Sony MDX-C7900 Bedienungsanleitung

Sony Mediaplayer MDX-C7900

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony MDX-C7900 (2 Seiten) in der Kategorie Mediaplayer. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
3-861-879- (1)21
Funktionen
Mit diesem Joystick können Sie das AudiogerÀt in Ihrem Auto
wĂ€hrend der Fahrt genauso mĂŒhelos bedienen wie zum Beispiel den
Schalter fĂŒr Scheinwerfer oder Scheibenwischer.
Diesen Joystick können Sie an HauptgerĂ€te anschließen, die ĂŒber eine
spezielle Eingangsbuchse fĂŒr den Joystick verfĂŒgen.
Hinweis
Dieser Joystick kann nicht mit GerĂ€ten verwendet werden, die fĂŒr den
Anschluß der Joysticks RM-X38/X33/X32 und des S-Steuerteils RM-X1S
konzipiert wurden.
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Die folgenden Tasten und Bedienelemente (außer den Tasten SOURCE
und MODE) entsprechen in ihrer Funktionsweise denen des
HauptgerÀts bzw. der schnurlosen Fernbedienung.
NÀhere ErlÀuterungen zu den Funktionen der einzelnen Tasten und
Regler ïŹnden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem Sony-
AudiogerÀt.
1LautstÀrkeregler VOL
2Regler SEEK/AMS
Bei der Wiedergabe von Kassetten oder CD/MD:
‱AMS -Funktion: Sucht den Anfang von MusikstĂŒcken. Drehen Sie*
den Regler so oft, wie Sie Titel ĂŒberspringen wollen.
Um mehrere MusikstĂŒcke auf einmal zu ĂŒberspringen, drehen Sie
den Regler zunÀchst einmal kurz und lassen ihn dann los. Dann
drehen Sie ihn innerhalb einer Sekunde nochmals und halten ihn in
dieser Position. Wenn das gewĂŒnschte MusikstĂŒck erreicht ist,
lassen Sie ihn los.
* Automatic Music Sensor (Automatischer Musiksensor)
‱Manuelle Suchfunktion: Zum Suchen einer bestimmten Stelle in
einem MusikstĂŒck. Drehen Sie den Regler nach links oder rechts,
und halten Sie ihn in dieser Position, bis Sie die gewĂŒnschte Stelle
gefunden haben.
Beim Radio-/Fernsehempfang:
‱Automatischer Sendersuchlauf: Sucht automatisch einen Sender.
Wenn ein Sender gefunden ist, stoppt die Suche automatisch.
Drehen Sie den Regler mehrere Male kurz, bis der gewĂŒnschte
Sender empfangen wird.
‱Manueller Sendersuchlauf: Drehen Sie den Regler nach links oder
rechts, und halten Sie ihn in dieser Position, bis Sie den gewĂŒnschten
Sender gefunden haben.
Wenn Sie innerhalb einer Sekunde nochmals drehen, können Sie
die manuelle Suche nach einem anderen Sender fortsetzen.
3Taste OFF
Zum Ausschalten des GerÀts.
4Taste MODE
‱Wechselt die Wiedergabeseite der Kassette.
‱WĂ€hlt das CD-GerĂ€t aus, wenn mehrere CD-GerĂ€te angeschlossen
sind. Beispiel: CD1 n CD2 ···n
‱WĂ€hlt das MD-GerĂ€t aus, wenn mehrere MD-GerĂ€te
angeschlossen sind. Beispiel: MD1 MD2 ···n n
‱Wechselt zwischen den voreingestellten Gruppen.
UKW/AM-Modell:
Beispiel: UKW1 UKW2 n n AM n ···
UKW/MW/LW(KW)-Modell:
Beispiel: UKW1 n UKW2 MW LW(KW) ···n n n
‱Wechselt zwischen TV- und Videomodus (nur bei den Modellen
fĂŒr USA und Kanada).
5Taste ATT
Zum kurzfristigen DĂ€mpfen des Tons.
Mit den Tasten und aktivieren Sie je nach6 7
HauptgerÀt unterschiedliche Funktionen.
—Bei einem HauptgerĂ€t mit de Taste SEL.
6Taste SEL*
7Taste DSPL* (Modelle mit Taste DSPL am HauptgerÀt)
Taste FILE (Modelle mit Taste FILE am Hauptger*Ă€t)
Bringen Sie den Aufkleber an, der den Funktionen des
angeschlossenen Hauptger ts entspricht.Ă€
Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zum HauptgerÀt nach.
—Bei einem HauptgerĂ€t mit der Taste SOUND.
6Taste SOUND*
7Taste LIST* (Modelle mit Taste FILE am HauptgerÀt)
Taste DSPL t)* (Modelle mit Taste DSPL am HauptgerÀ
Bringen Sie den Aufkleber an, der den Funktionen des
angeschlossenen Hauptger ts entspricht.Ă€
Schlagen Sie dazu in der Bedienungsanleitung zum HauptgerÀt nach.
*Funktioniert genauso wie die Taste am HauptgerÀtt.
8Taste SOURCE
Zum AuswÀhlen der Programmquellen.
9Regler PRESET/DISC
DrĂŒcken und drehen Sie den Regler VOL. Der Regler VOL und der
Regler SEEK/AMS drehen sich zusammen.
‱Zum Spulen des Bandes. Um die Wiedergabe wieder
fortzusetzen, drĂŒcken Sie die Taste MODE.
‱Wechselt die CD/MD, wenn ein oder mehrere CD/MD-GerĂ€te
angeschlossen sind.
‱Schaltet auf Empfang der Sender, die am HauptgerĂ€t auf den
Stationstasten gespeichert sind.
Wechseln der Drehrichtung der Regler am Joystick
Werkseitig ist die Drehrichtung der Regler am Joystick wie auf
Abbildung ( ) gezeigt eingestellt. Wenn Sie den Joystick jedoch an derA
rechten Seite der LenksÀule anbringen, können Sie die Drehrichtung
der Regler Àndern.
Halten Sie die Taste mehr als zwei Sekunden lang gedrĂŒckt, und6
drĂŒcken Sie dabei den Regler VOL (B).
Wenn der Schalter POWER SELECT am HauptgerÀt in der Position
B (OFF) steht, können Sie das HauptgerĂ€t nur ĂŒber den Joystick
steuern, wenn Sie am HauptgerĂ€t eine der Funktionstasten drĂŒcken
oder eine CD/Kassette einlegen, so daß sich das HauptgerĂ€t
einschaltet. Je nach dem Typ können Sie das HauptgerÀt aber auch
mit der Taste SOURCE am Joystick einschalten. Einzelheiten dazu
ïŹnden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrem HauptgerĂ€t.
Caractéristiques
Ce satellite de commande vous permet de contrîler d’une façon
extrĂȘmement simple et tout en roulant le fonctionnement de votre
Ă©quipement audio de voiture comme s’il s’agissait des phares ou des
essuie-glaces.
Utilisez ce satellite de commande avec des appareils principaux dotés
d’une prise d’entrĂ©e spĂ©ciale pour satellite de commande.
Remarque
Ce satellite de commande ne peut tre utilis avec des appareils con us pourĂȘ Ă© ç
les satellites de commande RM-X38/X33/X32 et la commande S RM-X1S.
Emplacement et fonction des commandes
Les touches et les commandes suivantes (à l’exception des touches
SOURCE et MODE) remplissent les mĂȘmes fonctions que celles de
l’appareil principal ou de la tĂ©lĂ©commande.
Pour des informations plus détaillées sur les fonctions de chacune des
touches et des commandes, reportez-vous au mode d’emploi de votre
Ă©quipement audio de voiture Sony.
1Commande VOL (volume)
2Commande SEEK/AMS
En cours de lecture de cassette ou CD/MD:
‱Fonction AMS : Localise le dĂ©but des plages. Tournez la*
commande autant de fois que vous souhaitez sauter de plage.
Pour sauter plusieurs plages Ă  la fois, tournez briĂšvement le
satellite et relĂąchez-le. Tournez-le Ă  nouveau dans la seconde et
maintenez-le dans cette position. RelĂąchez-le dĂšs que vous ĂȘtes
arrivé à la plage de votre choix.
* DĂ©tecteur automatique de musique (Automatic Music Sensor)
‱Recherche manuelle: Localise un passage dĂ©terminĂ© sur une
plage. Tournez la commande vers la gauche ou vers la droite et
maintenez-la dans cette position jusqu’à ce que vous ayez trouvĂ©
le passage voulu.
En cours de réception radio/télévisée:
‱Syntonisation automatique: Syntonise automatiquement une
station Ă©mettrice. DĂšs qu’une station est syntonisĂ©e, la recherche
est interrompue automatiquement.Tournez plusieurs fois
briùvement le satellite jusqu’à ce que la station de radio voulue
soit syntonisée.
‱Recherche manuelle d’une station. Tournez la commande vers la
gauche ou vers la droite et maintenez-la dans cette position
jusqu’à ce que la station voulue ait Ă©tĂ© syntonisĂ©e. Si vous tournez
encore la commande dans la seconde, vous pouvez poursuivre la
recherche manuelle d’une autre station.
3Touche OFF
Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil hors tension.
4Touche MODE
‱Change la face de lecture de la cassette.
‱SĂ©lectionne les unitĂ©s CD lorsque plusieurs unitĂ©s CD sont
raccordés. Par exemple: CD1 n CD2 n ···
‱SĂ©lectionne les unitĂ©s MD lorsque plusieurs unitĂ©s MD sont
raccordés. Par exemple: MD1 n MD2 ···n
‱Change les groupes prĂ©sĂ©lectionnĂ©s.
ModĂšle FM/AM:
Par exemple: FM1 n FM2 AM ···n n
ModĂšle FM/PO/GO(OC):
Par exemple: FM1 n FM2 GO(OC) n PO n n ···
‱Commute le tĂ©lĂ©viseur/vidĂ©o (ModĂšles pour les U.S.A. et le
Canada uniquement).
5Touche ATT
Appuyez sur cette touche pour atténuer temporairement le son.
Les touches activent les diff6 et 7Ă©rentes
fonctions de l appareil principal.’
—Appareil principal dotĂ© d‘une touche SEL.
6Touche SEL*
7Touche DSPL* (modù ’les dont l appareil principal comporte
une touche DSPL)
Touche FILE (mod les dont l appareil principal comporte*ù ’
une touche FILE)
Apposez l tiquette correspondant aux fonctions de l’é ’appareil
principal raccordé.
Reportez-vous au mode d emploi de l appareil principal.’ ’
—Appareil principal dotĂ© d‘une touche SOUND.
6Touche SOUND*
7Touche LIST* (modù ’les dont l appareil principal comporte
une touche LIST)
Touche DSPL (mod les dont l appareil principal comporte*ù ’
une touche DSPL)
Apposez l tiquette correspondant aux fonctions de l’é ’appareil
principal raccordé.
Reportez-vous au mode d emploi de l appareil principal.’ ’
*Fonctionne de la mĂȘme maniĂšre que la touche de l’appareil
principal.
8Touche SOURCE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner les sources audio/
vidéo.
9Commande PRESET/DISC
Pressez et tournez la commande VOL. (La commande VOL et la
commande SEEK/AMS tournent ensemble.)
‱Fait avancer rapidement la bande. Pour reprendre la lecture
normale, appuyez sur la touche MODE.
‱Change le disque une ou plusieurs unitĂ©s CD/MD sont
raccordées.
‱Capte les stations Ă©mettrices mĂ©morisĂ©es sous les touches de
prĂ©sĂ©lection de l’appareil principal.
Inverser le sens de fonctionnement
Le sens de fonctionnement des commandes est réglé par défaut comme
indiquĂ© dans l’illustration (A).
Si vous devez monter le satellite du cÎté droit de la colonne de
direction, vous pouvez inverser le sens de fonctionnement des
commandes.
Appuyez sur la touche 6 pendant au moins deux secondes tout en
appuyant sur la commande VOL (B).
Lorsque le sélecteur POWER SELECT de votre appareil principal est
rĂ©glĂ© sur la position (OFF), votre appareil principal ne peut ĂȘtreB
commandĂ© Ă  l’aide du satellite, sauf si l’une des touches de
commande est pressée ou si un disque/cassette est introduit de
maniùre à activer l’appareil principal. Selon le type de l’appareil
principal, vous pouvez mettre l’appareil principal sous tension à
l’aide de la touche SOURCE du satellite de commande. Pour plus de
dĂ©tails, reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil principal.
A
B
Specifications
Dimensions Approx. 43 × × 83 49 mm (w/
h/d) (1 3/ 4× 3 3/ 8× 1 15/16 in.)
Mass Approx. 70 g (2.47 oz.)
Supplied accessories Screw (1)
Mounting hardware (1)
Labels (8)
Cramper (1)
Spécifications
Dimensions Approx. 43 × 83 × 49 mm (l/h/
p) (1 3/ 4× 3 3/ 8× 1 15/16 pouces)
Masse Approx. 70 g (2,47 onces)
Accessoires fournis Vis (1)
Matériel de montage (1)
Etiquettes (8)
Agrafe (1)
Technische Daten
Abmessungen ca. 43 × 83 × 49 mm (B/H/T)
Gewicht ca. 70 g
Mitgeliefertes Zubehör
Schraube (1)
Montageteil (1)
Aufkleber (8)
Klammer (1)
Especificaciones
Dimensiones 43 × 83 × 49 mm. aprox. (an/al/
f)
Peso 70 g. aprox.
Accesorios suministrados
Tornillo (1)
FerreterĂ­a de montaje (1)
Etiquetas (8)
Fijador de cables (1)
SpeciïŹcaties
Afmetingen Ong. 43 83 × × 49 mm (b/h/d)
Gewicht Ong. 70 g
Meegeleverde accessoires
Schroef (1)
Bevestigingselementen (1)
Labels (8)
Klemband (1)
SpeciïŹkationer
MĂ„tt Ca 43 × 83 × 49 mm (b/h/d)
Vikt Ca 70 g
Medföljande tillbehör Skruv (1)
Monteringsdel (1)
Etiketter (8)
Krampa (1)
Sony Corporation  1998 Printed in Japan
RM-X4S
Specifiche
Dimensioni Appross. 43 × 83 × 49 mm (l/a/p)
Peso Appross. 70 g
Accessori in dotazioneVite (1)
Staffa di montaggio (1)
Etichette (8)
Morsetto (1)
EspeciïŹca esçÔ
Dimensöes Aprox. 43 × 83 × 49 mm (l/a/p)
Peso Aprox. 70 g
AcessĂłrios fornecidos Parafuso (1)
Material de montagem (1)
Etiquetas (8)
Braçadeira (1)
‡WïŹ
⁄ ⁄o â€čĂž 43 × 83 × 49mmÂĄ]“Ƃ/ “/
eÂĄ^
â€șǦq â€čĂž 70g
“ ˜ „s„ `‡ ‱ v (1)
ƒw‚¾„D€ÂȘ (1)

—ˆ– (8)
” § –a (1)
Caracter sticasĂ­
Con este mando rotativo, puede controlar el equipo de audio para
autom vil con la misma facilidad con la que controla los faros o elĂł
interruptor del limpiaparabrisas mientras conduce.
Utilice este mando rotativo con las unidades principales que
dispongan de una toma de entrada especial para dicho mando.
Nota
Este mando rotativo no puede utilizarse con unidades dise adas para elñ
mando rotativo RM-X38/X33/X32 y el mando S RM-X1S.
Localizaci n y funci n de los controlesĂł Ăł
Los siguientes botones y controles (excepto los botones SOURCE y
MODE) realizan las mismas funciones que los de la unidad principal o
del mando a distancia sin cable.
Si desea m s informaci n sobre las funciones de cada bot n o control,ĂĄ Ăł Ăł
consulte el manual de instrucciones del equipo de audio Sony para
autom vil.Ăł
1Control VOL (volumen)
2Control SEEK/AMS
Durante la reproducci n de cintas o de CD/MD:Ăł
‱ óFunci n AMS*: localiza el comienzo de los temas. Gire el control
tantas veces como temas desee omitir.
Para omitir varios temas de una vez, gire el control durante un
instante y su ltelo. En el intervalo de un segundo, g relo de nuevoé í
y mantenga ïŹja esta posici n. Cuando llegue al tema que desee,Ăł
su ltelo.Ă©
* Sensor automĂĄ Ăștico de m sica
‱ ĂșB squeda manual: localiza la parte deseada de un tema. Gire el
control hacia la izquierda o hacia la derecha y mant ngalo en laé
posici n girada hasta que localice la parte que desee.Ăł
Durante la recepci n de radio/TV:Ăł
‱ ó á áSintonizaci n autom tica: sintoniza emisoras autom ticamente.
Una vez sintonizada la emisora, la b squeda se detieneĂș
autom ticamente. Gire el control varias veces durante un instanteĂĄ
hasta que sintonice la emisora que desee.
‱Busca emisoras manualmente. Gire el control hacia la izquierda o
hacia la derecha y mant ngalo en la posicié ón girada hasta que
sintonice la emisora que desee. Si vuelve a girarlo en un espacio de
tiempo de un segundo, es posible continuar la b squeda manualĂș
de otra emisora.
3BotĂłn OFF
PĂșlselo para apagar la unidad.
4BotĂłn MODE
‱ óCambia la cara de reproducci n del cassette.
‱Selecciona unidades de CD cuando hay varios conectadas.
Por ejemplo: CD1 n CD2 n ···
‱Selecciona unidades de MD cuando hay varios conectadas.
Por ejemplo: MD1 n MD2 n ···
‱Cambia los grupos programados.
Modelo FM/AM:
Por ejemplo: FM1 n FM2 AM n n ···
Modelo FM/MW/LW(SW):
Por ejemplo: FM1 n FM2 LW(SW) n MW n n ···
‱ í óCambia el modo de TV/v deo (s lo modelos para EE.UU. y
Canad ).ĂĄ
5BotĂłn ATT
P neamente.Ășlselo para atenuar el sonido momentĂĄ
Los botones activan las diferentes6 y 7
funciones de la unidad principal.
—Unidad principal con bot n SEL.ó
6BotĂłn SEL*
7Bot n DSPLĂł* (modelos con bot n DSPL en la unidadĂł
principal)
Bot n FILE (modelos con bot n FILE en la unidadĂł*Ăł
principal)
Adhiera la etiqueta que corresponda a las funciones de la unidad
principal conectada.
Consulte el manual de instrucciones de la unidad principal.
—Unidad principal con botón SOUND.
6BotĂłn SOUND*
7Bot n LIST (modelos con bot n LIST en la unidadĂł*Ăł
principal)
Bot n DSPL (modelos con bot n DSPL en la unidadĂł*Ăł
principal)
Adhiera la etiqueta que corresponda a las funciones de la unidad
principal conectada.
Consulte el manual de instrucciones de la unidad principal.
*Funciona de la misma manera que el bot n de la unidad principal.Ăł
8BotĂłn SOURCE
PĂșlselo para seleccionar las fuentes de programa.
9Control PRESET/DISC
Pulse y gire el control VOL. (Los controles VOL y SEEK/AMS giran
juntos.)
‱ áAvanza o retrocede la cinta r pidamente. Para reanudar la
reproducciĂłn normal, pulse el botĂłn MODE.
‱Cambia el disco cuando hay conectadas una o varias unidades de
CD/MD.
‱ Ă©Recibe las emisoras memorizadas en los botones num ricos
programados de la unidad principal.
Cambio de la direcci n de funcionamientoĂł
La direcci n de funcionamiento de los controles viene ajustada deĂł
f brica como se muestra en la ilustraci n ( ).ĂĄ Ăł A
Si necesita instalar el mando rotativo en la parte derecha de la columna
de direcci n, es posible invertir la direcci n de funcionamiento de losĂł Ăł
controles.
Pulse el botĂł ĂĄn 6 durante m s de dos segundos mientras presiona el
control VOL (B).
Cuando el selector POWER SELECT de la unidad principal se
encuentra en la posici (OFF), no es posible utilizar la unidadĂłn B
principal con el mando, a menos que pulse uno de los botones de
control o inserte un disco/cinta para activarla. Dependiendo del tipo
de unidad principal de que disponga, ser posible activarla con elĂĄ
bot nĂłn SOURCE del mando rotativo. Para obtener informaciĂł
detallada, consulte el Manual de instrucciones de la unidad
principal.
Features
With this rotary commander, you can control your car audio
equipment easily as you would control the headlight or the wiper
switch of your car while driving.
Use this rotary commander with master units which have the special
input jack for the rotary commander.
Note
This rotary commander cannot be used for units which are designed for the
rotary commander RM-X38/X33/X32 and S commander RM-X1S.
Location and Function of Controls
The following buttons and controls (except the SOURCE and MODE
button) share the same functions as those on the master unit or the
wireless remote commander.
For more information about the functions of each button or control,
refer to the operating instructions of your Sony car audio equipment.
1VOL (volume) control
2SEEK/AMS control
During tape or CD/MD playback:
‱ AMS function: Locates the beginning of the tracks. Rotate the*
control the number of times you wish to skip the tracks.
To skip several tracks at once, rotate the control momentarily and
release. Within one second, rotate it again and hold it in this
position. When the desired track is reached, release.
* Automatic Music Sensor.
‱ Manual search: Locates the desired part of a track. Rotate the
control either left or right, and keep it in the rotated position until
the desired part is located.
During radio/TV reception:
‱ Automatic tuning: Automatically tunes to a station. When a
station is tuned in, the search stops automatically. Rotate the
control momentarily several times until a desired station is tuned
in.
‱ Manually searches a station. Rotate the control either left or right,
and keep it in the rotated position until the desired station is
tuned in. If you rotate again within one second, you can continue
manual search for another station.
3OFF button
Press to turn oïŹ€ the unit.
4MODE button
‱ Changes the playback side of the cassette.
‱ Selects CD units when several CD units are connected.
For example: CD1 n CD2 n ···
‱ Selects MD units when several MD units are connected.
For example: MD1 n MD2 n ···
‱ Changes the preset groups.
FM/AM model:
For example: FM1 n FM2 AM n n ···
FM/MW/LW(SW) model:
For example: FM1 n FM2 n MW n LW(SW) n ···
‱ Changes the TV/video mode (Only in the U.S.A. and Canada
models).
5ATT button
Press to attenuator the sound momentarily.
The 6 and 7 buttons activate the different
function for the master unit.
—The master unit with the SEL button.
6SEL button*
7DSPL button* (models with DSPL button on the master
unit)
FILE button (models with FILE button on the master unit)*
Attach that label which matches the functions of the connected master
unit.
Refer to the master unit operating instructions.
—The master unit with the SOUND button.
6SOUND button*
7LIST button* (models with LIST button on the master unit)
DSPL button (models with DSPL button on the master*
unit)
Attach that label which matches the functions of the connected master
unit.
Refer to the master unit operating instructions.
*Functions in the same way as the button on the master unit.
8SOURCE button
Press to select program sources.
9PRESET/DISC control
Press and rotate the VOL control. (The VOL control and the SEEK/
AMS control turn together.)
‱ Fast-winds the tape. To resume normal playback, press the MODE
button.
‱ Changes the disc when (a) CD/MD unit(s) is (are) connected.
‱ Receives the stations memorized on the preset number buttons on
the master unit.
Changing the operative direction
The operative direction of controls is factory preset as in the
illustration (A).
If you need to mount the rotary commander on the right of the steering
column, you can reverse the operative direction of controls.
Press the button more than two seconds while pressing the VOL6
control (B).
When the POWER SELECT switch on your master unit is set to the
B (OFF) position, your master unit cannot be operated with the
commander unless on of the operational buttons is pressed or a
disc/cassette is inserted to activate the master unit. Depending on
the type of the master unit, you can turn on the master unit with the
SOURCE button of the rotary commander. For details, refer to the
Operating Instructions of the master unit.
Rotary
Commander
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruçÔes
€ˇ„˛»¥'Ć“ïŹ
Labels/Etiquettes/Aufkleber/Etiquetas/Labels/Etiketter/Etichette/Etiquetas/

—ˆ–
SOUND
LIST
MODE
SOUND
LIS
T
MO
DE
Bij de bedieningssatelliet worden acht functielabels geleverd.
Bevestig het juiste label voor de functies van de aangesloten
speler en de montagepositie van de bedieningssatelliet.
Als op uw speler de toets SEL aanwezig is:
Gebruik het label FILE voor een speler met een custom ïŹle-
functie (functie gebruikersbestand). Gebruik voor andere
apparaten het label DSPL.
Als op uw speler de toets SOUND aanwezig is:
Gebruik het label SOUND.
Zie “De labels van de bedieningssatelliet” of “De label
bevestigen aan de bedieningssatelliet in de handleiding bij de”
speler.
Å ö Ă€ Ă€ ö Ă€tta etiketter medf ljer vridkontrollen. F st r tt etikett f r r tt
funktion (p den anslutna huvudenheten) pÄ Ä motsvarande
stÀlle pÄ vridkontrollen.
Om du har en huvudenhet med knappen SEL:
AnvÀnd FILE för den huvudenhet som har funktionen för eget
minne. Fö Àr andra enheter anv nder du etiketten DSPL.
Om du har en huvudenhet med knappen SOUND:
AnvÀnd etiketten SOUND.
Se rrkontrollen F sta“Ettiketter för den roterbara fjĂ€ ” eller “ Ă€
etiketten p vridkontrollen i bruksanvisningen tillĂ„ ”
huvudenheten.
Assieme al comando a rotazione sono fornite apparecchi
etichette di identiïŹcazione dei tasti. Applicare l’etichetta
corrispondente alle funzioni dell apparecchio collegato e alla’
posizione di montaggio del comando a rotazione.
Se l apparecchio principale provvisto del tasto SEL:’ ù
Utilizzare l etichetta FILE se sull apparecchio principale ’ ’ ù
presente la funzione di schedario personalizzato e l etichetta’
DSPL negli altri casi.
Se l apparecchio principale provvisto del tasto SOUND:’ ù
Utilizzare l etichetta SOUND.’
Consultare la sezione Etichette del comando a rotazione o la“ ”
sezione sul collegamento dell’etichetta al comando a rotazione
nelle istruzioni d uso dell apparecchio principale.’ ’
O comando rotativo fornecido com oit etiquetas com o nomeé
das teclas. Cole no comando a etiqueta que indica as funçÔes
do aparelho principal ligado e a posi o de instala o doçã çã
comando rotativo.
Se o aparelho principal estiver equipado com a tecla SEL:
Utilize a etiqueta FILE para um aparelho principal equipado com
a fun o de ficheiro personalizado e a etiqueta DSPL çã para os
outros aparelhos.
Se o aparelho principal estiver equipado com a tecla SOUND:
Utilize a etiqueta SOUND.
Consulte as secçÔ “ ”es Etiquetas do telecomando rotativo ou
“ ”Colar a etiqueta no telecomando rotativo nas instruçÔes de
funcionamento do aparelho principal.
– ÂŽ «â€č»»–– „“ Æ’â€Ą 8 –i §@` ƒW” 
—ˆ–- ‰—« ‱ ' ‡s– “”„D
“”„\ïŹ‚ 'M»»–– „“”ƒw'ĂŠÆ’ ‚mÂż ƒX A“” —ˆ–€ˇ„˛-
ƒp“G„D Æ’â€Ą SEL ` ÂĄR
„ Æ’â€Ąâ€ŠË˜ ƒ ‰s„\ïŹ‚ “”„D ÂĄM„˛ FILE 
—ˆ–¡M€ „L„D „˛ DSPL 
—
ˆ–-
ƒp“G„D Æ’â€Ą SOUND ` ÂĄR
‰—€ˇ„˛ SOUND 
—¯ -
‰— ‱ „D €ˇ„˛»¥'Ć“ïŹ ⁄⁄“”¡§– ÂŽ «â€č»»–– â€žâ€œâ€â€Šâ€”Ë†â€“ÂĄÂ€'Ë›ÂĄÂ§Æ’p ƒ
– ÂŽ «â€č»»–– „⁄W¶K —ˆ–¥€⁄@‚‘-
Eight button name labels are supplied with the rotary
commander. Attach the appropriate label for the functions of
the connected master unit and the installing position of the
rotary commander.
If you have the master unit with the SEL button:
Use the FILE label for a master unit with custom ïŹle function,
for other units use the DSPL label.
If you have the master unit with the SOUND button:
Use the SOUND label.
Refer to The rotary commander labels or Attaching the“ ” “
label to the rotary remote in the master unit operating”
instructions.
Huit tiquettes d identiïŹcation de touche sont fournies avec leĂ© ’
satellite de commande. Apposez les tiquettes correspondanté
aux fonctions de l appareil principal raccord la position’ Ă© et Ă 
de montage du satellite de commande.
Si votre appareil principal est dotĂ© d’une touche SEL:
Utilisez l tiquette FILE pour un appareil principal fonction’é Ă 
de personnalisation de lecture et l tiquette DSPL pour les’é
autres appareils.
Si votre appareil principal est dot une touche SOUND:Ă© ’ d
Utilisez l tiquette SOUND.’é
Consultez les sections Etiquettes du satellite de commande“ ”
ou “Apposition des Ă©tiquettes sur le satellite de
t l commande emploi de lĂ© Ă© ” dans le mode d’ ’appareil principal.
Mit dem Joystick werden acht Aufkleber mit Tastennamen
geliefert. Bringen Sie den Aufkleber an, der den Funktionen
des angeschlossenen Hauptger ts und der MontagepositionÀ
des Joystick in Ihrem Auto entspricht.
Bei einem Hauptger t mit der Taste SEL:Ă€
Verwenden Sie den FILE-Aufkleber f r ein Hauptger t mitĂŒ Ă€
Anwenderprogramm-Speicherfunktion, f r andere GerĂŒ Ă€te
verwenden Sie den DSPL-Aufkleber.
Bei einem Hauptger t mit der Taste SOUND:Ă€
Verwenden Sie den SOUND-Aufkleber.
Schlagen Sie dazu bitte unter den Erl uterungen zu denÀ
Etiketten bzw. zum Anbringen der Etiketten am Joystick in der
Bedienungsanleitung zum Hauptger t nach.Ă€
Se suministran ocho etiquetas de nombre de botĂłn con el
mando rotativo. Adhiera la etiqueta adecuada correspondiente
a las funciones de la unidad principal conectada y a la posiciĂłn
de instalaci n del mando rotativo.Ăł
Si la unidad principal dispone del botĂłn SEL:
Utilice la etiqueta FILE para una unidad principal con la
funciĂłn de archivo personalizado y, para otras unidades,
utilice la etiqueta DSPL.
Si la unidad principal dispone del bot n SOUND:Ăł
Utilice la etiqueta SOUND.
Consulte Fijaci“Etiquetas del mando rotativo” o “ ón de la
etiqueta al mando a distancia giratorio en el manual de”
instrucciones de la unidad principal.
SEL
FILE
MODE
SEL
DSPL
MODE
SOUND
LIST
MODE
SOUND
DSPL
MODE
ATT
SEEK
AMS
VOL
PR
ESET
DISC
SOU
RCE
ßSÉx
ÂŽHÄãÐ « ÇÜÈÈÐÐ ãÁMÐzß Äb r pڀÚÚÁM'MÐÐÛ ÛTÛÞÇeÚ-ÚjÀO'ĂŸĂ› Ú Ú¿Ú
ÐÐÛ ÛTÛÞÝ ĂžTĂąĂŒĂąmڀ €@-
ÂŽuÄàÛ»ÄàÐMÛ Ð « ÇÜÈÈÐÐ ĂŁĂ›ĂżÂŽĂŸĂ’Ă“ĂŸSÞ áÁÚfĂšÂ€Ă ĂžTĂąĂŒĂąmÂŽD ÁMÚ~ß ÂŽHÄ
ÇÜÈÈÐÐ ã `a-
Âż
Ü Ð « ÇÜÈÈÐÐ ĂŁ RM-X38/X33/X32 ÂŽHĂšĂŸ S ÈÈÐÐ ĂŁ RM-X1S ®Ä Ă ]ÝpÒÓÝ ĂžTĂąĂŒĂąmÁMÚ£ß ÂŽH
ŽÈÐ « ÇÜÈÈÐÐ ĂŁ `a
-
ÐÐÛ ãÒÓÄ ĂąmĂšĂŸÂŽ\ß
ÚUÄC €@` 'MÐÐÛ Ð ŠsÁ]SOURCE ĂšĂŸ MODE ` ÂŁÂŽ~Á^ÁMÛ ÂŽ\ß 'MÂŽD 'ĂŸ L
Ă€uÈÈÐÐ ãÒÓ®\ß Ü ÄP-
ÄUÝ €@` 'ĂŸĂĂĂ› ãÒÓñ ÈÁ'ÏÁMÀÑ Ü Sony ÛTÛÞÝ ĂžTĂąĂŒĂąmĂšÂ€Ă›ĂżÂŽĂŸĂˆĂ'ÏÞ-
1VOL Á]Ý ©qÁ^ÐÐÛ ã
2SEEK/AMS Á]ĂĄM€ Á Ý É „PÒ Á^ÐÐÛ ĂŁ
ÄbÀ Ý Ða'ĂŸ CD/MD ÉÀ'ÂŸĂšÂ€ĂšĂšĂG
‱AMS * ÂŽ\ß ÁGß ĂĄM€ ÓqÄÐ _«I-ÝnùÔ ÚáXÄÐÇKÐ « ĂĄXÄñÄãÐÐÛ ĂŁ-
ÝYÝnÚ@ÚUùÔãLÄnĂĄXÝÓÓqÄÐÞ ÁMÀÑàsĂ· Ð « ÐÐÛ Ð ŠsÚ¿Û-ÁM MǼ'ŸŠ}Ú-Ð
Äb 1 Ü Ă·`ÂŽHÚÓÁMÚSĂĂ‡Â„sÐ « ÛöÛÿÐ €ŸÇOÇ¿ÄbÝ Û ÒÓÄ Ăąm-„ € Û ÝnÄÜþ®ÒÓÓq
ÄÐÞ ÁMÚ 'ŸŠ}Ð Šs-
*
AMS €YÜ Automatic Music Sensor ڀ`YÉg-
‱Ú ûåM€ ÁGß ĂĄM€ ÄÐÚÚÜYÜqñÛ-®Ò®kÐ « ÄãÐÐÛ ãÒÀÛ € Û ÝnÄÜþ®ÒÓÓqÄÐÜ
ñÛÜ Ú-
ÄbÄÜÝ Á ĂŁq ·Ð Ă„ĂœĂšÂ€ĂšĂšĂG
‱Ä ûÀ À ÂŽ\ß ÁGß Ä ûåM€ ĂŁqÂŽx-ÝY€ Û ÜYÝ ĂŁqÂŽxÁMŽÈ ÇKÄ Ă» ÐÚ ÚUÛ-
ÉĂčÄñàsĂ· Ð « ÄãÐÐÛ ãÒÀÛ Ð ÄÜÛ ÝnÄÜþ®ÒÓãqÂŽxÜ Ú-
‱ß Ú ûÀ À ĂŁqÂŽx-®Ò®kÐ « ÄãÐÐÛ ãÒÀÛ € Û ÝnÄÜþ®ÒÓãqÂŽxÜ Ú-ÝYÄb 1 Ü
Ă·`ÂŽHÚÓÁMÚSÄAÄñÐ « ÒÓñ ÁMÇKß Ă·~Ă· ĂĄM€ ÚUÚ@Ý ĂŁqÂŽx-
3OFF Á]ĂŁq„ÀÚ`«_Á^`
Û Ú`«_ŽÈÈÈÐÐ ĂŁĂŁqÂ„Ă€ĂšÂ€ÂŽĂŸ-
4MODE Á] €@ÒÜÓA« áÇÁ^`
‱ß € Ăž À Ý ÐaÒÓÉÀ'ÂŸĂĂ-
‱ÝYĂ sÐ ÄhÂŽx CD Þ Û À CD ĂšÂ€ÂŽĂŸ-
Û ÄpÁGCD1n CD2n ···
‱ÝYĂ sÐ ÄhÂŽx MD Þ Û À MD ĂšÂ€ÂŽĂŸ-
Û ÄpÁGMD1 n MD2n ···
‹€ Ăž ĂŁwĂ€ ÒiÜq-
FM/AM ÇÜÁG
Û ÄpÁGFM1n FM2n AMn ···
FM/MW/LW (SW) ÇÜÁG
Û ÄpÁGFM1n FM2n n MW LW (SW) n ···
‱ß € Ăž ĂŁq ·Á À Évڀ'ÂŸĂœMÚ-ÄÁÁ]ÂŽuÝÝ' Ü ĂŽĂšĂŸÂŽ[ÞàÚj ÇÜÁ^-
5 ATTÁ]ĂžÂ·Ă Á^`
Û ɬÞ ĂžÂ·Ă ĂšÂ€ÂŽĂŸ-
6 'M 7 ` ã à®D ÄàÚ£ÄPÒÓ®\ß/
—
Äb®D Äà SEL ` Þ /
6SELÁ]À Á^`*
7DSPL ` *Á]ÐaDSPL ` ÒÓ ÇÜÁ^
FILE ` Á]ÐaFILE` ÒÓ ÇÜÁ^*
À ÈPĂ sÐ ÒÓ®D ÂŽ\ß Ü ÄPĂ’Ă“Ă‰Ă‘Ă¶ĂĂ›ĂżÂŽĂŸ-
ÀÑ „ ÂŽD Ă’Ă“Ă›ĂżÂŽĂŸĂˆĂ'ÏÞ-
—
Äb®D Äà SOUND ` Þ /
6SOUND ` *
7LIST ` Á]ÐaLIST` ÒÓ ÇÜÁ^*
DSPL ` *Á]ÐaDSPL ` ÒÓ ÇÜÁ^
À ÈPĂ sÐ ÒÓ®D ÂŽ\ß Ü ÄPĂ’Ă“Ă‰Ă‘Ă¶ĂĂ›ĂżÂŽĂŸ-
ÀÑ „ ÂŽD Ă’Ă“Ă›ĂżÂŽĂŸĂˆĂ'ÏÞ-
*'M®D ÒÓÄã` ®\ß Ü ÄP-
8 SOURCE Á]Ý „ÀÀ Á^`
Û À ÝnÄÜþ®ÒÓÝ Â„Ă€ĂšÂ€ÂŽĂŸ-
9 PRESET/DISCÁ]ĂŁwĂ€ Á ÓÑÚ¿Á^ÐÐÛ ĂŁ
Ç £ÄãÐÐÛ ãÛöÐ « VOL ÐÐÛ ĂŁ-Á]VOL ÐÐÛ ãÐN'M SEEK/AMS ÐÐÛ ĂŁĂ s Ă»
€@-Á^
‱ß € Ă tÛ Ða-ÝnÇ ĂĄ_®ÝÐ Ă tÇ Þ ÁMÇ ÂŁ MODE ` -
‱ÝYĂ sÐ CD/MD Ú¿« áÇ ãÁ]Ú@ÂŽx'ĂŸĂ„hÂŽxÁ^Þ ß € Ăž Ú¿-
‱ß ÄÜþ®Äs x' ÂŽD ÒÓãwĂ€ ùãÀX` Ăą ÒÓãqÂŽx-
Ð « ÈÈÐÐ ãÒÓ €@Ú-ÄVŠ„Ò
ÄpãÿÁ]AÁ^' ÂŽ ÁMÐÐÛ ãÜ ÚuÉtĂ ]'wÒÓ €@Ú-ÄV-
ÄpÒGÐzÈ ÝnÐNÐ « ÈÈÐÐ ãÄwĂąĂŒĂ„b« ÄVÜWÒÓ®kö ÒÓñ ÁMÐzÂŽiÂŽHĂĂŒÂ« Û €@Ú--
Ýn€ Ăž Ú-ÄVÞ ÁMÀÑÚ@ÝÐÇ Ä VOL ÐÐÛ ãÁMÚ@ÝÐÇ ÂŁ 6 ` Ä Ú 2 Ü Ă·`ÂŽHÚW
Á]BÁ^-
Caratteristiche
Con questo dispositivo ù possibile controllare l’impianto audio dell’auto
altrettanto facilmente quanto i tergicristalli o i fari durante la guida.
Utilizzare questo comando a rotazione con apparecchi principali dotati
dell’apposita presa di ingresso per questo dispositivo di comando.
Nota
Questo comando a rotazione non puĂČ essere utilizzato per apparecchi predisposti
per il comando a rotazione RM-X38/X33/X32 e comando S RM-X1S.
Localizzazione e funzione dei comandi
I tasti e i comandi seguenti (ad eccezione dei tasti SOURCE e MODE) hanno le
stesse funzioni di quelli sull’apparecchio principale o sul telecomando.
Per maggiori informazioni relative alle funzioni di ciascun tasto o comando,
fare riferimento al manuale di istruzioni del vostro impianto audio.
1Comando VOL (volume)
2Comandi SEEK/AMS
Durante la riproduzione cassetta o la riproduzione CD/MD:
‱Funzione Sensore Musicale Automatico (AMS) : Localizza l’inizio delle*
piste. Ruotare il comando per il numero di volte quante sono le piste che
si desiderano saltare.
Per saltare vari brani, ruotare per un attimo il comando, quindi rilasciarlo.
Dopo un secondo, ruotarlo nuovamente e mantenerlo in questa posizione.
Una volta raggiunto il brano desiderato, rilasciarlo.
* Sensore Musicale Automatico
‱Ricerca manuale: Localizza la sezione desiderata di una pista. Ruotare il
comando a destra o a sinistra e tenerlo nella posizione ruotata ïŹno a che
non sia stata localizzata la sezione desiderata.
Durante la ricezione radio/TV:
‱Sintonia automatica: Sintonizza automaticamente una stazione. La ricerca
si arresta automaticamente non appena una stazione Ăš sintonizzata.
Ruotare per un attimo il comando numerose ïŹno a che non viene
sintonizzata la stazione desiderata.
‱Ricerca manuale di una stazione. Ruotare il comando a destra o a sinistra
e mantenerlo in posizione ruotata ïŹno a che la stazione desiderata non
viene sintonizzata. E’ possibile continuare la ricerca manuale di un’altra
stazione ruotando nuovamente il comando nello spazio di un secondo.
3Tasto OFF
Premere il tasto OFF per spegnere l’apparecchio.
4Tasto MODE
‱Cambia il lato di riproduzione della cassetta.
‱Seleziona gli apparecchi CD se sono collegati diversi apparecchi CD.
Ad esempio: CD1 CD2 n n ···
‱Seleziona apparecchi MD se sono collegati diversi apparecchi MD.
Ad esempio: MD1 MD2 ···n n
‱Cambia i gruppi preimpostati.
Modello FM/AM:
Per esempio: FM1 n FM2 AM ···n n
Modello FM/MW/LW(SW):
Per esempio: FM1 n FM2 MW LW (SW) ···n n n
‱Cambia il modo TV/video (Solo per i modelli degli U.S.A e Canada).
5Tasto ATT
Premere per attenuare il suono momentaneamente.
I tasti e attivano la funzione opportuna6 7
sull’apparecchio principale.
—L’apparecchio principale ù provvisto del tasto SEL.
6Tasto SEL*
7Tasto DSPL* (modelli con il tasto DSPL sull’apparecchio
principale)
Tasto FILE (modelli con il tasto FILE sull’apparecchio principale)*
Applicare l’etichetta corrispondente alle funzioni dell’apparecchio principale
collegato.
Fare riferimento al manuale d uso dell apparecchio principale.’ ’
—L apparecchio principale provvisto del tasto SOUND.’ ù
6Tasto SOUND*
7Tasto LIST* (modelli con il tasto LIST sull’apparecchio principale)
Tasto DSPL (modelli con il tasto DSPL sull*’apparecchio
principale)
Applicare l’etichetta corrispondente alle funzioni dell’apparecchio principale
collegato.
Fare riferimento al manuale d uso dell apparecchio principale.’ ’
*Funziona allo stesso modo del tasto sull’apparecchio principale.
8Tasto SOURCE
Premere questo tasto per selezionare i segnali d’ingresso.
9Comando PRESET/DISC.
Premere e ruotare il comando VOL. (I comandi VOL o SEEK/AMS ruotano
assieme.
‱Avvolge rapidamente la cassetta. Per ripristinare la riproduzione
normale, premere il tasto MODE.
‱Cambia il disco quando uno o piĂč apparecchi sono collegati.
‱Cambia le stazioni memorizzate sui tasti numerici preimpostati
sull’apparecchio principale.
Modifica della direzione operativa
La direzione operativa dei comandi Ăš preimpostata in fabbrica secondo
quanto illustrato ( ). Se fosse necessario montare il comando a rotazione aA
destra del volante, Ăš possibile invertire la direzione operativa dei comandi.
Premere il tasto per oltre due secondi premendo contemporaneamente il6
comando VOL ( ).B
Quando l’interruttore POWER SELECT sull’apparecchio principale ù
impostato sulla posizione (OFF), l’apparecchio principale non puĂČ essereB
controllato con il comando a rotazione, a meno che non venga premuto uno
dei tasti operativi oppure non venga inserito un disco o una cassetta per
attivare l’apparecchio principale. A seconda del tipo di apparecchio
principale, ù possibile accendere l’apparecchio con il tasto SOURCE del
comando a rotazione. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale
d’uso dell’apparecchio principale.
Kenmerken
Met deze bedieningssatelliet kunt u de audio-apparatuur in uw auto
gemakkelijk bedienen zonder het stuur los te laten, net zoals u bijvoorbeeld de
koplampen of ruitewisser bedient.
Gebruik de bedieningssatelliet met hoofdtoestellen die zijn voorzien van de
speciale aansluiting voor de bedieningssatelliet.
Opmerking
Deze bedieningssatelliet kan niet worden gebruikt in combinatie met toestellen die
zijn ontworpen voor de Rotary Commander RM-X38/X33/X32 en S Commander
RM-X1S.
Positie en functie van de bedieningselementen
De volgende toetsen en bedieningselementen (behalve de toetsen SOURCE en
MODE) hebben dezelfde functie als die op het hoofdtoestel of de draadloze
afstandsbediening.
Meer informatie over de functies van elke toets of bedieningselement vindt u
in de handleiding van uw Sony audio-apparatuur voor in de auto.
1VOL (volume) regeling
2SEEK/AMS-regeling.
Tijdens cassette- of CD/MD-weergave:
‱AMS* functie: Hiermee kunt u het begin van een track zoeken. Draai
evenveel keren als u nummers wilt overslaan.
Om meerdere nummers ineens over te slaan, draait u even aan de knop en laat
u dez vervolgens los. Draai er binnen de seconde opnieuw aan en houd de
knop in deze stand. Wanneer het gewenste nummer is bereikt, laat u de knop
los.
* Automatic Music Sensor
‱Handmatig zoeken: Hiermee kunt u het gewenste gedeelte van een track
zoeken. Draai de regelaar naar links of naar rechts tot u het gewenste
gedeelte hebt gevonden.
Tijdens radio/TV-ontvangst:
‱Automatisch afstemmen: Hiermee wordt automatisch op een zender
afgestemd. Wanneer op een zender is afgestemd, stopt het zoeken
automatisch. Draai enkele malen aan de knop tot de gewenste zender wordt
ontvangen.
‱Handmatig een zender zoeken. Draai de regelaar naar links of naar rechts en
houd de regelaar in die stand tot de gewenste zender wordt ontvangen.
Wanneer u binnen de seconde opnieuw draait, kunt u handmatig naar
een andere zender blijven zoeken.
3OFF-toets
Indrukken om het toestel uit te schakelen.
4MODE-toets
‱Om van kant te wisselen.
‱Om CD-toestellen te kiezen wanneer verschillende CD-toestellen zijn
aangesloten. Bijvoorbeeld: CD1 n CD2 ···n
‱Om MD-toestellen te kiezen wanneer verschillende MD-toestellen zijn
aangesloten. Bijvoorbeeld: MD1 n MD2 n ···
‱Om de vooraf ingestelde groepen te wijzigen.
Model FM/AM:
Bijvoorbeeld: FM1 n FM2 AM ···n n
Model FM/MW/LW(SW):
Bijvoorbeeld: FM1 n FM2 LW(SW) n MW n n ···
‱Om van TV/video-mode te wisselen (enkel voor U.S.A. en Canada).
5ATT-toets
Druk op deze toets als u het geluid tijdelijk wilt dempen.
De toetsen en activeren de verschillende functies6 7
van de speler.
—Hoofdtoestel met SEL toets.
6SEL-toets
7DSPL-toets (modellen met DSPL toets op het hoofdtoestel)*
FILE-toets (modellen met FILE toets op het hoofdtoestel)*
Breng het juiste label aan dat de functies van het aangesloten hoofdtoestel
aangeeft.
Raadpleeg de handleiding van het hoofdtoestel.
—Een speler hebt met de toets SOUND.
6SOUND toets*
7LIST-toets (modellen met LIST toets op het hoofdtoestel)*
DSPL-toets (modellen met DSPL toets op het hoofdtoestel)*
Breng het juiste label aan dat de functies van het aangesloten hoofdtoestel
aangeeft.
Raadpleeg de handleiding van het hoofdtoestel.
*Deze toets werkt op dezelfde manier als de toets op het hoofdtoestel.
8SOURCE-toets
Druk op deze toets als u een programmabron wilt kiezen.
9PRESET/DISC-regeling
VOL-knop indrukken en vooraf ingestelde. (De VOL-knop en de SEEK/
AMS-knop draaien samen.)
‱Om snel vooruit te spoelen. Als u wilt terugkeren naar normale
weergave, drukt u op de MODE-toets.
‱Om van disc te wisselen wanneer (een) CD/MD-toestel(len) is (zijn)
aangesloten.
‱Om zenders te ontvangen die zijn opgeslagen onder de voorkeuzetoetsen
op het hoofdtoestel.
De bedieningsrichting wijzigen
De standaardinstelling van de bedieningsrichting is weergegeven in illustratie
( ).A
Als u de bedieningssatelliet aan de rechterzijde van de stuurkolom monteert is
het desgewenst mogelijk om de instelling van de bedieningsrichting om te
draaien.
Druk toets tenminste twee seconden in, terwijl u de toets VOL (6B)
ingedrukt houdt.
Wanneer de POWER SELECT schakelaar op uw hoofdtoestel in de stand
B (OFF) staat, kan uw hoofdtoestel pas worden bediend met de
bedieningssatelliet als een van de werkingstoetsen wordt ingedrukt of als
een disc/cassette wordt ingebracht om het hoofdtoestel te activeren.
Afhankelijk van het type kan het hoofdtoestel worden aangezet met de
toets SOURCE op de bedieningssatelliet. Raadpleeg de handleiding van
het hoofdoestel voor meer gedetailleerde informatie.
CaracterĂ­sticas
Este comando rotativo permite-lhe controlar o equipamento ĂĄudio com a
mesma facilidade com que controla os manĂ­pulos das luzes ou do limpa-
vidros de seu automóvel durante a condução.
Utilize este comando rotativo com os aparelhos principais equipados com o
jack de entrada especial para o comando rotativo.
Nota
Este comando rotativo n o pode ser utilizado com aparelhos concebidos para oĂŁ
comando rotativo RM-X38/X33/X32 e para o comando S RM-X1S.
Localização e Função dos Comandos
As teclas e os controlos indicados (excepto as teclas MODE e SOURCE)
partilham as mesmas funçöes dos comandos e das teclas do aparelho principal
ou do telecomando. Para mais informaçöes sobre as funçöes de cada tecla ou
comando, consulte o manual das instruçöes de funcionamento do
equipamento ĂĄudio da Sony para automĂłveis.
1Comando VOL (volume)
2Comando SEEK/AMS
Durante a reprodução de cassetes ou de CDs/MDs:
‱Função AMS : Localiza o inĂ­cio das faixas. Rode o comando o nĂșmero de*
vezes que desejar saltar as faixas.
Para saltar vĂĄrias faixas de uma vez, rode o comando momentaneamente e
solte-o. Passado de um segundo, rode-o novamente e segure-o nesta
posição. Quando atingir a faixa pretendida, solte-o.
* Sensor de MĂș ĂĄsica Autom tico
‱Busca manual: Localiza a parte desejada de uma faixa. Rode o comando
para a esquerda ou para a direita e mantenha-o na mesma posição até
que tenha localizado a parte desejada.
Durante a recepção de rådio/TV:
‱Sintonização automática: Sintoniza automaticamente uma estação.
Quando a estação estiver sintonizada, a busca påra automaticamente.
Rode o comando momentaneamente vårias vezes até sintonizar a estação
pretendida.
‱Busca automática de uma estação. Rode o comando para a esquerda ou
para a direita, mantendo-o na mesma posição até que a estação desejada
seja sintonizada. Se voltar a rodar o controlo num intervalo de um
segundo, pode continuar a efectuar a pesquisa manual de outra estação.
3Tecla OFF
Carregue nesta tecla para clesligar o aparelho.
4Tecla MODE
‱Muda o lado de reprodução da cassete.
‱Selecciona os dispositivos de CD no caso de estarem vários ligados.
Por exemplo: CD1 n CD2 ···n
‱Selecciona os dispositivos de MD no caso de estarem vários ligados.
Por exemplo: MD1 n MD2 ···n
‱Muda os grupos prĂ©-programados.
Modelo FM/AM:
Por exemplo: FM1 n FM2 AM ···n n
Modelo FM/MW/LW(SW):
Por exemplo: FM1 n FM2 LW (SW) n MW n n ···
‱Muda o modo de TV/Video (Apenas para os modelos dos E.U.A. e
CanadĂĄ).
5Tecla ATT
Carregue na tecla para baixar o som por momentos.
As teclas e activam as v rias fun es do aparelho6 7 å çÔ
principal.
—Aparelho principal equipado com a tecla SEL.
6Tecla SEL*
7Tecla DSPL* (modelos cujo aparelho prinicpal possua a tecla
DSPL)
Tecla FILE (modelos cujo aparelho prinicpal possua a tecla FILE)*
Cole a etiqueta que indica as fun es do aparelho principal que est ligado.çÔ å
Consulte as instru es de funcionamento do aparelho principal.çÔ
—Aparelho principal equipado com a tecla SOUND.
6Tecla SOUND*
7Tecla LIST* (modelos cujo aparelho prinicpal possua a tecla LIST)
Tecla DSPL (modelos cujo aparelho prinicpal possua a tecla*
DSPL)
Cole a etiqueta que indica as fun es do aparelho principal que est ligado.çÔ å
Consulte as instru es de funcionamento da unidade principal.çÔ
* Funciona de forma idĂȘntica Ă  tecla do aparelho principal.
8Tecla SOURCE
Carregue para seleccionar as fontes do programa.
9Controlo PRESET/DISC.
Carregue e rode o comando VOL. (Os controlos VOL e SEEK/AMS rodam
em simultĂąneo.
‱Rebobina rapidamente a ïŹta. Para voltar Ă  reprodução normal, carregue
na tecla MODE.
‱Muda o disco no caso de estar ligado um dispositivo de CD/MD (ou
dispositivos de CD/MD).
‱Recebe as estaçöes memorizadas nas teclas numĂ©ricas prĂ©-deïŹnidas do
aparelho principal.
Alterar a direc o de funcionamento dos comandosçã
A direcção de funcionamento dos comandos vem prĂ©-deïŹnido de fĂĄbrica
como se mostra na ïŹgura ( ). Se precisar de montar o telecomando rotativioA
do lado direito da coluna da direcção, pode inverter a direcção de
funcionamento dos comandos. Carregue em durante mais de dois6
segundos ao mesmo tempo que carrega em VOL (B).
Se o interruptor POWER SELECT do aparelho estiver na posição (OFF),B
o aparelho nĂŁo pode ser activado pelo telecomando a nĂŁo ser que carregue
numa das teclas de funcionamento ou introduza uma cassete/disco para
activar o aparelho. Dependendo do tipo de aparelho, pode ligar o aparelho
com a tecla SOURCE do telecomando. Para mais informaçÔes, consulte as
instruçÔes de funcionamento do aparelho.
A
B
Funktioner
Med vridkontrollen kan du anvÀnda ljudutrustningen lika lÀtt som du slÄr pÄ
och av helljuset eller vindrutetorkarna.
AnvÀnd vridkontrollen tillsammans med huvudenheter som har ett speciell
uttag för vridkontroller.
Observera
Den h r vridkontrollen kan inte anv ndas tillsammans med enheter som À À Àr
anpassade f r vridkontrollen RM-X38/X33/X32 eller S-kontrollen RM-X1S.ö
Kontrollernas placering och funktion
Följande knappar och kontroller (förutom SOURCE- och MODE-knapparna)
har samma funktioner som motsvarande knappar och kontroller pÄ
huvudenheten och den trÄdlösa fjÀrrkontrollen.
Det ïŹnns mer information om knapparna och kontrollerna i bruksanvisningen
till Sonys billjudutrustning.
1VOL-knapp
2SEEK/AMS-knapp
Under uppspelning av kassettband eller CD-/MD-skiva:
‱AMS -funktionen: Letar efter början pĂ„ alla spĂ„r. Vrid kontrollen det*
antal gÄnger du vill hoppa över spÄr.
Vill du hoppa över ïŹ‚era spĂ„r samtidigt vrider du kontrollen och slĂ€pper
den i sedan med en gÄng. Inom en sekund vrider du den igen och hÄller
den dÀr. NÀr du har kommit till önskat spÄr slÀpper du vridkontrollen
igen.
* Automatic Music Sensor
‱Manuell sökning: Letar efter önskat avsnitt av ett spĂ„r. Vrid kontrollen Ă„t
vÀnster eller Ät höger och hÄll den i det lÀget tills önskat avsnitt har
hittats.
Under radio-/TV-mottagning:
‱Automatisk instĂ€llning: Automatisk kanalinstĂ€llning. NĂ€r en kanal
pĂ„trĂ€ïŹ€as avslutas sökningen automatiskt. Vrid kontrollen upprepade
gÄnger tills du har hittat önskad kanal.
‱Manuell kanalsökning. Vrid kontrollen Ă„t vĂ€nster eller Ă„t höger och hĂ„ll
den i det lÀget tills du har hittat önskad kanal. Du kan fortsÀtta att
manuellt söka efter nÀsta kanal genom att inom en sekund vrida
kontrollen Ànnu en gÄng.
3OFF-knapp
Trycker du pÄ nÀr du vill stÀnga av enheten.
4MODE-knapp
‱Byter uppspelningssida pĂ„ kassetten..
‱VĂ€ljer CD-spelare nĂ€r ïŹ‚era CD-spelare Ă€r anslutna.
Till exempel: CD1 n CD2 ···n
‱VĂ€ljer MD-spelare nĂ€r ïŹ‚era MD-spelare Ă€r anslutna.
Till exempel: MD1 n MD2 ···n
‱VĂ€xlar mellan de förinstĂ€llda grupperna.
FM/AM-modell:
Till exempel: FM1 n FM2 AM ···n n
FM/MW/LW(SW)-modell:
Till exempel: FM1 n FM2 MW LW (SW) ···n n n
‱VĂ€xlar mellan TV/videolĂ€ge (endast modeller i USA och KANADA).
5ATT-knapp
Trycker du pÄ nÀr du tillfÀlligt vill dÀmpa ljudet.
Med knapparna och aktiveras de olika funktionerna6 7
pÄ huvudenheten.
—Huvudenheten med SEL-knapp.
6SEL-knapp*
7DSPL-knapp* (pÄ modeller med DSPL-knapp pÄ huvudenheten)
FILE-knapp* (pÄ modeller med FILE-knapp pÄ huvudenheten)
FĂ€st den etikett som motsvarar den anslutna enhetens funktion.
Se bruksanvisningen till huvudenheten för mer information.
—PĂ„ huvudenheten ïŹnns knappen SOUND.
6SOUND-knapp*
7LIST-knapp* (pÄ Ä modeller med LIST-knapp p huvudenheten)
DSPL-knapp* (pÄ modeller med DSPL-knapp pÄ huvudenheten)
FĂ€st den etikett som motsvarar den anslutna enhetens funktion.
Se bruksanvisningen till huvudenheten för mer information.
*Fungerar pÄ samma sÀtt som knappen pÄ huvudenheten.
8SOURCE-knapp
Trycker du pÄ nÀr du vill vÀlja programkÀlla.
9PRESET/DISC-kontroll
Tryck pÄ och vrid VOL-kontrollen. (VOL-kontrollen och SEEK/AMS-
kontrollen vrids samtidigt.
‱Bandet snabbspolas. ÅtergĂ„ till normal uppspelning genom att trycka pĂ„
MODE-knappen.
‱Byter skiva nĂ€r en eller ïŹ‚era CD-/MD-spelare Ă€r anslutna.
‱Tar emot de kanaler som har lagrats pĂ„ förinstĂ€llda nummerknappar pĂ„
huvudenheten.
Att observera ang ende vridriktning f r vridkontrollensÄ ö
reglage.
Reglagens riktning Àr fabriksinstÀllda enligt bild ( ). Om du vill monteraA
vridkontrollen till höger om styrkolumnen kan du Àndra vridriktningen pÄ
reglagen. Tryck pÄ knapp i minst tvÄ sekunder samtidigt som du trycker6
ned VOL-kontrollen (B).
NÀr POWER SELECT-reglaget pÄ huvudenheten Àr i lÀget B (OFF) kan du
endast styra huvudenheten med fjÀrrkontrollen om du har aktiverat den
genom att trycka pÄ nÄgon av knapparna eller sÀtta i en CD-skiva eller ett
kassettband. Beroende pÄ vilken typ av huvudenhet du anvÀnder kan slÄ
av den med SOURCE-knappen pĂ„ vridkontrollen. Mer information ïŹnns i
bruksanvisningen som medföljer huvudenheten.
A T T
SEEK
AMS
VOL
PRESET
DISC
SO
URC
E
Á@Á@„ € ÂŽD ÚWÒÓ POWER SELECT Š}ö Ă ]'w' Á€BÁÛÁ]OFFÁ^Ä ĂąmÞ ÁM £ÇD
Ç ÚUÚ@Ý €@` 'ĂŸĂąĂŒĂšJÚ@Ý ÓÑÁ ÂŽdÐaÂŽHÀEÜÁ®D ÁM€_ÇhÇKÚ£ß ÂŽĂŸĂˆĂˆĂĂ
€@ÂŽD - ÄàÛĂș ÇÜÜOÂŽiÂŽĂŸĂ « ÈÈÐÐ ãÒÓ SOURCE ` ŽåŠ}ÂŽD ĂŁq„ÀÒÓ- Ăą ÈÁ
'ÏÁMÀÑ „ ÂŽD Ă’Ă“Ă›ĂżÂŽĂŸĂˆĂ'ÏÞ-


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Mediaplayer
Modell: MDX-C7900

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony MDX-C7900 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten




Bedienungsanleitung Mediaplayer Sony

Bedienungsanleitung Mediaplayer

Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-