Sony VCT-CGR1 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony VCT-CGR1 (2 Seiten) in der Kategorie Zubehör. Dieser Bedienungsanleitung war für 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
下記の注意事項を守らないとけが
をしたり周辺の物品に損害を
与えたりすることがあります。
ヒント
[自動電源OFF温度]を[高]に設定することで、連続撮影時間
を延ばすことができます。
詳細は、カメラの取扱説明書をご覧ください。
使用上のご注意
•本機にカメラやマウントなどが確実に取り付けられてい
ることを確認してからお使いください。事故やけがの原
因となることがあります。
•本機の設置方法や本機に取り付けるアクセサリーによっ
ては、本機に取り付けたカメラのボタンを押せない場合
があります。
•本機にカメラが取り付けられていない状態で、の方向
にダイヤルを回し続けると部品が外れます。その場合は、
ダイヤルを逆向き()に回して取り付けてください。
•予備の部品が同梱されていますので、保管してください。
•本機を使用した際、Bluetooth通信が不安定になる場合
があります。その場合は、カメラの近くでスマートフォ
ンをご使用ください。
•Wi-Fiのマルチ接続時、カメラの向きや接続環境によって
は、本機をカメラに取り付けると通信が不安定になるこ
とがあります。
マルチ接続についてはカメラの取扱説明書を合わせてご
覧ください。
•三脚を取り付けるときは、ネジの長さが5.5mm以下の
三脚をお使いください。ネジの長い三脚ではしっかり固
定できず、本機を傷つけることがあります。
•本機を他社製品と組み合わせて使用した際の性能や、そ
れによって生じた事故、故障につきましては保証いたし
かねますので、あらかじめご了承ください。
主な仕様
質量:約160g
取り付けネジ穴(1/4-20UNC)35箇所
取り付けネジ穴のピッチ:10mm
同梱物:
ケージ(1)、カメラ固定ネジ(2)(装着済み1、予備1)、
印刷物一式
Tip
You can extend the continuous shooting time by setting
[Auto Pwr OFF Temp.] to [High].
For more information, refer to the operating instructions
supplied with your camera.
Notes on use
•Make sure that a camera or mounts are firmly
attached to this unit. If any of them is loose, it may fall
off the unit and cause an accident or injuries.
•The accessory in use or the way the accessory is
attached may impede your operation of button(s) on
the camera.
•While a camera is not attached to this unit, turning
the dial in the direction indicated by will eventually
disengage the part that holds the camera. If it comes
off, put it back in place and turn the dial in the
direction indicated by .
•This unit is supplied with a spare component for
replacement. Make sure you keep it in a safe place.
•While a camera is attached to this unit, Bluetooth
communications to/from the camera are disturbed.
In such a case, bring your smartphone closer to the
camera.
•When multiple connections between cameras and
a smartphone have been established via Wi-Fi,
attaching this product to one of the cameras may
cause the communication to become unstable
depending on the directions of the cameras and the
connection environment.
For details on the multiple connections, refer to the
operating instructions supplied with the cameras.
•When attaching a tripod to this unit, use one with a
screw that is no longer than 5.5 mm (7/32 in.). This unit
cannot be firmly fastened on a tripod using a longer
screw. Attempting to do so will damage this unit.
•Using this unit with products from other
manufacturers may affect its performance, leading to
accidents or malfunction.
Specifications
Mass: Approx. 160 g (5.7 oz)
Mounting screw holes (1/4-20UNC) 35 holes
Mounting hole pitch: 10 mm (13/32 in.)
Included items:
Cage (1), Camera fixing screw (2) (one attached, one
supplied for replacement), Set of printed documentation
Conseil
Vous pouvez prolonger la durée de la prise de vue en
rafale en réglant [Tmp HORS tens. aut.] sur [Élevé].
Pour plus d'informations, reportez-vous au mode
d'emploi fourni avec votre appareil photo.
Remarque sur l’emploi
•Assurez-vous qu’un appareil photo ou une monture
est correctement fixé à ce produit. Dans le cas
contraire, le produit risque de tomber et de provoquer
un accident ou des blessures.
•L'accessoire utilisé ou la manière dont il est fixé risque
de perturber le fonctionnement du ou des touches de
l'appareil photo.
•Lorsqu’un appareil photo n’est pas fixé à ce produit,
tourner le disque dans le sens indiqué par libérera
éventuellement la pièce qui fixe l’appareil photo.
Si cette pièce se détache, remettez-la en place et
tournez le disque dans le sens indiqué par .
•Cet appareil est fourni avec une pièce de rechange.
Assurez-vous de la garder en lieu sûr.
•Lorsqu’un appareil photo est fixé à ce produit, les
communications Bluetooth avec l’appareil photo sont
perturbées. Dans ce cas, rapprochez le smartphone de
l’appareil photo.
•En présence de plusieurs connexions établies entre
les appareils photo et un smartphone via un réseau
sans fil, la fixation de ce produit à l’un de ces appareils
photo risque de perturber la communication selon
leur position et l’environnement de connexion.
Pour plus d’informations sur un environnement
à plusieurs connexions, reportez-vous au mode
d’emploi des appareils photo.
•Lorsque vous fixez un trépied sur ce produit, utilisez
un trépied avec une vis qui n’est pas plus longue
que 5,5 mm (7/32 po.). Cette unité ne peut pa se
fixer correctement sur un trépied dont la vis est plus
longue. Toute tentative de ce type endommagera ce
produit.
•L'utilisation de cet appareil avec des produits d'autres
fabricants risque de nuire à ses performances,
entraînant des accidents ou des dysfonctionnements.
Spécifications
Poids : environ 160 g (5,7 oz)
Orifices de la vis de fixation (1/4-20UNC) 35 orifices
Distance entre les orifices de montage : 10 mm
(13/32po.)
Articles inclus :
Cage (1), vis de fixation de l’appareil photo (2) (une fixée,
une de rechange), jeu de documents imprimés
Sugerencia
Puede prolongar el tiempo de toma continua ajustando
[Temp. APAGA auto] a [Alto].
Para más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con la cámara.
Notas sobre la utilización
•Asegúrese de que la cámara o las monturas estén
firmemente fijadas a esta unidad. Si cualquiera de
ellas estuviese floja, podría caerse de la unidad y
causar un accidente o lesiones.
•El accesorio en uso o la forma en la que el accesorio
esté fijado puede impedir la operación de botones de
la cámara.
•Mientras no haya una cámara fijada a esta unidad, si
gira el dial en el sentido indicado por , con el tiempo
se desenganchará la parte que sujeta la cámara. Si se
desprende, vuelva a colocarla en su lugar y gire el dial
en el sentido indicado por .
•Esta unidad se suministra con un componente de
repuesto para reemplazo. Cerciórese de guardarlo en
un lugar seguro.
•Mientras haya una cámara fijada a esta unidad, las
comunicaciones Bluetooth a/desde la cámara sufrirán
perturbaciones. En tal caso, acerque su smartphone a
la cámara.
•Cuando se hayan establecido varias conexiones entre
cámaras y smartphone a través de Wi-Fi, la fijación de
este producto a una de las cámaras puede provocar
que la comunicación se vuelva inestable dependiendo
de las direcciones de las cámaras y del entorno de
conexión.
Con respecto a los detalles sobre múltiples
conexiones, consulte los manuales de instrucciones
suministrados con las cámaras.
•Cuando fije un trípode a esta unidad, utilice
solamente uno con tornillo no más largo de 5,5 mm.
Esta unidad no podrá fijarse firmemente a un trípode
utilizando un tornillo más largo. Si lo intentase, podría
dañar esta unidad.
•El uso de esta unidad con productos de otros
fabricantes puede afectar a su rendimiento,
provocando accidentes o mal funcionamiento.
Especificaciones
Peso: Aprox. 160 g
Orificios para tornillos de montaje (1/4-20UNC) 35
orificios
Paso de orificio de montaje: 10 mm
Elementos incluidos:
Jaula (1), Tornillo de fijación de cámara (2) (uno fijado y
otro suministrado para reemplazo),
Juego de documentación impresa
Tipp
Sie können die Serienaufnahmezeit verlängern, indem
Sie [Autom. AUS Temp.] auf [Hoch] stellen.
Weitere Informationen finden Sie in der mit Ihrer
Kamera mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Hinweise zur Verwendung
•Stellen Sie sicher, dass eine Kamera oder
Befestigungen fest an diesem Gerät angebracht sind.
Wenn solche Teile locker sind, können sie vom Gerät
herunterfallen und einen Unfall oder Verletzungen
verursachen.
•Das verwendete Zubehörteil oder die Art und Weise,
in der das Zubehörteil angeschlossen ist, kann die
Bedienung der Tasten auf der Kamera behindern.
•Während eine Kamera nicht an diesem Gerät
angebracht ist, wird durch Drehen des Drehknopfs in
der mit gekennzeichneten Richtung das Teil, das
die Kamera hält, schließlich abgetrennt. Wenn es sich
gelöst hat, setzen Sie es wieder ein und drehen Sie
den Drehknopf in die mit angegebene Richtung.
•Eine Ersatzkomponente zum Austausch wird mit
diesem Gerät mitgeliefert. Stellen Sie sicher, dass
diese an sicherer Stelle aufbewahrt wird.
•Während eine Kamera an diesem Gerät angebracht
ist, ist die Bluetooth-Kommunikation zur/von der
Kamera gestört. Bringen Sie in diesem Fall Ihr
Smartphone näher an die Kamera.
1
2
•Wenn mehrfache Verbindungen zwischen Kameras
und einem Smartphone über Wi-Fi aufgebaut wurden,
kann das Anbringen dieses Produkts an einer der
Kameras dazu führen, dass die Kommunikation
je nach Ausrichtung von Kameras und der
Verbindungsumgebung instabil wird.
Einzelheiten über mehrfache Verbindungen
schlagen Sie bitte in der mit den Kameras gelieferten
Bedienungsanleitungen nach.
•Wenn ein Stativ an diesem Gerät befestigt ist, darf
dessen Schraube nicht länger sein als 5,5 mm. Dieses
Gerät kann nicht sicher auf einem Stativ mit längerer
Schraube montiert werden. Wenn Sie dies versuchen,
wird das Gerät beschädigt.
•Verwendung dieses Geräts mit Produkten anderer
Hersteller kann seine Leistung beeinträchtigen, was zu
Unfällen oder Fehlfunktionen führen kann.
Technische Daten
Gewicht: Ca. 160 g
Befestigungsschraubenbohrungenb (1/4-20UNC) 35
Bohrungen
Gewindesteigung: 10 mm
Mitgeliefertes Zubehör:
Käfig (1), Kamerabefestigungsschraube (2) (eine
angebracht, eine zum Austausch mitgeliefert),
Anleitungen
Tip
U kunt de tijd dat u ononderbroken kunt opnemen
verlengen door [Temp. Auto strm UIT] in te stellen op
[Hoog].
Raadpleeg voor meer informatie de
bedieningshandleiding van uw camera.
Opmerkingen over het
gebruik
•Zorg ervoor dat de camera of andere onderdelen
stevig vastzitten aan dit apparaat. Als dat niet het
geval is, kunnen ze los raken en van het toestel af
vallen en ongelukken of letsel veroorzaken.
•Het gebruikte accessoire, of de manier waarop het
accessoire is bevestigd, kan de bediening van de
bedieningsorganen op de camera hinderen.
•Als er geen camera is bevestigd in dit apparaat, kan
het blokje dat de camera vastklemt los raken wanneer
u de schroef in de richting draait die staat aangegeven
met het cijfer . Als het blokje onverhoopt los raakt,
moet u het terugdoen op zijn plaats, vasthouden
en dan de schroef in de richting draaien die staat
aangegeven met het cijfer .
•Dit apparaat wordt geleverd met een reserve-
onderdeel. Zorg ervoor dat u dit op een veilige plek
bewaart.
•Wanneer er een camera is bevestigd in dit apparaat,
kan de Bluetooth communicatie van/naar de camera
worden gestoord. Breng als dit het geval is uw
smartphone dichter bij de camera.
•Wanneer er meerdere verbindingen tot stand zijn
gebracht tussen camera’s en een smartphone via
Wi-Fi, is het, mede afhankelijk van de opstelling van
de camera’s en de verbindingsomstandigheden,
mogelijk dat de communicatie onbetrouwbaar kan
worden door dit product aan een van de camera’s te
bevestigen.
Raadpleeg voor details over het gebruiken van
meerdere verbindingen tegelijk de handleidingen van
de camera’s in kwestie.
•Wanneer u een statief aan dit apparaat bevestigt,
moet u er een gebruiken met een schroef die niet
langer is dan 5,5 mm. Dit apparaat kan niet stevig
worden bevestigd op een statief met een langere
schroef. Als u dat toch probeert, zal het apparaat
beschadigd raken.
•Gebruik van dit toestel met producten van andere
fabrikanten kan invloed hebben op de prestaties van
het toestel, en kan leiden tot ongelukken of storingen.
Technische gegevens
Gewicht: Ongeveer 160 g
Bevestigingsschroefgaten (1/4-20UNC) 35 gaten
Maat bevestigingsgat: 10 mm
Meegeleverde items:
Behuizing (1), Schroef voor de bevestiging aan de
camera (2) (één bevestigd, één meegeleverd als
reserve), Set gedrukte documentatie
Tips
Du kan förlänga tiden för kontinuerlig tagning genom
att ställa in [Auto tempavstäng.] på [Hög].
För mer information, se bruksanvisningen som
medföljde kameran.
Bruksanvisning
•Kontrollera att kameran eller fästen är ordentligt
fastsatta på denna enhet. Om någon av dem sitter
löst, kan den ramla av enheten och orsaka en olycka
eller skador.
•Tillbehöret som används eller hur tillbehöret är
monterat kan hindra funktionen hos knappen/
knapparna på kameran.
•Då en kamera inte är monterad på denna enhet och
ratten vrids i den riktning som anges av , kommer
den del som håller kameran att lossas. Om den
lossnar, sätt tillbaka den och vrid ratten i den riktning
som anges av .
•Denna enhet levereras med en reservdel för utbyte. Se
till att förvara den på ett säkert ställe.
•Då en kamera är monterad på denna enhet, störs
Bluetooth-kommunikationen till/från kameran. Flytta i
sådana fall din smartphone närmare kameran.
•När flera anslutningar mellan kameror och en
smartphone har upprättats via Wi-Fi och denna
produkt monteras på en av kamerorna, kan det orsaka
att kommunikationen blir instabil beroende på hur
kamerorna är riktade och anslutningsmiljön.
För närmare information om flera anslutningar, se
bruksanvisningen som medföljde kamerorna.
•När enheten ska monteras på ett stativ, använd då
ett stativ med en skruv som är högst 5,5 mm. Den här
enheten kan inte fästas ordentligt på ett stativ med en
längre skruv. Om du ändå försöker göra det kommer
enheten att skadas.
•Användning av denna enhet med produkter från
andra tillverkare kan påverka dess prestanda, vilket
leder till olyckor eller funktionsfel.
Specifikationer
Vikt: Ca. 160 g
Monteringsskruvhål (1/4-20UNC) 35 hål
Avstånd mellan monteringshål: 10 mm
Inkluderade artiklar:
Bur (1), Kamerafästskruv (2) (en monterad, en medföljer
för utbyte), Uppsättning tryckt dokumentation
(συνεχίζεται στο πίσω μέρος της σελίδας)
Suggerimento
È possibile estendere il tempo di ripresa continua
impostando [Temp. ali. DIS. auto.] su [Alto].
Per maggiori informazioni si prega di consultare le
istruzioni per l'uso fornite con la fotocamera.
Note sull’utilizzo
•Assicurarsi che la fotocamera o gli attacchi siano
applicati saldamente all'unità. Se sono allentati,
potrebbero staccarsi e causare incidenti o lesioni.
•L'accessorio in uso o il modo in cui è applicato
potrebbero impedire l'azionamento di uno o più tasti
della fotocamera.
•Quando all'unità non è applicata una fotocamera, se si
gira la rotella nella direzione indicata da si sgancia
l'elemento che trattiene la fotocamera. Se l'elemento
si stacca, reinserirlo in sede e girare la rotella nella
direzione indicata da .
•Questa unità viene fornita con un componente
di riserva, da usare come ricambio. Assicurarsi di
conservarlo in un luogo sicuro.
•Quando all'unità è applicata la fotocamera, le
comunicazioni Bluetooth verso/dalla fotocamera
sono disturbate. In tal caso, portare lo smartphone più
vicino alla fotocamera.
•Se si stabiliscono connessioni Wi-Fi tra più fotocamere
e uno smartphone, l'applicazione di questo prodotto
potrebbe rendere instabile la comunicazione a seconda
delle fotocamere e dell'ambiente di connessione.
Per dettagli sulle connessioni multiple, far riferimento
alle Istruzioni per l'uso delle fotocamere.
•In caso d’uso dell’unità su un treppiede la si deve
fissare con una vite di lunghezza non superiore a 5,5
mm. Vite più lunga non permettono di fissarvela in
modo sicuro. In tal caso potrebbe inoltre danneggiarsi.
•L'utilizzo di questa unità con prodotti di altre marche
potrebbe alterarne le prestazioni e causare incidenti o
malfunzionamenti.
Caratteristiche tecniche
Peso: circa 160 g
Fori per le viti di montaggio (1/4-20UNC) 35 fori
Passo del foro di montaggio: 10 mm
Parti incluse:
Telaio (1), viti di fissaggio della fotocamera (2) (una
applicata e una di ricambio), corredo di documentazione
stampata
Dica
Pode prolongar o tempo de fotografia contínua
definindo [Temp des. alim. auto] como [Alto].
Para obter mais informações, consulte o manual de
instruções fornecido com a sua câmara.
Notas sobre a Utilização
•Certifique-se de que a máquina fotográfica ou os
encaixes estão firmemente presos a esta unidade.
Caso exista algum solto, pode cair da unidade e
provocar um acidente ou lesões.
•O acessório em utilização ou a forma como o
acessório está fixo pode impedir a sua utilização dos
botões na câmara.
•Quando a máquina fotográfica não está encaixada
nesta unidade, rodar o controlo rotativo na direção
indicada em ira eventualmente desencaixar a parte
que suporta a máquina fotográfica. Se sair, coloque-a
novamente no respetivo sítio e rode o controlo
rotativo na direção indicada em .
•Esta unidade é fornecida com um componente
sobresselente para efeitos de substituição. Certifique-
se de que o guarda num local seguro.
•Quando a máquina fotográfica está encaixada nesta
unidade, ocorrem interferências nas comunicações
Bluetooth para/da máquina fotográfica. Nesse caso,
aproxime o smartphone da máquina fotográfica.
•Quando tiver estabelecido várias ligações Wi-Fi entre
câmaras e um smartphone, se fixar este produto a
uma dessas câmaras, a comunicação pode tornar-se
instável, dependendo das direções das câmaras e do
ambiente da ligação.
Para mais informações sobre várias ligações, consulte
o manual de instruções fornecido com as câmaras.
•Quando encaixar um tripé nesta unidade, utilize um
com um parafuso com até 5,5 mm de comprimento.
Esta unidade não pode ser apertada firmemente a um
tripé com um parafuso mais comprido. Se tentar fazer
isso irá danificar a unidade.
•A utilização desta unidade com produtos de outros
fabricantes pode afetar o respetivo desempenho,
originando acidentes ou avarias.
Especificações
Peso: Aprox. 160 g
Orifícios roscados de montagem (1/4-20UNC) 35 orifícios
Passo do orifício de montagem: 10 mm
Itens incluídos:
Gaiola (1), Parafuso de fixação da câmara (2) (um
instalado, um fornecido como sobresselente),
Documentos impressos
Συμβουλή
Μπορείτε να επεκτείνετε τον χρόνο συνεχούς λήψης
ρυθμίζοντας το [Θερμ. αυτόμ.απενερ.] σε [Υψηλό].
Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στις
οδηγίες χειρισμού που παρέχονται με τη
φωτογραφική μηχανή σας.
Σημειώσεις σχετικά με τη
χρήση
• Βεβαιωθείτε πως έχει τοποθετηθεί σταθερά μια
φωτογραφική μηχανή ή τα εξαρτήματα στερέωσης
στη μονάδα. Εάν κάποιο από αυτά τα εξαρτήματα
είναι χαλαρά συνδεδεμένο, μπορεί να πέσει από τη
μονάδα και να προκαλέσει ατύχημα ή τραυματισμούς.
•Το αξεσουάρ που χρησιμοποιείτε ή ο τρόπος
προσάρτησης του αξεσουάρ μπορεί να
παρεμποδίσει τη λειτουργία των κουμπιών της
φωτογραφικής μηχανής.
•Χωρίς να έχει προσαρτηθεί φωτογραφική μηχανή
στη μονάδα, περιστρέφοντας το ρυθμιστικό προς
την κατεύθυνση που υποδεικνύεται από το , το
εξάρτημα που συγκρατεί τη φωτογραφική μηχανή
θα αποδεσμευτεί. Εάν αποσπαστεί, τοποθετήστε το
ξανά στη θέση του και περιστρέψτε το ρυθμιστικό
προς την κατεύθυνση που υποδεικνύεται από το .
•Η μονάδα αυτή παρέχεται με ένα εφεδρικό
εξάρτημα για αντικατάσταση. Φροντίστε να το
διατηρείτε σε ασφαλές μέρος.
• Με τη φωτογραφική μηχανή προσαρτημένη στη μονάδα,
οι επικοινωνίες Bluetooth από και προς τη φωτογραφική
μηχανή διαταράσσονται. Στην περίπτωση αυτή, φέρτε το
smartphone σας πιο κοντά στη φωτογραφική μηχανή.
取扱説明書
/Operating instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per
l’uso/Instruções de operação/Οδηγίες λειτουργίας/
Instrukcja obsługi/Návod na obsluhu/Kezelési
útmutató/Instrucţiuni de utilizare/
Betjeningsvejledning/Návod k použití/Käyttöohjeet/
Инструкция по эксплуатации/Інструкції з
експлуатації/ / /
/
VCT-CGR1
ケージ
Cage
Cage
Каркас
Каркас
保护壳
© 2017 Sony Corporation
Printed in China
4-697-598-01(2)
•Όταν έχουν δημιουργηθεί πολλαπλές συνδέσεις
ανάμεσα σε κάμερες και smartphone μέσω Wi-Fi,
η σύνδεση αυτού του προϊόντος σε μία από τις
κάμερες μπορεί να προκαλέσει αστάθεια στην
επικοινωνία, ανάλογα με την κατεύθυνση των
καμερών και το περιβάλλον σύνδεσης.
Για λεπτομέρειες σχετικά με τις πολλαπλές
συνδέσεις, ανατρέξτε στις οδηγίες λειτουργίας που
παρέχονται με τις κάμερες.
•Κατά τη σύνδεση ενός τρίποδου σε αυτή τη μονάδα,
χρησιμοποιήστε βίδα μήκους έως και 5,5 mm. Η
μονάδα δεν μπορεί να στερεωθεί γερά σε τρίποδο
που χρησιμοποιεί μακρύτερη βίδα. Σε περίπτωση
που το επιχειρήσετε θα προκληθεί βλάβη σε αυτή
τη μονάδα.
•Η χρήση αυτής της μονάδας με προϊόντα άλλων
κατασκευαστών μπορεί να επηρεάσει την απόδοση
της μονάδας και να οδηγήσει σε ατυχήματα ή
δυσλειτουργίες.
Προδιαγραφές
Μάζα: Περίπου 160 g
Οπές βιδών στερέωσης (1/4-20UNC) 35 οπές
Οπή οδήγησης για την προσάρτηση: 10 mm
Περιεχόμενα αντικείμενα:
Σύστημα στήριξης (1), βίδα στερέωσης της κάμερας (2)
(μία προσαρτημένη και μία εφεδρική για
αντικατάσταση), έντυπο υλικό τεκμηρίωσης.
Wskazówka
Czas zdjęć seryjnych można wydłużyć, zmieniając
ustawienie [Temp. auto. wyłącz.] na [Wysoki].
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi
dołączonej doaparatu.
Uwagi dotyczące
użytkowania
•Upewnić się, że aparat lub elementy mocujące są
dobrze podłączone do urządzenia. Jeśli któryś element
będzie obluzowany, może odpaść od urządzenia i
doprowadzić do wypadku lub odniesienia obrażeń.
• Używane akcesorium lub sposób podłączenia akcesorium
może utrudnić obsługę przycisków na aparacie.
•Kiedy aparat nie jest podłączony do tego urządzenia,
obrócenie pokrętła w kierunku oznaczonym
spowoduje odłączenie części przytrzymującej aparat.
Jeśli się zsunie, należy umieścić ją z powrotem na
miejscu i obrócić pokrętło w kierunku oznaczonym .
•Urządzenie posiada w komplecie zapasowy element
wymienny. Należy przechowywać go w bezpiecznym
miejscu.
•Kiedy aparat jest podłączony do tego urządzenia,
komunikacja Bluetooth wysyłana do/z aparatu będzie
zakłócona. W takim przypadku należy umieścić
smartfona bliżej aparatu.
•W przypadku nawiązania kilku połączeń między
aparatami a smartfonem przez Wi-Fi podłączenie tego
produktu do jednego z aparatów może spowodować
zakłócenie komunikacji w zależności od kierunku
ustawienia aparatów i warunków połączenia.
Szczegółowe informacje o nawiązywaniu wielu
połączeń można znaleźć w instrukcjach obsługi
dołączonych do aparatów.
• W przypadku konieczności użycia statywu należy użyć
statywu ze śrubą nie dłuższą niż 5,5 mm. Tego urządzenia
nie można dobrze zamocować na statywie z długą śrubą.
Może to spowodować uszkodzenie urządzenia.
•Korzystanie z tego urządzenia z produktami innych
marek może obniżyć jego wydajność, spowodować
wypadek lub awarię.
Dane techniczne
Waga: Ok. 160 g
Otwory na śruby mocujące (1/4-20UNC) 35 otworów
Odległość otworu montażowego: 10 mm
W zestawie:
Klatka (1), śruba mocująca aparatu (2) (jedna
zamocowana, jedna załączona na wymianę), zestaw
drukowanej dokumentacji
Tip
Čas nepretržitého snímania môžete zmeniť, ak položku
[Auto Pwr OFF Temp.] nastavíte na možnosť [High].
Viac informácií nájdete v návode na obsluhu fotoaparátu.
Poznámky o používaní
•Fotoaparát alebo držiaky musia byť bezpečne
namontované na túto jednotku. Ak sú uvoľnené, môže
dôjsť k vypadnutiu jednotky s následkom úrazu alebo
poranenia.
•Používané príslušenstvo alebo spôsob namontovania
príslušenstva môže brániť používaniu tlačidiel na
fotoaparáte.
•Keď fotoaparát nie je pripojený k tejto jednotke,
otáčaním otočného prvku v smere, ktorý vyznačuje
, môže eventuálne dôjsť k uvoľneniu časti, ktorá
pridržiava fotoaparát. Pri vysunutí ju zasuňte do
správnej polohy a otočte otočný prvok v smere, ktorý
vyznačuje .
• Táto jednotka sa dodáva s náhradným dielom určeným
na výmenu. Uschovajte ho na bezpečnom mieste.
•Keď jefotoaparát pripojený k tejto jednotke, bude
dochádzať k rušeniu komunikácie medzi rozhraním
Bluetooth a fotoaparátom. V takom prípade
premiestnite smartfón bližšie k fotoaparátu.
•Ak bolo medzi fotoaparátmi a smartfónom
vykonaných viac prepojení pomocou siete Wi-Fi,
namontovanie tohto výrobku na jeden z fotoaparátov
môže spôsobiť nestabilitu komunikácie, a to v
závislosti od smerov fotoaparátov a prostredia
pripojenia.
Podrobnosti o viacerých pripojeniach nájdete v
návode na obsluhu fotoaparátov.
•Na namontovanie statívu k tejto jednotke použite
jednu skrutku nie dlhšiu ako 5,5 mm. Túto jednotku
nemožno pomocou dlhšej skrutky pevne k statívu
upevniť. Pri pokuse o takéto pripevnenie dôjde k
poškodeniu jednotky.
•Používanie tejto jednotky spolu s výrobkami od iných
výrobcov môže vplývať na jej fungovanie a môže viesť
k nehodám alebo poruche.
Technické údaje
Hmotnosť: Približne 160 g
Otvory pre montážne skrutky (1/4-20UNC) 35 otvorov
Vzdialenosť montážnych otvorov: 10 mm
Dodané položky:
Upevňovacia konštrukcia (1), skrutka na namontovanie k
fotoaparátu (2) (jedna namontovaná a jedna náhradná),
súprava vytlačenej dokumentácie
Tipp
A folyamatos felvétel idejét meghosszabbíthatja az
[Auto. kikapcs. hőm.] beállítást [Magas] értékre állítva.
További tudnivalókat a kamerához mellékelt kezelési
útmutatóban talál.
Használatra vonatkozó
megjegyzések
•Ügyeljen arra, hogy a fényképezőgép vagy a rögzítő
elemek szilárdan rögzítve vannak az egységhez. Ha
bármelyik laza, leeshet az egységről, és balesetet vagy
sérülést okozhat.
•A felhasznált tartozék vagy annak felszerelései módja
hatással lehet a kamera gombjainak működésére.
•Ha a fényképezőgép nincs az egységhez erősítve, és
a gombot a jel irányba forgatja, a fényképezőgépet
tartó elem leválhat. Ha leválik, helyezze vissza, és
forgassa a gombot az jel irányába.
•Az egységhez tartalék cserealkatrész is tartozik.
Tárolja biztonságos helyen.
•Amikor fényképezőgép van az egységhez erősítve,
a fényképezőgéppel való Bluetooth kommunikáció
zavarva lehet. Ebben az esetben helyezze közelebb az
okostelefont a fényképezőgéphez.
•Ha a kamerák és egy okostelefon között több
csatlakozást is létrehoz wifi útján, és a terméket
valamelyik kamerához csatlakoztatja, a kommunikáció
a kamerák irányától és a csatlakozási környezettől
függően akadozhat.
A többszörös csatlakozásról bővebben a kamerához
mellékelt használati útmutatóban olvashat.
•Amikor háromlábú állványt rögzít az egységhez,
legfeljebb 5,5 mm-es hosszúságú csavarral rendelkező
állványt használjon. Az egység nem rögzíthető
szilárdan hosszabb csavarral rendelkező háromlábú
állványhoz. Ha mégis megpróbálja, akkor az egység
megsérül.
•Ha az egységet más gyártók termékeivel használja,
az hatással lehet a teljesítményére, baleseteket vagy
hibás működést okozhat.
Műszaki adatok
Tömeg: Kb. 160 g
Rögzítő csavarfuratok (1/4-20UNC) 35 furat
Rögzítő furatok távolsága: 10 mm
A csomag tartalma:
Tok (1), kamerarögzítő csavar (2) (egy felszerelve, egy
cserealkatrészként), nyomtatott dokumentáció
Sfat
Puteți extinde durata de înregistrare continuă de
imagini dacă setați [Temp. oprire auto] pe [Ridicat].
Pentru mai multe informații, consultați instrucțiunile de
utilizare furnizate odată cu camera.
Note privind utilizarea
•Asigurați-vă că la această unitate s-a montat ferm o
cameră sau suporturi. Dacă oricare dintre acestea din
urmă nu este prins bine, poate cădea din unitate și
poate provoca un accident sau răni.
•Accesoriul utilizat sau modul de utilizare a accesoriului
poate afecta funcţionarea butonului(oanelor) de pe
cameră.
•Dacă la această unitate nu s-a atașat o cameră,
rotirea discului în direcția indicată de va duce la
decuplarea componentei care menține camera. Dacă
aceasta se desprinde, puneți-o la loc și rotiți discul în
direcția indicată de .
•Această unitate este prevăzută cu o componentă de
schimb pentru înlocuire. Ţineţi-o întotdeauna la loc
sigur.
•Dacă la această unitate este atașată o cameră,
comunicațiile prin Bluetooth la/de la cameră sunt
perturbate. În astfel de cazuri, aduceți smartphone-ul
mai aproape de cameră.
•Dacă s-au stabilit conexiuni Wi-Fi multiple între
camere şi un smartphone, comunicaţiile se pot
destabiliza dacă se ataşează acest produs la una
dintre camere, în funcţie de direcţiile camerelor şi de
mediul de conexiune.
Pentru detalii privind conexiunile multiple, consultaţi
instrucţiunile de operare care însoţesc camerele.
•Când fixați un trepied la această unitate, folosiți unul
cu un șurub cu o lungime ce nu depășește 5,5 mm.
Această unitate nu poate fi fixată ferm pe un trepied
folosind șurub lung. Dacă încercați să o fixați astfel,
veți deteriora unitatea.
•Dacă această unitate este utilizată cu produse de la
alţi producători, performanţa sa poate fi afectată,
putându-se provoca accidente sau defecţiuni.
Specificaţii
Greutate: Aprox. 160 g
Orificii pentru șuruburile de montare (1/4-20UNC) 35 de
orificii
Pasul orificiului de montare: 10 mm
Articole incluse:
Suport cameră (1), şurub de fixare a camerei (2) (unul
ataşat, unul furnizat pentru înlocuire), documentaţie
imprimată
Tip
Du kan forlænge tiden for kontinuerlig optagelse ved at
indstille [Auto sluk strøm-tmp] til [Høj].
Se betjeningsvejledningen som følger med til dit
kamera angående mere information.
Bemærkninger om brug
•Sørg for, at kamera eller monteringer er ordentligt
fastgjort til enheden. Hvis nogen af dem er løse, kan
de falde af enheden og forårsage en ulykke eller
tilskadekomst.
•Det tilbehør som er i brug, eller måden tilbehøret
er monteret på, kan være i vejen for betjeningen af
knap(per) på kameraet.
•Drejes drejeknappen i retningen angivet med ,
mens der ikke er monteret noget kamera til enheden,
vil den del, som holder kameraet, i sidste ende
frakobles. Hvis den kommer af, skal den sættes tilbage
på plads, og drejeknappen skal drejes i retningen
angivet med .
• Der medfølger en reservedel til denne enhed til brug for
udskiftning. Sørg for at opbevare den på et sikkert sted.
•Mens der er et kamera monteret til enheden,
er Bluetooth-kommunikationer til/fra kameraet
forstyrret. I sådan et tilfælde skal du føre smartphonen
tættere på kameraet.
•Når der er blevet oprettet flere tilslutninger
mellem kameraer og en smartphone via Wi-Fi, kan
montering af dette produkt på et af kameraerne
muligvis forårsage, at kommunikationen bliver
ustabil afhængigt af retningerne af kameraerne og
tilslutningsmiljøet.
For detaljer om flere tilslutninger henvises der til
betjeningsvejledningerne, der fulgte med kameraerne.
• Ved montering af et stativ på enheden, skal du bruge et
med en skrue på højst 5,5 mm. Denne enhed kan ikke
monteres sikkert på et stativ, hvis der bruges længere
skrue. Forsøg på dette kan beskadige enheden.
•Brug af enheden med produkter fra andre producenter
kan muligvis påvirke dens ydelse og medføre uheld
eller funktionsfejl.
Specifikationer
Vægt: Ca. 160 g
Monteringsskruehuller (1/4-20UNC) 35 huller
Monteringshulafstand: 10 mm
Medfølgende genstande:
Bur (1), Kameraets fastgørelsesskrue (2) (en monteret, en
følger med til udskiftning), trykt dokumentation
Tip
Dobu pro nepřetržité snímání můžete prodloužit
nastavením položky [Tepl. auto. vyp. nap.] na hodnotu
[Vysoká].
Další informace viz návod k obsluze, který je součástí
dodávky daného fotoaparátu.
Poznámky k používání
•Ověřte, že je fotoaparát nebo bajonet řádně upevněn
k této jednotce. Je-li něco uvolněno, může to
vypadnout z jednotky a způsobit nehodu či zranění.
•Používané příslušenství nebo způsob, jakým je
nasazeno, může omezit obsluhu tlačítka či tlačítek
fotoaparátu.
• Když není k této jednotce upevněn fotoaparát, otáčením
knoflíku ve směru šipky (viz ) se posléze uvolní díl,
který drží fotoaparát. Pokud vypadne, vložte jej zpět na
místo a otáčejte knoflíkem ve směru šipky (viz ).
•Součástí dodávky této jednotky je náhradní díl pro
výměnu. Zajistěte jeho uložení na bezpečném místě.
•Když je k této jednotce upevněn fotoaparát, bude
rušena komunikace Bluetooth do fotoaparátu a z něj.
V takovém případě umístěte chytrý telefon blíže k
fotoaparátu.
•Pokud bylo prostřednictvím Wi-Fi sestaveno více
připojení mezi fotoaparáty a smartphonem, může
nasazení tohoto výrobku na jeden z fotoaparátů
způsobit nestabilní komunikaci v závislosti na
nasměrování fotoaparátů a prostředí připojení.
Podrobnější informace o více připojeních najednou viz
návody k obsluze přiložené k fotoaparátům.
•Když k této jednotce připojujete stativ, použijte stativ
se šroubem o maximální délce 5,5 mm. Tuto jednotku
nelze pevně připojit ke stativu s delším šroubem.
Pokud byste se o to pokusili, mohli byste tuto
jednotku poškodit.
•Použití této jednotky s produkty jiných výrobců může
negativně ovlivnit její výkon a tím způsobit nehody či
chybnou funkci.
Technické údaje
Hmotnost: Přibl. 160 g
Otvory pro montážní šroub (1/4-20UNC) 35 otvorů
Rozteč montážních otvorů: 10 mm
Součásti balení:
Upevňovací konstrukce (1), upevňovací šroub
fotoaparátu (2) (jeden nasazen, jen přiložen pro
výměnu), sada tištěné dokumentace
Vihje
Voit pidentää jatkuvan kuvauksen aikaa asettamalla
[Autom. samm.lämpö] -valinnaksi [Korkea].
Saat lisätietoja lukemalla kameran mukana toimitetut
käyttöohjeet.
Käyttöä koskevia
huomautuksia
•Varmista, että kamera tai kiinnikkeet ovat tiukasti
asennettuna tässä laitteessa. Jos ne ovat löysästi
kiinni, ne voivat tippua ja aiheuttaa onnettomuuden
tai vammoja.
•Käytettävä lisävaruste tai lisävarusteen kiinnitystapa
voi häiritä kameran painikkeen/painikkeiden käyttöä.
•Kun kamera ei ole liitettynä tähän laitteeseen,
kääntämällä valitsinta kohdan osoittamaan
suuntaan, tulee kameraa paikoilaan pitävä osa
irtoamaan. Jos se irtoaa, aseta se takaisin paikoilleen
ja käännä valitsinta kohdan osoittamaan suuntaan.
•Tämän laitteen mukana on toimitettu varaosa vaihtoa
varten. Huolehdi, että säilytät sen varmassa paikassa.
•Kun kamera on asennettuna tähän unit, Bluetooth-
yhteys kamerasta/kameraan häiriintyvät. Tälläisessä
tapauksessa tuo älypuhelimesi lähemmäs kameraa.
•Kun kameroiden ja älypuhelimen välille muodostetaan
useita yhteyksiä WiFi-yhteyden kautta, tämän
tuotteen liittäminen johonkin kameraan saattaa tehdä
yhteydestä epävakaan, mikä riippuu kameroiden
suunnista ja ympäristöstä, jossa yhteys muodostettiin.
Saat useaan yhteyteen liittyviä lisätietoja lukemalla
kameroiden mukana toimitetut käyttöoppaat.
•Kun kolmijalka kiinnitetään tähän laitteeseen, sen
ruuvi saa olla enintään 5,5 mm pitkä. Tätä laitetta ei
voida kiinnittää tukevasti kolmijalkaan pitkillä ruuv.
Sen yrittäminen voi vahingoittaa tätä laitetta.
•Tämän laitteen käyttäminen muiden valmistajien
tuotteiden kanssa saattaa vaikuttaa tuotteen
toimivuuteen, mikä voi johtaa vikoihin tai
toimintahäiriöihin.
Tekniset tiedot
Paino: Noin 160 g
Kiinnitysruuvien (1/4-20UNC) 35 reikää
Kiinnitysaukon nousu 10 mm
Mukana tulevat tarvikkeet:
Häkki (1), kameran kiinnitysruuvi (2) (yksi kiinnitetty, yksi
toimitettu varaosana), painetut asiakirjat
Производитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан
Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Страна-производитель: Китай
Рекомендация
Вы можете увеличить время непрерывной съемки
путем установки [Темп. авт.выкл.пит.] в [Высокий].
Для получения дополнительной информации
обратитесь к инструкции по эксплуатации,
прилагаемой к камере.
Примечания по
использованию
•Убедитесь, что камера или опоры прочно
прикреплены к данному устройству. Ослабление
какой-либо из них может привести к падению
устройства и стать причиной несчастного случая
или травмы.
保留备⽤
提⽰
通过将 [⾃动关机温度] 设为 [⾼],可以延
长连拍时间。
详情请参见相机附带的使⽤说明书。
使⽤须知
确保相机或卡座已牢牢安装在本装置上。如
有松脱,它们就会从本装置上掉落下来,从
⽽导致意外事故或⼈⾝伤害。
所⽤的配件或配件的安装⽅式可能会妨碍相
机的按钮操作。
在相机未安装⾄本装置的情况下,沿所⽰
的⽅向转动拨盘最终可将⽤于顶住相机的部
件松开。松开后,请将其放回原位并按所
⽰的⽅向转动拨盘。
本产品附带有更换⽤的备⽤零件。请务必将
其放在安全的地⽅。
在相机安装⾄本装置的情况下,与相机间的
蓝⽛通信将会受到⼲扰。在这种情况下,请
将智能⼿机向相机⽅向靠近。
如果通过 Wi-Fi 在相机与智能⼿机之间建
⽴了多个连接,则取决于相机的⽅向和连接
环境,当将本产品连接⾄其中⼀台相机时,
可能会导致通信不稳定。
有关多个连接的详细信息,请参阅相机附带
的使⽤说明书。
将本装置安装到三脚架上时,应确保三脚架
的螺丝长度不超过5.5 mm。如果螺丝超过上
述长度,则⽆法将本装置牢牢固定到三脚架
上。违反上述规定可导致本装置受损。
将本机与其他制造商的产品⼀起使⽤可能会
影响其性能,并由此引发事故或故障。
规格
质量:约160 g
安装螺丝孔(1/4-20UNC) 35孔
安装孔的间距:10 mm
所含物品:
保护壳 (1)、固定相机的螺丝 (2)(⼀颗已安
装就位,⼀颗留作备⽤)、成套印刷⽂件
팁
[자동 전원 끔 온도]를 [고]로 설정하면 연속 촬영 시간을 늘릴 수 있습니다.
더 자세한 정보에 관해서는 카메라에 부속된 사용설명서를 참조하십시오.
사용상의 주의
카메라 또는 마운트가 본 기기에 단단히 부착되어 있는지 확인해 주십시오. 그
중 하나라도 느슨해진 경우에는 기기에서 떨어져서 사고 또는 부상을 초래할 수
있습니다.
사용 중인 액세서리 또는 액세서리를 부착하는 방식에 따라서는 카메라 버튼
조작에 방해가 될 수도 있습니다.
본 기기에 카메라를 부착하지 않은 동안 으로 표시된 방향으로 다이얼을
돌리면 결국 카메라를 고정하고 있는 부품이 풀리게 됩니다. 떨어진 경우에는
제자리에 다시 부착해서 로 표시된 방향으로 다이얼을 돌려 주십시오.
본 제품은 교체용 예비 부품과 함께 제공됩니다. 안전한 곳에 보관해 주십시오.
본 기기에 카메라가 부착된 동안에는 카메라와의 Bluetooth 통신이 간섭을
받습니다. 그런 경우에는 스마트폰을 카메라에 더 가까이 가져가 주십시오.
Wi-Fi를 통해 카메라와 스마트폰간에 다수의 접속을 한 경우, 본 제품을 카메라
중의 하나에 부착하면 카메라의 방향이나 접속 환경에 따라서 통신이
불안정해지는 원인이 될 수 있습니다.
다수의 접속에 관한 자세한 내용은 카메라에 부속된 설명서를 참조하십시오.
본 기기에 삼각대를 부착하는 경우에는 나사가 5.5 mm 미만인 것을 사용해
주십시오. 길게 나사를 사용하는 경우 본 기기가 삼각대에 단단히 고정되지
않습니다. 그렇게 하면 본 기기가 손상될 수 있습니다.
다른 제조사의 상품과 함께 본 기기를 사용하면 성능에 영향을 주어 사고 또는
오작동을 유발할 수 있습니다.
주요 제원
중량: 약 160 g
장착 나사 구멍(1/4-20UNC) 35 구멍
마운팅 홀 피치: 10 mm
동봉품:
케이지(1), 카메라 고정 나사(2)(하나는 부착, 하나는 교체용), 인쇄된 문서 세트
] [
.][
.
ˎ
.
.
ˎ
. ()
ˎ
.
.
ˎ
.
.
ˎ
Bluetooth
. .
ˎ
Wi-Fi
.
.
ˎ
. 5.5
. .
ˎ
.
160 :
35 (1/4-20UNC)
10 :
:
) (2) (1)
(
•Используемый аксессуар или способ его
прикрепления могут мешать работе кнопки(ок) на
камере.
•Пока камера не прикреплена к данному
устройству, в результате вращения диска в
указанном направлении будет отсоединена
деталь, которая удерживает камеру. Если она
отделилась, установите ее обратно на место и
поверните диск в указанном направлении .
•К данному устройству прилагается запасная
часть для замены. Не забудьте сохранить ее в
безопасном месте.
•Когда камера подсоединена к данному устройству,
связь по Bluetooth к/от камеры нарушается.
В таком случае поднесите смартфон ближе к
камере.
•При установке параллельных подключений
между камерами и смартфонами с помощью
Wi-Fi, прикрепление данного изделия к одной
из камер может привести к неустойчивой связи
в зависимости от направления камер и условий
подключения.
Подробные сведения о параллельных
подключениях приведены в инструкции по
эксплуатации, прилагаемой к камерам.
•Используйте для данного устройства штатив с
винтом не длиннее 5,5 мм. Устройство нельзя
плотно прикрепить к штативу с помощью длинного
винта. Попытка сделать это может привести к
повреждению устройства.
•Использование данного аппарата с изделиями
других производителей может повлиять на его
характеристики и привести к несчастным случаям
или неисправностям.
Технические
характеристики
Размеры (Приблиз.):
80,4 мм × 62,4 мм × 37,2 мм (Ш/В/Г)
Масса (Приблиз.):
160 г
Отверстия для установочных винтов (1/4-20UNC) 35
отверстий
Шаг отверстия для установки: 10 мм
Комплектность поставки:
Каркас (1), крепежный винт камеры (2) (один
прикреплен, один прилагается для замены), набор
печатной документации
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан Мінато-ку
Токіо, 108-0075 Японія
Країна виробництва: Китай
Рекомендація
Ви можете збільшити час неперервної зйомки
шляхом установки [Темп.авт.вимк.жив.] в [Високий].
Для отримання додаткової інформації зверніться до
посібника з експлуатації, що додається до
фотоапарата.
Примітки щодо
використання
•Переконайтесь, що камера або опори щільно
прикріплені до даного пристрою. Послаблення
будь-якої з них може призвести до падіння
пристрою та спричинити нещасний випадок або
отримання травми.
•Аксесуар, що використовується, або спосіб його
прикріплення можуть заважати роботі кнопки(ок)
на камері.
•Поки камера не прикріплена до даного пристрою,
внаслідок обертання диска у вказаному напрямку
буде від'єднана деталь, яка утримує камеру.
Якщо вона відокремилась, встановіть її знову на
місце і поверніть диск у вказаному напрямку .
•До комплекту даного пристрою входить запасний
компонент для заміни. Не забудьте зберегти його у
безпечному місці.
•Під час прикріплення камери до даного пристрою,
зв'язок по Bluetooth до/від камери порушується.
В такому випадку піднесіть смартфон ближче до
камери.
•Під час встановлення паралельних підключень між
камерами та смартфонами за допомогою Wi-Fi,
прикріплення даного виробу до однієї з камер
може призвести до нестійкого зв’язку в залежності
від напрямку камер та умов підключення.
Детальну інформацію щодо паралельних
підключень наведено в інструкції з експлуатації, що
входить до комплекту камер.
•Під час прикріплення штатива до цього пристрою
використовуйте штатив, що має гвинт не довше
5,5 мм. Цей пристрій не можна надійно закріпити
на штативі за допомогою довгого гвинта. Спроба
зробити це пошкодить пристрій.
•Використання цього апарата з виробами інших
виробників може вплинути на його характеристики
та призвести до нещасних випадків або
несправностей.
Технічні характеристики
Розміри (прибл.):
80,4 мм × 62,4 мм × 37,2 мм (Ш/В/Г)
Маса (прибл.):
160 г
Отвори для монтажних гвинтів (1/4-20UNC) 35
отворів
Крок отвору для встановлення: 10 мм
Комплектність постачання:
Каркас (1), гвинт для фіксації камери (2) (один
прикріплено, один входить до комплекту для
заміни), набір друкованої документації
(συνεχίζεται από την μπροστινή πλευρά)
僅適⽤於台灣
⽣產國別:中國
委製廠商:SONY CORPORATION
進 ⼝ 商:台灣索尼股份有限公司
地 址:台北市⾧春路145號5樓
諮詢專線:4499111
提⽰
將 [⾃動關閉電源溫度] 設為 [⾼] 可延⾧連續拍攝時間。
如需詳細資訊,請參閱相機隨附的使⽤說明書。
使⽤須知
確定相機或固定座確實安裝⾄本裝置。如有鬆動情形,可能會從裝
置掉落,⽽導致意外或受傷。
配件使⽤時或其安裝⽅式可能會妨礙相機按鈕的操作。
相機未安裝⾄本裝置時,依所⽰⽅向轉動旋鈕將會解開⽤於固
定相機的零件。如果零件脫落,請將其裝回原位並依所⽰⽅向
轉動旋鈕。
本裝置隨附⽤於替換的備⽤組件。請妥善保存。
當相機安裝⾄本裝置時,相機的藍⽛通訊會受⼲擾。在此情況下,
請將智慧型⼿機靠近相機。
透過Wi-Fi在相機與智慧型⼿機之間建⽴多個連線時,根據相機的
⽅向及連線環境,將本裝置安裝⾄任⼀台相機可能導致通訊不穩
定。
如需多重連線的詳細資訊,請參閱相機隨附的使⽤說明書。
將三腳架安裝⾄本裝置時,請使⽤螺絲⾧度短於5.5 mm的三腳架。
本裝置無法牢固固定在使⽤⾧螺絲的三腳架上。如果試圖這麼做將
會損壞本裝置。
將本產品⽤於其他製造商的產品可能會影響其效能,⽽導致發⽣意
外或故障。
規格
質量:約160 g
安裝螺絲孔 (1/4-20UNC) 35 孔
安裝孔間距:10 mm
所含物品:
箱體(1)、相機固定螺絲(2)(⼀顆已預先安裝,另⼀顆為替換⽤)、
成套印刷⽂件
僅適⽤於台灣
⽣產國別:中國
委製廠商:SONY CORPORATION
進 ⼝ 商:台灣索尼股份有限公司
地 址:台北市⾧春路145號5樓
諮詢專線:4499111
提⽰
將 [⾃動關閉電源溫度] 設為 [⾼] 可延⾧連續拍攝時間。
如需詳細資訊,請參閱相機隨附的使⽤說明書。
使⽤須知
確定相機或固定座確實安裝⾄本裝置。如有鬆動情形,可能會從裝
置掉落,⽽導致意外或受傷。
配件使⽤時或其安裝⽅式可能會妨礙相機按鈕的操作。
相機未安裝⾄本裝置時,依所⽰⽅向轉動旋鈕將會解開⽤於固
定相機的零件。如果零件脫落,請將其裝回原位並依所⽰⽅向
轉動旋鈕。
本裝置隨附⽤於替換的備⽤組件。請妥善保存。
當相機安裝⾄本裝置時,相機的藍⽛通訊會受⼲擾。在此情況下,
請將智慧型⼿機靠近相機。
透過Wi-Fi在相機與智慧型⼿機之間建⽴多個連線時,根據相機的
⽅向及連線環境,將本裝置安裝⾄任⼀台相機可能導致通訊不穩
定。
如需多重連線的詳細資訊,請參閱相機隨附的使⽤說明書。
將三腳架安裝⾄本裝置時,請使⽤螺絲⾧度短於5.5 mm的三腳架。
本裝置無法牢固固定在使⽤⾧螺絲的三腳架上。如果試圖這麼做將
會損壞本裝置。
將本產品⽤於其他製造商的產品可能會影響其效能,⽽導致發⽣意
外或故障。
規格
質量:約160 g
安裝螺絲孔 (1/4-20UNC) 35 孔
安裝孔間距:10 mm
所含物品:
箱體(1)、相機固定螺絲(2)(⼀顆已預先安裝,另⼀顆為替換⽤)、
成套印刷⽂件
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Zubehör |
Modell: | VCT-CGR1 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony VCT-CGR1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Zubehör Sony
12 Oktober 2024
10 Oktober 2024
10 Oktober 2024
9 Oktober 2024
7 Oktober 2024
14 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
12 Juli 2024
11 Juli 2024
Bedienungsanleitung Zubehör
Neueste Bedienungsanleitung für -Kategorien-
5 Juli 2024
5 Juli 2024
4 Juli 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024