Speed-Link Strike NX SL-650100-BK Bedienungsanleitung

Speed-Link Regler Strike NX SL-650100-BK

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Speed-Link Strike NX SL-650100-BK (4 Seiten) in der Kategorie Regler. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
QUICK INSTALL GUIDE STRIKE NX – GAMEPAD WIRELESS
EN
1. First, charge the gamepad. Using the USB
cable, connect the gamepad to any free USB
port on your computer or any other USB power
source (at least 500mA). The gamepad’s LED
status indicators will ïŹ‚ash during charging
which takes around 3 hours; be aware, the
initial charge may take longer. As soon as the
LEDs go out, charging is complete and you can
disconnect the cable.
2. Plug the USB receiver into a free USB port on
your PC. The operating system will detect the
device automatically and it will be ready to use
in a few seconds.
3. To establish a connection, press the gamepad’s
Mode button and wait around ïŹve seconds.
Make sure the gamepad is positioned near the
receiver during this time. During the connection
process, the LEDs on the gamepad and on the
receiver will ïŹ‚ash; as soon as a connection is
established, the receiver LED as well as at least
one of the gamepad LEDs will stay lit.
4. Keep the Mode button held depressed for three
seconds to switch between the gamepad’s two
operating modes: XInput (for the majority of
current games) and DirectInput (for all older and
some newer games). Set the gamepad to the
desired mode before starting a game. Switching
during gameplay may stop the game identifying
the controller correctly; if this happens, restart
the game. Please consult the manual that
accompanied the game, ask the publisher or
try both modes to establish which mode works
the best.
5. In DirectInput mode, press the Mode button
quickly to switch between the two digital D-pad
modes.
6. Test the gamepad’s functions by opening
the Windows* Control Panel and going to the
Game Controllers option (Windows* 8/7/Vista*/
Windows XP*).
You’ll also ïŹnd options for conïŹguring the
vibration function there (DirectInput). Please
note, vibrations only work if supported by the
game and the relevant option is enabled in the
game’s options settings.
7. After ïŹve minutes of inactivity, the gamepad
will switch to standby mode to save power; to
reactivate the gamepad, press the Mode button.
If the gamepad LEDs start ïŹ‚ashing rapidly,
recharge the device.
DE
1. Laden Sie das Gamepad bitte zunÀchst auf:
Verbinden Sie es ĂŒber das USB-Kabel mit einer
freien USB-Schnittstelle Ihres Computers oder
einer beliebigen anderen USB-Stromquelle
(mindestens 500 mA). Die LED-Anzeige am
Gamepad blinkt wÀhrend des Ladevorgangs,
der ungefÀhr 3 Stunden benötigt. Beachten
Sie bitte, dass der erste Ladevorgang etwas
mehr Zeit beanspruchen kann. Sobald die LEDs
erlöschen, ist das AuïŹ‚aden beendet und Sie
können die Kabelverbindung trennen.
2. Verbinden Sie den USB-EmpfÀnger mit einem
freien USB-Anschluss Ihres PCs. Das GerÀt wird
vom Betriebssystem automatisch erkannt und
ist nach wenigen Sekunden einsatzbereit.
3. DrĂŒcken Sie die Mode-Taste des Gamepads
und warten Sie etwa fĂŒnf Sekunden, um
eine Verbindung herzustellen. Bitte stellen
Sie sicher, dass sich das Gamepad dabei in
der NĂ€he des EmpfĂ€ngers beïŹndet. WĂ€hrend
des Verbindungsvorgangs blinken die LEDs
am Gamepad und am EmpfÀnger; sobald
die Verbindung hergestellt ist, leuchten die
EmpfÀnger-LED sowie mindestens eine der
Gamepad-LEDs konstant.
4. Halten Sie die Mode-Taste fĂŒr drei Sekunden
gedrĂŒckt, um zwischen den beiden
Betriebsmodi des Gamepads zu wechseln:
XInput (fĂŒr die meisten aktuellen Spiele) und
DirectInput (fĂŒr alle Ă€lteren und einige neuere
Spiele). Bitte versetzen Sie das Gamepad in
den gewĂŒnschten Modus, bevor Sie ein Spiel
starten. Das Umschalten im laufenden Spiel
kann dazu fĂŒhren, dass der Controller von
diesem nicht mehr korrekt erkannt wird; in
diesem Fall starten Sie bitte das Spiel neu.
Mit welchem Modus ein Spiel am besten
funktioniert, erfahren Sie im zugehörigen
Handbuch, beim Hersteller oder durch
Ausprobieren.
5. BetÀtigen Sie die Mode-Taste im DirectInput-
Modus nur kurz, wechseln Sie zwischen zwei
Modi fĂŒr das digitale Steuerkreuz (D-Pad).
6. Die Funktion des Gamepads können Sie in
der Windows*-Systemsteuerung im Abschnitt
„GerĂ€te und Drucker“ (Windows* 8/7/Vista*)
beziehungsweise „Gamecontroller“ (Windows
XP*) prĂŒfen.
Dort ïŹnden Sie auch die Optionen fĂŒr die
Vibrationsfunktion (DirectInput). Bitte beachten
Sie, dass Vibrationen nur dann wiedergegeben
werden, wenn ein Spiel diese nutzt und die
entsprechende Funktion in den Spieloptionen
aktiviert ist.
7. Das Gamepad wechselt nach fĂŒnf Minuten
InaktivitÀt in den Stand-by-Modus, um Energie
zu sparen. DrĂŒcken Sie dann die Mode-Taste,
um es zu reaktivieren. Beginnen die LEDs am
Gamepad schnell zu blinken, sollte es erneut
aufgeladen werden.
FR
1. Commencez par recharger la manette en la
reliant à l‘aide du cñble USB à une prise USB
libre sur votre ordinateur ou Ă  une autre source
de courant USB (500 mA au moins). Les voyants
sur la manette clignotent pendant toute la durée
de la recharge qui prend environ 3 heures. À
noter que la premiĂšre recharge peut ĂȘtre un peu
plus longue. DĂšs que les voyants sâ€˜Ă©teignent,
cela signiïŹe que la recharge est achevĂ©e et
vous pouvez débrancher le cùble.
2. Reliez le récepteur USB à une prise USB libre
de votre ordinateur. Le périphérique est détecté
automatiquement par le systùme d‘exploitation
et prĂȘt Ă  l‘emploi en quelques secondes
seulement.
3. Appuyez sur la touche Mode de la manette et
attendez cinq secondes environ pour Ă©tablir la
liaison (la manette doit se trouver à proximité
du récepteur). Les voyants clignotent sur la
manette et le rĂ©cepteur durant lâ€˜Ă©tablissement
de la liaison ; dĂšs que la liaison est Ă©tablie,
les voyants du rĂ©cepteur et l‘un au moins des
voyants de la manette restent allumés de
maniĂšre continue.
4. Maintenez la touche Mode enfoncée trois
secondes pour basculer entre les deux modes
d‘utilisation de la manette : XInput (convient
pour la plupart des jeux actuels) et DirectInput
(pour tous les jeux anciens et quelques jeux
plus récents). Réglez la manette dans le
mode souhaité avant de lancer un jeu. Si
vous changez de mode en cours de jeu, il est
possible que la manette ne soit plus reconnue
correctement ; dans ce cas, relancez le jeu.
Pour connaßtre le mode le mieux adapté
au jeu, veuillez consulter la notice du jeu,
demander conseil au fabricant ou bien essayer
alternativement les deux modes.
5. En mode DirectInput, appuyez briĂšvement sur
la touche Mode pour basculer entre les deux
modes de la croix directionnelle (D-pad).
6. Vous pouvez vĂ©riïŹer le bon fonctionnement
de la manette en allant dans le Panneau de
conïŹguration Windows* dans la section «
Périphériques et imprimantes » (Windows* 8/7/
Vista*) ou « ContrÎleurs de jeu » (Windows XP*).
Vous y trouverez Ă©galement les options de
réglage de la fonction vibration (DirectInput).
Les vibrations ne sont restituées que si le
jeu les prend en charge et si la fonction
correspondante a été activée dans les options
du jeu.
7. AïŹn dâ€˜Ă©conomiser de lâ€˜Ă©nergie, la manette
passe automatiquement en mode veille quand
vous ne vous en servez pas durant cinq
minutes. Appuyez dans ce cas sur la touche
Mode pour la réactiver. Quand les voyants se
mettent Ă  clignoter rapidement sur la manette,
cela indique qu‘elle doit ĂȘtre rechargĂ©e.
ES
1. Primero carga el pad por completo: El cable
USB conecta el pad a un puerto libre USB de tu
ordenador o a cualquier otro puerto USB con
corriente (mĂ­nimo 500 mA). El indicador LED del
pad parpadea durante el proceso de carga que
necesita unas tres horas en total. Ten en cuenta
que la primera carga podrĂ­a tardar mĂĄs tiempo
de lo normal. En cuanto se apaguen los LEDs,
la carga estĂĄ completa y puedes desenchufar
el cable.
2. Conecta el receptor USB a un puerto USB que
esté libre en tu ordenador. El sistema operativo
detecta automĂĄticamente el dispositivo y
puedes utilizarlo sin mĂĄs a los pocos segundos.
3. Pulsa el botĂłn Mode del pad y espera unos
cinco segundos para establecer la conexiĂłn
de emparejamiento. AsegĂșrate de que en
esta operaciĂłn el pad estĂĄ cerca del receptor.
Durante el proceso de detecciĂłn parpadean
los LEDs del pad y del receptor; cuando se
establece la conexiĂłn, se enciende el LED del
receptor y al menos uno de los LEDs del pad en
continuo.
4. Pulsa y mantén pulsado el botón Mode durante
tres segundos para alternar entre los dos
modos de funcionamiento del pad: XInput
(para la mayor parte de los juegos actuales)
y DirectInput (para los antiguos y algunos de
los juegos nuevos). Antes de iniciar cualquier
juego, pon el pad en el modo que vas a utilizar.
La conmutaciĂłn de un modo a otro mientras
estĂĄs jugando podrĂ­a tener como consecuencia
que no se detectase y no funcionase bien
el pad, en tal caso reinicia el juego. CuĂĄl es
el modo con el que mejor funciona el pad lo
averiguarĂĄs en el manual correspondiente,
informĂĄndote en el fabricante o simplemente
probando.
5. Pulsa brevemente el botĂłn Modeen DirectInput,
alterna entre dos modos para la cruceta digital
(D Pad).
6. La funciĂłn del pad podrĂĄs controlarla en el
panel de control de Windows* „Ver dispositivos
e impresoras“ (Windows* 8/7/Vista*), o bien
„Dispositivos de juegos“ (Windows XP*).
EncontrarĂĄs ahĂ­ mismo las opciones para
la funciĂłn de vibraciĂłn (DirectInput). Ten en
cuenta que las vibraciones sĂłlo se reproducen,
si vienen con un juego y estĂĄn activadas las
opciones correspondientes del juego.
7. El pad cambia a modo stand by tras cinco
minutos de inactividad, para que ahorres
energĂ­a. Para volverlo a activar pulsa Mode una
vez mĂĄs. Si los LEDs del pad parpadean con
intermitencia rĂĄpida, es el momento de volver
a cargarlo.
RU
1. ĐĄĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»Đ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚Đ” гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ: ĐĄĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ
с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»Ń USB ŃĐŸ сĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃ‹ĐŒ USB-
ĐżĐŸŃ€Ń‚ĐŸĐŒ ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Đ° ОлО ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸĐłĐŸ ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐșĐ°
Ń‚ĐŸĐșĐ° USB (ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃƒĐŒ 500ĐŒĐ). ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃ‹Đč
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐœĐ° гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ” ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐżŃ€ĐŸŃ†Đ”ŃŃĐ°
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚, ŃĐ°ĐŒ ĐżŃ€ĐŸŃ†Đ”ŃŃ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°Đ”Ń‚ŃŃ
ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 3 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ. ĐŸĐŸĐŒĐœĐžŃ‚Đ” ĐŸ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŽĐ»Ń пДрĐČĐŸĐč
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž.
КаĐș Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽĐœŃ‹Đč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€
ĐżĐŸĐłĐ°ŃĐœĐ”Ń‚, Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐ° Đž ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ
ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚ŃŒ ĐșĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ.
2. ĐĄĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” USB-ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐœĐžĐș ŃĐŸ сĐČĐŸĐ±ĐŸĐŽĐœŃ‹ĐŒ USB-
ĐżĐŸŃ€Ń‚ĐŸĐŒ ĐșĐŸĐŒĐżŃŒŃŽŃ‚Đ”Ń€Đ°. ĐĄĐžŃŃ‚Đ”ĐŒĐ° Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž
Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ·ĐœĐ°Đ”Ń‚ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đž ĐŸĐœĐŸ ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐŸ Đș Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ”
чДрДз ĐœĐ”ŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ сДĐșŃƒĐœĐŽ.
3. ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу Mode гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ° Đž ĐżĐŸĐŽĐŸĐ¶ĐŽĐžŃ‚Đ”
ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ пято сДĐșŃƒĐœĐŽ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐžĐ»ĐŸŃŃŒ
ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐ”. Про ŃŃ‚ĐŸĐŒ гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ
Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ»Đ°ĐłĐ°Ń‚ŃŒŃŃ Ń€ŃĐŽĐŸĐŒ с ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐœĐžĐșĐŸĐŒ. Đ’ĐŸ
ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐżŃ€ĐŸŃ†Đ”ŃŃĐ° ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽŃ‹ ĐœĐ°
гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ” Đž ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐœĐžĐșĐ” ĐŒĐžĐłĐ°ŃŽŃ‚; ĐșĐ°Đș Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ
ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐ” Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐŸ, сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ
ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐœĐžĐșĐ° Đž ĐŒĐžĐœĐžĐŒŃƒĐŒ ĐŸĐŽĐžĐœ сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽ
гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ° ĐœĐ°Ń‡ĐœŃƒŃ‚ сĐČĐ”Ń‚ĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐœĐ”ĐżŃ€Đ”Ń€Ń‹ĐČĐœĐŸ.
4. УЎДржОĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу Mode ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐŸĐč ĐČ Ń‚Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ”
трДх сДĐșŃƒĐœĐŽ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚ŃŒŃŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ
Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‡ĐžĐŒĐž Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ°: XInput (ĐŽĐ»Ń
Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐžĐœŃŃ‚ĐČĐ° ŃĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœŃ‹Ń… огр) Đž DirectInput
(ĐŽĐ»Ń ĐČсДх старых Đž ĐœĐ”ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Ń… Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐœĐŸĐČых
огр). ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșлючОтД гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ ĐČ ĐœŃƒĐ¶ĐœŃ‹Đč
Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŽĐŸ запусĐșĐ° огры. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ”
ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ огры ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș Ń‚ĐŸĐŒŃƒ,
Ń‡Ń‚ĐŸ ĐŸĐœĐ° Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ” ĐœĐ” Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ
Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ·ĐœĐ°ĐČать ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»Đ»Đ”Ń€, ĐČ ŃŃ‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”
огру ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐ”Ń€Đ”Đ·Đ°ĐżŃƒŃŃ‚ĐžŃ‚ŃŒ. В ĐșĐ°ĐșĐŸĐŒ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ”
огра Ń„ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐžŃ€ŃƒĐ”Ń‚ Đ»ŃƒŃ‡ŃˆĐ” ĐČŃĐ”ĐłĐŸ, ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ
ŃƒĐ·ĐœĐ°Ń‚ŃŒ Оз ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐ°, у
ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐžŃ‚Đ”Đ»Ń ОлО ĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐŸĐŒ ĐżŃ€ĐŸĐ±Ń‹.
5. ЕслО ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” DirectInput ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸ ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ŃŒ
ĐșĐœĐŸĐżĐșу Mode, ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŃ пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ”
ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ĐŽĐČŃƒĐŒŃ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐŒĐž Ń†ĐžŃ„Ń€ĐŸĐČĐŸĐč
ĐșŃ€Đ”ŃŃ‚ĐŸĐČĐžĐœŃ‹ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ (D-Pad).
6. Đ€ŃƒĐœĐșŃ†ĐžĐŸĐœĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ° ĐżĐŸĐŽ Windows*
ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ĐžŃ‚ŃŒ ĐČ Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»Đ” â€žĐŁŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°
Đž ĐżŃ€ĐžĐœŃ‚Đ”Ń€Ń‹â€œ (Windows* 8/7/Vista*) ОлО
â€žĐ˜ĐłŃ€ĐŸĐČŃ‹Đ” ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»Đ»Đ”Ń€Ń‹â€œ (Windows XP*).
ĐąĐ°ĐŒ таĐșжД ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽŃŃ‚ŃŃ ĐŸĐżŃ†ĐžĐž ĐČĐžĐ±Ń€ĐŸŃ„ŃƒĐœĐșцоо
(DirectInput). ĐŸĐŸĐŒĐœĐžŃ‚Đ” ĐŸ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐČĐžĐ±Ń€Đ°Ń†ĐžŃ
ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŃ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”, ДслО
ĐŸĐœĐ° ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ ĐžĐłŃ€Đ”, Đ° ĐČ ĐœĐ°ŃŃ‚Ń€ĐŸĐčĐșах огры
Đ°ĐșтоĐČĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐ° ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующая Ń„ŃƒĐœĐșцоя.
7. Đ“Đ”ĐčĐŒĐżĐ°ĐŽ чДрДз пять ĐŒĐžĐœŃƒŃ‚ Đ”ĐłĐŸ
ĐœĐ”ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ
ĐŸĐ¶ĐžĐŽĐ°ĐœĐžŃ, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ эĐșĐŸĐœĐŸĐŒĐžŃ‚ŃŒ ŃĐœĐ”Ń€ĐłĐžŃŽ. Đ”Đ»Ń
Đ”ĐłĐŸ Đ°ĐșтоĐČОзацОО ĐœĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу Mode. ЕслО
сĐČĐ”Ń‚ĐŸĐŽĐžĐŸĐŽŃ‹ ĐœĐ° гДĐčĐŒĐżĐ°ĐŽĐ” ĐœĐ°Ń‡ĐžĐœĐ°ŃŽŃ‚ Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸ
ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ, Đ”ĐłĐŸ ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ŃĐœĐŸĐČĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚ŃŒ.
1 2
6
DIRECTINPUT MODE XINPUT MODE
4
PRESS
PRESS
3
LED FLASHES = CONNECTING
LED GLOWS = CONNECTED
5
LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT)
LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT)
LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER
NUMBER ASSIGNMENT
D-PAD MODE
PRESS
BRIEFLY
1
2
3
4
PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST.
TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM.
BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNÄCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FÜR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER
WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFÜGUNG.
V1.0
STRIKE NX
GAMEPAD – WIRELESS
© 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
* Microsoft, Windows, Windows XP and Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall
not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to
change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com
QUICK INSTALL GUIDE
SL-650100-BK
EN // DE // FR // ES // RU // IT // NL // PL // TR // HU
QUICK INSTALL GUIDE STRIKE NX – GAMEPAD WIRELESS
IT
1. Innanzitutto caricare il gamepad collegandolo
tramite il cavo USB ad una porta USB libera del
computer o di una qualsiasi altra sorgente di
energia USB (minimo 500 mA). L‘indicatore LED
sul gamepad lampeggia durante la ricarica, che
dura circa 3 ore. Si precisa che la prima ricarica
puĂČ durare leggermente piĂč del solito. Appena i
LED si spengono la ricarica Ăš terminata e il cavo
puĂČ essere staccato.
2. Collegare il ricevitore USB ad una porta USB
libera del PC. Il dispositivo viene riconosciuto
automaticamente dal sistema operativo ed Ăš
pronto per l‘uso in pochi secondi.
3. Premere il tasto Mode del gamepad e
attendere circa cinque secondi per creare
una connessione. Accertarsi che il gamepad
si trovi in prossimitĂ  del ricevitore. Durante
la procedura di connessione lampeggiano i
LED sul gamepad e sul ricevitore. Appena la
connessione Ăš stata creata, i LED del ricevitore
e almeno uno dei LED del gamepad rimangono
accesi.
4 Tenere premuto il tasto Mode per tre secondi
per commutare le due modalitĂ  operative del
gamepad: XInput (per la maggior parte dei
giochi attuali) e DirectInput (per tutti i giochi piĂč
vecchi ed alcuni nuovi). Impostare la modalitĂ 
desiderata sul gamepad prima di avviare il
gioco. Se la commutazione avviene durante il
gioco in corso, il controller potrebbe non essere
piĂč riconosciuto correttamente. In tal caso
riavviare il gioco. Per trovare la modalitĂ  piĂč
adatta a un gioco, consultare il manuale relativo,
chiedere informazioni al produttore o fare delle
prove.
5. Per commutare tra due modalitĂ  per la
croce direzionale digitale (D-Pad), azionare
brevemente il tasto „Mode“ nella modalità
DirectInput.
6. La funzione del gamepad puĂČ essere veriïŹcata
nel Pannello di controllo di Windows*, nella
sezione “Dispositivi e stampanti“ (Windows*
8/7/Vista*) ossia “Gamecontroller“ (Windows
XP*).
Vi troverete anche le opzioni per la funzione
vibrazione (DirectInput). Vi ricordiamo che le
vibrazioni saranno riprodotte solo se supportate
dal gioco e dopo aver attivato questa funzione
nelle opzioni del gioco.
7. Dopo cinque minuti di inattivitĂ  il gamepad va
in modalitĂ  stand-by per risparmiare energia.
Premere il tasto Mode per riattivarlo. Quando
i LED sul gamepad iniziano a lampeggiare
velocemente, deve essere ricaricato.
NL
1. Laad de gamepad eerst op: Sluit de gamepad
met behulp van de USB-kabel aan op een vrije
USB-poort van uw computer of een andere
USB-stroombron (minimaal 500mA). De LED-
indicators op de gamepad knipperen tijdens
het opladen, waarvoor ongeveer drie uur nodig
is. De eerste keer kan het opladen iets langer
duren. Zodra de LED‘s doven, is het opladen
voltooid en kunt u de kabel weer loskoppelen.
2. Sluit de USB-ontvanger aan op een vrije
USB-poort van de computer. Het apparaat
wordt automatisch herkend door het
besturingssysteem en is na een paar seconden
gereed voor gebruik.
3. Druk op de Mode-knop van de gamepad en
wacht ongeveer vijf seconden tot er verbinding
is gemaakt. Let erop dat de gamepad zich
daarbij in de buurt van de ontvanger bevindt.
Tijdens het maken van de verbinding knipperen
de LED‘s van de gamepad en de ontvanger;
zodra de verbinding tot stand is gebracht,
branden zowel de LED van de ontvanger als
minstens Ă©Ă©n van de gamepad-LED‘s constant.
4. Houd de Mode-knop drie seconden ingedrukt
om tussen de beide werkstanden van de
gamepad te wisselen: XInput (voor de meeste
huidige games) en DirectInput (voor alle oudere
en enkele nieuwe games). Zet de gamepad in
de gewenste modus voordat u de game start.
Als u tijdens een game overschakelt op een
andere modus, kan het gebeuren dat de game
de controller niet meer correct herkent; in dat
geval dient u de game opnieuw op te starten. In
welke modus een game het beste werkt, staat
in het bijbehorende handboek; u kunt het ook
navragen bij de fabrikant of het uitproberen.
5. Drukt u slechts kort op de Mode-knop in
DirectInput-modus, dan wisselt u tussen twee
modi voor het digitale stuurkruis (D-Pad).
6. U kunt controleren of de gamepad werkt in
het ConïŹguratiescherm van Windows* bij
„Apparaten en printers“ (Windows* 8/7/Vista*),
resp. „Spelbesturingen“ (Windows XP*).
Daar vindt u ook de opties voor de trilfunctie
(DirectInput). Opties voor de trilfunctie worden
echter alleen weergegeven als ze relevant
zijn voor een game en als in die game de
desbetreende functie bij de instellingen is
ingeschakeld.
7. Als de gamepad vijf minuten niet wordt
gebruikt, wordt de stand-bymodus
ingeschakeld om energie te besparen. Druk in
dat geval op de Mode-knop om de gamepad
weer te activeren. Als de LED‘s van de gamepad
snel beginnen te knipperen, dient de gamepad
opnieuw te worden opgeladen.
PL
1. Najpierw naƂaduj gamepada: podƂącz go
przewodem USB do wolnego zƂącza USB
wƂączonego komputera lub do innego ĆșrĂłdƂa
zasilania USB (co najmniej 500mA). Podczas
Ƃadowania wskaĆșnik LED na gamepadzie miga.
Ɓadowanie trwa ok. 3 godzin. NaleĆŒy pamiętać,
ĆŒe pierwsze Ƃadowanie moĆŒe trwać nieco dƂuĆŒej.
Gdy wskaĆșnik LED zgaƛnie, Ƃadowanie jest
zakoƄczone i moĆŒna odƂączyć kabel USB.
2. PodƂącz odbiornik USB do wolnego portu USB
komputera. Urządzenie zostanie automatycznie
rozpoznane i po kilku sekundach będzie gotowe
do pracy.
3. Naciƛnij przycisk Mode gamepada i odczekaj
ok. 5 sekund, by nawiązać poƂączenie. Upewnij
się przy tym, ĆŒe gamepad znajduje się w
pobliĆŒu odbiornika. Podczas nawiązywania
poƂączenia migają diody LED gamepada i
odbiornika; gdy zostanie nawiązane poƂączenie,
dioda LED odbiornika i co najmniej jedna dioda
LED gamepada ƛwiecą ƛwiatƂem ciągƂym.
4. Naciƛnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
Mode, aby wybrać jeden z dwóch trybów pracy
gamepada: XInput (do większoƛci aktualnych
gier) lub DirectInput (do starszych i niektĂłrych
nowych gier). Zanim rozpoczniesz grę, przeƂącz
gamepad do odpowiedniego trybu. PrzeƂączanie
w trakcie gry moĆŒe spowodować, ĆŒe kontroler
nie zostanie poprawnie rozpoznany. W takim
przypadku naleĆŒy ponownie rozpocząć grę.
Odpowiedni tryb ustalisz na podstawie
instrukcji do gry, u producenta lub metodą prób
i bƂędów.
5. Naciƛnij krótko przycisk Mode w trybie
DirectInput i wybierz jeden z dwĂłch trybĂłw
cyfrowego krzyĆŒa sterującego.
6. Funkcje gamepada moĆŒna sprawdzić w Panelu
sterowania Windows* w częƛci „Urządzenia i
drukarki“ (Windows* 8/7/Vista*) lub „Kontrolery
gier“ (Windows XP*).
Znajdziesz tam teĆŒ opcje funkcji wibracji
(DirectInput). NaleĆŒy pamiętać, ĆŒe wibracje
dziaƂają tylko wtedy, gdy są obsƂugiwane przez
grę, a odpowiednie opcje gry są aktywowane.
7. W celu oszczędzania energii, po 5 minutach
bezczynnoƛci gamepad przechodzi w stan
oczekiwania. Naciƛnij przycisk Mode, aby go
reaktywować. Gdy diody LED na gamepadzie
zaczynają szybko migać, gamepad wymaga
ponownego naƂadowania.
TR
1. Oyun pedini öncelikle Ɵarj edin: Mini-USB
kabloyla bilgisayarınızın boƟ USB portuna veya
baƟka bir USB akım kaynağına bağlayın (en az
500mA). Oyun pedi ĂŒzerindeki LED göstergesi
yaklaĆŸÄ±k 3 saat sĂŒren Ɵarj iƟlemi sırasında
yanıp söner. Birinci Ɵarj iƟleminin biraz daha
fazla zaman alabileceğine dikkat edin. LED‘ler
söner sönmez Ɵarj iƟlemi sona erer ve kablo
bağlantısını ayırabilirsiniz.
2. USB alıcısını PC‘nizin boƟ bir USB portuna takın.
Aygıt otomatik algılanır ve birkaç saniye sonra
kullanıma hazırdır.
3. Oyun pedinizin Mode tuƟunu basın ve
bağlantının kurulması için yakl. beƟ saniye
bekleyin. Bu esnada oyun pedinin alıcının
yakınında bulunmasına dikkat edin. Bağlantı
sĂŒresinde oyun pedinin ve alıcının LED‘leri yanıp
söner; bağlantınız kurulduğunda alıcı LED‘leri
ve oyun pedinizin en az bir LED‘ii sĂŒrekli olarak
yanar.
4. Oyun pedinin iki iƟletim modu arasında geçiƟ
yapmak için Mode tuƟunu 3 saniye basılı
tutun: XInput (gĂŒncel oyunların çoğu için)
ve DirectInput (tĂŒm eski ve birkaç yeni oyun
için). Oyuna baƟlamadan önce lĂŒtfen oyun
pedini istenen moda getirin. Devam eden oyun
esnasında modu değiƟtirirseniz, kumanda oyun
tarafından doğru bir Ɵekilde algılanmayabilir;
bu durumda lĂŒtfen oyunu tekrar baƟlatın. Bir
oyunun en iyi Ɵekilde hangi modda çalÄ±ĆŸtığını,
ilgili el kitapĂ§Ä±ÄŸÄ±ndan, ĂŒreticiden veya deneyerek
Ă¶ÄŸrenebilirsiniz.
5. DirectInput modunda Mode tuƟuna kısa
basarsanız, dijital kumanda için (D-Pad) iki mod
arasında geçiƟ yapabilirsiniz.
6. Oyun pedinin iƟlevini Windows* Denetim
Masasında „Cihazlar ve Yazıcılar“ (Windows*
8/7/Vista*) p2-ya da „Oyun Kumandaları“ (Windows
XP*) altında kontrol edin.
Burada ayrıca titreƟim iƟlevine yönelik
seçenekleri de bulabilirsiniz (DirectInput).
Sadece bir oyun titreƟimleri kullanıyorsa ve
oyun seçeneklerinde ilgili iƟlev etkinleƟtirilmiƟse
titreƟimlerin mevcut olduğunu dikkate alın.
7. Oyun pedi yakl. beƟ dakika inaktif kalması
durumunda enerji tasarruf etmek için Stand-by
moduna geçer. Tekrar devreye almak için Mode
tuƟuna basın. Oyun pedi ĂŒzerindeki LED‘ler
hızlı yanıp sönmeye baƟlarsa yeniden Ɵarj
edilmelidir.
HU
1 KĂ©rjĂŒk, elƑször töltse fel a gamepadet: Kösse
rå az USB-kåbellel szåmítógépe egy szabad
USB-portjĂĄra vagy egy tetszƑleges egyĂ©b USB-
ĂĄramforrĂĄsra (legalĂĄbb 500 mA). A gamepad
LED-kijelzƑje villog a mintegy 3 ĂłrĂĄs töltĂ©si
folyamat közben. KĂ©rjĂŒk, ĂŒgyeljen arra, hogy
az elsƑ töltĂ©si folyamat valamivel több idƑt
vehet igénybe. Amint a LED-ek kialszanak,
a feltöltĂ©s befejezƑdött Ă©s a kĂĄbelkapcsolat
megszĂŒntethetƑ.
2. Kösse össze az USB-vevƑt a szĂĄmĂ­tĂłgĂ©p egy
szabad USB-portjåval. Az eszközt az operåciós
rendszer automatikusan felismeri és az néhåny
mĂĄsodperc mĂșlva hasznĂĄlhatĂł.
3. Nyomja meg a gamepad Mode gombjĂĄt Ă©s
vĂĄrjon mintegy 5 mĂĄsodpercet kapcsolat
lĂ©trehozĂĄsĂĄra. KĂ©rjĂŒk, gondoskodjon arrĂłl, hogy
a gamepad ekkor a vevƑ közelĂ©ben legyen. A
kapcsolatfelépítés közben villog a gamepad
Ă©s a vevƑ LED-jei; amikor a kapcsolat felĂ©pĂŒlt,
a vevƑ LED-je Ă©s a gamepad LED-jei közĂŒl
legalĂĄbb egy folyamatosan vilĂĄgĂ­t.
4. Tartsa a Mode gombot hĂĄrom mĂĄsodpercig
nyomva a gamepad kĂ©t ĂŒzemmĂłdja közötti
våltåshoz: XInput (a legtöbb aktuålis jåtékhoz)
és DirectInput (az összes régebbi és néhåny
Ășjabb jĂĄtĂ©khoz). KĂ©rjĂŒk, tegye a gamepadet a
kĂ­vĂĄnt mĂłdba, mielƑtt elindĂ­t egy jĂĄtĂ©kot. A folyĂł
jåték közbeni åtkapcsolås következményeként
lehetséges, hogy a controllert ez nem ismeri
fel helyesen; ebben az esetben kĂ©rjĂŒk, indĂ­tsa
Ășjra a jĂĄtĂ©kot. Azt, melyik mĂłdban mƱködik
legjobban a jĂĄtĂ©k, a megfelelƑ kĂ©zikönyvbƑl, a
gyĂĄrtĂłtĂłl vagy kiprĂłbĂĄlĂĄssal tudhatja meg.
5. Ha a Mode gombot DirectInput-mĂłdban csak
röviden mƱködteti, akkor åtvålt a digitålis
vezĂ©rlƑkereszt (D-Pad) kĂ©t ĂŒzemmĂłdja között.
6. A gamepad funkciĂłit a Windows* VezĂ©rlƑpult
„Eszközök Ă©s nyomtatĂłk“ (Windows* 8/7/Vista*)
ill. „Gamecontroller“ (Windows XP*) rĂ©szĂ©ben
ellenƑrizheti.
Ott megtalĂĄlja az opciĂłkat is a vibrĂĄciĂł
funkciĂłhoz (DirectInput). KĂ©rjĂŒk, ĂŒgyeljen arra,
hogy vibrĂĄciĂł csak akkor Ă©rzĂ©kelhetƑ, p2-ha azt
egy jĂĄtĂ©k hasznĂĄlja Ă©s a megfelelƑ funkciĂł a
jåtékopciók között aktivålva van.
7. A gamepad öt perc tétlenség utån
energiamegtakarítåsi célból készenléti (Stand-
by) mĂłdba vĂĄlt. Ekkor nyomja meg a Mode
gombot a gamepad Ășjra aktivĂĄlĂĄsĂĄhoz. Ha a
jĂĄtĂ©kpadon lĂ©vƑ LED-ek gyorsan kezdenek el
villogni, megint fel kell tölteni.
1 2
6
DIRECTINPUT MODE XINPUT MODE
4
PRESS
PRESS
3
LED FLASHES = CONNECTING
LED GLOWS = CONNECTED
5
LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT)
LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT)
LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER
NUMBER ASSIGNMENT
D-PAD MODE
PRESS
BRIEFLY
1
2
3
4
PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST.
TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM.
BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNÄCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FÜR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER
WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFÜGUNG.
DO YOU KNOW THESE?
ARCUS
GRAPHICS TABLET – XL
Gain control of virtual worlds with great
accuracy and in total strain-free comfort.
TORID
GAMEPAD – WIRELESS
Enjoy dynamic multimedia sound for
music, video and chat.
TOPICA
STEREO SPEAKERS
Connect it to up to ve BLUETOOTH
Âź
devices and easily switch between them.
ATHERA XE
KEYBOARD – BLUETOOTH
Âź
Features a professional gear stick, precise
pedals and rapid-access shifter paddles.
DRIFT O.Z.
RACING WHEEL
The rst choice for long, action-packed
gaming sessions on the PS4Âź.
MEDUSA XE
STEREO HEADSET
Modern design with a shiny aluminium
wrist rest adds style to your desktop.
Unites portability, great sound,
BLUETOOTH
Âź and NFC technology.
SOLITUNE
STEREO SPEAKER – BLUETOOTH
Âź
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jöllenbeck GmbH is under license. PS4 is a registered trademark of Sony Computer
Entertainment Inc. Technical specifications are subject to change. All trademarks are the property of their respective owners.
The changing colour patterns surround
this precision tool with a unique aura.
SVIPA
GAMING MOUSE
LUCIDIS
KEYBOARD – USB
QUICK INSTALL GUIDE STRIKE NX – GAMEPAD WIRELESS
EL
1. Κατ‘ Î±ÏÏ‡ÎźÎœ Ï†ÎżÏÏ„ÎŻÏƒÏ„Î” Ï„Îż Gamepad: ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż Όέσω ΔΜός
ÎșÎ±Î»Ï‰ÎŽÎŻÎżÏ… USB ÎŒÎčα ÎŒÎčα ΔλΔύΞΔρη Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź ÎŽÎčασύΜΎΔσης USB
Ï„ÎżÏ… Ï…Ï€ÎżÎ»ÎżÎłÎčÏƒÏ„Îź σας Îź ΌΔ ÎŒÎčα ΔπÎčÎžÏ…ÎŒÎ·Ï„Îź Ï€Î·ÎłÎź ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ USB
(Ï„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ‡ÎčÏƒÏ„Îż 500mA). Η έΜΎΔÎčΟη LED ÏƒÏ„Îż Gamepad αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎ”Îč
ÎșÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ± φόρτÎčσης, η ÎżÏ€ÎżÎŻÎ± απαÎčÏ„Î”ÎŻ Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… 3
ώρΔς. Î ÏÎżÏƒÎ­ÎŸÏ„Î” ότÎč η πρώτη ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ± φόρτÎčσης ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα
απαÎčÏ„ÎźÏƒÎ”Îč λίγο πΔρÎčÏƒÏƒÏŒÏ„Î”ÏÎż Ï‡ÏÏŒÎœÎż. ΜόλÎčς σÎČÎźÏƒÎżÏ…Îœ τα LED,
έχΔÎč ολοÎșÎ»Î·ÏÏ‰ÎžÎ”ÎŻ η φόρτÎčση ÎșαÎč ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα Î±Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÎ”Ï„Î” τη
ζΔύΟη ÎșÎ±Î»Ï‰ÎŽÎŻÏ‰Îœ.
2. ÎŁÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż ΎέÎșτη USB ΌΔ ÎŒÎŻÎ± ΔλΔύΞΔρη Ï…Ï€ÎżÎŽÎżÏ‡Îź σύΜΎΔσης
USB Ï„ÎżÏ… H/Y σας. Η συσÎșÎ”Ï…Îź Î±ÎœÎ±ÎłÎœÏ‰ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč αυτόΌατα από Ï„Îż
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎčÎșό σύστηΌα ÎșαÎč ÎŒÎ”Ï„ÎŹ από ΌΔρÎčÎșÎŹ ΎΔυτΔρόλΔπτα Î”ÎŻÎœÎ±Îč
Î­Ï„ÎżÎčΌη ÎłÎčα Ï‡ÏÎźÏƒÎ·.
3. ΠÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Mode Ï„ÎżÏ… Gamepad ÎșαÎč πΔρÎčΌέΜΔτΔ
Ï€Î”ÏÎŻÏ€ÎżÏ… πέΜτΔ ΎΔυτΔρόλΔπτα ÎłÎčα Μα ΎηΌÎčÎżÏ…ÏÎłÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎŒÎčα
σύΜΎΔση. ΠαραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” Î”ÎŸÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÏ„Î” ότÎč Ï„Îż Gamepad
ÎČÏÎŻÏƒÎșΔταÎč τότΔ ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ ÏƒÏ„Îż ΎέÎșτη. ÎšÎ±Ï„ÎŹ τη ÎŽÎčÎŹÏÎșΔÎčα της
ÎŽÎčαΎÎčÎșÎ±ÏƒÎŻÎ±Ï‚ σύΜΎΔσης αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎżÏ…Îœ τα LED ÏƒÏ„Îż Gamepad ÎșαÎč
ÏƒÏ„Îż ΎέÎșτη. ΜόλÎčς ΎηΌÎčÎżÏ…ÏÎłÎ·ÎžÎ”ÎŻ η σύΜΎΔση, Î±ÎœÎŹÎČÎżÏ…Îœ συΜΔχώς
Ï„Îż LED ΎέÎșτη ÎșαΞώς ÎșαÎč Ï„ÎżÏ…Î»ÎŹÏ‡ÎčÏƒÏ„Îż έΜα από τα LED Ï„ÎżÏ…
Gamepad.
4. ÎšÏÎ±Ï„ÎźÏƒÏ„Î” πÎčÎ”ÏƒÎŒÎ­ÎœÎż Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Mode ÎłÎčα Ï„ÏÎŻÎ± ΎΔυτΔρόλΔπτα,
ÎłÎčα Î”ÎœÎ±Î»Î»Î±ÎłÎź ΌΔταΟύ τωΜ ÎŽÏÎż ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Ï‰Îœ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ Ï„ÎżÏ…
Gamepad: XInput (ÎłÎčα τα πΔρÎčσσότΔρα Ï„ÏÎ­Ï‡ÎżÎœÏ„Î± παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎčα)
ÎșαÎč DirectInput (ÎłÎčα όλα τα παλαÎčότΔρα ÎșαÎč ÎżÏÎčσΌέΜα ΜΔότΔρα
παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎčα). ΠαραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” ΞέστΔ Ï„Îż Gamepad στηΜ ΔπÎčÎžÏ…ÎŒÎ·Ï„Îź
ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚, Ï€ÏÎżÏ„ÎżÏ ΔÎșÎșÎčÎœÎźÏƒÎ”Ï„Î” έΜα παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč.
Η αλλαγΟ ÏƒÏ„Îż Ï„ÏÎ­Ï‡ÎżÎœ παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎżÎŽÎ·ÎłÎźÏƒÎ”Îč ÏƒÏ„Îż Μα
ΌηΜ Î±ÎœÎ±ÎłÎœÏ‰ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î±Îč Îż ΔλΔγÎșÏ„ÎźÏ‚ ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ από αυτό. ΣΔ Î±Ï…Ï„Îź
τηΜ Ï€Î”ÏÎŻÏ€Ï„Ï‰ÏƒÎ· παραÎșÎ±Î»ÎżÏÎŒÎ” ΔÎșÎșÎčÎœÎźÏƒÏ„Î” Ï„Îż παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč ΔÎș
ÎœÎ­ÎżÏ…. ÎœÏ€ÎżÏÎ”ÎŻÏ„Î” Μα ÎŒÎŹÎžÎ”Ï„Î” ΌΔ Ï€ÎżÎčα ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚
λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ ÎșαλύτΔρα Ï„Îż παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč ÏƒÏ„Îż Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„ÎżÎčÏ‡Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż, από
Ï„ÎżÎœ ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Îź Îź Όέσω ÎŽÎżÎșÎčÎŒÎźÏ‚.
5. Î•ÎŹÎœ πÎčέσΔτΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Mode στηΜ ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚
DirectInput ÎŒÏŒÎœÎż ÎłÎčα λίγο, Î”ÎœÎ±Î»Î»ÎŹÏƒÏƒÎ”ÏƒÏ„Î” ΌΔταΟύ ÎŽÏÎż
ÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎŹÏƒÎ”Ï‰Îœ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ ÎłÎčα Ï„Îż ψηφÎčαÎșό χΔÎčρÎčÏƒÏ„ÎźÏÎčÎż Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ…
(D-Pad).
6. Η λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± Ï„ÎżÏ… Gamepad ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα Î”Î»Î”ÎłÏ‡ÎžÎ”ÎŻ ÏƒÏ„Îż σύστηΌα
Î”Î»Î­ÎłÏ‡ÎżÏ… τωΜ Windows* ÏƒÏ„Îż Ï„ÎŒÎźÎŒÎ± â€žÎŁÏ…ÏƒÎșΔυές ÎșαÎč ΔÎșτυπωτές“
(Windows* 8/7/Vista*) Îź ÏƒÏ„Îż Ï„ÎŒÎźÎŒÎ± „ΕλΔγÎșÏ„ÎźÏ‚ παÎčχΜÎčÎŽÎčώΜ“
(Windows XP*).
ΕÎșΔί Ξα ÎČÏÎ”ÎŻÏ„Î” Î”Ï€ÎŻÏƒÎ·Ï‚ τÎčς ΔπÎčÎ»ÎżÎłÎ­Ï‚ ÎłÎčα τη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±
ÎșραΎασΌώΜ (DirectInput). Î ÏÎżÏƒÎ­ÎŸÏ„Î” ότÎč ÎżÎč ÎșÏÎ±ÎŽÎ±ÏƒÎŒÎżÎŻ
Î±ÎœÎ±Ï€Î±ÏÎŹÎłÎżÎœÏ„Î±Îč ÎŒÏŒÎœÎż όταΜ Ï„ÎżÏ…Ï‚ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčΔί έΜα παÎčÏ‡ÎœÎŻÎŽÎč ÎșαÎč
όταΜ έχΔÎč Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčηΞΔί η Î±ÎœÏ„ÎŻÏƒÏ„ÎżÎčχη λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ± στÎčς ΔπÎčÎ»ÎżÎłÎ­Ï‚
παÎčχΜÎčÎŽÎčÎżÏ.
7. ΀ο Gamepad ÎłÏ…ÏÎŻÎ¶Î”Îč ÎŒÎ”Ï„ÎŹ από πέΜτΔ Î»Î”Ï€Ï„ÎŹ από τηΜ Î±ÎŽÏÎŹÎœÎ”Îčα
στηΜ ÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ· λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎŻÎ±Ï‚ Î”Ï„ÎżÎčΌότητας (Stand-by), ώστΔ Μα
Î”ÎŸÎżÎčÎșÎżÎœÎżÎŒÎźÏƒÎ”Îč Î”ÎœÎ­ÏÎłÎ”Îčα. ÎŁÏ„Î· συΜέχΔÎčα πÎčέστΔ Ï„Îż Ï€Î»ÎźÎșÏ„ÏÎż Mode
ώστΔ Μα Ï„Îż Î”Ï€Î±ÎœÎ”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î”. Î•ÎŹÎœ τα LED ÏƒÏ„Îż Gamepad
Î±ÏÏ‡ÎŻÎ¶ÎżÏ…Îœ Μα αΜαÎČÎżÏƒÎČÎźÎœÎżÏ…Îœ ÎłÏÎźÎłÎżÏÎ±, πρέπΔÎč Μα ÎłÎŻÎœÎ”Îč ΔÎș ÎœÎ­ÎżÏ…
φόρτÎčση.
CZ
1. Nejdƙíve prosím gamepad nabijte: USB kabelem jej zapojte do
volnĂ©ho USB rozhranĂ­ na vaĆĄem počítači nebo do jinĂ©ho zdroje
napájení s konektorem USB (s minimálním napětím 500 mA).
LED na gamepadu blikĂĄ během nabĂ­jenĂ­, kterĂ© potƙebuje 3
hodiny. Mějte na vědomĂ­, ĆŸe prvnĂ­ nabĂ­jenĂ­ mĆŻĆŸe trvat o něco
dĂ©le. Jakmile LED diody zhasnou, je nabĂ­jenĂ­ dokončeno a
kabel mĆŻĆŸete odpojit.
2. Zapojte USB pƙijĂ­mač do volnĂ©ho USB portu na vaĆĄem
počítači. Proběhne automatickĂĄ detekce zaƙízenĂ­, jeĆŸ bude
během několika vteƙin pƙipraveno k pouĆŸitĂ­.
3. Stiskněte tlačítko Mode na gamepadu a vyčkejte cca pět
sekund, dokud se nenavĂĄĆŸe spojenĂ­. Ubezpečte se, zda se
gamepad pƙi tom nachází v blízkosti pƙijímače. V prƯběhu
procesu navĂĄzĂĄnĂ­ spojenĂ­ blikajĂ­ LED na gamepadu a na
pƙijímači, jakmile je navázáno spojení, tak svítí konstantně
LED pƙijímače a alespoƈ jedno z LED na gamepadu.
4. Tlačítko MODE podrĆŸte po dobu tƙí sekund stisknutĂ© pro
pƙepĂ­nĂĄnĂ­ mezi dvěma operačnĂ­mi reĆŸimy gamepadu: XInput
(fpro větơinu aktuálních her) a DirectInput (pro vơechny starơí
a některĂ© novějĆĄĂ­ hry). PƙedtĂ­m, neĆŸ spustĂ­te hru, uveďte
gamepad do poĆŸadovanĂ©ho reĆŸimu. PƙepĂ­nĂĄnĂ­ v rozehranĂ© hƙe
mĆŻĆŸe vĂ©st k tomu, ĆŸe controller neĂ­ hrou vĂ­ce identiïŹkovĂĄn;
v takovĂ©m pƙípadě restartujte hru. S kterĂœm reĆŸimem hra
nejlĂ©pe funguje, se mĆŻĆŸete dočíst v pƙísluĆĄnĂ© pƙíručce,
nebo se zeptat pƙímo u vĂœrobce, nebo to mĆŻĆŸete jednoduĆĄe
vyzkouĆĄet.
5. Tlačítko Mode stiskněte v reĆŸimu DirectInput jen krĂĄtce,
pƙepĂ­nejte mezi dvěma reĆŸimy pro digitĂĄlnĂ­ ovlĂĄdacĂ­ kĆ™Ă­ĆŸ
(D-Pad).
6. Funkci gamepadu mĆŻĆŸete zkontrolovat v systĂ©movĂ©m ƙízenĂ­
Windows* v odseku „Pƙístroje a tiskárna“ (Windows* 8/7/
Vista*) respektive „Gamecontroller“
(Windows XP*).
Tam naleznete takĂ© moĆŸnosti pro vibračnĂ­ funkci (DirectInput).
Vezměte prosĂ­m na vědomĂ­, ĆŸe vibrace jsou reprodukovĂĄny
pouze tehdy, pokud se tyto pouĆŸĂ­vajĂ­ ve hƙe a v opcĂ­ch hry je
aktivovaná pƙísluơná funkce.
7. Po pěti minutách nečinnosti pƙejde ovladač do pohotovostního
reĆŸimu, čímĆŸ ĆĄetƙí energii. Chcete-li jej znovu aktivovat,
stiskněte tlačítko Mode. Začnou-li LED na gamepadu rychle
blikat, měl by se dobít.
PT
1. Em primeiro lugar, carregue o Gamepad: ligue-o através
do cabo USB a uma interface USB livre do seu computador
ou a uma outra fonte de corrente USB qualquer (no mĂ­nimo
500mA). A indicação LED no Gamepad pisca durante o
processo de carga, que necessita de aproximadamente 3
horas. Tenha em atenção que o primeiro processo de carga
pode demorar mais tempo. Assim que os LED apagarem, o
carregamento estĂĄ concluĂ­do e pode desligar o cabo.
2. Ligue o recetor USB a uma entrada USB livre do seu PC. O
aparelho Ă© detetado automaticamente pelo sistema operativo
e estĂĄ pronto a utilizar em poucos segundos.
3. Prima o botĂŁo Mode do Gamepad e aguarde
aproximadamente cinco segundos, para estabelecer uma
ligação. CertiïŹque-se de que o Gamepad se encontre na
proximidade do recetor. Durante o processo de ligação, os
LED piscam no Gamepad e no recetor; logo que a ligação
esteja estabelecida, o LED do recetor acende, bem como no
mĂ­nimo, um dos LED do Gamepad de forma constante.
4. Mantenha o botĂŁo Mode premido durante trĂȘs segundos,
para alternar entre ambos os modos operacionais do
Gamepad: XInput (para a maior parte dos jogos atuais) e
DirectInput (para todos os jogos mais antigos e alguns mais
novos). Por favor, coloque o Gamepad no modo pretendido,
antes de iniciar o jogo. A comutação, durante o jogo em
funcionamento, pode fazer com que o controlador nĂŁo seja
reconhecido corretamente pelo Gamepad; neste caso, reinicie
o jogo. Com que modo um jogo funciona melhor, pode ser
consultado no respetivo manual, junto do fabricante ou
experimentando.
5. Acione o botĂŁo Mode brevemente no modo DirectInput,
alterne entre os dois modos para o bloco de controlo digital
(D-Pad).
6. A função do Gamepad pode ser veriïŹcada no controlo do
sistema Windows* no parágrafo „Aparelhos e impressoras“
(Windows* 8/7/Vista*) ou „Gamecontroller“ (Windows XP*).
Aí também encontra as opçÔes para a função de vibração
(DirectInput). Por favor, tenha em atenção que as vibraçÔes só
podem ser reproduzidas, se um jogo as possuir e a respetiva
função estiver ativada nas opçÔes do jogo.
7. O Gamepad muda, apĂłs cinco minutos de inatividade, para o
modo Standby para poupar energia. Pressione depois o botĂŁo
Mode para o reativar. Se os LED no Gamepad começarem a
piscar rapidamente, este deve ser carregado novamente.
DK
1. Start med at oplade gamepad‘en: Tilslut den ved hjélp af
USB-kablet til en ledig USB-port pÄ din computer eller til en
anden USB-strĂžmkilde (mindst 500mA). LED-indikatorerne
pĂ„ gamepad‘en blinker under opladningen, som tager
ca. 3 timer. BemĂŠrk, at den fĂžrste opladning kan vare
noget lĂŠngere. SĂ„ snart LED‘erne slukkes, er opladningen
gennemfĂžrt, og du kan afbryde kabelforbindelsen.
2. Tilslut USB-modtageren til en ledig USB-port pÄ din pc.
Operativsystemet ïŹnder automatisk enheden, og den er klar
til brug efter et par sekunder.
3. Tryk pĂ„ Mode-tasten pĂ„ gamepad‘en, og vent ca. fem
sekunder for at oprette en forbindelse. Kontroller, at
gamepad‘en beïŹnder sig i nĂŠrheden af modtageren. Under
tilslutningsprocessen blinker LED‘erne pĂ„ gamepad‘en og pĂ„
modtageren. SĂ„ snart forbindelsen er oprettet, lyser LED‘en
pĂ„ modtageren og mindst Ă©n af LED‘erne pĂ„ gamepad‘en
konstant.
4. Hold Mode-tasten nede i tre sekunder for at skifte mellem
gamepad‘ens to funktionstilstande: XInput (til de nyeste spil)
og DirectInput (til alle ĂŠldre og visse nyere spil). Husk at
indstille gamepad‘en til den þnskede tilstand, inden du starter
spillet. Hvis du skifter, mens spillet kĂžrer, kan det medfĂžre,
at spillet ikke lĂŠngere registrerer controlleren korrekt. Hvis
det sker, skal du genstarte spillet. Du kan ïŹnde ud af, hvilken
tilstand et spil fungerer bedst i, ved at lĂŠse den medfĂžlgende
brugervejledning, kontakte producenten eller ved at prĂžve dig
frem.
5. Tryk kort pÄ Mode-tasten i DirectInput-tilstanden for at skifte
mellem de to tilstanden for den digitale D-pad.
6. Du kan kontrollere gamepad‘ens funktioner i Windows*
Kontrolpanel
under „Enheder og printere“ (Windows* 8/7/Vista*) eller
„Spilleenheder“
(Windows XP*).
Der ïŹnder du ogsĂ„ indstillingerne for vibrationsfunktionen.
BemĂŠrk, at vibrationer kun gengives, hvis spillet bruger
vibrationer og den tilsvarende funktion er aktiveret i
spilindstillingerne.
7. Gamepad‘en skifter efter fem minutters inaktivitet til
standbytilstanden for at spare pÄ strÞmmen. Tryk pÄ Mode-
tasten for at aktivere den igen. Hvis LED‘erne pĂ„ gamepad‘en
begynder at blinke hurtigt, skal den oplades igen.
1 2
6
DIRECTINPUT MODE XINPUT MODE
4
PRESS
PRESS
3
LED FLASHES = CONNECTING
LED GLOWS = CONNECTED
5
LED 1 ON = ANALOG MODE (DIRECTINPUT)
LED 1 OFF = DIGITAL MODE (DIRECTINPUT)
LED 1, 2, 3 OR 4 ON = XINPUT MODE / PLAYER
NUMBER ASSIGNMENT
D-PAD MODE
PRESS
BRIEFLY
1
2
3
4
PLEASE INSTALL THE LATEST DRIVER VERSION FOR YOUR STRIKE NX GAMEPAD AT FIRST.
TO DOWNLOAD IT, VISIT: WWW.SPEEDLINK.COM.
BITTE INSTALLIEREN SIE ZUNÄCHST DIE AKTUELLE VERSION DES TREIBERS FÜR IHR STRIKE NX GAMEPAD. DIESER STEHT ONLINE UNTER
WWW.SPEEDLINK.COM ZUM DOWNLOAD ZUR VERFÜGUNG.
QUICK INSTALL GUIDE
SL-650100-BK
EL // CZ // PT // DK // SE // FI // NO // RO
V1.0
STRIKE NX
GAMEPAD – WIRELESS
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com
© 2015 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK
swoosh are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH.
* Microsoft, Windows, Windows XP and Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation in the United
States and other countries. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall
not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein is subject to
change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY


Produktspezifikationen

Marke: Speed-Link
Kategorie: Regler
Modell: Strike NX SL-650100-BK

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Speed-Link Strike NX SL-650100-BK benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Regler Speed-Link

Bedienungsanleitung Regler

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-