Sony VAD-RA Bedienungsanleitung

Sony Zubehör VAD-RA

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony VAD-RA (2 Seiten) in der Kategorie Zubehör. Dieser Bedienungsanleitung war für 3 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
2-653-281-02(1)
VAD-RA
© 2005 Sony Corporation Printed in Japan
レンズアダプター
Lens Adaptor
Adaptateur d’objectif
取扱説明書/Operating Instructions/Mode d’emploi/
Manual de instrucciones/Bedienungsanleitung/
Gebruiksaanwijzing/Bruksanvisning/Istruzioni per I’uso/
Manual de instruções/ /
/ / /
English
The VAD-RA is a lens adaptor for the Sony digital still camera DSC-R1 (referred to
below as “camera”). Read these operating instructions carefully before use.
Using the lens adaptor
Use the lens adaptor when attaching a conversion lens (VCL-DEH08R/VCL-DEH17R)
to the camera.
Before attaching the lens adaptor remove any filter, protector or camera hood from the
camera. The lens adaptor cannot be used together with them.
*The conversion lens illustrated is a wide end conversion lens. Use the same way with
a tele end conversion lens.
A How to attach
Attaching the lens adaptor/conversion lens
1Turn off the power of the camera.
2Return the camera’s zoom manually to the wide-angle position.
3Align the “a” mark of the lens adaptor to the camera.
4Tighten the fixing screw of the lens adaptor.
5Align the mark of the conversion lens with the center mark of the lens adaptor.
6Turn the lens clockwise until it clicks into place.
B How to detach
Detaching the lens adaptor/conversion lens
1Turn off the power of the camera.
2Return the camera’s zoom manually to the wide-angle position.
3While pulling the conversion lens release button (1), turn the conversion lens
anticlockwise to release it (2).
*If the conversion lens is difficult to remove, turn it slightly clockwise before
turning it anticlockwise.
4Loosen the fixing screw of the lens adaptor.
5Remove the camera from the lens adaptor.
Note
Be careful not to drop the conversion lens or camera when attaching or detaching the
conversion lens and lens adaptor.
Notes on use
Do not attach the conversion lens to the lens adaptor when it is not mounted on the
camera.
Restriction on use
When using the built-in flash, the light may be blocked, causing the lens shadow to
appear.
Specifications
Dimensions: Approx. 145 × 100 × 110 mm (5 3/4 × 4 × 4 3/8
inches) (w/h/d)
Mass: Approx. 250 g (8.9 oz.)
Included items: Lens Adaptor (1), Carrying pouch (1),
Set of printed documentation
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
L’adaptateur d’objectif VAD-RA est destiné à l’appareil photo numérique DSC-R1 de
Sony (désigné ci-après par le terme « appareil photo »). Lisez attentivement le mode
d’emploi avant utilisation.
Utilisation de l’adaptateur d’objectif
Utilisez l’adaptateur d’objectif lors de la mise en place d’un convertisseur de focale
(VCL-DEH08R/VCL-DEH17R) sur l’appareil photo.
Avant de fixer l’adaptateur d’objectif, retirez le filtre, le cache ou le pare-soleil de
l’appareil photo. L’adaptateur d’objectif ne peut pas être utilisé s’ils sont en place.
* L’illustration représente un convertisseur grand angle. Procédez de la même manière
avec un convertisseur téléobjectif.
A Mise en place
Mise en place de l’adaptateur d’objectif/du convertisseur
1Mettez l’appareil photo hors tension.
2Remettez manuellement le zoom de l’appareil photo sur la position grand angle.
3Alignez le repère « a » de l’adaptateur d’objectif sur l’appareil photo.
4Serrez la vis de fixation de l’adaptateur d’objectif.
5Alignez le repère du convertisseur avec le repère central de l’adaptateur
d’objectif.
6Tournez le convertisseur dans le sens horaire, jusqu’à ce que vous entendiez un
déclic.
B Retrait
Retrait de l’adaptateur d’objectif/du convertisseur
1Mettez l’appareil photo hors tension.
2Remettez manuellement le zoom de l’appareil photo sur la position grand angle.
3Tout en tirant sur le bouton de déblocage du convertisseur (1), faites tourner le
convertisseur dans le sens anti-horaire, puis relâchez-le (2).
* Si vous avez des difficultés à retirer le convertisseur, tournez-le légèrement dans
le sens horaire, puis dans le sens inverse.
4Desserrez la vis de fixation de l’adaptateur d’objectif.
5Retirez l’appareil photo de l’adaptateur d’objectif.
Remarque
Veillez à ne pas faire tomber le convertisseur ni l’appareil photo lorsque vous fixez ou
retirez le convertisseur et l’adaptateur d’objectif.
Remarques sur l’utilisation
Ne fixez pas le convertisseur sur l’adaptateur d’objectif si celui-ci n’est pas installé sur
l’appareil photo.
Restriction d’utilisation
Lors de l’utilisation du flash intégré, la lumière peut être bloquée, ce qui peut projeter
l’ombre du convertisseur.
Spécifications
Dimensions environ 145 mm × 100 mm × 110 mm (5 3/4 × 4
× 4 3/8 pouces) (l/h/p)
Poids environ 250 g (8,9 onces)
Articles inclus Adaptateur d’objectif (1), Etui (1),
Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications sont sujettes à modifications sans préavis.
A
Nederlands
De VAD-RA is een lensadapter voor de digitale camera DSC-R1 van Sony (hierna de
"camera" genoemd). Voordat u de lensadapter gebruikt, moet u de gebruiksaanwijzing
aandachtig doorlezen.
De lensadapter gebruiken
Gebruik de lensadapter wanneer u een voorzetlens (VCL-DEH08R/VCL-DEH17R)
wilt bevestigen op de camera.
Voordat u de lensadapter bevestigt, moet u eventuele filters, beschermers of kappen
van de camera verwijderen. U kunt de lensadapter niet samen met dergelijke
voorwerpen gebruiken.
* De voorzetlens in de afbeelding is een groothoekvoorzetlens. Gebruik dezelfde
procedure voor een televoorzetlens.
A Bevestigen
De lensadapter/voorzetlens bevestigen
1Schakel de camera uit.
2Zet de zoomfunctie van de camera handmatig terug in de groothoekstand.
3Lijn het teken "a" op de lensadapter uit met de camera.
4Draai de schroef van de lensadapter vast.
5Lijn het teken op de voorzetlens uit met het middelste teken op de lensadapter.
6Draai de lens rechtsom tot deze vastklikt.
B Verwijderen
De lensadapter/voorzetlens verwijderen
1Schakel de camera uit.
2Zet de zoomfunctie van de camera handmatig terug in de groothoekstand.
3Trek de ontgrendelingsknop voor de voorzetlens uit (1) en draai de voorzetlens
linksom om deze te ontgrendelen (2).
* Als het moeilijk is de voorzetlens te verwijderen, draait u de voorzetlens eerst
enigszins rechtsom voordat u deze linksom draait.
4Draai de schroef van de lensadapter los.
5Verwijder de camera van de lensadapter.
Opmerking
Laat de voorzetlens of camera niet vallen wanneer u de voorzetlens en de lensadapter
bevestigt of verwijdert.
Opmerkingen over het gebruik
Bevestig de voorzetlens niet op de lensadapter als deze niet op de camera is bevestigd.
Beperking bij het gebruik
Wanneer u de ingebouwde flitser gebruikt, kan het licht worden geblokkeerd,
waardoor de schaduw van de lens zichtbaar wordt.
Technische gegevens
Afmetingen Ongeveer 145 x 100 x 110 mm (b/h/d)
Gewicht Ongeveer 250 g
Bijgeleverd toebehoren Lensadapter (1), Draagtas (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
Svenska
VAD-RA är en linsadapter som tillverkats för Sonys digitala stillbildskamera DSC-R1
(kallas hädanefter ”kamera”). Innan du använder linsadaptern bör du läsa
bruksanvisningen noggrant.
Använda linsadaptern
Använd linsadaptern när du fäster konversionslinsen (VCL-DEH08R/VCL-DEH17R)
på kameran.
Ta bort eventuella filter, skydd och liknande från kameran innan du fäster
linsadaptern. De kan inte användas tillsammans med linsadaptern.
*Konversionslinsen på bilden är en vidvinkellins. Använd den på samma sätt som en
telelins.
A Montering
Så här fäster du linsadaptern/konversionslinsen
1Slå av strömmen till kameran.
2Återställ kamerans zoom manuellt till vidvinkelläget.
3Passa in markeringen ”a” på linsadaptern mot kameran.
4Skruva åt låsskruven på linsadaptern.
5Passa in markeringen på konversionslinsen mot mittmarkeringen på
linsadaptern.
6Vrid linsen medurs tills den klickar på plats.
B Demontering
Så här tar du bort linsadaptern/konversionslinsen
1Slå av strömmen till kameran.
2Återställ kamerans zoom manuellt till vidvinkelläget.
3Samtidigt som du trycker in spärrknappen (1) på konversionslinsen lossar du
konversionslinsen genom att vrida den moturs (2).
*Om det är svårt att få konversionslinsen att släppa gängorna kan du prova att
vrida den en aning medurs innan du skruvar den moturs.
4Lossa låsskruven på linsadaptern.
5Ta bort linsadaptern från kameran.
Obs!
Se upp så att du inte tappar konversionslinsen eller kameran när du fäster eller tar bort
konversionslinsen och linsadaptern.
Om användning
Fäst inte konversionslinsen på linsadaptern om den inte är monterad på kameran.
Begränsning i användning
När du använder den inbyggda blixten kan det hända att ljuset blockeras, vilket kan
skapa linsskuggor.
Tekniska data
Storlek Ca. 145 x 100 x 110 mm (b/h/d)
Vikt Ca. 250 g
Inkluderade artiklar Linsadapter (1), Påse (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
日本語
VAD-RA
は、ソニーのデジタルスチルカメラ(以下カメラとする)
DSC-
R1
専用のレンズアダプターです。ご使用の前にこの取扱説明書をよくお読
みください。
レンズアダプターの使いかた
DSC-R1にコンバージョンレンズ(VCL-DEH08RVCL-DEH17R)を
取り付けるときに使用します。
レンズアダプターを取り付ける前に、フィルター、プロテクター、カメラ
付属のフードをカメラから取りはずしてください。併用してご使用にはな
れません。
*イラストのコンバージョンレンズは、ワイドエンドコンバージョンレン
ズを記載しております。テレエンドコンバージョンレンズをお使いの場
合も同様です。
A 取り付けかた
レンズアダプター/コンバージョンレンズの取り付けかた
1カメラの電源を切る。
2カメラのマニュアルズームを手動でワイド側に戻す。
3カメラとレンズアダプターのa部を合わせる。
4レンズアダプターの取り付け用ネジを締める。
5レンズアダプターのセンターマークに、コンバージョンレンズの
マークを合わせる。
6時計方向にカチッとロックするまでレンズを回し、固定する。
B 取りはずしかた
レンズアダプター/コンバージョンレンズの取りはずしかた
1カメラの電源を切る。
2カメラのマニュアルズームを手動でワイド側に戻す。
3コンバージョンレンズの解除ボタンを手前に引きながら(1)、コン
バージョンレンズを反時計方向に回してはずす(2)。
*コンバージョンレンズを取りはずしにくいときは、反時計方向に回す
前に、時計方向に少し回してください。
4レンズアダプターの取り付け用ネジをゆるめる。
5レンズアダプターからカメラを取り出す。
ご注意
コンバージョンレンズ、レンズアダプターの取り付け/取りはずしの際に
は、コンバージョンレンズやカメラが落下しないよう充分にご注意くださ
い。
使用上のご注意
カメラに装着しない状態で、レンズアダプターにコンバージョンレンズを
取り付けないでください。
使用上の制限について
内蔵フラッシュを使うと発光がさまたげられ、レンズの影が映る(ケラレ
る)ことがあります。
主な仕様
外形寸法: 約145×100×110mm(幅/高さ/奥行き)
質量: 約250g
同梱物: レンズアダプター(1)、キャリングポーチ(1)、
印刷物一式
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、
ご了承ください。
アフターサービス
ご相談になるときは次のことをお知らせください。
型名:VAD-RA
故障の状態:できるだけ詳しく
お買い上げ日
Español
El VAD-RA es un adaptador para objetivo para la cámara digital DSC-R1 Sony
(denominada a partir de ahora “cámara”). Antes de la utilización, lea cuidadosamente
el manual de instrucciones.
Utilización del adaptador para objetivo
Utilice el adaptador para objetivo cuando fije un objetivo de conversión (VCL-
DEH08R/VCL-DEH17R) a la cámara.
Antes de fijar el adaptador para objetivo, quite cualquier filtro, protector, o parasol que
pueda tener la cámara. El adaptador para objetivo no podrá utilizarse con estos
accesorios.
* El objetivo de conversión de la ilustración es el objetivo de conversión para gran
angular. Utilice de la misma forma el objetivo de conversión para teleobjetivo.
A Forma de fijación
Fijación del adaptador para objetivo/objetivo de conversión
1Desconecte la alimentación de la cámara.
2Devuelva manualmente el zoom de la cámara a la posición de gran angular.
3Alinee la marca “a” del adaptador para objetivo con la cámara.
4Apriete el tornillo de fijación del adaptador para objetivo.
5Alinee la marca del objetivo de conversión con la marca central del adaptador
para objetivo.
6Gire el objetivo hacia la derecha hasta que chasquee en su lugar.
B Forma de desmontaje
Desmontaje del adaptador para objetivo/objetivo de conversión
1Desconecte la alimentación de la cámara.
2Devuelva manualmente el zoom de la cámara a la posición de gran angular.
3Tirando del botón de liberación del objetivo de conversión (1), gire dicho objetivo
hacia la izquierda para liberarlo (2).
* Si el objetivo de conversión es difícil de quitar, gírelo ligeramente hacia la derecha
antes de girarlo hacia la izquierda.
4Afloje el tornillo de fijación del adaptador para objetivo.
5Extraiga la cámara del adaptador para objetivo.
Nota
Tenga cuidado de que el objetivo de conversión y la cámara no se caigan cuando fije o
desmonte dicho objetivo y el adaptador para objetivo.
Notas sobre la utilización
No fije el objetivo de conversión al adaptador para objetivo cuando no esté montado
en la cámara.
Restricciones en la utilización
Cuando utilice el flash incorporado, la luz puede bloquearse, haciendo que aparezca la
sombra del objetivo.
Especificaciones
Dimensiones Aprox. 145 × 100 × 110 mm (an/al/prf)
Peso Aprox. 250 g
Elementos incluidos Adaptador para objetivo (1), Funda de transporte (1),
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Deutsch
Der Objektivadapter VAD-RA ist für die Sony Digitalkamera DSC-R1 (im Folgenden
„Kamera“ genannt) bestimmt. Lesen Sie bitte die Anleitung vor dem Betrieb sorgfältig
durch.
Verwendung des Objektivadapters
Verwenden Sie den Objektivadapter, wenn Sie das Konverterobjektiv (VCL-DEH08R/
VCL-DEH17R) an der Kamera anbringen.
Nehmen Sie das Filter, das Schutzfilter und die Gegenlichtblende ab, bevor Sie den
Objektivadapter anbringen. Der Objektivadapter kann nicht gleichzeitig mit diesen
Teilen verwendet werden.
*Die Abbildung zeigt ein Weitwinkelkonverterobjektiv. Ein Telekonverterobjektiv
kann auf gleiche Weise angebracht werden.
A Anbringen
Anbringen des Objektivadapters/Konverterobjektivs
1Schalten Sie die Kamera aus.
2Stellen Sie das Zoom der Kamera manuell in die Weitwinkelposition.
3Richten Sie die Markierung “a” des Objektivadapters auf die Kamera aus.
4Drehen Sie die Befestigungsschraube des Objektivadapters fest.
5Richten Sie die Markierung am Konverterobjektiv auf die Mittenmarkierung
am Objektivadapters aus.
6Drehen Sie das Objektiv nach rechts, bis es mit einem Klicken einrastet.
B Abnehmen
Abnehmen des Objektivadapters/Konverterobjektivs
1Schalten Sie die Kamera aus.
2Stellen Sie das Zoom der Kamera manuell in die Weitwinkelposition.
3Während Sie die Konverterobjektiv-Lösetaste (1) ziehen, drehen Sie das
Konverterobjektiv im Gegenuhrzeigersinn, um es abzunehmen (2).
*Wenn sich der Konverter nicht leicht abnehmen lässt, drehen Sie ihn erst etwas im
Uhrzeigersinn und dann im Gegenuhrzeigersinn.
4Lösen Sie die Befestigungsschraube des Objektivadapters.
5Nehmen Sie die Kamera vom Objektivadapter ab.
Hinweis
Achten Sie beim Anbringen und Abnehmen des Konverterobjektivs und
Objektivadapters sorgfältig darauf, dass das Konverterobjektiv oder die Kamera nicht
herunterfällt.
Hinweise zum Betrieb
Bringen Sie das Konverterobjektiv nicht am Objektivadapter an, wenn es nicht an der
Kamera montiert ist.
Beschränkungen
Bei Verwendung des eingebauten Blitzes kann das Objektiv einen Schatten
verursachen.
Technische Daten
Abmessungen Ca. 145 × 100 × 110 mm (B/H/T)
Gewicht Ca. 250 g
Mitgeliefertes Zubehör Objektivadapter (1), Tasche (1), Anleitungen
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
a
a
2
3
4
6
5
B
3
1
4
5
2
Italiano
VAD-RA è un adattatore per obiettivo progettato per l’uso con la fotocamera digitale
DSC-R1 (d’ora in poi definita “fotocamera”). Prima dell’uso, leggere attentamente le
Istruzioni per l’uso.
Uso dell’adattatore per obiettivo
Utilizzare l’adattatore per obiettivo durante l’applicazione alla fotocamera di un
obiettivo di conversione (VCL-DEH08R/VCL-DEH17R).
Prima di applicare l’adattatore per obiettivo, assicurarsi di rimuovere il filtro, la
protezione o il paraluce dalla fotocamera. Non è possibile utilizzare l’adattatore per
obiettivo insieme a tali elementi.
* L’obiettivo di conversione riportato nell’illustrazione è un obiettivo di conversione
grandangolare. Utilizzare nello stesso modo di un obiettivo di teleconversione
A Applicazione
Applicazione dell’adattatore per obiettivo/obiettivo di conversione
1Spegnere la fotocamera.
2Riportare manualmente lo zoom della fotocamera sulla posizione di grandangolo.
3Allineare il simbolo “a” dell’adattatore per obiettivo alla fotocamera.
4Stringere la vite di fissaggio dell’adattatore per obiettivo.
5Allineare il simbolo dell’obiettivo di conversione al simbolo centrale
dell’adattatore per obiettivo.
6Ruotare l’obiettivo in senso orario fino a quando non scatta in posizione.
B Rimozione
Rimozione dell’adattatore per obiettivo/obiettivo di conversione
1Spegnere la fotocamera.
2Riportare manualmente lo zoom della fotocamera sulla posizione di grandangolo.
3Premendo il tasto di rilascio dell’obiettivo di conversione (1), ruotare l’obiettivo di
conversione in senso antiorario per rilasciarlo (2).
* In caso di difficoltà nella rimozione dell’obiettivo di conversione, ruotarlo
leggermente in senso orario prima di ruotarlo in senso antiorario.
4Allentare la vite di fissaggio dell’adattatore per obiettivo.
5Rimuovere la fotocamera dall’adattatore per obiettivo.
Nota
Durante l’applicazione o la rimozione dell’obiettivo di conversione e dell’adattatore
per obiettivo, prestare attenzione a non fare cadere l’obiettivo o la fotocamera.
Note sull’uso
Non applicare l’obiettivo di conversione all’adattatore per obiettivo quando questo
non è installato sulla fotocamera.
Limitazioni d’uso
Se viene utilizzato il flash incorporato, è possibile che la luce si blocchi causando la
ripresa dell’ombra dell’obiettivo.
Caratteristiche tecniche
Dimensioni Circa 145 × 100 × 110 mm (l/a/p)
Peso Circa 250 g
Accessori inclusi Adattatore per obiettivo (1), Borsa di trasporto (1),
Corredo di documentazione stampata
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Português
O VAD-RA é um adaptador de objectiva para as máquinas fotográficas digitais DSC-
R1 da Sony (referidas abaixo como “máquina”). Antes de utilizar este adaptador, leia
atentamente o manual de instruções respectivo.
Utilização do adaptador de objectiva
Utilize o adaptador quando montar a objectiva de conversão (VCL-DEH08R/VCL-
DEH17R) na máquina.
Antes de montar o adaptador retire o pára-sol, os filtros ou os protectores instalados
na máquina. Não pode utilizar o adaptador de objectiva com nenhum deles instalado.
*A objectiva de conversão mostrada na figura é uma objectiva de conversão grande
angular. Utilize-a da mesma maneira do que a objectiva de conversão telefoto.
A Montagem
Montar o adaptador de objectiva/objectiva de conversão
1Desligue a máquina.
2Coloque o zoom manual da máquina na posição de grande angular.
3Alinhe a marca “a” do adaptador com a máquina.
4Aperte o parafuso de fixação do adaptador de objectiva.
5Alinhe a marca da objectiva de conversão com a marca central do adaptador.
6Rode a objectiva no sentido dos ponteiros do relógio até ouvir um estalido.
B Desmontagem
Desmontar o adaptador de objectiva/objectiva de conversão
1Desligue a máquina.
2Coloque o zoom manual da máquina na posição de grande angular.
3Puxando o botão de libertação da objectiva de conversão (1), rode a objectiva no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-a (2).
*Se tiver dificuldades em retirar a objectiva de conversão, rode-a um pouco no
sentido dos ponteiros de um relógio antes de a rodar no sentido contrário.
4Desaperte o parafuso de fixação do adaptador de objectiva.
5Retire a máquina do adaptador.
Nota
Tenha cuidado para não deixar cair a objectiva de conversão nem a máquina quando
montar/desmontar a objectiva de conversão e o adaptador de objectiva.
Notas sobre a utilização
Não monte a objectiva de conversão no adaptador sem este último estar montado na
máquina.
Restrições de utilização
Se utilizar o flash incorporado, pode tapar a luz fazendo com que apareçam sombras
na objectiva.
Especificações
Dimensões Aprox. 145 x 100 x 110 mm (c/a/p)
Peso Aprox. 250 g
Itens incluídos Adaptador de objectiva (1), Bolsa de transporte (1),
Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
A
a
a
2
3
4
6
5
B
3
1
4
5
2


VAD-RA
          
DSC-R1
         
  
  
      
(VCL-DEH08R/VCL-DEH17R)
       ,                       
*
           
        

A
 
  
1   2
        3   
"a"
     4 
     5   
        6             
B
 
   
1   2
        3      
(1)
 ,        
(2)
*
          ,      
 4       5    
!"#
               
 " $!"#
             
 %& '(
          ,   
$)*
: ×  ×  
  :  
 
:,   ,  
   
     
Русский
Адаптер VAD-RA выпускается применительно к объективу цифровой
фотокамеры DSC-R1 фирмы Sony (далее по тексту - “камера”). Перед
пользованием адаптером прочитайте внимательно приведенные ниже инструкции.
Общие указания по пользованию
Настоящий адаптер применяется при прикреплении конверсионного объектива
(VCL-DEH08R/VCL-DEH17R) к камере.
Перед прикреплением адаптера обязательно надо снять фильтр, защитную
насадку и бленду с корпуса камеры. Адаптер нельзя применять вместе с ними.
*На иллюстрации условно показан широкоугольный конверсионный объектив.
Аналогично обращайтесь и с телеконверсионным объективом.
A Способ прикрепления адаптера
Прикрепление адаптера/конверсионного объектива
1
Выключите электропитание камеры.
2
Вручную возвратите трансфокацию камеры в широкоугольное положение.
3
Совместите марку “а” адаптера с отметкой камеры.
4
Затяните фиксаторный винт крепления адаптера.
5
Совместите марку на конверсионном объективе с центральной отметкой
адаптера.
6
Поверните объектив по часовой стрелке до отказа в свое место.
B Способ отсоединения адаптера
Отсоединение адаптера/конверсионного объектива
1
Выключите электропитание камеры.
2
Вручную возвратите трансфокацию камеры в широкоугольное положение.
3
Вытягивая кнопку осбовождения конверсионного объектива (1), поверните
объектив против часовой стрелки до особовождения объектива (2).
*Если затрудняется снять конверсионный объектив, слегка поверните объектив
по часовой стрелке прежде чем повернуть его против часовой стрелки.
4
Ослабьте затяжку фиксаторного винта крепления адаптера.
5
Снимите объективный адаптер с камеры.
Примечание
Надо быть осторожны, чтобы конверсионный объектив или камера не упала при
прикреплении или отсоединении конверсионного объектива и камеры.
Примечания по пользованию
Не следует прикрепить конверсионный объектив к его адаптеру без установки
его на камере.
Ограничения по пользованию
В случае применения встроенной вспышки может происходить блокировка
света с появлением тени объектива.
Технические характеристики
Габариты : Приблиз. 145 × 100 × 110 мм (ш/в/г)
Масса : Приблиз. 250 г
Комплектность поставки : Адаптер объектива (1), Сумка для переноса (1),
набор напечатанной документации
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
中文(简)
VAD-RA 为 Sony 数码相机 DSC-R1(以下简称“相机”的镜头转接器。使用之前,
仔细阅读这些操作说明。
使用镜头转接器
在相机上安装转换镜头(VCL-DEH08R/VCL-DEH17R)时,应使用镜头转接器。
安装镜头转接器之前,应从相机上拆下所有的滤光镜、保护镜或相机遮光罩。镜头转接
器不能与其一同使用。
*图示的转换镜头为广角转换镜头。安装远摄转换镜头时,可使用同样的方法。
A 如何安装
安装镜头转接器 / 转换镜头
1关闭相机的电源。
2将相机的变焦手动返回到广角位置。
3将镜头转接器上的标记 “a”对准相机。
4拧紧镜头转接器的固定螺钉。
5将转换镜头的标记 对准镜头转接器的中心标记。
6顺时针转动镜头,直至听到“咔嗒”一声的到位声。
B 如何拆卸
拆卸镜头转接器 / 转换镜头
1关闭相机的电源。
2将相机的变焦手动返回到广角位置。
3一边拉动转换镜头释放钮(1),一边逆时针转动转换镜头将其释放(2)。
*如果转换镜头难以拆下,可以先顺时针轻轻转动镜头,然后再逆时针加以转动。
4松开镜头转接器的固定螺钉。
5将相机从镜头转接器上拆下。
注意
安装或拆卸转换镜头和镜头转接器时,应小心操作,切勿摔落转换镜头或相机。
使用注意事项
在镜头转接器没有安装到相机的情况下,请勿将转换镜头加装到镜头转接器上。
使用上的限制
使用内置闪光灯时,光线可能会被遮挡,从而造成镜头阴影。
规格
尺寸: 145 × 100 × 110 mm(宽 / / 深)
质量: 250 g
所含物品: 镜头转接器(1),携带包(1),成套印刷文件
设计或规格如有变动,恕不另行通知。
索尼公司
版次∶2008 年 8 月
中文(繁)
VAD-RA 為 Sony 數碼相機 DSC-R1(以下簡稱“相機”的鏡頭轉接環。使用之前,請仔細
閱讀這些操作說明。
使用鏡頭轉接環
在相機上安裝轉換鏡頭(VCL-DEH08R/VCL-DEH17R)時,應使用鏡頭轉接環。
安裝鏡頭轉接環之前,應從相機上拆下所有的濾光鏡、保護鏡或相機遮光罩。鏡頭轉接
環不能與其一同使用。
*圖示的轉換鏡頭為廣角轉換鏡頭。安裝遠攝轉換鏡頭時,可使用同樣的方法。
A 如何安裝
安裝鏡頭轉接環 / 轉換鏡頭
1關閉相機的電源。
2將相機的變焦手動返回到廣角位置。
3將鏡頭轉接環上的標記“a”對準相機。
4擰緊鏡頭轉接環的固定螺釘。
5將轉換鏡頭的標記 對準鏡頭轉接環的中心標記。
6順時針轉動鏡頭,直至聽到“哢嗒”一聲的到位聲。
B 如何拆卸
拆卸鏡頭轉接環 / 轉換鏡頭
1關閉相機的電源。
2將相機的變焦手動返回到廣角位置。
3一邊拉動轉換鏡頭釋放鈕(1),一邊逆時針轉動轉換鏡頭將其釋放(2)。
*如果轉換鏡頭難以拆下,可以先順時針輕輕轉動鏡頭,然後再逆時針加以轉動。
4鬆開鏡頭轉接環的固定螺釘。
5將相機從鏡頭轉接環上拆下。
注意
安裝或拆卸轉換鏡頭和鏡頭轉接環時,應小心操作,切勿摔落轉換鏡頭或相機。
使用注意事項
在鏡頭轉接環沒有安裝到相機的情況下,請勿將轉換鏡頭加裝到鏡頭轉接環上。
使用上的限制
使用內置閃光燈時,光線可能會被遮擋,從而造成鏡頭陰影。
規格
尺寸︰ 145 × 100 × 110 mm(寬 / / 深)
質量︰ 250 g
所含物品︰ 鏡頭轉接環(1),攜帶包(1),成套印刷文件
設計和規格有所變更時,恕不另行奉告。
한국어
VAD-RA는 Sony 디지털 스틸 카메라 DSC-R1(이하 카메라함)용의 렌즈 어댑터입니
다. 사용하기 전에 본 사용설명서를 자세히 읽어 주십시오.
렌즈 어댑터 사용하기
컨버전 렌즈(VCL-DEH08R/VCL-DEH17R)를 카메라에 장착할 때에는 렌즈 어댑터를
용하여 주십시오.
카메라에 컨버전 렌즈를 장착하기 전에 카메라에서 필터, 프로텍터, 카메라 후드를 모두 분리하
여 주십시오. 렌즈 어댑터는 필터, 프로텍터, 카메라 후드와 함께 사용할 수 없습니다.
*그림에 나타낸 컨버전 렌즈는 와이드 엔드 컨버전 렌즈입니다. 사용 방법은 텔레 엔드 컨버전
렌즈와 같습니다.
A 장착 방
렌즈 어댑터/컨버전 렌즈 장착하기
1카메라 전원을 끕니다.
2카메라 줌을 수동으로 광각 위치로 되돌려 놓습니다.
3렌즈 어댑터의 a 마크를 카메라에 맞춥니다.
4렌즈 어댑터의 고정 나사를 조입니다.
5컨버전 렌즈의 마크를 렌즈 어댑터의 중앙 마크에 맞춥니다.
6고정되는 소리가 날 때까지 렌즈를 오른쪽으로 돌립니다.
B 분리 방
렌즈 어댑터/컨버전 렌즈 분리하기
1카메라 전원을 끕니다.
2카메라 줌을 수동으로 광각 위치로 되돌려 놓습니다.
3컨버전 렌즈의 해제 버튼(1)을 당기면서 컨버전 렌즈를 왼쪽으로 돌려서 분리합니다(2).
*컨버전 렌즈가 분리되지 않을 때에는 왼쪽으로 돌리기 전에 오른쪽으로 약간 돌려 주십
시오.
4렌즈 어댑터의 고정 나사를 느슨하게 풉니다.
5렌즈 어댑터에서 카메라를 분리합니다.
주의점
컨버전 렌즈와 렌즈 어댑터를 장착하거나 분리할 때에는 컨버전 렌즈나 카메라를 떨어뜨리지
도록 주의하십시오.
사용에 관한 주의
카메라를 장착하지 않은 렌즈 어댑터에 컨버전 렌즈를 장착하지 마십시오.
사용상의 제한
내장 플래시를 사용하면 빛이 차단되어 렌즈의 그림자가 나타나는 원인이 됩니다.
주요 제원
외형 치수: 약 145 × 100 × 110 mm(w/h/d)
중량: 약 250 g
동봉품: 렌즈 어댑터(1), 휴대용 파우치(1), 도큐먼트 세트
디자인 및 주요 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Zubehör
Modell: VAD-RA

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony VAD-RA benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten