z. B. unter Deck auf Schiffen, Kraftstoff- oder Chemikalien-
überführungen oder Aufbewahrungsbereiche; Bereiche, in denen die Luft Chemikalien
oder Teilchen enthält, wie z. B. Getreide, Staub oder Metallpulver; alle anderen
Bereiche, in denen Sie normalerweise angewiesen werden, Ihren Kraftfahrzeugmotor
abzuschalten.
In einigen Ländern ist es verboten, Ihr Sprechfunkgerät während des Steuerns eines
Fahrzeugs zu benutzen. Halten Sie Ihr Fahrzeug in diesen Fällen neben der Straße an,
bevor Sie das Sprechfunkgerät benutzen.
 SchaltenSieIhrSprechfunkgerätaus,wennSiesichanBordeinesFlugzeugsbenden
und entsprechende Anweisungen erhalten. Die Benutzung des Geräts muss entspre-
chend den Bestimmungen der Fluglinie und den Anweisungen der Besatzung erfolgen.
Schalten Sie Ihr Gerät überall dort aus, wo Aushänge es von Ihnen verlangen. Kranken-
häuser und Gesundheitseinrichtungen verwenden möglicherweise Geräte, die
 empndlichaufexterneRadiofrequenzenreagieren.
 DasErsetzenoderVerändernderAntennekanndieGerätespezizierungverändern
und die CE-Bestimmungen verletzen. Nicht genehmigte Antennen können außerdem
das Funkgerät beschädigen.
 BerührenSiedieAntennewährendeinerÜbertragungnicht,dadadurchdieReichweite
 beeinusstwerdenkann.
Entfernen Sie die Batterien / Akkus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Verwendungszweck
Das Gerät kann für Freizeitzwecke verwendet werden, zum Beispiel: um bei einem
 AusugineinerGruppemit2odermehrerenFahrzeugen,RadfahrernoderSkiläufern
untereinander Verbindung zu halten.
Um über Sprechfunkgeräte kommunizieren zu können, müssen alle auf den gleichen Kanal
eingestelltseinundsichinnerhalbderEmpfangsreichweitebenden.DadieseGerätefreie
Frequenzbänder(Kanäle)verwenden,benutzenalleinBetriebbendlichenGerätediese
Kanälegleichzeitig(insgesamt8Kanäle).DaheristeinePrivatsphärenichtgarantiert.Jede
Person mit einem Sprechfunkgerät, das auf Ihren Kanal eingestellt ist, kann Ihr Gespräch
mithören.DieReichweitederFunkwellenwirdstarkdurchHindernissewiebeispielsweise
Gebäude, Beton- und Metallstrukturen, Unebenheiten in der Landschaft, Bewaldungen, Be-
panzungenusw.beeinusst.Dasbedeutet,dassdieReichweitezwischenzweiodermehre-
ren Sprechfunkgeräten in einigen extremen Fällen auf einige Dutzend Meter beschränkt sein
kann. Sie werden schnell feststellen, dass ein Sprechfunkgerät am besten funktioniert, wenn
zwischen den Benutzern nur wenige Hindernisse vorhanden sind.
Service-Hotline
Bei technischen Problemen wenden Sie sich an unsere Service-Hotline. Schweiz: Tel. 0900
001675(Kostennational,SwisscombeiDrucklegung:CHF2,60/min).BeiGarantieansprü-
chen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Pegehinweise
GehäuseoberächenmiteinemweichenundfusselfreienTuchreinigen.KeineReinigungs-
oder Lösungsmittel verwenden.
Garantie
SWITEL-Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft.
Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie
Funktion und lange Lebensdauer. Die Garantie gilt nicht für die in den Produkten verwen-
deten Batterien, Akkus oder Akkupacks. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate, gerechnet
vom Tage des Kaufs. Innerhalb der Garantiezeit werden alle Mängel, die auf Materialoder
Herstellungsfehler zurückzuführen sind, kostenlos beseitigt. Der Garantieanspruch erlischt
bei Eingriffen durch den Käufer oder durch Dritte. Schäden, die durch unsachgemäße
Behandlung oder Bedienung, natürliche Abnutzung, durch falsches Aufstellen oder
Aufbewahren, durch unsachgemäßen Anschluss oder Installation sowie durch höhere
GewaltodersonstigeäußereEinüsseentstehen,fallennichtunterdieGarantieleistung.
Wirbehaltenunsvor,beiReklamationendiedefektenTeileauszubessern,zuersetzenoder
das Gerät auszutauschen. Ausgetauschte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser
Eigentum über. Schadenersatzansprüche sind ausgeschlossen, soweit sie nicht auf Vorsatz
oder grober Fahrlässigkeit des Herstellers beruhen. Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt
innerhalbderGarantiezeitaufweisen,wendenSiesichbitteunterVorlageIhrerKaufquittung
ausschließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL-Gerät gekauft haben. Alle Ge-
währleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem
Fachhändlergeltendzumachen.NachAblaufvonzweiJahrennachKaufundÜbergabe
unserer Produkte können Gewährleistungsrechte nicht mehr geltend gemacht werden.
Entsorgung
Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen
Entsorgungsträgers(z.B.Wertstoffhof).NachdemElektro-undElektronikgeräte-
gesetzsindBesitzervonAltgerätengesetzlichverpichtet,alteElektro-undElektro-
nikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das nebenstehende Symbol
bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen!
Siesindgesetzlichverpichtet,AkkusundBatterienbeimbatterievertreibendenHan-
del sowie bei zuständigen Sammelstellen, die entsprechende Behälter bereitstellen
sicher zu entsorgen. Die Entsorgung ist unentgeltlich. Die Symbole bedeuten, dass
Sie Akkus und Batterien auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen und sie über
Sammelstellen der Entsorgung zugeführt werden müssen. Verpackungsmaterialien
entsorgen Sie entsprechend den lokalen
Vorschriften.
Konformitätserklärung
DiesesGeräterfülltdieAnforderungenderRichtlinie1999/5/EGund2014/53/EU
über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige
AnerkennungihrerKonformität.DieKonformitätmitdero.a.Richtliniewirddurch
das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Für die komplette Konformitätserklärung
nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com.
Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
BEDIENELEMENTE
1 Antenne
2 Display
3 LED Lampe
4 Empfangssignal
5 Runter▼/Einstellungabwärts
6 Übertragungssignal
7 Mikrofon
8 Lautsprecher
9 Menü / 2 Sek. drücken = ein- / ausschalten
 10 Ruftontaste
 11 Rauf▲/Einstellungaufwärts
12 Taste PTT: Push-To-Talk-Sprechtaste
13 CTCSS Code
14 Hauptkanal
15 Lautstärke
 16 Rufton
 17 Akkukapazität(erscheintnur,wennAkkuschwach)
18 Automatische Ausschaltung
19 VOX-Anzeige
20 LED Lampe an / aus
INBETRIEBNAHME
Batterie einlegen
 Öffnen Sie das Batteriefach.
Legen Sie die Batterien ein.
Achten Sie auf die richtige Polung!
Schließen Sie das Batteriefach.
Ein- / Ausschalten des Geräts
Drücken Sie 2 Sek., Sie hören einen Signalton und im LCD-Display erscheint der MENU
aktuelle Kanal.
Lautstärke regeln
DrückenSie▲oder▼
Senden und Empfangen
Drücken und halten Sie um zu senden. Nach dem Sprechen lassen Sie die TastePTT
PTTlosunddasGerätempfängtautomatischSignaleaufdereingestelltenFrequenz.
Sie können keine Signale empfangen, wenn Sie die PTT Taste gedrückt ACHTUNG!
halten.
Menüübersicht
Drücken Sie einmal um in das Menü zu gelangen, drücken Sie erneut, um MENU MENU
weitere Menüfunktionen aufzurufen etc.: Main Channel → CTCSS → VOX → Call Tone
→ APO → Key tone → Roger Beep → Main Screen
Main Channel → CTCSS (Kanäleeinstellen)
Drücken Sie MENU(1x).NummerdesHauptkanalsblinkt.
DrückenSie▲oder▼umdenKanalauszuwählen
Drücken Sie noch einmal um MENU CTCSS(Sub-Kanäle)auszuwählen.
DrückenSie▲oder▼umdenSub-Kanälauszuwählen 1bis38,0istOFF)(
Drücken Sie zur Bestätigung und das Menü zu verlassen.PTT
VOX(Freihand-Funktion)
DasGerätbesitzteineSprachaktivierungsfunktion(VOX).Siekönnensprechenundhören,
ohne die Taste zu benutzen.PTT
DrückenSie▲oder▼umdieSensibilitäteinzustellen“OF,1,2,3”für“aus,gering, 
 mediumoderhoch“.
Drücken Sie zur Bestätigung und das Menü zu verlassen.PTT
Call Tone (EinstellenundsendendesRuftons)
Siekönnen10unterschiedlicheRuftöneeinstellen,umsichbeianderenBenutzern
anzumelden.
DrückenSie▲oder▼umdenRuftoneinzustellen.
Drücken Sie zur Bestätigung und das Menü zu verlassen.PTT
Drücken Sie undIhrRuftonwirdgesendet.
APO (Automatischesausschalten)
DrückenSie▲oder▼umdieFunktioneinzustellen(innerhalb0bis4Stunden)
Drücken Sie zur Bestätigung und das Menü zu verlassen.PTT
Key tone (TastentonEin-/Ausschalten)
DrückenSie▲oder▼umdieFunktioneinzustellen
Drücken Sie zur Bestätigung und das Menü zu verlassen.PTT
Roger beep
Diese Einstellung ermöglicht Ihnen, automatisch einen Signalton nach lösen der PTT Taste
zu senden.
DrückenSie▲oder▼umdieFunktioneinzustellen
Drücken Sie zur Bestätigung und das Menü zu verlassen.PTT
Kanalsuchlauf
DrückenundhaltenSie▲oder▼bisderKanalsuchlaufbeginnt.
Wird ein aktiver Kanal gefunden, stoppt der Suchlauf kurz
DrückenSie▲oder▼umdenSuchlauffortzusetzen,oderdrückenSiePTT, um auf
diesem Kanal zu bleiben.
Drücken Sie um den Suchlauf zu verlassen.PTT
VERPACKUNGSINHALT
2 x Funkgerät, Bedienungsanleitung
Merkmal Wert
WTE 2320
B x H x T 55 x 143 x 30 mm
Gewicht 105,5g(incl.Akku)
Kanäle 8PMR
Sub-Kanäle 38
Batterie(nichtenthalten) AAA 1.2V x 3(proGerät)
Frequenzbereich 446,00625 - 446,09375 MHz
Ausgangsleistung < 500 mW
Reichweite bis zu 5 km
Technische Daten (TechnischeÄnderungenvorbehalten)
14 13
15
16 18 1719
6
4
3
10
7
2
1
11
5
12
20
8
9
PRUDENCE !
MENTION LÉGALE
UTILISATION D‘UN TALKIE-WALKIE
AVERTISSEMENT !
FRANÇAIS
TALKIE-WALKIES PMR WTE 2320
Mode d’emploi
Veuillez lire et observer les informations suivantes et conserver ce mode d‘emploi
 andepouvoirleconsulterencasdebesoin!
Consignes de sécurité
 Risqued‘explosion!
 N‘utilisezquelesblocssecteurfaisantpartieducoffret!
 N‘utilisezquelespilesoubatteriesvenduesaveclesappareilsoudetypessemblables!
 Traiteztoujourslespilesetbatteriesavecprudenceetutilisez-lesuniquementcomme
décrit sur leur emballage.
N‘utilisez jamais de piles et batteries ensemble. N‘utilisez jamais de piles et batteries de
capacité ou d‘état de charge différents. N‘utilisez pas de piles ou batteries
endommagées.
 Risqued‘étouffementliéàdesélémentsdepetitetaille,deslmsd‘emballageetde
protection !
 Tenezlesenfantsàl‘écartduproduitetdesonemballage!
 Risquepourlasantédel‘êtrehumainetl‘environnementliéauxpilesetbatteries!
Ne jamais ouvrir, endommager, avaler les piles et batteries ou faire pénétrer leur
 contenudansl‘environnement.Ilspeuventcontenirdesmétauxlourdstoxiqueset
polluants.
Ne touchez pas l‘antenne si son couvercle est endommagé, car un contact avec la peau
 risquedeprovoquerdesbrûluresbénigneslorsdelatransmission.
Gardez une distance minimum de 15 centimètres entre le talkie-walkie et un stimulateur
 cardiaque.
 Désactivezvotretalkie-walkiedèsqu‘uneinterférenceseproduitavecl‘appareil
médical.
 Leszonesquiprésententdesrisquesdedéagrationsontgénéralementsignalées,
maiscen‘estpastoujourslecas.Ils‘agitdeszonesd‘alimentationencarburanttellesquele
premier pont d‘un bateau, des installations de transfert ou de stockage de carburant ou de
produitschimiques,deszonesdontl‘aircontientdesproduitschimiquesoudesparticules
comme des grains, de la poussière ou du métal pulvérisé, et de toute autre zone dans
laquelleilvousestdemandédecouperlemoteurdevotrevéhicule.
Dans certains pays, il vous est interdit d‘utiliser un talkie-walkie au volant d‘un véhicule.
 Danscecas,arrêtez-vousavantd‘utiliserl‘appareil.
 Àbordd‘unavion,désactivezvotreappareildèsquelepersonnelvousledemande.
L‘utilisation du talkie-walkie doit se faire conformément aux réglementations de la
 compagnieaérienneouauxinstructionsdel‘équipage.
 Désactivezvotretalkie-walkiedanstousleslieuxoùdesafchesinterdisentsonutilisa
 tion.Leshôpitauxetlesétablissementsdesoinspeuventutiliserdeséquipements
 sensiblesàl‘énergieradioélectriqueextérieure.
 Leremplacementoulamodicationdel‘antennepeutaffecterlescaractéristiquesradio
du talkie-walkie et enfreindre les réglementations CE. Les antennes non autorisées
 peuventégalementendommagerl‘équipementradio.
Ne touchez pas l‘antenne lors de la transmission, car cela peut avoir une incidence sur
la portée.
 Retirezlespilessivousn‘utilisezpasl‘appareilpendantunlongmoment.
Usage
Cet appareil s‘utilise également dans le cadre privé. Exemple : pour maintenir le contact
 lorsd‘unvoyageàplusieursvoitures,aucoursderandonnéesendeux-rouesouàski.
Pourquedestalkie-walkiespuissentcommuniquerentreeux,ilsdoiventutiliserlemême
canaletlaportéederéceptiondoitêtrerespectée.Cesappareilsutilisantdesbandesde
fréquenceslibres(canaux),touslesappareilsenfonctionnementpartagentcescanaux
(8autotal).Lacondentialitén‘estdoncpasassurée.Toutepersonnequidisposed‘un
talkie-walkie utilisant votre canal est susceptible d‘écouter votre conversation. La gamme des
ondesradioestfortementaffectéepardesobstacles,telsquebâtiments,structuresenbéton
/métal,paysagesaccidentés,zonesboisées,plantes,etc.Celaimpliquequelaportéeentre
plusieurstalkies-walkiespeut,danscertainscasextrêmes,êtreréduiteàunmaximumde
quelquesdizainesdemètres.Vousconstaterezrapidementquelestalkies-walkiesfonction-
nentmieuxlorsquepeud‘obstaclessetrouvententrelesutilisateurs.
LES CONTRÔLES
1 Antenne
2 Afcheur
3 lampe LED
4 Recevoirlesignal
5 ToucheBas:réglage▼/diminuer
6 Transmettre le signal
7 Microphone
8 Haut-parleur
9 Menu / Appuyez 2 sec. = Talkie-walkie on / off
10 Touche d‘appel
 11 Touchehaut:réglage▲/augmenter
12 Touche PTT: touche de conversation Push-To-Talk
13 CTCSS Code
14 Canal principal
15 Niveau de volume
16 Appelez Tone
17 Capacité de la pile
 18 Arrêtautomatique
19 VOX
20 Lampe LED on / off
AVANT DE COMMENCER
Installation des piles
Ouvrezlecompartimentàpiles.
Insérez les piles dans l‘unité.
Observez une polari sation correcte !
Fermez le compartiment.
Activation et désactivation de l‘appareil
Appuyez surMENU“2sec.L‘appareilémettraun«bip»etl‘écranLCDafcherale 
canal actuel.
Régler le volume sonore
Appuyezsur▲ou
Transmettre et recevoir
Appuyez et maintenez enfoncé pour émettre. Après avoir parlé de presse PTT PTT. La
 radioestautomatiquementsonsignalreçuàpartirdel‘autreradio.
ATTENTION! PTTVous ne pouvez pas recevoir de signaux radio si vous maintenez
appuyée.
Menu organigramme
Appuyez sur pour entrer dans la sélection de canal principal, appuyez sur MENU MENU
 ànouveaupourlasélectiondelafonctionsuivante,etc:Main Channel →CTCSS
VOX → Call Tone → APO → Key tone → Roger Beep → Main Screen
Main Channel → CTCSS(Rechercherlescanaux)
AppuyezsurMENU(1x).Numérodecanalprincipalclignote.
Appuyezsur▲ou▼poursélectionnerlenumérodecanalprincipalsouhaité.
Appuyez sur de nouveau pour continuer réglage .MENU CTCSS
Appuyezsur▲ou▼poursélectionnerlecodeCTCSSsouhaitéde1à38,0estOFF.
Appuyez sur la touche PTTpourconrmeretsortir.
VOX(Fonctionmains-libres)
L‘unitéaunefonctionintégréeàcommandevocaleCircuit(VOX).Vouspouvezproterde
parler et d‘écouter sans appuyer sur la touche PTT.
Appuyezsur▲ou▼poursélectionnerleniveaudesensibilité“OF,1,2,3”pour“OFF,
faible, moyen et élevé.
Appuyez sur la touche PTTpourconrmeretsortir.
Call Tone (Sélectionnerettransmettrelatonalitéd‘appel)
Vouspouvezutiliserunedes10„tonalitésd‘appel“différentspourattirerl‘attentiondes
autresutilisateurssurlemêmecanal.
Appuyezsur▲ou▼poursélectionnervotretonalitéd‘appelsouhaité.
Appuyez sur la touche PTTpourconrmeretsortir.
Appuyez sur la et votre tonalité d‘appel sera envoyé.
APO(Arrêtautomatique)
Appuyezsur▲ou▼poursélectionnerl‘extinctionautomatiquetempsde0à4heures.
Appuyez sur la touche PTTpourconrmeretsortir.
Key Tone (TonalitétoucheOn/Off)
Appuyezsur▲ou▼poursélectionneron/off
Appuyez sur la touche PTTpourconrmeretsortir.
Roger beep
Lafonctiondesignal„Rogerbeep“permetunbrefsignaldetonalitéquiesttransmisaprès
avoirrelâchélatouchePTT.
Appuyezsur▲ou▼poursélectionneron/off
Appuyez sur la touche PTTpourconrmeretsortir.
Balayage des canaux
Appuyezetmaintenezlatouche▲ou▼jusqu‘àcequel‘écranprincipaldunumérode
canal lancer la numérisation, un par un.
Il ne reculera devant les canaux avec des signaux pendant un certain temps.
Appuyezsur▲ou▼ànouveaupourpoursuivrelanumérisation.
Ou si vous voulez utiliser ce canal, appuyez sur PTTpourconrmeretvotreradiova 
 changeràcecanal.
Appuyez sur la touche PTTpourquitter.
INCLUS DANS L‘EMBALLAGE
2 x Émetteurs-récepteurs, Mode d‘emploi
Caractéristique Valeur
WTE 2320
H x L x P 55 x 143 x 30 mm
Poids 105,5 g(avecpiles)
Pile(noninclus) AAA1.2Vx3(parunité)
CTCSS Codes 8PMR
CTCSS Codes 38
Fréquencedefonctionnement 446,00625 - 446,09375 MHz
Alimentation en sortie < 500 mW
Portée jusqu‘à5km
Données techniques(Sousréservedemodicationstechniques)
14 13
15
16 18 1719
6
4
Ligne d‘assistance directe
Notrehotlineestàvotredispositionau01.70.71.26.87
(Numérosanssurtaxe,coûtd’unappellocal,letarifpeutdifférerselonvotreopérateur).
FAQ sur switel.com téléchargement
Remarques d‘entretien
Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N‘utilisez pas de
produits d‘entretien ou de solvants.
Garantie
LesappareilsSWITELsontcontrôlésetfabriquéssuivantlesmeilleursprocédés.Des
matériaux sélectionnés et des technologies de pointe leur garantissent un fonctionnement
irréprochableetunelongueduréedevie.Lagarantienes‘appliquepasauxpilesetpiles
rechargeablesutiliséesdanslesproduits.Laduréedelagarantieestde24moisàpartir
deladated‘achat.Pendantladuréedelagarantie,touslesdéfautsdusàdesvicesde
matérieloudefabricationserontéliminésgratuitement.Ledroitàlagarantieexpireencas
d‘intervention de l‘acheteur ou de tiers. Les dommages provenant d‘un maniement ou d‘une
manipulation incorrects, d‘une usure naturelle, d‘une mauvaise mise en place ou d‘une
mauvaiseconservation,d‘unraccordementoud‘uneinstallationincorrectsainsiqued‘un
casdeforcemajeureouautresinuencesextérieuressontexclusdelagarantie.Encasde
réclamations, nous nous réservons le droit de réparer, de remplacer les pièces défectueuses
ou d‘échanger l‘appareil. Les composants remplacés ou les appareils échangés deviennent
notrepropriété.Lesdemandesdedommagesetintérêtssontexcluestantquelesdéfauts
ne reposent pas sur une faute intentionnelle ou une négligence grossière du fabricant. Si
votre appareil SWITEL présente cependant un défaut pendant la période de garantie, veuil-
lez vous adresser exclusivement au magasin où vous l‘avez acheté en présentant votre bon
d‘achat.Vousnepouvezfairevaloirvosdroitsàlagarantierépondantàcesdispositions
qu‘exclusivementauprèsdevotrerevendeur.Deuxansaprèsl‘achatetlaremisedenos
produits,iln‘estpluspossibledefairevaloirlesdroitsàlagarantie.
Mettre l‘appareil au rebut
Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l‘apporter au centre de
collectedel‘organismedetraitementdesdéchetsdevotrecommune(parex.centre
derecyclage).D‘aprèslaloirelativeauxappareilsélectriquesetélectroniques,les
propriétairesd‘appareilsusagéssonttenusdemettretouslesappareilsélectriques
etélectroniquesusagésdansuncollecteurséparé.L‘icôneci-contresignieque
vous ne devez en aucun cas jeter votre appareil dans les ordures ménagères ! Vous
êtestenusparlaloid‘éliminervospilesetpilesrechargeablesauprèsd‘unreven-
deurdepilesainsiqu‘auprèsdecentresdecollecteresponsablesdeleurélimination
quimettentàdispositiondesconteneursadéquats.Leuréliminationestgratuite.
L‘icôneci-contresigniequevousnedevezenaucuncasjeterlespilesetpiles
rechargeablesdanslesorduresménagères,maisquevousdevezlesapporteràun
centre de collecte. Éliminez les fournitures d‘emballage selon les règlements locaux.
Déclaration de conformité
Cet appareil est en conformité avec la directive 1999/5/EG e 2014/53/EU sur les
installationsderadioetdetélécommunicationetlareconnaissanceréciproquede
leurconformité.Laconformitéavecladirectivementionnéeci-dessusestconr-
méesurl‘appareilparlamarqeCE.Vousavezlapossibilitédetéléchargergratuitementla
déclaration intégrale de conformité sur notre site Internet www.switel.com.
Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland
3
10
7
2
1
11
5
12
20
8
9
PRUDENZA!
INFORMAZIONI LEGALI
UTILIZZO DI UN APPARECCHIO PMR
AVVERTENZA!
ITALIANO
Istruzioni per l’uso
Leggere e osservare le seguenti informazioni e conservare le
 istruzioniperl’usoperconsultazionefutura!
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di esplosione!
Utilizzare solo gli alimentatori di rete forniti in dotazione!
 Utilizzaresolobatteriericaricabiliforniteindotazioneoequivalenti!
Trattare sempre con prudenza batterie e pile e usare batterie e pile solo come descritto.
Non mischiare mai batterie ricaricabili e pile. Non utilizzare mai batterie ricaricabili o pile
 concapacitàostatidicaricadifferenti.Evitarel’usodibatteriericaricabiliopiledifettose.
 Rischiodisoffocamentodovutoaminuteria,pellicoleprotettiveediimballaggio!
Tenere lontano tale imballaggio dalla portata dei bambini!
Batterie ricaricabili e pile possono provocare danni alla salute e all‘ambiente!
Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell‘ambiente accumulatori e pile.
Queste possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l‘ambiente.
Evitare di toccare un‘antenna il cui rivestimento sia stato danneggiato. Durante la
trasmissione, il contatto dell‘antenna danneggiata con la pelle potrebbe provocare
 ustionidilieveentità.
IportatoridipacemakerdovrannotenerelaPMRadalmeno15centimetrididistanza 
dal dispositivo.
 Incasodiinterferenzaconqualsiasiapparecchiaturamedicale,spegnereimmediata-
 mentelaPMR.
Gli ambienti potenzialmente esplosivi sono spesso, ma non sempre, segnalati in modo
chiaro.Traquesti:areedirifornimentocarburante(adesempiosottocopertadiunaimbar-
cazione)oppureimpiantiditrasferimentoestoccaggiodisostanzecombustibiliochimiche;
ambienticontenentiprodottichimicioparticelleinsospensionenell‘aria,qualiresiduio
polverimetalliche;qualsiasialtrazonaincuisiraccomandageneralmentedispegnereil
motore del proprio veicolo.
 InalcuniPaesinonèconsentitoutilizzareunapparecchioPMRmentresièallaguidadi
una vettura. In tal caso, accostare prima di utilizzare l‘apparecchio.
 SpegnerelaPMRabordodiaeromobiliquandonesiaespressamentevietatol‘uso.
 QualsiasiutilizzodellaPMRdovràavvenireinconformitàalregolamentodella
 lineaaereaoalleistruzionidell‘equipaggio.
SpegnerelaPMRinqualunqueedicioincuisianoafssicartellichenevietinol‘uso. 
Gli ospedali o gli istituti sanitari possono fare uso di attrezzature sensibili all‘energia a
 radiofrequenzaesterna.
 Lasostituzione(olamodica)dell‘antennapuòavereeffettisullespecicheradioPMR
 ecausarelaviolazionedellenormeCE.L‘usodiun‘antennanonautorizzatapuòinoltre
danneggiare la radio.
Per evitare di ridurne la portata, non toccare l‘antenna durante la trasmissione.
 Rimuoverelebatteriesesiprevededinonutilizzareildispositivoperunperiodo
prolungato.
Destinazione d‘uso
 L‘unitàpuòessereutilizzataperimpieghiricreativi.Adesempio:
mantenere un contatto durante un viaggio fra 2 o più automobili, ciclisti o sciatori.
Perpotercomunicare,dueopiùapparecchiPMRdevonoessereimpostatisullostesso
canaleetrovarsientrolaportatadiricezione.Utilizzandobande(canali)difrequenzalibera,
tuttigliapparecchiattiviinundatomomentositrovanoacondividereglistessicanali(8in
tutto).Laprivacy,pertanto,nonpuòesseregarantita.Unaconversazionefradueutentipuò
essereascoltatadachiunquepossiedaunaPMRsintonizzatasullostessocanale.Laportata
delleonderadioèfortementeinuenzatadaostacoliqualiedici,struttureincalcestruzzo/
metallo,irregolaritàdelpaesaggio,terreniboscosi,piante…Ciòimplicacheincasiestremi
laportatatradueopiùPMRpotrebbeesserelimitataaunmassimodipochedecinedimetri.
PrestovirenderetecontochelaPMRfunzionameglioquandotragliutentisonopresenti
pochi ostacoli.
RICETRASMITTENTI PMR WTE 2320 DESCRIZIONE
1 Antenna
2 Display
3 Lampada a LED
4 Ricezionedelsegnale
5 Giùchiave▼/navigareinbasso
6 Trasmettere il segnale
7 Microfono
8 Altoparlante
9 Menu, Premere 2 sec. = Walkie-talkie on / off
10 Tono chiave
 11 Altochiave▲/navigareinalto
12 Tasto PTT: tasto Push-To-Talk
13 CTCSS Code
14 Canale principale
15 Volume
16 Tono di chiamata
17 Livello di carica batterie
18 Potere auto Spento
19 VOX
20 Lampada a LED on / off
PRIMA D‘INIZIARE
Installazione delle batterie
Aprire il vano batterie.
Inserirelebatterienell‘unità.
 Osservarelacorrettapolarità!
Richiudereilvanobatterie.
Accensione / spegnimento dell‘unità
Premere MENU 2 sec. L‘apparecchio emette un segnale acustico e sul display LCD viene
visualizzato il canale corrente.
Regolare il volume
Premere▲o▼
Trasmettere e ricevere
Premere e tenere premuto il per trasmettere. Dopo aver parlato di rilascio . La PTT . PTT
radio automaticamente il suono del segnale ricevuto dall‘altra radio.
ATTENZIONE! PTTNonèpossibilericeverealcunsegnaleradioquandoiltasto è
premuto dentro.
Menu diagramma di usso
Premere una volta per accedere alla selezione il canale principale, premere di nuovo MENU
MENU per la prossima selezione della funzione, ecc.: Main Channel →CTCSS → VOX →
Call Tone → APO → Key tone → Roger Beep → Main Screen
Main Channel → CTCSS (Impostareilcanale)
Premere MENU(1x).Numerodelcanaleprincipalelampeggia.
Premere+or▼perselezionareilnumerodelcanaleprincipaledesiderato.
Premere di nuovo per continuare l‘impostazione .MENU CTCSS
Premere+or▼perselezionareilcodiceCTCSS 1 - 38, 0 è OFF
Premere per confermare e uscire.PTT
VOX(funzionevivavoce)
L‘unitàdisponediunafunzionediVoiceActivatedCircuit(VOX).Sipuògoderediparlaree
ascoltare senza premere il tasto PTT.
Premere▲or▼perselezionareillivellodisensibilitàOF,1,2,3”per“OFF,Bassa, 
Media e Alta.
Premere per confermare e uscire.PTT
Call Tone (Selezioneetrasmissionedeltonodichiamata)
Èpossibileutilizzareunodei10diversi„Tonidichiamata“perottenerel‘attenzionedialtri
utenti sullo stesso canale.
Premere▲or▼perselezionareiltonodichiamatadesiderato.
Premere per confermare e uscire.PTT
Premere eiltonodichiamatasaràinviato.
APO (PotereautoSpento)
Premere▲or▼perselezionarespegnimentoautomaticotempo0-4ore.
Premere per confermare e uscire.PTT
Key Tone (Tonodeitastion/off)
Premere▲or▼perselezionareon/off.
Premere per confermare e uscire.PTT
Roger beep
La funzione beep roger consente a un segnale di tono breve che viene trasmesso dopo aver
rilasciato il tasto .PTT
Premere▲or▼perselezionareon/off.
Premere per confermare e uscire.PTT
Scansione dei canali
Tenerepremuto▲o▼noaquandoildisplayprincipalenumerodelcanale 
avviare la scansione uno per uno.
Sifermeràaqueicanaliconilsegnaleperunpo.
Premere▲onuovamenteiltastopercontinuarelascansione.
 Oppure,sesidesiderautilizzarequestocanale,premerePTT per confermare e la radio
 passeràaquestocanale.
Premere il tasto per uscire.PTT
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
2xRadiotrasmittenti,Istruzioniperl‘uso
Caratteristica Valore
WTE 2320
L x A x P 55 x 143 x 30 mm
Peso 105,5g(inclusobatteria)
Batterie(nonincluso) AAA 1.2V x 3(perunità)
Canali 8PMR
Sub-Canali 38
Frequenzaoperativa 446,00625 - 446,09375 MHz
Potenza di uscita < 500 mW
Gamma no5km
Dati tecnici(Conriservadimodichetecniche)
14 13
15
16 18 1719
6
4
Linea diretta di assistenza
In caso di problemi tecnici, rivolgersi alla nostra linea diretta di assistenza.
Svizzera:tel.0900001675(spesedaretenazionaleSwisscomalladatadistampa:
CHF2,60/min).Incasodireclamientroilperiododigaranziacommerciale,rivolgersial
rivenditore autorizzato.
Indicazioni per la cura
Pulirelesupercidell’involucroconunpannomorbidoeantipelucchi.Nonutilizzare
detergenti o solventi.
Garanzia
Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione
più moderni. L‘impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono
garantidiunaperfettafunzionalitàelungaduratainvita.Lagaranzianonsiestendea
pile, batterie ricaricabili o pacchi batteria utilizzati all‘interno degli apparecchi. Il periodo di
garanziacommercialericopre24mesiapartiredalladatadiacquisto.Entroilperiododi
garanziasiprocederàall‘eliminazionegratuitadituttiiguastidovutiadifettidimaterialeo
produzione.Ildirittodigaranziacessaincasodiinterventidapartedell‘acquirenteoditerzi.
Danni dovuti a impiego o esercizio improprio, naturale usura, errato montaggio o conser-
vazione,collegamentooinstallazioneimpropri,forzamaggioreoaltriinussiesterninon
sonocopertidagaranzia.Inqualitàdiproduttoreciriserviamoildiritto,incasodireclami,
di riparare o sostituire le parti difettose o di rimpiazzare l‘apparecchio. Parti o apparecchi
sostituitipassanodinostraproprietà.Sonoesclusidirittidirisarcimentoperdannisenon
dovuti a intenzione o colpa grave del costruttore. In caso di difetti del presente apparecchio
durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita
dell‘apparecchioSWITELassiemealrelativoscontrinodiacquisto.Inbaseallepresenti
disposizioni, tutti i diritti di garanzia dovranno essere fatti valere esclusivamente nei confronti
delrivenditoreautorizzato.Decorsoilterminedidueannidalladatadiacquistoeconsegna
deinostriprodottinonsaràpiùpossibilefarevalerealcundirittodigaranzia.
Smaltimento
Smaltire l‘apparecchio consegnandolo in uno dei punti di raccolta istituiti dalla
propriasocietàdismaltimentoriuticomunale(ades.centrodiriciclomateriali).La
legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici prescrive ai proprietari di apparecchi
esauritilaconsegnadiapparecchielettriciedelettroniciinuncentrodirilievoriutiin
raccoltadifferenziata.Ilsimboloriportatoquialatoindicachenonèassolutamente
consentitosmaltirel‘apparecchiogettandoloneiriutidomestici!Perleggesussiste
l‘obbligo di consegnare batterie e pile presso i rivenditori di pile utilizzando gli
appositi contenitori di raccolta e provvedendo in tal modo al corretto smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito. I simboli indicano che non è assolutamente consentito
gettarebatterieepileneiriutidomestici,consegnandoliainidellosmaltimentonei
rispettivi punti di raccolta.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 1999/5/EG et 2014/53/EU con-
cernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazi-
oneilreciprocoriconoscimentodellaloroconformità.Laconformitàconladirettiva
di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull‘apparecchio. Per la dichiarazi-
onediconformitàcompletasipregadivolerusufruiredelserviziogratuitodidownloaddal
nostro sito web www.switel.com.
Telgo AG, Rte. D’Englisberg 11, 1763 Granges-Paccot, Switzerland


Produktspezifikationen

Marke: Switel
Kategorie: Walkie-talkies
Modell: WTE2320

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Switel WTE2320 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Walkie-talkies Switel

Bedienungsanleitung Walkie-talkies

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-