Steffen 1204422 Bedienungsanleitung


Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Steffen 1204422 (4 Seiten) in der Kategorie Nicht kategorisiert. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 26 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
Aus SicherheitsgrĂŒnden nur GerĂ€te anschliessen welche fĂŒr den unbeaufsichtigten Betrieb
vorgesehen sind. Timer ist nicht geeignet fĂŒr: HeizgerĂ€te, Fernseher, induktive Lasten u.Ă€.
Pour vÎtre sécurité, raccordez que des appareils prévus pour un fonctionnement non surveillé.
Ce programmateur n’est pas prĂ©vu pour des appareils de chauffage, tĂ©lĂ©viseurs, charges inductives.
Per ragioni di sicurezza, collegare unicamente apparecchi predisposti al funzionamento automa-
tico. Il timer non Ăš adatto per: apparecchi di riscaldamento, televisori, carichi induttivi ecc.
Stromverbrauch der angeschlossenen ElektrogerÀte maximal 2300 W
La puissance des appareils raccordés ne doit pas dépasser 2300 W.
Il consumo di corrente degli apparecchi elettrici collegati non deve mai superare 2300 W.
Kinder dĂŒrfen das GerĂ€t nur unter Aufsicht einer erwachsenen Person betreiben.
Les enfants ne peuvent utiliser cet appareil que sous la surveillance d’une personne adulte.
I bambini possono utilizzare l’apparecchio soltanto sotto sorveglianza di un adulto.
Defektes GerÀt vor dem Entsorgen unbrauchbar machen und umweltgerecht entsorgen.
Avant d’éliminer de façon Ă©cologique un programmateur dĂ©fectueux, rendez-le inutilisable.
Prima di gettare l’apparecchio guasto renderlo inutilizzabile, quindi smaltirlo nel rispetto
dell’ambiente.
Technische Änderungen ohne AnkĂŒndigung vorbehalten. GerĂ€t keinesfalls aufschrauben.
FĂŒr FolgeschĂ€den wird keine Haftung ĂŒbernommen.
Modications techniques rĂ©servĂ©es, sans avertissement. En aucun cas dĂ©visser le caiser.
Nous ne répondons pas de dommages consécutifs.
Con riserva di modiche tecniche senza preavviso. L’azienda non si assume alcuna
responsabilitĂ  per danni conseguenti.
Netzspannung
Tension du secteur
Tensione di rete
Maximale Belastung: 10 A ohmische Last, 2 A induktive Last
Courant admissible: 10 A sur charge ohmique, 2 A sur charge inductive
Carico massimo: carico resistivo 10 A, carico induttivo 2 A
Betriebstemperatur
Température de service
Temperatura d’esercizio
Betriebsdauer bei Stromunterbruch (Stunden)
RĂ©serve de marche en cas d’interruption du secteur (heures)
Riserva di carica (ore)
Nur fĂŒr den Innenbereich verwenden! Vor Feuchtigkeit und NĂ€sse schĂŒtzen.
A utiliser qu’à l’intĂ©rieur! ProtĂ©ger l’appareil contre l’humiditĂ© et l’eau.
Solo per uso interno! Proteggere da umiditĂ  e bagnato.
20 Schaltprogramme
20 programmes
20 programmi
Countdown
Compte Ă  rebours
Conteggio alla rovescia
Zufallsgenerator
Générateur aléatoire
Generatore casuale
Kindersicherung
Protection d‘enfants
Protezione per bambini
www.steffen.ch
10
antippen, --:-- erscheint, Countdown gelöscht.
appuyer, --:-- apparaßt. compte à rebours est effacé
premere, --:-- apparisce, conteggio alla rovescia
Ăš cancellato
9
+1h RND
Sommerzeit aktiviert
Heure d’étĂ© activĂ©e
Orario estivo attivato
(vorsichtig drĂŒcken)
(appuyer prudemment)
(premere con cautela)
Countdown Pause/Weiter
Pause/continuer compte Ă  rebours
Pausa/continua conto alla rovescia
Zufallsgenerator ein
Générateur aléatoire ON
Generatore casuale ON
antippen
taper
premere
Ein / Aus
(3 Sek. halten)
ON / OFF
(tenir 3 sec.)
ON / OFF
(tenere 3 sec)
Nur bei AUTO ON ist die Programmierung aktiv. ON / OFF sind fĂŒr kurzfristige manuelle Umschaltungen gedacht.
Pour ĂȘtre active, la programmation doit ĂȘtre sur AUTO ON. ON / OFF servent aux commutations manuelles de courte durĂ©e.
Per essere attivo, la programmazione deve essere sull’AUTO ON. ON / OFF sono utilizzati per la commutazione manuale
di breve durata.
Der Zufallsgenerator funktioniert nur bei AUTO ON / AUTO OFF. Er kann nicht gestartet werden, wenn der Countdouwn lÀuft.
Le générateur aléatoire fonctionne seulement avec mode AUTO ON / AUTO OFF. Il ne peut pas commencer quand le compte
Ă  rebours est actif.
Il generatore casuale funziona solo con il modo AUTO ON / AUTO OFF. Non puĂČ cominciare quando il conteggio alla
rovescia Ăš attivo.
Countdown kann nur aktiviert werden, wenn vorher eine Zeit hinterlegt wurde.
Le compte Ă  rebours ne peut ĂȘtre activĂ© uniquement si, l’horraire Ă  Ă©tĂ© indiqueĂ©.
Il conteggio alla rovescia puo essere attivato, solamente dopo aver inserito
un’orario.
Speichern / Weiter
Enregistrer / continuer
Memorizzare / continua
Ausgangslage fĂŒr alle Einstellungen
Base pour tout programmation
Base programmazione
Zufallsgenerator ein/aus
Générateur aléatoire on/off
Generatore di casualitĂ  on/off
Countdown Pause / Weiter
Pause / continuer compte
Ă  rebours
Pausa / continua conto alla
rovescia
6
Wechsel: Uhrzeit / Restlaufzeit
Changement: heure / temps
restant
Cambiamento: ora / tempo residuo
7
Sommerzeit EIN/AUS (3 Sek. halten)
heure d’étĂ© ON/OFF (tenir 3 sec.)
orario estiva ON/OFF (tenere 3 sec.)
5
halten und
tenir et
tenere e
antippen
taper
premere
antippen
taper
premere
antippen
taper
premere
antippen
taper
premere
Stunden einstellen
regler les heures
regolare le ore
2
Minuten einstellen
regler les minutes
regolare i minuti
3
Einstellungen speichern
enregistrer le réglage
memorizzare
la regolazione
4
CTD
antippen (41 x) = ON
taper (41 x) = ON
premere (41 x) = ON
1
antippen (41 x) = ON
taper (41 x) = ON
premere (41 x) = ON
= lÀuft / en marche / funziona
Aktivieren: Synchron drĂŒcken
Activer: appuyer synchrone
Attivare: premere sincronico
5 8
Deaktivieren: Synchron drĂŒcken
DĂ©sactiver: appuyer synchrone
Disattivare: premere sincronico
1
1
2 3 4
Tage einstellen
régler les jours
regolare i giorni
Stunden einst.
régl. les heures
regolare le ore
Minuten einst.
régler les min.
regolare i min.
2 3 4
Progr. Platz
position
posizione
nÀchster
prochaine
prossimo
5
löschen
effacer
cancellare
1
Vor Erstgebrauch
Avant la 1Ăšre utilisation
Azioni iniziale
GerÀt einstecken, 15 Min laden
encher l’appareil, charger 15 min
collegare, caricare per 15 min.
1
zurĂŒcksetzen
réinitialiser
resettare
2
programmieren
programmer
programmare l’apparecchio
3
ON = Einschaltzeit
heure de mise en route
tempo di avviamento
OFF = Ausschaltzeit
heure d’arrĂȘt
tempo di arresto


Produktspezifikationen

Marke: Steffen
Kategorie: Nicht kategorisiert
Modell: 1204422
Produktfarbe: Weiß
Internationale Schutzart (IP-Code): IP20
Steuerung: Tasten
AC Eingangsspannung: 230 V
AC Eingangsfrequenz: 50 Hz
Anzahl der Programme: 20
Timer-Typ: TĂ€glicher Timer
Max. Leistung: 2300 W
StromstÀrke (maximal): 10 A
Reihe von Modulen: 1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Steffen 1204422 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert Steffen

Bedienungsanleitung Nicht kategorisiert

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-