Speed-Link Strike NX SL-650100-BK Bedienungsanleitung
Speed-Link
Regler
Strike NX SL-650100-BK
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Speed-Link Strike NX SL-650100-BK (4 Seiten) in der Kategorie Regler. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/4
QUICK INSTALL GUIDE STRIKE NX â GAMEPAD WIRELESS
EN
1. First, charge the gamepad. Using the USB
cable, connect the gamepad to any free USB
port on your computer or any other USB power
source (at least 500mA). The gamepadâs LED
status indicators will ïŹash during charging
which takes around 3 hours; be aware, the
initial charge may take longer. As soon as the
LEDs go out, charging is complete and you can
disconnect the cable.
2. Plug the USB receiver into a free USB port on
your PC. The operating system will detect the
device automatically and it will be ready to use
in a few seconds.
3. To establish a connection, press the gamepadâs
Mode button and wait around ïŹve seconds.
Make sure the gamepad is positioned near the
receiver during this time. During the connection
process, the LEDs on the gamepad and on the
receiver will ïŹash; as soon as a connection is
established, the receiver LED as well as at least
one of the gamepad LEDs will stay lit.
4. Keep the Mode button held depressed for three
seconds to switch between the gamepadâs two
operating modes: XInput (for the majority of
current games) and DirectInput (for all older and
some newer games). Set the gamepad to the
desired mode before starting a game. Switching
during gameplay may stop the game identifying
the controller correctly; if this happens, restart
the game. Please consult the manual that
accompanied the game, ask the publisher or
try both modes to establish which mode works
the best.
5. In DirectInput mode, press the Mode button
quickly to switch between the two digital D-pad
modes.
6. Test the gamepadâs functions by opening
the Windows* Control Panel and going to the
Game Controllers option (Windows* 8/7/Vista*/
Windows XP*).
Youâll also ïŹnd options for conïŹguring the
vibration function there (DirectInput). Please
note, vibrations only work if supported by the
game and the relevant option is enabled in the
gameâs options settings.
7. After ïŹve minutes of inactivity, the gamepad
will switch to standby mode to save power; to
reactivate the gamepad, press the Mode button.
If the gamepad LEDs start ïŹashing rapidly,
recharge the device.
DE
1. Laden Sie das Gamepad bitte zunÀchst auf:
Verbinden Sie es ĂŒber das USB-Kabel mit einer
freien USB-Schnittstelle Ihres Computers oder
einer beliebigen anderen USB-Stromquelle
(mindestens 500 mA). Die LED-Anzeige am
Gamepad blinkt wÀhrend des Ladevorgangs,
der ungefÀhr 3 Stunden benötigt. Beachten
Sie bitte, dass der erste Ladevorgang etwas
mehr Zeit beanspruchen kann. Sobald die LEDs
erlöschen, ist das AuïŹaden beendet und Sie
können die Kabelverbindung trennen.
2. Verbinden Sie den USB-EmpfÀnger mit einem
freien USB-Anschluss Ihres PCs. Das GerÀt wird
vom Betriebssystem automatisch erkannt und
ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit.
3. DrĂŒcken Sie die Mode-Taste des Gamepads
und warten Sie etwa fĂŒnf Sekunden, um
eine Verbindung herzustellen. Bitte stellen
Sie sicher, dass sich das Gamepad dabei in
der NĂ€he des EmpfĂ€ngers beïŹndet. WĂ€hrend
des Verbindungsvorgangs blinken die LEDs
am Gamepad und am EmpfÀnger; sobald
die Verbindung hergestellt ist, leuchten die
EmpfÀnger-LED sowie mindestens eine der
Gamepad-LEDs konstant.
4. Halten Sie die Mode-Taste fĂŒr drei Sekunden
gedrĂŒckt, um zwischen den beiden
Betriebsmodi des Gamepads zu wechseln:
XInput (fĂŒr die meisten aktuellen Spiele) und
DirectInput (fĂŒr alle Ă€lteren und einige neuere
Spiele). Bitte versetzen Sie das Gamepad in
den gewĂŒnschten Modus, bevor Sie ein Spiel
starten. Das Umschalten im laufenden Spiel
kann dazu fĂŒhren, dass der Controller von
diesem nicht mehr korrekt erkannt wird; in
diesem Fall starten Sie bitte das Spiel neu.
Mit welchem Modus ein Spiel am besten
funktioniert, erfahren Sie im zugehörigen
Handbuch, beim Hersteller oder durch
Ausprobieren.
5. BetÀtigen Sie die Mode-Taste im DirectInput-
Modus nur kurz, wechseln Sie zwischen zwei
Modi fĂŒr das digitale Steuerkreuz (D-Pad).
6. Die Funktion des Gamepads können Sie in
der Windows*-Systemsteuerung im Abschnitt
âGerĂ€te und Druckerâ (Windows* 8/7/Vista*)
beziehungsweise âGamecontrollerâ (Windows
XP*) prĂŒfen.
Dort ïŹnden Sie auch die Optionen fĂŒr die
Vibrationsfunktion (DirectInput). Bitte beachten
Sie, dass Vibrationen nur dann wiedergegeben
werden, wenn ein Spiel diese nutzt und die
entsprechende Funktion in den Spieloptionen
aktiviert ist.
7. Das Gamepad wechselt nach fĂŒnf Minuten
InaktivitÀt in den Stand-by-Modus, um Energie
zu sparen. DrĂŒcken Sie dann die Mode-Taste,
um es zu reaktivieren. Beginnen die LEDs am
Gamepad schnell zu blinken, sollte es erneut
aufgeladen werden.
FR
1. Commencez par recharger la manette en la
reliant Ă lâaide du cĂąble USB Ă une prise USB
libre sur votre ordinateur ou Ă une autre source
de courant USB (500 mA au moins). Les voyants
sur la manette clignotent pendant toute la durée
de la recharge qui prend environ 3 heures. Ă
noter que la premiĂšre recharge peut ĂȘtre un peu
plus longue. DĂšs que les voyants sâĂ©teignent,
cela signiïŹe que la recharge est achevĂ©e et
vous pouvez débrancher le cùble.
2. Reliez le récepteur USB à une prise USB libre
de votre ordinateur. Le périphérique est détecté
automatiquement par le systĂšme dâexploitation
et prĂȘt Ă lâemploi en quelques secondes
seulement.
3. Appuyez sur la touche Mode de la manette et
attendez cinq secondes environ pour Ă©tablir la
liaison (la manette doit se trouver à proximité
du récepteur). Les voyants clignotent sur la
manette et le rĂ©cepteur durant lâĂ©tablissement
de la liaison ; dĂšs que la liaison est Ă©tablie,
les voyants du rĂ©cepteur et lâun au moins des
voyants de la manette restent allumés de
maniĂšre continue.
4. Maintenez la touche Mode enfoncée trois
secondes pour basculer entre les deux modes
dâutilisation de la manette : XInput (convient
pour la plupart des jeux actuels) et DirectInput
(pour tous les jeux anciens et quelques jeux
plus récents). Réglez la manette dans le
mode souhaité avant de lancer un jeu. Si
vous changez de mode en cours de jeu, il est
possible que la manette ne soit plus reconnue
correctement ; dans ce cas, relancez le jeu.
Pour connaßtre le mode le mieux adapté
au jeu, veuillez consulter la notice du jeu,
demander conseil au fabricant ou bien essayer
alternativement les deux modes.
5. En mode DirectInput, appuyez briĂšvement sur
la touche Mode pour basculer entre les deux
modes de la croix directionnelle (D-pad).
6. Vous pouvez vĂ©riïŹer le bon fonctionnement
de la manette en allant dans le Panneau de
conïŹguration Windows* dans la section «
Périphériques et imprimantes » (Windows* 8/7/
Vista*) ou « ContrÎleurs de jeu » (Windows XP*).
Vous y trouverez Ă©galement les options de
réglage de la fonction vibration (DirectInput).
Les vibrations ne sont restituées que si le
jeu les prend en charge et si la fonction
correspondante a été activée dans les options
du jeu.
7. AïŹn dâĂ©conomiser de lâĂ©nergie, la manette
passe automatiquement en mode veille quand
vous ne vous en servez pas durant cinq
minutes. Appuyez dans ce cas sur la touche
Mode pour la réactiver. Quand les voyants se
mettent Ă clignoter rapidement sur la manette,
cela indique quâelle doit ĂȘtre rechargĂ©e.
ES
1. Primero carga el pad por completo: El cable
USB conecta el pad a un puerto libre USB de tu
ordenador o a cualquier otro puerto USB con
corriente (mĂnimo 500 mA). El indicador LED del
pad parpadea durante el proceso de carga que
necesita unas tres horas en total. Ten en cuenta
que la primera carga podrĂa tardar mĂĄs tiempo
de lo normal. En cuanto se apaguen los LEDs,
la carga estĂĄ completa y puedes desenchufar
el cable.
2. Conecta el receptor USB a un puerto USB que
esté libre en tu ordenador. El sistema operativo
detecta automĂĄticamente el dispositivo y
puedes utilizarlo sin mĂĄs a los pocos segundos.
3. Pulsa el botĂłn Mode del pad y espera unos
cinco segundos para establecer la conexiĂłn
de emparejamiento. AsegĂșrate de que en
esta operaciĂłn el pad estĂĄ cerca del receptor.
Durante el proceso de detecciĂłn parpadean
los LEDs del pad y del receptor; cuando se
establece la conexiĂłn, se enciende el LED del
receptor y al menos uno de los LEDs del pad en
continuo.
4. Pulsa y mantén pulsado el botón Mode durante
tres segundos para alternar entre los dos
modos de funcionamiento del pad: XInput
(para la mayor parte de los juegos actuales)
y DirectInput (para los antiguos y algunos de
los juegos nuevos). Antes de iniciar cualquier
juego, pon el pad en el modo que vas a utilizar.
La conmutaciĂłn de un modo a otro mientras
estĂĄs jugando podrĂa tener como consecuencia
que no se detectase y no funcionase bien
el pad, en tal caso reinicia el juego. CuĂĄl es
el modo con el que mejor funciona el pad lo
averiguarĂĄs en el manual correspondiente,
informĂĄndote en el fabricante o simplemente
probando.
5. Pulsa brevemente el botĂłn Modeen DirectInput,
alterna entre dos modos para la cruceta digital
(D Pad).
6. La funciĂłn del pad podrĂĄs controlarla en el
panel de control de Windows* âVer dispositivos
e impresorasâ (Windows* 8/7/Vista*), o bien
âDispositivos de juegosâ (Windows XP*).
EncontrarĂĄs ahĂ mismo las opciones para
la funciĂłn de vibraciĂłn (DirectInput). Ten en
cuenta que las vibraciones sĂłlo se reproducen,
si vienen con un juego y estĂĄn activadas las
opciones correspondientes del juego.
7. El pad cambia a modo stand by tras cinco
minutos de inactividad, para que ahorres
energĂa. Para volverlo a activar pulsa Mode una
vez mĂĄs. Si los LEDs del pad parpadean con
intermitencia rĂĄpida, es el momento de volver
a cargarlo.
RU
1. ĐĄĐœĐ°Ńала Đ·Đ°ŃŃĐŽĐžŃĐ” гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ: ĐĄĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” Đ”ĐłĐŸ
Ń ĐżĐŸĐŒĐŸŃŃŃ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń USB ŃĐŸ ŃĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃĐŒ USB-
ĐżĐŸŃŃĐŸĐŒ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ° ОлО ĐŽŃŃĐłĐŸĐłĐŸ ĐžŃŃĐŸŃĐœĐžĐșĐ°
ŃĐŸĐșĐ° USB (ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃĐŒ 500ĐŒĐ). ĐĄĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃĐč
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ ĐœĐ° гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ” ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐ°
Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń, ŃĐ°ĐŒ ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃ ĐżŃĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°Đ”ŃŃŃ
ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 3 ŃĐ°ŃĐŸĐČ. ĐĐŸĐŒĐœĐžŃĐ” ĐŸ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐżĐ”ŃĐČĐŸĐč
Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐž ĐœŃĐ¶ĐœĐŸ ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐŸ Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐ” ĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐž.
ĐĐ°Đș ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°ŃĐŸŃ
ĐżĐŸĐłĐ°ŃĐœĐ”Ń, Đ·Đ°ŃŃĐŽĐșĐ° Đ·Đ°ĐČĐ”ŃŃĐ”ĐœĐ° Đž ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ
ĐŸŃŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃŃ ĐșабДлŃ.
2. ĐĄĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃĐ” USB-ĐżŃĐžĐ”ĐŒĐœĐžĐș ŃĐŸ ŃĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃĐŒ USB-
ĐżĐŸŃŃĐŸĐŒ ĐșĐŸĐŒĐżŃŃŃĐ”ŃĐ°. ĐĄĐžŃŃĐ”ĐŒĐ° Đ°ĐČŃĐŸĐŒĐ°ŃĐžŃĐ”ŃĐșĐž
ŃĐ°ŃĐżĐŸĐ·ĐœĐ°Đ”Ń ŃŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐŸ Đž ĐŸĐœĐŸ ĐłĐŸŃĐŸĐČĐŸ Đș ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐ”
ŃĐ”ŃДз ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ.
3. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Mode гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ° Đž ĐżĐŸĐŽĐŸĐ¶ĐŽĐžŃĐ”
ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ ĐżŃŃĐž ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐžĐ»ĐŸŃŃ
ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐ”. ĐŃĐž ŃŃĐŸĐŒ гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ
ŃĐ°ŃĐżĐŸĐ»Đ°ĐłĐ°ŃŃŃŃ ŃŃĐŽĐŸĐŒ Ń ĐżŃĐžĐ”ĐŒĐœĐžĐșĐŸĐŒ. ĐĐŸ
ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐżŃĐŸŃĐ”ŃŃĐ° ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽŃ ĐœĐ°
гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ” Đž ĐżŃĐžĐ”ĐŒĐœĐžĐșĐ” ĐŒĐžĐłĐ°ŃŃ; ĐșĐ°Đș ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ
ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐ” бŃĐŽĐ”Ń ŃŃŃĐ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ, ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ
ĐżŃĐžĐ”ĐŒĐœĐžĐșĐ° Đž ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃĐŒ ĐŸĐŽĐžĐœ ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ
гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ° ĐœĐ°ŃĐœŃŃ ŃĐČĐ”ŃĐžŃŃŃŃ ĐœĐ”ĐżŃĐ”ŃŃĐČĐœĐŸ.
4. ĐŁĐŽĐ”ŃжОĐČĐ°ĐčŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Mode ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃĐŸĐč ĐČ ŃĐ”ŃĐ”ĐœĐžĐ”
ŃŃĐ”Ń
ŃĐ”ĐșŃĐœĐŽ, ŃŃĐŸĐ±Ń ĐżĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°ŃŃŃŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ
ŃĐ°Đ±ĐŸŃĐžĐŒĐž ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ°: XInput (ĐŽĐ»Ń
Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐžĐœŃŃĐČĐ° ŃĐŸĐČŃĐ”ĐŒĐ”ĐœĐœŃŃ
ОгŃ) Đž DirectInput
(ĐŽĐ»Ń ĐČŃĐ”Ń
ŃŃĐ°ŃŃŃ
Đž ĐœĐ”ĐșĐŸŃĐŸŃŃŃ
Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐœĐŸĐČŃŃ
ОгŃ). ĐĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐžŃĐ” гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ ĐČ ĐœŃĐ¶ĐœŃĐč
ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŽĐŸ Đ·Đ°ĐżŃŃĐșĐ° ОгŃŃ. ĐĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ”
ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒŃ ĐžĐłŃŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń ĐżŃĐžĐČĐ”ŃŃĐž Đș ŃĐŸĐŒŃ,
ŃŃĐŸ ĐŸĐœĐ° Đ±ĐŸĐ»ŃŃĐ” ĐœĐ” бŃĐŽĐ”Ń ĐżŃĐ°ĐČОлŃĐœĐŸ
ŃĐ°ŃĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ĐČĐ°ŃŃ ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ»Đ»Đ”Ń, ĐČ ŃŃĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ”
ОгŃŃ ĐœŃĐ¶ĐœĐŸ пДŃДзапŃŃŃĐžŃŃ. Đ ĐșĐ°ĐșĐŸĐŒ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ”
ОгŃĐ° ŃŃĐœĐșŃĐžĐŸĐœĐžŃŃĐ”Ń Đ»ŃŃŃĐ” ĐČŃĐ”ĐłĐŸ, ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ
ŃĐ·ĐœĐ°ŃŃ ĐžĐ· ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐ”ĐłĐŸ ŃŃĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃĐČĐ°, Ń
ĐžĐ·ĐłĐŸŃĐŸĐČĐžŃĐ”Đ»Ń ĐžĐ»Đž ĐŒĐ”ŃĐŸĐŽĐŸĐŒ ĐżŃĐŸĐ±Ń.
5. ĐŃлО ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ” DirectInput ĐșĐŸŃĐŸŃĐșĐŸ ĐœĐ°Đ¶Đ°ŃŃ
ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Mode, ĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃŃŃ ĐżĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ”ĐœĐžĐ”
ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃ ĐŽĐČŃĐŒŃ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž ŃĐžŃŃĐŸĐČĐŸĐč
ĐșŃĐ”ŃŃĐŸĐČĐžĐœŃ ŃĐżŃĐ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ (D-Pad).
6. Đ€ŃĐœĐșŃĐžĐŸĐœĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ° ĐżĐŸĐŽ Windows*
ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżŃĐŸĐČĐ”ŃĐžŃŃ ĐČ ŃазЎДлД âĐŁŃŃŃĐŸĐčŃŃĐČĐ°
Đž ĐżŃĐžĐœŃĐ”ŃŃâ (Windows* 8/7/Vista*) ОлО
âĐĐłŃĐŸĐČŃĐ” ĐșĐŸĐœŃŃĐŸĐ»Đ»Đ”ŃŃâ (Windows XP*).
ĐąĐ°ĐŒ ŃĐ°ĐșжД ĐœĐ°Ń
ĐŸĐŽŃŃŃŃ ĐŸĐżŃОО ĐČОбŃĐŸŃŃĐœĐșŃОО
(DirectInput). ĐĐŸĐŒĐœĐžŃĐ” ĐŸ ŃĐŸĐŒ, ŃŃĐŸ ĐČОбŃĐ°ŃĐžŃ
ĐČĐŸŃĐżŃĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃŃŃ ŃĐŸĐ»ŃĐșĐŸ ĐČ ŃĐŸĐŒ ŃĐ»ŃŃĐ°Đ”, Đ”ŃлО
ĐŸĐœĐ° ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ŃĐ”ŃŃŃ ĐČ ĐžĐłŃĐ”, Đ° ĐČ ĐœĐ°ŃŃŃĐŸĐčĐșĐ°Ń
ОгŃŃ
Đ°ĐșŃĐžĐČĐžŃĐŸĐČĐ°ĐœĐ° ŃĐŸĐŸŃĐČĐ”ŃŃŃĐČŃŃŃĐ°Ń ŃŃĐœĐșŃĐžŃ.
7. ĐĐ”ĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ ŃĐ”ŃДз ĐżŃŃŃ ĐŒĐžĐœŃŃ Đ”ĐłĐŸ
ĐœĐ”ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżĐ”ŃĐ”ĐșĐ»ŃŃĐ°Đ”ŃŃŃ ĐČ ŃĐ”Đ¶ĐžĐŒ
ĐŸĐ¶ĐžĐŽĐ°ĐœĐžŃ, ŃŃĐŸĐ±Ń ŃĐșĐŸĐœĐŸĐŒĐžŃŃ ŃĐœĐ”ŃгОŃ. ĐĐ»Ń
Đ”ĐłĐŸ Đ°ĐșŃĐžĐČОзаŃОО ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃĐ” ĐșĐœĐŸĐżĐșŃ Mode. ĐŃлО
ŃĐČĐ”ŃĐŸĐŽĐžĐŸĐŽŃ ĐœĐ° гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ” ĐœĐ°ŃĐžĐœĐ°ŃŃ Đ±ŃŃŃŃĐŸ
ĐŒĐžĐłĐ°ŃŃ, Đ”ĐłĐŸ ĐœŃĐ¶ĐœĐŸ ŃĐœĐŸĐČĐ° Đ·Đ°ŃŃĐŽĐžŃŃ.
1 2
6
DIRECTINPUT MODE XINPUT MODE
4
PRESS
PRESS
3
LED FLASHES = CONNECTING
LED GLOWS = CONNECTED
5
LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT)
LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT)
LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER
NUMBER ASSIGNMENT
D-PAD MODE
PRESS
BRIEFLY
1
2
3
4
PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST.
TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM.
BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNĂCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FĂR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER
WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFĂGUNG.
V1.0
STRIKE NX
GAMEPAD â WIRELESS
© 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
* Microsoft, Windows, Windows XP and Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall
not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to
change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JĂLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team â
the quickest way is via our website: www.speedlink.com
QUICK INSTALL GUIDE
SL-650100-BK
EN // DE // FR // ES // RU // IT // NL // PL // TR // HU
QUICK INSTALL GUIDE STRIKE NX â GAMEPAD WIRELESS
IT
1. Innanzitutto caricare il gamepad collegandolo
tramite il cavo USB ad una porta USB libera del
computer o di una qualsiasi altra sorgente di
energia USB (minimo 500 mA). Lâindicatore LED
sul gamepad lampeggia durante la ricarica, che
dura circa 3 ore. Si precisa che la prima ricarica
puĂČ durare leggermente piĂč del solito. Appena i
LED si spengono la ricarica Ăš terminata e il cavo
puĂČ essere staccato.
2. Collegare il ricevitore USB ad una porta USB
libera del PC. Il dispositivo viene riconosciuto
automaticamente dal sistema operativo ed Ăš
pronto per lâuso in pochi secondi.
3. Premere il tasto Mode del gamepad e
attendere circa cinque secondi per creare
una connessione. Accertarsi che il gamepad
si trovi in prossimitĂ del ricevitore. Durante
la procedura di connessione lampeggiano i
LED sul gamepad e sul ricevitore. Appena la
connessione Ăš stata creata, i LED del ricevitore
e almeno uno dei LED del gamepad rimangono
accesi.
4 Tenere premuto il tasto Mode per tre secondi
per commutare le due modalitĂ operative del
gamepad: XInput (per la maggior parte dei
giochi attuali) e DirectInput (per tutti i giochi piĂč
vecchi ed alcuni nuovi). Impostare la modalitĂ
desiderata sul gamepad prima di avviare il
gioco. Se la commutazione avviene durante il
gioco in corso, il controller potrebbe non essere
piĂč riconosciuto correttamente. In tal caso
riavviare il gioco. Per trovare la modalitĂ piĂč
adatta a un gioco, consultare il manuale relativo,
chiedere informazioni al produttore o fare delle
prove.
5. Per commutare tra due modalitĂ per la
croce direzionale digitale (D-Pad), azionare
brevemente il tasto âModeâ nella modalitĂ
DirectInput.
6. La funzione del gamepad puĂČ essere veriïŹcata
nel Pannello di controllo di Windows*, nella
sezione âDispositivi e stampantiâ (Windows*
8/7/Vista*) ossia âGamecontrollerâ (Windows
XP*).
Vi troverete anche le opzioni per la funzione
vibrazione (DirectInput). Vi ricordiamo che le
vibrazioni saranno riprodotte solo se supportate
dal gioco e dopo aver attivato questa funzione
nelle opzioni del gioco.
7. Dopo cinque minuti di inattivitĂ il gamepad va
in modalitĂ stand-by per risparmiare energia.
Premere il tasto Mode per riattivarlo. Quando
i LED sul gamepad iniziano a lampeggiare
velocemente, deve essere ricaricato.
NL
1. Laad de gamepad eerst op: Sluit de gamepad
met behulp van de USB-kabel aan op een vrije
USB-poort van uw computer of een andere
USB-stroombron (minimaal 500mA). De LED-
indicators op de gamepad knipperen tijdens
het opladen, waarvoor ongeveer drie uur nodig
is. De eerste keer kan het opladen iets langer
duren. Zodra de LEDâs doven, is het opladen
voltooid en kunt u de kabel weer loskoppelen.
2. Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije
USB-poort van de computer. Het apparaat
wordt automatisch herkend door het
besturingssysteem en is na een paar seconden
gereed voor gebruik.
3. Druk op de Mode-knop van de gamepad en
wacht ongeveer vijf seconden tot er verbinding
is gemaakt. Let erop dat de gamepad zich
daarbij in de buurt van de ontvanger bevindt.
Tijdens het maken van de verbinding knipperen
de LEDâs van de gamepad en de ontvanger;
zodra de verbinding tot stand is gebracht,
branden zowel de LED van de ontvanger als
minstens Ă©Ă©n van de gamepad-LEDâs constant.
4. Houd de Mode-knop drie seconden ingedrukt
om tussen de beide werkstanden van de
gamepad te wisselen: XInput (voor de meeste
huidige games) en DirectInput (voor alle oudere
en enkele nieuwe games). Zet de gamepad in
de gewenste modus voordat u de game start.
Als u tijdens een game overschakelt op een
andere modus, kan het gebeuren dat de game
de controller niet meer correct herkent; in dat
geval dient u de game opnieuw op te starten. In
welke modus een game het beste werkt, staat
in het bijbehorende handboek; u kunt het ook
navragen bij de fabrikant of het uitproberen.
5. Drukt u slechts kort op de Mode-knop in
DirectInput-modus, dan wisselt u tussen twee
modi voor het digitale stuurkruis (D-Pad).
6. U kunt controleren of de gamepad werkt in
het ConïŹguratiescherm van Windows* bij
âApparaten en printersâ (Windows* 8/7/Vista*),
resp. âSpelbesturingenâ (Windows XP*).
Daar vindt u ook de opties voor de trilfunctie
(DirectInput). Opties voor de trilfunctie worden
echter alleen weergegeven als ze relevant
zijn voor een game en als in die game de
desbetreîende functie bij de instellingen is
ingeschakeld.
7. Als de gamepad vijf minuten niet wordt
gebruikt, wordt de stand-bymodus
ingeschakeld om energie te besparen. Druk in
dat geval op de Mode-knop om de gamepad
weer te activeren. Als de LEDâs van de gamepad
snel beginnen te knipperen, dient de gamepad
opnieuw te worden opgeladen.
PL
1. Najpierw naĆaduj gamepada: podĆÄ
cz go
przewodem USB do wolnego zĆÄ
cza USB
wĆÄ
czonego komputera lub do innego ĆșrĂłdĆa
zasilania USB (co najmniej 500mA). Podczas
Ćadowania wskaĆșnik LED na gamepadzie miga.
Ćadowanie trwa ok. 3 godzin. NaleĆŒy pamiÄtaÄ,
ĆŒe pierwsze Ćadowanie moĆŒe trwaÄ nieco dĆuĆŒej.
Gdy wskaĆșnik LED zgaĆnie, Ćadowanie jest
zakoĆczone i moĆŒna odĆÄ
czyÄ kabel USB.
2. PodĆÄ
cz odbiornik USB do wolnego portu USB
komputera. UrzÄ
dzenie zostanie automatycznie
rozpoznane i po kilku sekundach bÄdzie gotowe
do pracy.
3. NaciĆnij przycisk Mode gamepada i odczekaj
ok. 5 sekund, by nawiÄ
zaÄ poĆÄ
czenie. Upewnij
siÄ przy tym, ĆŒe gamepad znajduje siÄ w
pobliĆŒu odbiornika. Podczas nawiÄ
zywania
poĆÄ
czenia migajÄ
diody LED gamepada i
odbiornika; gdy zostanie nawiÄ
zane poĆÄ
czenie,
dioda LED odbiornika i co najmniej jedna dioda
LED gamepada ĆwiecÄ
ĆwiatĆem ciÄ
gĆym.
4. NaciĆnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
Mode, aby wybraÄ jeden z dwĂłch trybĂłw pracy
gamepada: XInput (do wiÄkszoĆci aktualnych
gier) lub DirectInput (do starszych i niektĂłrych
nowych gier). Zanim rozpoczniesz grÄ, przeĆÄ
cz
gamepad do odpowiedniego trybu. PrzeĆÄ
czanie
w trakcie gry moĆŒe spowodowaÄ, ĆŒe kontroler
nie zostanie poprawnie rozpoznany. W takim
przypadku naleĆŒy ponownie rozpoczÄ
Ä grÄ.
Odpowiedni tryb ustalisz na podstawie
instrukcji do gry, u producenta lub metodÄ
prĂłb
i bĆÄdĂłw.
5. NaciĆnij krĂłtko przycisk Mode w trybie
DirectInput i wybierz jeden z dwĂłch trybĂłw
cyfrowego krzyĆŒa sterujÄ
cego.
6. Funkcje gamepada moĆŒna sprawdziÄ w Panelu
sterowania Windows* w czÄĆci âUrzÄ
dzenia i
drukarkiâ (Windows* 8/7/Vista*) lub âKontrolery
gierâ (Windows XP*).
Znajdziesz tam teĆŒ opcje funkcji wibracji
(DirectInput). NaleĆŒy pamiÄtaÄ, ĆŒe wibracje
dziaĆajÄ
tylko wtedy, gdy sÄ
obsĆugiwane przez
grÄ, a odpowiednie opcje gry sÄ
aktywowane.
7. W celu oszczÄdzania energii, po 5 minutach
bezczynnoĆci gamepad przechodzi w stan
oczekiwania. NaciĆnij przycisk Mode, aby go
reaktywowaÄ. Gdy diody LED na gamepadzie
zaczynajÄ
szybko migaÄ, gamepad wymaga
ponownego naĆadowania.
TR
1. Oyun pedini öncelikle Ćarj edin: Mini-USB
kabloyla bilgisayarınızın boĆ USB portuna veya
baĆka bir USB akım kaynaÄına baÄlayın (en az
500mA). Oyun pedi ĂŒzerindeki LED göstergesi
yaklaĆık 3 saat sĂŒren Ćarj iĆlemi sırasında
yanıp söner. Birinci Ćarj iĆleminin biraz daha
fazla zaman alabileceÄine dikkat edin. LEDâler
söner sönmez Ćarj iĆlemi sona erer ve kablo
baÄlantısını ayırabilirsiniz.
2. USB alıcısını PCânizin boĆ bir USB portuna takın.
Aygıt otomatik algılanır ve birkaç saniye sonra
kullanıma hazırdır.
3. Oyun pedinizin Mode tuĆunu basın ve
baÄlantının kurulması için yakl. beĆ saniye
bekleyin. Bu esnada oyun pedinin alıcının
yakınında bulunmasına dikkat edin. BaÄlantı
sĂŒresinde oyun pedinin ve alıcının LEDâleri yanıp
söner; baÄlantınız kurulduÄunda alıcı LEDâleri
ve oyun pedinizin en az bir LEDâii sĂŒrekli olarak
yanar.
4. Oyun pedinin iki iĆletim modu arasında geçiĆ
yapmak için Mode tuĆunu 3 saniye basılı
tutun: XInput (gĂŒncel oyunların çoÄu için)
ve DirectInput (tĂŒm eski ve birkaç yeni oyun
için). Oyuna baĆlamadan önce lĂŒtfen oyun
pedini istenen moda getirin. Devam eden oyun
esnasında modu deÄiĆtirirseniz, kumanda oyun
tarafından doÄru bir Ćekilde algılanmayabilir;
bu durumda lĂŒtfen oyunu tekrar baĆlatın. Bir
oyunun en iyi Ćekilde hangi modda çalıĆtıÄını,
ilgili el kitapçıÄından, ĂŒreticiden veya deneyerek
öÄrenebilirsiniz.
5. DirectInput modunda Mode tuĆuna kısa
basarsanız, dijital kumanda için (D-Pad) iki mod
arasında geçiĆ yapabilirsiniz.
6. Oyun pedinin iĆlevini Windows* Denetim
Masasında âCihazlar ve Yazıcılarâ (Windows*
8/7/Vista*) p2-ya da âOyun Kumandalarıâ (Windows
XP*) altında kontrol edin.
Burada ayrıca titreĆim iĆlevine yönelik
seçenekleri de bulabilirsiniz (DirectInput).
Sadece bir oyun titreĆimleri kullanıyorsa ve
oyun seçeneklerinde ilgili iĆlev etkinleĆtirilmiĆse
titreĆimlerin mevcut olduÄunu dikkate alın.
7. Oyun pedi yakl. beĆ dakika inaktif kalması
durumunda enerji tasarruf etmek için Stand-by
moduna geçer. Tekrar devreye almak için Mode
tuĆuna basın. Oyun pedi ĂŒzerindeki LEDâler
hızlı yanıp sönmeye baĆlarsa yeniden Ćarj
edilmelidir.
HU
1 KĂ©rjĂŒk, elĆször töltse fel a gamepadet: Kösse
rĂĄ az USB-kĂĄbellel szĂĄmĂtĂłgĂ©pe egy szabad
USB-portjĂĄra vagy egy tetszĆleges egyĂ©b USB-
ĂĄramforrĂĄsra (legalĂĄbb 500 mA). A gamepad
LED-kijelzĆje villog a mintegy 3 ĂłrĂĄs töltĂ©si
folyamat közben. KĂ©rjĂŒk, ĂŒgyeljen arra, hogy
az elsĆ töltĂ©si folyamat valamivel több idĆt
vehet igénybe. Amint a LED-ek kialszanak,
a feltöltĂ©s befejezĆdött Ă©s a kĂĄbelkapcsolat
megszĂŒntethetĆ.
2. Kösse össze az USB-vevĆt a szĂĄmĂtĂłgĂ©p egy
szabad USB-portjåval. Az eszközt az operåciós
rendszer automatikusan felismeri és az néhåny
mĂĄsodperc mĂșlva hasznĂĄlhatĂł.
3. Nyomja meg a gamepad Mode gombjĂĄt Ă©s
vĂĄrjon mintegy 5 mĂĄsodpercet kapcsolat
lĂ©trehozĂĄsĂĄra. KĂ©rjĂŒk, gondoskodjon arrĂłl, hogy
a gamepad ekkor a vevĆ közelĂ©ben legyen. A
kapcsolatfelĂ©pĂtĂ©s közben villog a gamepad
Ă©s a vevĆ LED-jei; amikor a kapcsolat felĂ©pĂŒlt,
a vevĆ LED-je Ă©s a gamepad LED-jei közĂŒl
legalĂĄbb egy folyamatosan vilĂĄgĂt.
4. Tartsa a Mode gombot hĂĄrom mĂĄsodpercig
nyomva a gamepad kĂ©t ĂŒzemmĂłdja közötti
våltåshoz: XInput (a legtöbb aktuålis jåtékhoz)
és DirectInput (az összes régebbi és néhåny
Ășjabb jĂĄtĂ©khoz). KĂ©rjĂŒk, tegye a gamepadet a
kĂvĂĄnt mĂłdba, mielĆtt elindĂt egy jĂĄtĂ©kot. A folyĂł
jåték közbeni åtkapcsolås következményeként
lehetséges, hogy a controllert ez nem ismeri
fel helyesen; ebben az esetben kĂ©rjĂŒk, indĂtsa
Ășjra a jĂĄtĂ©kot. Azt, melyik mĂłdban mƱködik
legjobban a jĂĄtĂ©k, a megfelelĆ kĂ©zikönyvbĆl, a
gyĂĄrtĂłtĂłl vagy kiprĂłbĂĄlĂĄssal tudhatja meg.
5. Ha a Mode gombot DirectInput-mĂłdban csak
röviden mƱködteti, akkor åtvålt a digitålis
vezĂ©rlĆkereszt (D-Pad) kĂ©t ĂŒzemmĂłdja között.
6. A gamepad funkciĂłit a Windows* VezĂ©rlĆpult
âEszközök Ă©s nyomtatĂłkâ (Windows* 8/7/Vista*)
ill. âGamecontrollerâ (Windows XP*) rĂ©szĂ©ben
ellenĆrizheti.
Ott megtalĂĄlja az opciĂłkat is a vibrĂĄciĂł
funkciĂłhoz (DirectInput). KĂ©rjĂŒk, ĂŒgyeljen arra,
hogy vibrĂĄciĂł csak akkor Ă©rzĂ©kelhetĆ, p2-ha azt
egy jĂĄtĂ©k hasznĂĄlja Ă©s a megfelelĆ funkciĂł a
jåtékopciók között aktivålva van.
7. A gamepad öt perc tétlenség utån
energiamegtakarĂtĂĄsi cĂ©lbĂłl kĂ©szenlĂ©ti (Stand-
by) mĂłdba vĂĄlt. Ekkor nyomja meg a Mode
gombot a gamepad Ășjra aktivĂĄlĂĄsĂĄhoz. Ha a
jĂĄtĂ©kpadon lĂ©vĆ LED-ek gyorsan kezdenek el
villogni, megint fel kell tölteni.
1 2
6
DIRECTINPUT MODE XINPUT MODE
4
PRESS
PRESS
3
LED FLASHES = CONNECTING
LED GLOWS = CONNECTED
5
LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT)
LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT)
LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER
NUMBER ASSIGNMENT
D-PAD MODE
PRESS
BRIEFLY
1
2
3
4
PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST.
TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM.
BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNĂCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FĂR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER
WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFĂGUNG.
DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET â XL
Gain control of virtual worlds with great
accuracy and in total strain-free comfort.
TORID
GAMEPAD â WIRELESS
Enjoy dynamic multimedia sound for
music, video and chat.
TOPICA
STEREO SPEAKERS
Connect it to up to îve BLUETOOTH
Âź
devices and easily switch between them.
ATHERA XE
KEYBOARD â BLUETOOTH
Âź
Features a professional gear stick, precise
pedals and rapid-access shifter paddles.
DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
The îrst choice for long, action-packed
gaming sessions on the PS4Âź.
MEDUSA XE
STEREO HEADSET
Modern design with a shiny aluminium
wrist rest adds style to your desktop.
Unites portability, great sound,
BLUETOOTH
Âź and NFC technology.
SOLITUNE
STEREO SPEAKER â BLUETOOTH
Âź
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. PS4 is a registered trademark of Sony Computer
Entertainment Inc. Technical specifications are subject to change. All trademarks are the property of their respective owners.
The changing colour patterns surround
this precision tool with a unique aura.
SVIPA
GAMING MOUSE
LUCIDIS
KEYBOARD â USB
QUICK INSTALL GUIDE STRIKE NX â GAMEPAD WIRELESS
EL
1. ÎαÏâ αÏÏÎźÎœ ÏÎżÏÏÎŻÏÏΔ ÏÎż Gamepad: ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÎŒÎÏÏ Î”ÎœÏÏ
ÎșαλÏÎŽÎŻÎżÏ
USB ÎŒÎčα ÎŒÎčα ΔλΔÏΞΔÏη Ï
ÏοΎοÏÎź ÎŽÎčαÏÏΜΎΔÏÎ·Ï USB
ÏÎżÏ
Ï
ÏολογÎčÏÏÎź ÏÎ±Ï Îź ΌΔ ÎŒÎčα ΔÏÎčΞÏ
ΌηÏÎź ÏηγΟ ÏΔÏΌαÏÎżÏ USB
(ÏÎżÏ
λΏÏÎčÏÏÎż 500mA). Î ÎΜΎΔÎčΟη LED ÏÏÎż Gamepad αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎ”Îč
ÎșαÏÎŹ Ïη ÎŽÎčαΎÎčÎșαÏία ÏÏÏÏÎčÏηÏ, η ÎżÏοία αÏαÎčÏΔί ÏΔÏÎŻÏÎżÏ
3
ÏÏΔÏ. Î ÏÎżÏÎΟÏΔ ÏÏÎč η ÏÏÏÏη ÎŽÎčαΎÎčÎșαÏία ÏÏÏÏÎčÏÎ·Ï ÎŒÏÎżÏΔί Μα
αÏαÎčÏÎźÏΔÎč λίγο ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏÎż ÏÏÏÎœÎż. ÎÏλÎčÏ ÏÎČÎźÏÎżÏ
Îœ Ïα LED,
ÎÏΔÎč ολοÎșληÏÏΞΔί η ÏÏÏÏÎčÏη ÎșαÎč ÎŒÏÎżÏΔίÏΔ Μα αÏÎżÏÏ
ΜΎÎÏΔÏΔ Ïη
ζΔÏΟη ÎșαλÏÎŽÎŻÏÎœ.
2. ÎŁÏ
ΜΎÎÏÏΔ ÏÎż ÎŽÎÎșÏη USB ΌΔ ÎŒÎŻÎ± ΔλΔÏΞΔÏη Ï
ÏοΎοÏÎź ÏÏΜΎΔÏηÏ
USB ÏÎżÏ
H/Y ÏαÏ. Î ÏÏ
ÏÎșΔÏ
Îź Î±ÎœÎ±ÎłÎœÏÏίζΔÏαÎč αÏ
ÏÏΌαÏα αÏÏ ÏÎż
λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎčÎșÏ ÏÏÏÏηΌα ÎșαÎč ΌΔÏÎŹ αÏÏ ÎŒÎ”ÏÎčÎșÎŹ ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα Î”ÎŻÎœÎ±Îč
ÎÏÎżÎčΌη ÎłÎčα ÏÏÎźÏη.
3. Î ÎčÎÏÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż Mode ÏÎżÏ
Gamepad ÎșαÎč ÏΔÏÎčÎŒÎΜΔÏΔ
ÏΔÏÎŻÏÎżÏ
ÏÎÎœÏΔ ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα ÎłÎčα Μα ΎηΌÎčÎżÏ
ÏγΟÏΔÏΔ ÎŒÎčα
ÏÏΜΎΔÏη. ΠαÏαÎșαλοÏΌΔ ΔΟαÏÏαλίÏÏΔ ÏÏÎč ÏÎż Gamepad
ÎČÏÎŻÏÎșΔÏαÎč ÏÏÏΔ ÎșÎżÎœÏÎŹ ÏÏÎż ÎŽÎÎșÏη. ÎαÏÎŹ Ïη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα ÏηÏ
ÎŽÎčαΎÎčÎșαÏÎŻÎ±Ï ÏÏΜΎΔÏÎ·Ï Î±ÎœÎ±ÎČÎżÏÎČÎźÎœÎżÏ
Îœ Ïα LED ÏÏÎż Gamepad ÎșαÎč
ÏÏÎż ÎŽÎÎșÏη. ÎÏλÎčÏ ÎŽÎ·ÎŒÎčÎżÏ
ÏγηΞΔί η ÏÏΜΎΔÏη, Î±ÎœÎŹÎČÎżÏ
Îœ ÏÏ
ΜΔÏÏÏ
ÏÎż LED ÎŽÎÎșÏη ÎșαΞÏÏ ÎșαÎč ÏÎżÏ
λΏÏÎčÏÏÎż ÎΜα αÏÏ Ïα LED ÏÎżÏ
Gamepad.
4. ÎÏαÏÎźÏÏΔ ÏÎčΔÏÎŒÎÎœÎż ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż Mode ÎłÎčα ÏÏία ΎΔÏ
ÏΔÏÏλΔÏÏα,
ÎłÎčα Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÎłÎź ΌΔÏÎ±ÎŸÏ ÏÏÎœ ÎŽÏÎż ÎșαÏαÏÏÎŹÏΔÏÎœ λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÏÎżÏ
Gamepad: XInput (ÎłÎčα Ïα ÏΔÏÎčÏÏÏÏΔÏα ÏÏÎÏÎżÎœÏα ÏαÎčÏÎœÎŻÎŽÎčα)
ÎșαÎč DirectInput (ÎłÎčα Ïλα Ïα ÏαλαÎčÏÏΔÏα ÎșαÎč ÎżÏÎčÏÎŒÎΜα ΜΔÏÏΔÏα
ÏαÎčÏÎœÎŻÎŽÎčα). ΠαÏαÎșαλοÏΌΔ ΞÎÏÏΔ ÏÎż Gamepad ÏÏηΜ ΔÏÎčΞÏ
ΌηÏÎź
ÎșαÏÎŹÏÏαÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ, ÏÏÎżÏÎżÏ Î”ÎșÎșÎčÎœÎźÏΔÏΔ ÎΜα ÏαÎčÏÎœÎŻÎŽÎč.
ΠαλλαγΟ ÏÏÎż ÏÏÎÏÎżÎœ ÏαÎčÏÎœÎŻÎŽÎč ÎŒÏÎżÏΔί Μα οΎηγΟÏΔÎč ÏÏÎż Μα
ΌηΜ Î±ÎœÎ±ÎłÎœÏÏίζΔÏαÎč Îż ΔλΔγÎșÏÎźÏ ÏÏÏÏÎŹ αÏÏ Î±Ï
ÏÏ. ΣΔ αÏ
ÏÎź
ÏηΜ ÏΔÏÎŻÏÏÏÏη ÏαÏαÎșαλοÏΌΔ ΔÎșÎșÎčÎœÎźÏÏΔ ÏÎż ÏαÎčÏÎœÎŻÎŽÎč ΔÎș
ÎœÎÎżÏ
. ÎÏÎżÏΔίÏΔ Μα ÎŒÎŹÎžÎ”ÏΔ ΌΔ ÏÎżÎčα ÎșαÏÎŹÏÏαÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ
λΔÎčÏÎżÏ
ÏγΔί ÎșαλÏÏΔÏα ÏÎż ÏαÎčÏÎœÎŻÎŽÎč ÏÏÎż αΜÏÎŻÏÏÎżÎčÏÎż ΔγÏΔÎčÏÎŻÎŽÎčÎż, αÏÏ
ÏÎżÎœ ÎșαÏαÏÎșΔÏ
αÏÏÎź Îź ÎŒÎÏÏ ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎźÏ.
5. ÎÎŹÎœ ÏÎčÎÏΔÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż Mode ÏÏηΜ ÎșαÏÎŹÏÏαÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏγίαÏ
DirectInput ÎŒÏÎœÎż ÎłÎčα λίγο, Î”ÎœÎ±Î»Î»ÎŹÏÏΔÏÏΔ ΌΔÏÎ±ÎŸÏ ÎŽÏÎż
ÎșαÏαÏÏÎŹÏΔÏÎœ λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï ÎłÎčα ÏÎż ÏηÏÎčαÎșÏ ÏΔÎčÏÎčÏÏÎźÏÎčÎż ΔλÎÎłÏÎżÏ
(D-Pad).
6. ΠλΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÎżÏ
Gamepad ÎŒÏÎżÏΔί Μα ΔλΔγÏΞΔί ÏÏÎż ÏÏÏÏηΌα
ΔλÎÎłÏÎżÏ
ÏÏÎœ Windows* ÏÏÎż ÏÎŒÎźÎŒÎ± âÎŁÏ
ÏÎșΔÏ
ÎÏ ÎșαÎč ΔÎșÏÏ
ÏÏÏÎÏâ
(Windows* 8/7/Vista*) Îź ÏÏÎż ÏÎŒÎźÎŒÎ± âÎλΔγÎșÏÎźÏ ÏαÎčÏÎœÎčÎŽÎčÏÎœâ
(Windows XP*).
ÎÎșΔί Ξα ÎČÏΔίÏΔ ΔÏÎŻÏÎ·Ï ÏÎčÏ Î”ÏÎčλογÎÏ ÎłÎčα Ïη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία
ÎșÏαΎαÏÎŒÏÎœ (DirectInput). Î ÏÎżÏÎΟÏΔ ÏÏÎč ÎżÎč ÎșÏαΎαÏÎŒÎżÎŻ
αΜαÏαÏÎŹÎłÎżÎœÏαÎč ÎŒÏÎœÎż ÏÏαΜ ÏÎżÏ
Ï ÏÏηÏÎčÎŒÎżÏÎżÎčΔί ÎΜα ÏαÎčÏÎœÎŻÎŽÎč ÎșαÎč
ÏÏαΜ ÎÏΔÎč ΔΜΔÏγοÏÎżÎčηΞΔί η αΜÏÎŻÏÏÎżÎčÏη λΔÎčÏÎżÏ
Ïγία ÏÏÎčÏ Î”ÏÎčλογÎÏ
ÏαÎčÏÎœÎčÎŽÎčÎżÏ.
7. ΀ο Gamepad ÎłÏ
ÏίζΔÎč ΌΔÏÎŹ αÏÏ ÏÎÎœÏΔ λΔÏÏÎŹ αÏÏ ÏηΜ αΎÏÎŹÎœÎ”Îčα
ÏÏηΜ ÎșαÏÎŹÏÏαÏη λΔÎčÏÎżÏ
ÏÎłÎŻÎ±Ï Î”ÏÎżÎčÎŒÏÏηÏÎ±Ï (Stand-by), ÏÏÏΔ Μα
Î”ÎŸÎżÎčÎșÎżÎœÎżÎŒÎźÏΔÎč ΔΜÎÏγΔÎčα. ÎŁÏη ÏÏ
ÎœÎÏΔÎčα ÏÎčÎÏÏΔ ÏÎż ÏλΟÎșÏÏÎż Mode
ÏÏÏΔ Μα ÏÎż ΔÏαΜΔΜΔÏγοÏÎżÎčÎźÏΔÏΔ. ÎÎŹÎœ Ïα LED ÏÏÎż Gamepad
αÏÏίζοÏ
Îœ Μα αΜαÎČÎżÏÎČÎźÎœÎżÏ
Îœ ÎłÏΟγοÏα, ÏÏÎÏΔÎč Μα ÎłÎŻÎœÎ”Îč ΔÎș ÎœÎÎżÏ
ÏÏÏÏÎčÏη.
CZ
1. NejdĆĂve prosĂm gamepad nabijte: USB kabelem jej zapojte do
volnĂ©ho USB rozhranĂ na vaĆĄem poÄĂtaÄi nebo do jinĂ©ho zdroje
napĂĄjenĂ s konektorem USB (s minimĂĄlnĂm napÄtĂm 500 mA).
LED na gamepadu blikĂĄ bÄhem nabĂjenĂ, kterĂ© potĆebuje 3
hodiny. MÄjte na vÄdomĂ, ĆŸe prvnĂ nabĂjenĂ mĆŻĆŸe trvat o nÄco
dĂ©le. Jakmile LED diody zhasnou, je nabĂjenĂ dokonÄeno a
kabel mĆŻĆŸete odpojit.
2. Zapojte USB pĆijĂmaÄ do volnĂ©ho USB portu na vaĆĄem
poÄĂtaÄi. ProbÄhne automatickĂĄ detekce zaĆĂzenĂ, jeĆŸ bude
bÄhem nÄkolika vteĆin pĆipraveno k pouĆŸitĂ.
3. StisknÄte tlaÄĂtko Mode na gamepadu a vyÄkejte cca pÄt
sekund, dokud se nenavĂĄĆŸe spojenĂ. UbezpeÄte se, zda se
gamepad pĆi tom nachĂĄzĂ v blĂzkosti pĆijĂmaÄe. V prĆŻbÄhu
procesu navĂĄzĂĄnĂ spojenĂ blikajĂ LED na gamepadu a na
pĆijĂmaÄi, jakmile je navĂĄzĂĄno spojenĂ, tak svĂtĂ konstantnÄ
LED pĆijĂmaÄe a alespoĆ jedno z LED na gamepadu.
4. TlaÄĂtko MODE podrĆŸte po dobu tĆĂ sekund stisknutĂ© pro
pĆepĂnĂĄnĂ mezi dvÄma operaÄnĂmi reĆŸimy gamepadu: XInput
(fpro vÄtĆĄinu aktuĂĄlnĂch her) a DirectInput (pro vĆĄechny starĆĄĂ
a nÄkterĂ© novÄjĆĄĂ hry). PĆedtĂm, neĆŸ spustĂte hru, uveÄte
gamepad do poĆŸadovanĂ©ho reĆŸimu. PĆepĂnĂĄnĂ v rozehranĂ© hĆe
mĆŻĆŸe vĂ©st k tomu, ĆŸe controller neĂ hrou vĂce identiïŹkovĂĄn;
v takovĂ©m pĆĂpadÄ restartujte hru. S kterĂœm reĆŸimem hra
nejlĂ©pe funguje, se mĆŻĆŸete doÄĂst v pĆĂsluĆĄnĂ© pĆĂruÄce,
nebo se zeptat pĆĂmo u vĂœrobce, nebo to mĆŻĆŸete jednoduĆĄe
vyzkouĆĄet.
5. TlaÄĂtko Mode stisknÄte v reĆŸimu DirectInput jen krĂĄtce,
pĆepĂnejte mezi dvÄma reĆŸimy pro digitĂĄlnĂ ovlĂĄdacĂ kĆĂĆŸ
(D-Pad).
6. Funkci gamepadu mĆŻĆŸete zkontrolovat v systĂ©movĂ©m ĆĂzenĂ
Windows* v odseku âPĆĂstroje a tiskĂĄrnaâ (Windows* 8/7/
Vista*) respektive âGamecontrollerâ
(Windows XP*).
Tam naleznete takĂ© moĆŸnosti pro vibraÄnĂ funkci (DirectInput).
VezmÄte prosĂm na vÄdomĂ, ĆŸe vibrace jsou reprodukovĂĄny
pouze tehdy, pokud se tyto pouĆŸĂvajĂ ve hĆe a v opcĂch hry je
aktivovanĂĄ pĆĂsluĆĄnĂĄ funkce.
7. Po pÄti minutĂĄch neÄinnosti pĆejde ovladaÄ do pohotovostnĂho
reĆŸimu, ÄĂmĆŸ ĆĄetĆĂ energii. Chcete-li jej znovu aktivovat,
stisknÄte tlaÄĂtko Mode. ZaÄnou-li LED na gamepadu rychle
blikat, mÄl by se dobĂt.
PT
1. Em primeiro lugar, carregue o Gamepad: ligue-o através
do cabo USB a uma interface USB livre do seu computador
ou a uma outra fonte de corrente USB qualquer (no mĂnimo
500mA). A indicação LED no Gamepad pisca durante o
processo de carga, que necessita de aproximadamente 3
horas. Tenha em atenção que o primeiro processo de carga
pode demorar mais tempo. Assim que os LED apagarem, o
carregamento estĂĄ concluĂdo e pode desligar o cabo.
2. Ligue o recetor USB a uma entrada USB livre do seu PC. O
aparelho Ă© detetado automaticamente pelo sistema operativo
e estĂĄ pronto a utilizar em poucos segundos.
3. Prima o botĂŁo Mode do Gamepad e aguarde
aproximadamente cinco segundos, para estabelecer uma
ligação. CertiïŹque-se de que o Gamepad se encontre na
proximidade do recetor. Durante o processo de ligação, os
LED piscam no Gamepad e no recetor; logo que a ligação
esteja estabelecida, o LED do recetor acende, bem como no
mĂnimo, um dos LED do Gamepad de forma constante.
4. Mantenha o botĂŁo Mode premido durante trĂȘs segundos,
para alternar entre ambos os modos operacionais do
Gamepad: XInput (para a maior parte dos jogos atuais) e
DirectInput (para todos os jogos mais antigos e alguns mais
novos). Por favor, coloque o Gamepad no modo pretendido,
antes de iniciar o jogo. A comutação, durante o jogo em
funcionamento, pode fazer com que o controlador nĂŁo seja
reconhecido corretamente pelo Gamepad; neste caso, reinicie
o jogo. Com que modo um jogo funciona melhor, pode ser
consultado no respetivo manual, junto do fabricante ou
experimentando.
5. Acione o botĂŁo Mode brevemente no modo DirectInput,
alterne entre os dois modos para o bloco de controlo digital
(D-Pad).
6. A função do Gamepad pode ser veriïŹcada no controlo do
sistema Windows* no parĂĄgrafo âAparelhos e impressorasâ
(Windows* 8/7/Vista*) ou âGamecontrollerâ (Windows XP*).
Aà também encontra as opçÔes para a função de vibração
(DirectInput). Por favor, tenha em atenção que as vibraçÔes só
podem ser reproduzidas, se um jogo as possuir e a respetiva
função estiver ativada nas opçÔes do jogo.
7. O Gamepad muda, apĂłs cinco minutos de inatividade, para o
modo Standby para poupar energia. Pressione depois o botĂŁo
Mode para o reativar. Se os LED no Gamepad começarem a
piscar rapidamente, este deve ser carregado novamente.
DK
1. Start med at oplade gamepadâen: Tilslut den ved hjĂŠlp af
USB-kablet til en ledig USB-port pÄ din computer eller til en
anden USB-strĂžmkilde (mindst 500mA). LED-indikatorerne
pĂ„ gamepadâen blinker under opladningen, som tager
ca. 3 timer. BemĂŠrk, at den fĂžrste opladning kan vare
noget lĂŠngere. SĂ„ snart LEDâerne slukkes, er opladningen
gennemfĂžrt, og du kan afbryde kabelforbindelsen.
2. Tilslut USB-modtageren til en ledig USB-port pÄ din pc.
Operativsystemet ïŹnder automatisk enheden, og den er klar
til brug efter et par sekunder.
3. Tryk pĂ„ Mode-tasten pĂ„ gamepadâen, og vent ca. fem
sekunder for at oprette en forbindelse. Kontroller, at
gamepadâen beïŹnder sig i nĂŠrheden af modtageren. Under
tilslutningsprocessen blinker LEDâerne pĂ„ gamepadâen og pĂ„
modtageren. SĂ„ snart forbindelsen er oprettet, lyser LEDâen
pĂ„ modtageren og mindst Ă©n af LEDâerne pĂ„ gamepadâen
konstant.
4. Hold Mode-tasten nede i tre sekunder for at skifte mellem
gamepadâens to funktionstilstande: XInput (til de nyeste spil)
og DirectInput (til alle ĂŠldre og visse nyere spil). Husk at
indstille gamepadâen til den Ăžnskede tilstand, inden du starter
spillet. Hvis du skifter, mens spillet kĂžrer, kan det medfĂžre,
at spillet ikke lĂŠngere registrerer controlleren korrekt. Hvis
det sker, skal du genstarte spillet. Du kan ïŹnde ud af, hvilken
tilstand et spil fungerer bedst i, ved at lĂŠse den medfĂžlgende
brugervejledning, kontakte producenten eller ved at prĂžve dig
frem.
5. Tryk kort pÄ Mode-tasten i DirectInput-tilstanden for at skifte
mellem de to tilstanden for den digitale D-pad.
6. Du kan kontrollere gamepadâens funktioner i Windows*
Kontrolpanel
under âEnheder og printereâ (Windows* 8/7/Vista*) eller
âSpilleenhederâ
(Windows XP*).
Der ïŹnder du ogsĂ„ indstillingerne for vibrationsfunktionen.
BemĂŠrk, at vibrationer kun gengives, hvis spillet bruger
vibrationer og den tilsvarende funktion er aktiveret i
spilindstillingerne.
7. Gamepadâen skifter efter fem minutters inaktivitet til
standbytilstanden for at spare pÄ strÞmmen. Tryk pÄ Mode-
tasten for at aktivere den igen. Hvis LEDâerne pĂ„ gamepadâen
begynder at blinke hurtigt, skal den oplades igen.
1 2
6
DIRECTINPUT MODE XINPUT MODE
4
PRESS
PRESS
3
LED FLASHES = CONNECTING
LED GLOWS = CONNECTED
5
LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT)
LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT)
LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER
NUMBER ASSIGNMENT
D-PAD MODE
PRESS
BRIEFLY
1
2
3
4
PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST.
TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM.
BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNĂCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FĂR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER
WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFĂGUNG.
QUICK INSTALL GUIDE
SL-650100-BK
EL // CZ // PT // DK // SE // FI // NO // RO
V1.0
STRIKE NX
GAMEPAD â WIRELESS
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team â
the quickest way is via our website: www.speedlink.com
© 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
* Microsoft, Windows, Windows XP and Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall
not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to
change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JĂLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
Produktspezifikationen
Marke: | Speed-Link |
Kategorie: | Regler |
Modell: | Strike NX SL-650100-BK |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Speed-Link Strike NX SL-650100-BK benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Regler Speed-Link
11 September 2024
2 September 2024
10 August 2024
10 August 2024
7 August 2024
3 August 2024
2 August 2024
29 Juli 2024
29 Juli 2024
24 Juli 2024
Bedienungsanleitung Regler
- Regler Samsung
- Regler Asus
- Regler Belkin
- Regler Gembird
- Regler Genius
- Regler Hama
- Regler HP
- Regler HyperX
- Regler Logitech
- Regler Microsoft
- Regler Nacon
- Regler Nedis
- Regler Niceboy
- Regler Saitek
- Regler Sony
- Regler SteelSeries
- Regler Sweex
- Regler T'nB
- Regler Targus
- Regler Trust
- Regler Bosch
- Regler Canon
- Regler Velleman
- Regler Hori
- Regler König
- Regler Thomson
- Regler Kenwood
- Regler Schneider
- Regler Pyle
- Regler Mitsubishi
- Regler Bose
- Regler Denon
- Regler Pioneer
- Regler JBL
- Regler One For All
- Regler Vivanco
- Regler BeamZ
- Regler Akai
- Regler Tascam
- Regler Zoom
- Regler Perel
- Regler Aruba
- Regler Lindy
- Regler Thrustmaster
- Regler TOA
- Regler MSI
- Regler Tripp Lite
- Regler Marshall
- Regler Razer
- Regler Honeywell
- Regler Marshall Electronics
- Regler SBS
- Regler DJI
- Regler Parrot
- Regler Reely
- Regler Zebra
- Regler Broan
- Regler Adj
- Regler Supermicro
- Regler Genesis
- Regler Thermaltake
- Regler Behringer
- Regler Mackie
- Regler Numark
- Regler Eurolite
- Regler Monoprice
- Regler Monacor
- Regler Huawei
- Regler JUNG
- Regler Hunter
- Regler Esperanza
- Regler Lumens
- Regler Korg
- Regler DataVideo
- Regler Manfrotto
- Regler Tracer
- Regler Cisco
- Regler Boss
- Regler Synology
- Regler Saramonic
- Regler Kramer
- Regler Irritrol
- Regler Jumbo
- Regler Vaddio
- Regler RCA
- Regler Datalogic
- Regler HQ Power
- Regler Nintendo
- Regler Kicker
- Regler DBX
- Regler Draper
- Regler Hikvision
- Regler Radial Engineering
- Regler Rain Bird
- Regler Sven
- Regler PreSonus
- Regler ART
- Regler Senal
- Regler PDP
- Regler IK Multimedia
- Regler Krom
- Regler ASTRO Gaming
- Regler Gamesir
- Regler Fusion
- Regler GeoVision
- Regler Gossen Metrawatt
- Regler Icon
- Regler IHome
- Regler Media-tech
- Regler Naxa
- Regler PCE Instruments
- Regler Robitronic
- Regler Schaudt
- Regler SecurityMan
- Regler Steca
- Regler AMX
- Regler Universal Remote Control
- Regler Vizio
- Regler Siig
- Regler Intel
- Regler Zephyr
- Regler RGBlink
- Regler StarTech.com
- Regler Konix
- Regler Monster
- Regler Niles
- Regler Gefen
- Regler Polsen
- Regler Inovonics
- Regler Atlantis Land
- Regler Atlas Sound
- Regler Magnus
- Regler LSI
- Regler ATen
- Regler Morningstar
- Regler KanexPro
- Regler Lab Gruppen
- Regler SPL
- Regler SmartAVI
- Regler Natec
- Regler EtiamPro
- Regler Chauvet
- Regler Premier Mounts
- Regler Juniper
- Regler Phoenix Contact
- Regler Music Hall
- Regler Audac
- Regler OSD Audio
- Regler BZBGear
- Regler DreamGEAR
- Regler Crestron
- Regler GOgroove
- Regler PowerA
- Regler Atlona
- Regler LYYT
- Regler Elite Screens
- Regler Bigben Interactive
- Regler Rolls
- Regler Sonifex
- Regler Leviton
- Regler Apricorn
- Regler 8BitDo
- Regler Alfatron
- Regler Highpoint
- Regler Steelplay
- Regler AViPAS
- Regler Auray
- Regler Vakoss
- Regler Areca
- Regler Savio
- Regler Heritage Audio
- Regler Tru Components
- Regler Ltech
- Regler CTA Digital
- Regler Canyon
- Regler MuxLab
- Regler Kanlux
- Regler EXSYS
- Regler Venom
- Regler Amer
- Regler ALC
- Regler LumenRadio
- Regler Moza
- Regler Axor
- Regler Valcom
- Regler AirTurn
- Regler Dangerous Music
- Regler Clarity
- Regler Softube
- Regler RiotPWR
- Regler IPEGA
- Regler Dadson
- Regler Blizzard Lighting
- Regler Heath Zenith
- Regler Re.corder
- Regler Mitzu
- Regler CoolerMaster
- Regler Dragonshock
- Regler MOGA
- Regler HuddleCamHD
- Regler PTZ Optics
- Regler Balam Rush
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
16 Oktober 2024
16 Oktober 2024
5 Oktober 2024
4 Oktober 2024
3 Oktober 2024
1 Oktober 2024
Hori Force Feedback Truck Control System Bedienungsanleitung
1 Oktober 2024
30 September 2024
27 September 2024