Sweex SWVR200 Bedienungsanleitung

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sweex SWVR200 (4 Seiten) in der Kategorie niet gecategoriseerd. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Description (g. A) English
1. Removable magnetic panel (for use with Augmented Reality apps)
2. Open/close cover
3. Lens adjustment knob (left/right)
4. Smartphone adjustment knob (front/back)
5. Smartphone holder
6. Lens
Use
Open the cover.
Make sure that the smartphone is placed in the centre of the smartphone holder.
Close the cover.
Note: If the device is used with Augmented Reality apps, leave o the magnetic front cover.
Turn the lens adjustment knob to adjust the object distance of the lens.
Turn the smartphone adjustment knob to adjust the pupil distance of the lens.
Safety
Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device
immediately.
Do not use the device when the smartphone is charging.
Cleaning and maintenance
Warning!
Do not use cleaning solvents or abrasives.
Do not clean the inside of the device.
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving (g. A) Nederlands
1. Verwijderbaar magnetisch paneel (voor gebruik met Augmented Reality-apps)
2. Deksel openen/sluiten
3. Lensinstelknop (links/rechts)
4. Smartphone-instelknop (voor/achter)
5. Smartphonehouder
6. Lens
Gebruik
Open het deksel.
Zorg ervoor dat de smartphone in het midden van de smartphonehouder is geplaatst.
Sluit het deksel.
Opmerking: Indien het apparaat wordt gebruikt met Augmented Reality-apps, laat dan de magnetische voorkap van het
apparaat.
Draai de lensinstelknop om de objectafstand van de lens aan te passen.
Draai de smartphone-instelknop om de pupilafstand van de lens aan te passen.
Veiligheid
Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat onmiddellijk.
Gebruik het apparaat niet wanneer de smartphone wordt opgeladen.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door een nieuw apparaat.
Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung (Abb. A) Deutsch
1. Abnehmbare magnetische Platte (für den Gebrauch mit Apps für erweiterte Realität)
2. Abdeckung önen/schließen
3. Objektiveinstellknopf (links/rechts)
4. Smartphone-Einstellknopf (vorne/hinten)
5. Smartphone-Halter
6. Objektiv
Gebrauch
Önen Sie die Abdeckung.
Stellen Sie sicher, dass das Smartphone in der Mitte des Smartphone-Halters platziert ist.
Schließen Sie die Abdeckung.
Hinweis: Wird das Gerät mit Apps für erweiterte Realität verwendet, lassen Sie die magnetische Frontabdeckung ab.
Drehen Sie den Objektiveinstellknopf, um die Objektentfernung des Objektivs einzustellen.
Drehen Sie den Smartphone-Einstellknopf, um die Pupillenentfernung des Objektivs einzustellen.
Sicherheit
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur späteren
Bezugnahme auf.
Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt oder defekt, erneuern Sie
es unverzüglich.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Smartphone aufgeladen wird.
Reinigung und Pege
Warnung!
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen Sie es gegen ein neues aus.
Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
Descripción (g. A) Español
1. Panel magnético desmontable (para utilizar con aplicaciones de realidad aumentada
2. Cubierta de apertura/cierre
3. Mando de ajuste de lente (izquierda/derecha)
4. Mando de ajuste de smartphone (delante/detrás)
5. Soporte para smarthphone
6. Lente
Uso
Abra la cubierta.
Asegúrese de que el smartphone esté colocado en el centro del soporte para smartphone.
Cierre la cubierta.
Nota: Si el dispositivo se utiliza con aplicaciones de realidad aumentada, deje quitada la cubierta delantera magnética.
Gire el mando de ajuste de lente para ajustar la distancia al objeto de la lente.
Gire el mando de ajuste del smartphone para ajustar la distancia a la pupila de la lente.
Seguridad
Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitúyalo inmediatamente.
No utilice el dispositivo cuando el smartphone esté cargando.
Limpieza y mantenimiento
¡Advertencia!
No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
No limpie el interior del dispositivo.
No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description (g. A) Français
1. Panneau magnétique amovible (pour les apps de Réalité augmentée)
2. Cache ouvrir/fermer
3. Molette de réglage d’objectif (gauche/droite)
4. Molette de réglage de smartphone (avant/arrière)
5. Support de smartphone
6. Objectif
Usage
Ouvrez le couvercle.
Assurez-vous que le smartphone est placé au centre du support de smartphone.
Fermez le cache.
Remarque: Si l’appareil est utilisé avec des apps de Réalité augmentée, laissez le cache avant magnétique enlevé.
Tournez la molette de réglage d’objectif pour ajuster la distance de l’objectif à l’objet.
Tournez la molette de réglage de smartphone pour ajuster la distance de l’objectif aux pupilles.
Sécurité
Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
Utilisez l’appareil uniquement pour son usage prévu. N’utilisez pas l’appareil à dautres ns que celles décrites dans le manuel.
N’utilisez pas l’appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l’appareil est endommagé oufectueux,
remplacez-le immédiatement.
N’utilisez pas l’appareil si le smartphone est en charge.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
N’utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
Ne nettoyez pas l’intérieur de l’appareil.
Ne tentez pas de réparer l’appareil. Si l’appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione (g. A) Italiano
1. Pannello magnetico rimovibile (per l’uso con app a Realtà Aumentata)
2. Apertura/chiusura coperchio
3. Manopola di regolazione obiettivo (sinistra/destra)
4. Manopola di regolazione smartphone (avanti/indietro)
5. Supporto per smartphone
6. Obiettivo
Uso
Aprire il coperchio.
Assicurasi che lo smartphone sia posizionato nel centro dell’apposito supporto.
Chiudere il coperchio.
Nota: Se il dispositivo è utilizzato con app a Realtà Aumentata, non applicare il coperchio magnetico rimovibile.
Ruotare la manopola di regolazione obiettivo per regolare la distanza dell’obiettivo dall’oggetto.
Ruotare la manopola di regolazione smartphone per regolare la distanza della pupilla dallobiettivo.
Sicurezza
Leggere il manuale con attenzione prima dell’uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso, sostituirlo immediatamente.
Non utilizzare il dispositivo quando lo smartphone è in ricarica.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Non pulire l’interno del dispositivo.
Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo con uno nuovo.
Pulire l’esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição (g. A) Português
1. Painel magnético amovível (para utilizar com as aplicações de Realidade Aumentada)
2. Abrir/fechar tampa
3. Botão de ajuste da lente (esquerda/direita)
4. Botão de ajuste do smartphone (frente/trás)
5. Suporte do smartphone
6. Objetiva
Utilização
Abra a tampa.
Certique-se de que o smartphone está colocado no centro do suporte do smartphone.
Feche a tampa.
Nota: Se o dispositivo for utilizado com aplicações de Realidade Aumentada, não coloque a tampa frontal magnética.
Rode o botão de ajuste da lente para ajustar a distância da lente ao objeto.
Rode o botão de ajuste do smartphone para ajustar a distância da lente à pupila.
Segurança
Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras nalidades além das
descritas no manual.
Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Não utilize o dispositivo quando o smartphone estiver a carregar.
Limpeza e manutenção
Aviso!
Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
Não limpe o interior do dispositivo.
Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por um dispositivo novo.
Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse (g. A) Dansk
1. Aftageligt magnetisk panel (til brug med forstørret reality-app’er)
2. Åben/luk dæksel
3. Linsejusteringsknap (venstre/højre)
4. Smartphone-justeringsknap (fortil/bagtil)
5. Smarthphone-holder
6. Linse
Anvendelse
Tag låget af.
Sørg for, at smartphonen er placeret midt i smartphoneholderen.
Sæt låget på.
Bemærk: Hvis enheden bruges med en forstørret reality-app, skal det magnetiske panel være ernet.
Drej linsejusteringsknappen for at regulere genstandens afstand til linsen.
Drej smartphone-justeringsknappen for at regulere pupillernes afstand til linsen.
Sikkerhed
Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er beskrevet i vejledningen.
Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den omgående
udskiftes.
Brug ikke enheden, hvis smartphonen lader op.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
Renr ikke enheden indvendigt.
Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med en ny enhed.
Renr enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse (g. A) Norsk
1. Avtagbart magnetisk panel (for bruk med apper fra Augmented Reality)
2. Åpne/lukke lokk
3. Knapp for linsejustering (venstre/høyre)
4. Knapp for tilpassing av smarttelefon (foran/bak)
5. Smarttelefonholder
6. Linse
Bruk
Åpne lokket.
Sørg for at smarttelefonen er plassert i midten på smarttelefonholderen.
Lukk lokket.
Merk: Hvis enheten brukes med Augmented Reality-apper, la det magnetiske frontdekselet være av.
Skru knappen for linsejustering for å justere objektavstanden til linsen.
Skru knappen for justering av smarttelefonen for å justere avstanden mellom linsen og pupillen.
Sikkerhet
Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er beskrevet i bruksanvisningen.
Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
Ikke bruk enheten når smarttelefonen lades.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Ikke rengjør innsiden av enheten.
Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny enhet.
Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning (g. A) Svenska
1. Löstagbar magnetisk panel (för användning med Augmented Reality-appar)
2. Öppna/stäng skydd
3. Ratt för linsinställning (vänster/höger)
4. Ratt för smarttelefoninställning (fram/bak)
5. Smarttelefonhållare
6. Lins
Användning
Öppna skyddet.
Se till att smarttelefonen är placerad i mitten av smarttelefonhållaren.
Stäng skyddet.
Obs: Om enheten används med Augmented Reality-appar ska det magnetiska frontskyddet vara av.
Vrid ratten för linsjustering r att ställa in linsens objektavstånd.
Vrid ratten för smarttelefoninställning för att ställa in linsens pupillavstånd.
Säkerhet
Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda den igen.
Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig ska den bytas ut omedelbart.
Använd inte enheten när smarttelefonen laddas.
Rengöring och underhåll
Varning!
Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
Renr inte enhetens insida.
Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
Renr enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus (kuva A) Suomi
1. Irrotettava magneettinen paneeli (käyttöön Augmented Reality -sovelluksien kanssa)
2. Avaa-/sulje-kansi
3. Linssin säätönuppi (vasen/oikea)
4. Älypuhelimen säätönuppi (eteen/taakse)
5. Älypuhelimen pidin
6. Objektiivi
Käyt
Avaa kansi.
Varmista älypuhelimen olevan asetettu älypuhelimen pitimen keskelle.
Sulje kansi.
Huomaa: Jos laitetta käytetään Augmented Reality -sovellusten kanssa, jätä magneettinen etukansi pois.
Säädä linssin objektietäisyyttä kääntämällä linssin säätönuppia.
Säädä linssin pupillietäisyyttä kääntämällä älypuhelimen säätönuppia.
Turvallisuus
Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
Käy laitetta vain sille tarkoitettuun käyttarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin käytoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite välittömästi.
Älä käytä laitetta ladattaessa älypuhelinta.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
Περιγραφή (εικ. A) Ελληνικά
1. Αφαιρούμενο μαγνητικό πάνελ (για χρήση με εφαρμογές ενισχυμένης πραγματικότητας)
2. Καπάκι ανοίγματος/κλεισίματος
3. Κουμπί ρύθμισης φακού (αριστερά/δεξιά)
4. Κουμπί ρύθμισης smartphone (μπροστά/πίσω)
5. Στήριγμα smartphone
6. Φακός
Χρήση
Ανοίξτε το καπάκι.
Εξασφαλίστε ότι το smartphone είναι τοποθετημένο στο κέντρο του στηρίγματος smartphone.
Κλείστε το καπάκι.
Σημείωση: Εάν η συσκευή χρησιμοποιείται με εφαρμογές ενισχυμένης πραγματικότητας, το μαγνητικό μπροστινό καπάκι
δεν πρέπει να είναι τοποθετημένο.
Γυρίστε το κουμπί ρύθμισης φακού για να ρυθμίσετε την απόσταση αντικειμένου του φακού.
Γυρίστε το κουμπί ρύθμισης smartphone για να ρυθμίσετε την απόσταση κόρης του φακού.
Ασφάλεια
Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική αναφορά.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για διαφορετικούς
σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα,
αντικαταστήστε την αμέσως.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν φορτίζει το smartphone.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
Μην χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, αντικαταστήστε την με μια νέα.
Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis (rys. A) Polski
1. Zdejmowany panel magnetyczny (do użytku z aplikacją rozszerzonej rzeczywistości)
2. Otwieranie/zamykanie pokrywy
3. Pokrętło regulacji soczewki (lewej/prawej)
4. Pokrętło regulacji smartfona (przód/tył)
5. Uchwyt na smartfon
6. Obiektyw
Użytkowanie
Otworzyć osłonę.
Upewnij się, że smatrfon jest umieszczony na środku uchwytu smartfona.
Zamknąć osłonę.
Uwaga: Jeśli urządzenie jest używane z aplikacją rozszerzonej rzeczywistości, pozostaw przednią pokrywę magnetyczną.
Obróć pokrętło regulacji soczewek, aby wyregulować odległość obiektu od soczewki.
Obróć pokrętło regulacji smartfona, aby wyregulować odległość źrenicy od soczewki.
Bezpieczeństwo
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do wykorzystania
w przyszłości.
Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać urządzenia w celach innych n
określono w instrukcji.
Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Nie używać urządzenia, gdy smartfon się ładuje.
Czyszczenie i konserwacja
Ostrzeżenie!
Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy wymienić je na nowe urządzenie.
Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis (obr. A) Čeština
1. Demontovatelný magentický panel (použitelný pro aplikace rozšířené reality)
2. Otevře/zavření krytu
3. Šroub pro nastavení čoček (vlevo/vpravo)
4. Šroub pro nastavení chytrého telefonu (vepředu/vzadu)
5. Držák na chytrý telefon
6. Objektiv
Použití
Otevřete kryt.
Ujistěte se, že je chytrý telefon umístěn na středu držáku na chytrý telefon.
Zavřete kryt.
Poznámka: Pokud používáte zařízení s aplikacemi rozšířené reality, sejměte přední magnetický kryt.
Otáčením šroubu pro nastavení čoček upravte objektovou vzdálenost čoček.
Otáčením šroubu pro nastavení chytrého telefonu upravte zornicovou vzdálenost čoček.
Bezpečnost
Před použitím si pozorně přečtěteíručku. Příručku uschovejte pro pozjší použití.
Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než je popsáno v příručce.
Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené nebo vadné, okamžitě
jej vyměňte.
Nepoužívejte zařízení pokud se chytrý telefon nabíjí.
Čištění a údržba
Upozornění!
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
Nečistěte vnitřek zařízení.
Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
Leírás (A ábra) Magyar
1. Levehető mágneses panel (az Augmented Reality alkalmazásokhoz)
2. Fedél nyitás/zárás
3. Lencse beállító gomb (balra/jobbra)
4. Okostelefon beállító gomb (előre/hátra)
5. Okostelefon-tartó
6. Lencse
Használat
Nyissa fel a fedelet.
Ellenőrizze, hogy az okostelefont a tartóegység közepére helyezte-e.
Zárja le a fedelet.
Megjegyzés: Ha a készüléket az Augmented Reality alkalmazással használja, hagyja leválasztva a mágneses előlapot.
A lencsebeállító gomb forgatásával állítsa be a lencse tárgytávolságát.
Az okostelefon beállító gomb forgatásával állítsa be a lencse pupillatávolságát.
Biztonság
A használat előtt gyelmesen olvassa el a zikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség esetén belenézhessen.
Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben feltüntetettől eltérő célra.
Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy meghibásodott készüléket azonnal
javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
Ne használja a készüléket, amíg az okostelefon töltődik.
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
Ne tisztítsa a készülék belsejét.
Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy új készülékre.
Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea (g. A) Română
1. Panou magnetic detaşabil (a se folosi cu aplicaţiile de realitate augmentată)
2. Deschidere/închidere capac
3. Buton de ajustare a lentilei (stânga/dreapta)
4. Buton reglare smartphone (faţă/spate)
5. Suport smartphone
6. Obiectiv
Utilizarea
Desfaceţi capacul.
Asiguraţi-vă că smartphone-ul este aşezat în centrul suportului de smartphone.
Închideţi capacul.
Notă: Dacă dispozitivul se va utiliza cu aplicaţii de realitate augmentată, lăsaţi capacul magnetic frontal.
Rotiţi butonul de reglare a lentilei pentru a reglaj distanţa de focalizare a lentilei.
Rotiţi butonul de reglare a smartphone-ului pentru a reglaj distanţa de la pupilă a lentilei.
Siguranţă
Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât cele descrise în manual.
Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat sau defect, înlocuiţi imediat
dispozitivul.
Nu utilizaţi dispozitivul când smartphone-ul este la încărcat.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu unul nou.
Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание (рис. A) Русский
1. Съемная магнитная панель (для приложений дополнительной виртуальной реальности)
2. Открытие/закрытие крышки
3. Ручка регулировки линз (влево/вправо)
4. Ручка регулировки положения смартфона (вперед/взад)
5. Держатель для смартфона
6. Объектив
Использование
Откройте крышку.
Удостоверьтесь, что смартфон размещен в центре держателя.
Закройте крышку.
Примечание: Если устройство используется с приложениями дополнительной виртуальной реальности, оставьте
магнитную переднюю крышку.
Для регулировки фокусного расстояния поверните соответствующую регулировочную ручку.
Для регулировки расстояния между смартфоном и зрачками глаз, поверните соответствующую регулировочную
ручку.
Требования безопасности
Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для будущего использования.
Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только по прямому назначению
в соответствии с руководством по эксплуатации.
Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами. Немедленно замените
поврежденное или неисправное устройство.
Запрещается использовать устройство во время зарядки смартфона.
Чистка и обслуживание
Предупреждение!
Не производите очистку растворителями или абразивами.
Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее устройство следует заменить
новым.
Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
Açıklama (şek. A) Türkçe
1. Çıkarılabilir manyetik panel (Arttırılmış Gerçeklik uygulamalarla kullanım için)
2. Kapağı açma/kapatma
3. Lens ayar düğmesi (sol/sağ)
4. Akıllı telefon ayar düğmesi (ön/arka)
5. Akıllı telefon taşıyı
6. Lens
Kullanım
Kapağı açın.
Akıllı telefonun akıllı telefon taşıyıcının ortasına yerleştirildiğinden emin olun.
Kapağı kapatın.
Not: Cihaz Arttırılmış Gerçeklik uygulamaları ile kullanıldığında manyetik ön kapağı çıkarılmış halde bırakın.
Lensin nesne mesafesini ayarlamak için lens ayar düğmesini çevirin.
Lensin gözbebeği mesafesini ayarlamak için akıllı telefon ayar düğmesini çevirin.
Güvenlik
Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için saklayın.
Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki amaçlar için kullanmayın.
Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise cihazı derhal değiştirin.
Akıllı telefon şarj olurken cihazı kullanmayın.
Temizlik ve bakım
Uyarı!
Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
Cihazın içini temizlemeyin.
Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.
SWVR200
Virtual reality glasses
1
5
6
4
3
2
1 2
3 4
A
B

Produktspezifikationen

Marke: Sweex
Kategorie: niet gecategoriseerd
Modell: SWVR200

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sweex SWVR200 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd Sweex

Bedienungsanleitung niet gecategoriseerd

Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-