Sony EP-NI1000M Bedienungsanleitung

Sony Zubehör EP-NI1000M

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony EP-NI1000M (2 Seiten) in der Kategorie Zubehör. Dieser Bedienungsanleitung war für 5 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
5-030-196-11(1)
©2021 Sony Corporation
Printed in Thailand
Imprimé en Thaïlande
EP-NI1000S / EP-NI1000M /
EP-NI1000L
English Operating Instructions
Spare earbud tips
Notice for customers: the following information
is only applicable to products sold in countries
applying EU directives and/or UK applying
relevant statutory requirements.
This product has been manufactured by or on
behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product
compliance in Europe should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to product
compliance in the UK should be sent to the
manufacturer’s authorized representative, Sony
Europe B.V., The Heights, Brooklands, Weybridge,
Surrey KT13 0XW, United Kingdom.
If the earbud tips are not securely attached, they may
fall off and remain inside the ear during use. Make
sure that the earbud tips are securely attached before
use.
There is a danger that small parts may be swallowed.
After use, store in a location out of reach of small
children.
On the earbud tips (Noise Isolation Earbud tips)
As the earbud tips fit more snugly in your ears, you
may feel a strain to your ears. If you experience
discomfort, discontinue use.
Do not pull on the polyurethane foam portion of the
earbud tips. If this portion is separated from the
earbud tips, the earbud tips will not function.
Do not subject the polyurethane foam portion of the
earbud tips to pressure over long periods. It may
cause deformation and it may be difficult to return
the earbud tips to the original shape.
When the earbud tips become dirty, do not wash
them in water, but wipe off the dirt using a dry cloth.
Do not use alcohol, etc. when cleaning. Doing so
may quicken the deterioration.
When the earbud tips get soaked, drain the liquid
well and make sure that the earbud tips are dried
before use or storage.
The foam materials used in the earbud tips
deteriorate through long-term use and storage.
When the materials have deteriorated, they will not
be able to perform as intended. If you feel that the
sound quality has decreased compared to when you
first began using the earbud tips, replace the earbud
tips with new ones.
The varying sizes of the holes on the polyurethane
foam portion of the earbud tips have no effect on
the sound quality.
The foam materials may become firm at a low
temperature. Warm the earbud tips a little with your
hands before use.
When the environmental temperature or usage
temperature is high, the polyurethane foam may
take time to return to its original shape.
Model: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Included items:
Earbud tips (2)
Français Mode d’emploi
Embouts d’oreillettes de rechange
Avis aux clients : les informations suivantes ne
s’appliquent qu’aux produits vendus dans les
pays appliquant les directives de l’UE.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne
pour l’importateur ou relatives à la conformité des
produits doivent être adressées au mandataire :
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Si les embouts d’oreillettes ne sont pas fermement
fixés, ils peuvent tomber et rester à l’intérieur de
l’oreille pendant l’utilisation. Assurez-vous que les
embouts d’oreillettes sont fermement fixés avant
l’utilisation.
Les petites pièces présentent un risque d’ingestion.
Après utilisation, entreposez l’appareil dans un lieu
hors de portée des enfants en bas âge.
À propos des embouts d’oreillettes (Embouts à
isolation phonique)
Lorsque les embouts d’oreillettes s’ajustent
parfaitement à vos oreilles, vous pouvez sentir une
pression. Si vous ressentez une gêne, arrêtez de les
utiliser.
Ne tirez pas sur la partie en mousse de polyuréthane
des embouts d’oreillettes. Si cette partie est séparée
des embouts d’oreillettes, ceux-ci ne fonctionneront
pas.
Ne soumettez pas la partie en mousse de
polyuréthane des embouts d’oreillettes à une
pression prolongée. Cela pourrait entraîner une
déformation et il pourrait s’avérer difficile de
retrouver la forme originelle des embouts
d’oreillettes.
Lorsque les embouts d’oreillettes sont sales, ne les
lavez pas à l’eau mais éliminez les salissures à l’aide
d’un chiffon sec. N’utilisez pas d’alcool, etc., pour le
nettoyage. Cela pourrait accélérer la détérioration.
Lorsque les embouts d’oreillettes sont trempés,
évacuez le liquide et assurez-vous qu’elles sont
sèches avant de les utiliser ou de les ranger.
Les matériaux en mousse utilisés dans les embouts
d’oreillettes se détériorent en raison de l’utilisation et
de l’entreposage à long terme. Lorsque les matériaux
sont détériorés, ils n’assurent plus leur fonction. Si
vous sentez que la qualité du son a diminué,
comparée à celle dont vous bénéficiez lorsque vous
avez commencé à utiliser les embouts d’oreillettes,
renouvelez les embouts d’oreillettes.
Les tailles variables des orifices sur la partie en
mousse de polyuréthane des embouts d’oreillettes
n’ont aucun effet sur la qualité sonore.
Les matériaux en mousse peuvent se raffermir à
basse température. Réchauffez légèrement les
embouts d’oreillettes avec vos mains avant
utilisation.
Lorsque la température ambiante ou la température
d’utilisation est élevée, un certain temps peut être
nécessaire pour que la mousse de polyuréthane
retrouve sa forme originelle.
Modèle: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Éléments fournis :
Embouts d’oreillettes (2)
Deutsch Bedienungsanleitung
Ersatz-Ohrstöpsel-Aufsätze
Hinweis für Kunden: Die folgenden
Informationen gelten nur für Produkte, die in
Ländern verkauft werden, in denen EU-
Richtlinien gelten.
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony
Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur
Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung in Europa senden Sie bitte an den
Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgien.
Wenn die Ohrstöpsel-Aufsätze nicht gut befestigt sind,
können sie sich während des Gebrauchs lösen und im
Ohr verbleiben. Stellen Sie vor Gebrauch sicher, dass
die Ohrstöpsel-Aufsätze sicher befestigt sind.
Es besteht die Gefahr, dass Kleinteile verschluckt
werden. Bewahren Sie das Gerät nach dem Gebrauch
außerhalb der Reichweite von kleinen Kindern auf.
Hinweise zu den Ohrstöpsel-Aufsätzen
(geräuschisolierende Ohrstöpsel Aufsätze)
Da die Ohrstöpsel-Aufsätze fester in den Ohren sitzen,
werden sie möglicherweise unbequem. Wenn
Beschwerden auftreten, verwenden Sie sie nicht weiter.
Ziehen Sie nicht am Polyurethanschaumstoffteil der
Ohrstöpsel-Aufsätze. Wenn sich dieser Teil von den
Ohrstöpsel-Aufsätzen löst, funktionieren die
Ohrstöpsel-Aufsätze nicht.
Achten Sie darauf, dass der Polyurethanschaumstoffteil
der Ohrstöpsel-Aufsätze nicht über längere Zeit Druck
ausgesetzt wird. Andernfalls kann es zu Verformungen
kommen und es ist unter Umständen nur schwer
möglich, wieder die ursprüngliche Form der
Ohrstöpsel-Aufsätze zu erzielen.
Waschen Sie verschmutzte Ohrstöpsel-Aufsätze nicht
mit Wasser, sondern reinigen Sie sie mit einem
trockenen Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen keinen
Alkohol o. Ä. Andernfalls kann es zu einer raschen
Abnutzung kommen.
Wenn die Ohrstöpsel-Aufsätze durchnässt werden,
lassen Sie die Flüssigkeit gut ablaufen und achten Sie
darauf, dass die Ohrstöpsel-Aufsätze vor der Nutzung
oder Aufbewahrung vollständig getrocknet sind.
Der Schaumstoff der Ohrstöpsel-Aufsätze nutzt sich bei
langer Verwendung oder Aufbewahrung ab. Ist dies
der Fall, funktionieren sie nicht mehr wie beabsichtigt.
Wenn Sie der Meinung sind, dass sich die Tonqualität
im Vergleich zur ersten Nutzung der Ohrstöpsel-
Aufsätze verschlechtert hat, tauschen Sie die
Ohrstöpsel-Aufsätze gegen neue aus.
Die unterschiedlich großen Löcher im
Polyurethanschaumstoffteil der Ohrstöpsel-Aufsätze
haben keinen Einfluss auf die Klangqualität.
Das Schaumstoffmaterial kann bei niedrigen
Temperaturen fest werden. Erwärmen Sie die
Ohrstöpsel-Aufsätze vor der Nutzung etwas in den
Händen.
Bei hoher Umgebungs- oder Betriebstemperatur
dauert es möglicherweise eine Weile, bis der
Polyurethanschaum wieder seine ursprüngliche Form
annimmt.
Modell: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Mitgelieferte Teile:
Ohrstöpsel-Aufsätze (2)
Español Manual de instrucciones
Almohadillas de los auriculares
Aviso para los clientes: la siguiente información se
aplica únicamente a los productos vendidos en
países donde se apliquen las directivas de la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de
Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE
o con la conformidad del producto en Europa deben
dirigirse al representante autorizado por el
fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Si las almohadillas para auriculares no están colocadas
de forma segura, pueden caerse y permanecer en el
interior de la oreja durante su uso. Asegúrese de que
coloca las almohadillas para auriculares de forma segura
antes de su uso.
Existe el peligro de que se trague piezas pequeñas.
Después de utilizar la unidad, guárdela en un lugar fuera
del alcance de los niños pequeños.
Acerca de las almohadillas para auriculares
(almohadillas de aislamiento acústico para
auriculares)
Si las almohadillas para auriculares quedan bien
ajustadas en sus oídos, tal vez note una cierta molestia
en los oídos. Si siente algún malestar, deje de
utilizarlas.
No tire de la parte de espuma de poliuretano de las
almohadillas para auriculares. Si se separa esta parte
de las almohadillas para auriculares, puede que las
almohadillas para auriculares no funcionen.
No exponga la parte de espuma de poliuretano de las
almohadillas para auriculares a presión durante
periodos prolongados. Puede provocar su deformación
y tal vez resulte difícil devolver a las almohadillas para
auriculares su forma original.
Si las almohadillas para auriculares se ensucian, no las
lave con agua; limpie la suciedad utilizando un paño
seco. No utilice alcohol, etc. al limpiarlos. Si lo hace,
podría acelerar su deterioro.
Si las almohadillas para auriculares se mojan, drene el
líquido y asegúrese de que las almohadillas para
auriculares están secas antes de usarlas o guardarlas.
Los materiales de espuma que se utilizan en las
almohadillas para auriculares se deterioran con el uso y
el almacenamiento prolongados. Si los materiales
están deteriorados, su rendimiento no será el previsto.
Si observa que la calidad del sonido ha disminuido en
relación con la primera utilización de las almohadillas
para auriculares, sustituya las almohadillas para
auriculares por otras nuevas.
Los diferentes tamaños de los orificios de la parte de
espuma de poliuretano de las almohadillas para
auriculares no afectan a la calidad del sonido.
Los materiales de espuma pueden agarrotarse a
temperaturas bajas. Caliente las almohadillas para
auriculares con las manos antes de usarlas.
Cuando la temperatura ambiente o la temperatura de
utilización es elevada, puede que la espuma de
poliuretano tarde un tiempo en recuperar su forma
original.
Modelo: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Artículos incluidos:
Almohadillas para auriculares (2)
Italiano Istruzioni per l’uso
Punte auricolari di ricambio
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono
applicabili solo ai prodotti venduti in Paesi in cui si
applicano le direttive UE.
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di
Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità
di prodotto in Europa devono essere indirizzate al
rappresentante autorizzato del costruttore, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Se le punte degli auricolari non sono saldamente fissate,
potrebbero staccarsi e rimanere all’interno dell’orecchio
durante l’uso. Controllare che le punte degli auricolari
siano saldamente fissate prima dell’uso.
Esiste il pericolo che le parti di piccole dimensioni
possano essere ingerite. Dopo l’uso conservare in un
luogo fuori dalla portata dei bambini.
Informazioni sulle punte auricolari (Auricolari con
isolamento acustico)
Inserendo le punte auricolari più a fondo nelle orecchie,
si potrebbe avvertire un fastidio. In tal caso,
interrompere l’utilizzo.
Non tirare la porzione in poliuretano espanso delle
punte auricolari. Se questa porzione viene separata
dalle punte auricolari, esse non funzioneranno.
Non esercitare pressione sulla porzione in poliuretano
espanso delle punte auricolari per lunghi periodi. Le
punte auricolari potrebbero deformarsi e può risultare
difficile riportarle alla loro forma originale.
Se le punte auricolari sono sporche, non lavarle in
acqua, ma rimuovere la sporcizia con un panno
asciutto. Per la pulizia, non utilizzare alcol ecc. Tale
operazione può accelerare il deterioramento degli
auricolari.
Se le punte auricolari si bagnano, assorbire bene il
liquido e verificare che le punte auricolari siano
asciutte prima di utilizzarle o riporle.
I materiali espansi impiegati nelle punte auricolari si
deteriorano se gli auricolari vengono utilizzati o riposti
per un lungo periodo di tempo. Una volta deteriorati, i
materiali potrebbero non funzionare più come previsto.
Se si ritiene che la qualità del suono sia diminuita
rispetto a quando si è iniziato a utilizzare le punte
auricolari, sostituire le punte auricolari con altre nuove.
Le dimensioni variabili dei fori sulla porzione in
poliuretano espanso delle punte auricolari non hanno
alcun effetto sulla qualità del suono.
I materiali espansi possono indurirsi a bassa
temperatura. Prima dell’uso, scaldare leggermente le
punte auricolari con le mani.
Se la temperatura ambiente o di utilizzo è elevata, il
poliuretano espanso potrebbe impiegare diverso
tempo per tornare alla sua forma originale.
Modello: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Articoli in dotazione:
Punte auricolari (2)
Når den omgivende temperatur eller
brugstemperaturen er høj, kan der gå et stykke tid, før
polyuretanskummet vender tilbage til sin oprindelige
form.
Model: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Medfølgende dele:
Ørepuder (2)
Suomi Käyttöohjeet
Nappikuulokkeiden varasovitteet
Huomautus asiakkaille: seuraavat tiedot koskevat
ainoastaan tuotteita, joita myydään EU:n
direktiivejä noudattavissa maissa.
Tämä tuote on valmistettu Sony Corporation toimesta
tai puolesta.
EU-maahantuoja: Sony Europe B.V.
EU-maahantuojalle osoitetut tiedustelut tai tuotteen
Euroopan vaatimustenmukaisuuteen liittyvät
tiedustelut tulee osoittaa valmistajan valtuutetulle
edustajalle: Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Jos nappikuulokkeiden sovitteet eivät ole tukevasti kiinni,
ne voivat pudota tai jäädä korvan sisälle käytön aikana.
Varmista ennen käyttöä, että nappikuulokkeiden
sovitteet on kiinnitetty tukevasti.
On olemassa vaara, että pienet osat voidaan niellä.
Säilytä käytön jälkeen pienten lasten ulottumattomissa.
Tietoja nappikuulokkeiden sovitteista (ääntä eristävät
nappikuulokkeiden sovitteet)
Koska nappikuulokkeiden sovitteet istuvat tiukasti
korvissasi, saatat tuntea niissä rasitusta. Jos tunnet
epämukavuutta, lopeta käyttö.
Älä vedä nappikuulokkeiden sovitteiden
polyuretaanivaahto-osasta. Jos tämä osa irtoaa
nappikuulokkeiden sovitteista, ne eivät toimi.
Älä altista nappikuulokkeiden sovitteiden
polyuretaanivaahto-osaa paineelle pitkäksi ajaksi. Se
voi aiheuttaa muodonmuutoksia ja nappikuulokkeiden
sovitteet voi olla vaikea palauttaa alkuperäiseen
muotoon.
Kun nappikuulokkeiden sovitteet likaantuvat, älä pese
niitä vedessä, vaan pyyhi lika kuivalla liinalla. Älä käytä
puhdistamiseen alkoholia tms. Se voi nopeuttaa
sovitteiden huononemista.
Kun nappikuulokkeiden sovitteet kastuvat, tyhjennä
neste hyvin ja varmista ennen käyttöä tai säilytystä,
että nappikuulokkeiden sovitteet ovat kuivuneet.
Nappikuulokkeiden sovitteissa käytetyt
vaahtomateriaalit heikkenevät pitkäaikaisessa käytössä
ja säilytyksessä. Kun materiaalit ovat heikentyneet, ne
eivät toimi tarkoitetulla tavalla. Jos äänenlaatu on
mielestäsi huonontunut nappikuulokkeiden sovitteiden
käytön aloittamisesta, vaihda nappikuulokkeiden
sovitteet uusiin.
Nappikuulokkeiden sovitteiden polyuretaanivaahto-
osan reikien vaihtelevalla koolla ei ole vaikutusta
äänenlaatuun.
Vaahtomateriaalit voivat kiinteytyä alhaisessa
lämpötilassa. Lämmitä nappikuulokkeiden sovitteita
hieman käsilläsi ennen käyttöä.
Kun ympäristön lämpötila tai käyttölämpötila on
korkea, polyuretaanivaahdon palautuminen
alkuperäiseen muotoonsa voi kestää jonkin aikaa.
Malli: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Pakkauksen sisältö:
Nappikuulokkeiden sovitteet (2)
Norsk Bruksanvisning
Reserveøreplugger
Merknad til kunder: Den følgende informasjonen
gjelder bare produkter som er solgt i land som er
underlagt EU-direktiver.
Dette produktet har blitt produsert av eller på vegne
av Sony Corporation.
EU-importør: Sony Europe B.V.
Spørsmål til EU-importøren eller spørsmål
vedrørende produktets overensbestemmelse i
Europa skal sendes til produsentens autoriserte
represetant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Hvis ørepluggene ikke er godt festet, kan de falle av og
bli sittende i øret etter bruk. Kontroller at ørepluggene er
godt festet før bruk.
Det er fare for at små deler kan svelges. Oppbevar
utenfor barns rekkevidde etter bruk.
Om ørepluggene (Tupper for støyisolerende
øreplugger)
Da ørepluggene sitter tett i ørene kan du føle en
belastning på ørene. Avslutt bruk hvis du opplever
ubehag.
Ikke dra ut ørepluggenes polyuretanskumdel. Hvis
denne delen skilles fra ørepluggene vil ikke
ørepluggene fungere.
Ikke utsett polyuretanskumdelen av ørepluggene for
press over lengre tid. Dette kan deformere dem og
gjøre det vanskelig å få tilbake ørepluggenes originale
fasong.
Når ørepluggene blir skitne, ikke vask dem i vann, men
tørk heller av smusset med en tørr klut. Ikke bruk
alkohol e.l. til rengjøring. Dette kan fremskynde
forringelse.
Når ørepluggene blir våte, la væsken renne godt ut og
sørg for at ørepluggene er helt tørre før bruk eller
oppbevaring.
Skummaterialene som brukes i ørepluggene forringes
ved bruk og oppbevaring over lengre tid. Når
materialene er forringet, vil de ikke lenger fungere som
tiltenkt. Hvis du opplever at lydkvaliteten har blitt
redusert sammenlignet med når du først begynte å
bruke ørepluggene, skift ut ørepluggene med nye.
De forskjellige størrelsene på ørepluggenes
polyuretanskumdel har ingen effekt på lydkvaliteten.
Skummaterialene kan bli solide ved en lav temperatur.
Varm opp ørepluggene litt med hendene før bruk.
Når miljøtemperaturen eller brukstemperaturen er høy,
kan polyuretanskummet ta litt tid før det går tilbake til
dets originale fasong.
Modell: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Inkluderte elementer:
Øreplugger (2)
Svenska Bruksanvisning
Reservspetsar till öronsnäcka
Kundinformation: Följande information gäller
endast produkter som säljs i länder med gällande
EU-direktiv.
Den här produkten har tillverkats av, eller på uppdrag
av Sony Corporation.
EU-importör: Sony Europe B.V.
Frågor till EU-importören eller frågor som rör
produkternas överensstämmelse i Europa skall
sändas till tillverkarens auktoriserade representant,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Om spetsarna till öronsnäcka inte är ordentligt fästa kan
de falla ur och bli kvar i örat vid användning. Se till att
spetsarna till öronsnäcka är ordentligt fästa före
användning.
Det finns en risk att små delar sväljs. Efter användning,
förvara på en plats utom räckhåll för små barn.
Om spetsar till öronsnäcka (spetsar till öronsnäcka för
brusisolering)
Det kan hända att du känner en påfrestning i öronen
eftersom spetsar till öronsnäckan passar tätare i dina
öron. Om du börjar uppleva obehag ska du sluta
använda dem.
Dra inte i polyuretanskummet på spetsarna till
öronsnäckan. Om denna del separeras från spetsarna
till öronsnäckan kommer spetsarna till öronsnäckan
inte att fungera.
Utsätt inte polyuretanskummet på spetsarna till
öronsnäckan för tryck under längre tid. Det kan leda till
deformering och vara svårt att få tillbaka den
ursprungliga formen på spetsarna till öronsnäckan.
Om spetsarna till öronsnäckan blir smutsiga får de inte
tvättas i vatten utan smutsen ska torkas av med en torr
trasa. Använd inte alkohol osv. vid rengöring. I så fall
kan det leda till snabbare försämring.
Om spetsarna till öronsnäckan blir dränkta i vatten
måste vätskan rinna av spetsarna till öronsnäckan och
torkas innan de används eller läggs undan för
förvaring.
Skummaterialet som används i spetsarna till
öronsnäckan försämras vid långvarig användning och
förvaring. När materialet har försämrats kommer
prestandan inte bli densamma. Om du tycker att
ljudkvaliteten har försämrats jämfört med när du först
började använda spetsarna till öronsnäckan, byter du
spetsarna till öronsnäckan mot nya.
De olika storlekarna på hålen på polyuretanskumdelen
på spetsarna till öronsnäckan har ingen inverkan på
ljudkvaliteten.
Skummaterialet kan bli hårt i låga temperaturer. Värm
spetsarna till öronsnäckan i dina händer innan de
används.
När temperaturen i omgivningen eller
Nederlands Gebruiksaanwijzing
Reserveoordoptopjes
Kennisgeving voor klanten: de volgende
informatie is alleen van toepassing voor producten
die wordt verkocht in landen waar de EU-
richtlijnen van kracht zijn.
Dit product werd vervaardigd door of in opdracht van
Sony Corporation.
EU-importeur: Sony Europe B.V.
Vragen aan de EU-importeur of met betrekking tot
Europese productconformiteit kunnen worden
gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, België.
Als de oordoptopjes niet goed zijn vastgemaakt, kunnen
ze tijdens gebruik losraken en in het oor blijven steken.
Zorg ervoor dat de oordoptopjes goed vastzitten voor u
ze gaat gebruiken.
Het risico bestaat dat kleine onderdelen worden
ingeslikt. Bewaar na gebruik op een locatie buiten het
bereik van kleine kinderen.
Over de oordoptopjes (geluidsisolerende
oordoptopjes)
De oordoptopjes passen nauwsluitend in de oren,
waardoor u een knellend gevoel kunt ervaren. Als u
ongemak ondervindt, staak dan het gebruik.
Trek niet aan het deel van de oordoptopjes dat bestaat
uit polyurethaanschuim. Als dit deel loskomt van de
oordoptopjes, zullen de oordoptopjes niet werken.
Oefen niet langdurig druk uit op het deel van de
oordoptopjes dat bestaat uit polyurethaanschuim. Dit
kan vervorming veroorzaken, waardoor het moeilijk is
om de oorspronkelijke vorm van de oordoptopjes te
herstellen.
Wanneer de oordoptopjes vuil zijn, mag u deze niet
wassen met water, maar moet u ze schoonmaken met
een droge doek. Gebruik voor het schoonmaken geen
alcohol enz. Zo kunnen ze sneller slijtage vertonen.
Wanneer de oordoptopjes doornat zijn, moet u alle
vloeistof verwijderen en ervoor zorgen dat de
oordoptopjes goed droog zijn voor u ze opnieuw
gebruikt of opbergt.
De schuimmaterialen die worden gebruikt in de
oordoptopjes verslijten na langdurig gebruik en
langdurige opslag. Wanneer de materialen versleten
zijn, presteren ze niet meer zoals het hoort. Als u het
gevoel hebt dat de geluidskwaliteit verminderd is
vergeleken met wanneer u de oordoptopjes voor het
eerst in gebruik nam, dient u de oordoptopjes te
vervangen door nieuwe.
De variërende afmetingen van de openingen in het
deel van de oordoptopjes dat bestaat uit
polyurethaanschuim beïnvloeden de geluidskwaliteit
niet.
De schuimmaterialen kunnen bij lage temperaturen
harder worden. Warm de oordoptopjes wat op met uw
handen voor u ze gaat gebruiken.
Als de omgevings- of gebruikstemperatuur hoog is,
kan het even duren voor het polyurethaanschuim weer
zijn oorspronkelijke vorm aanneemt.
Model: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Bijgeleverde items:
Oordoptopjes (2)
Português Instruções de operação
Pontas de auriculares sobresselentes
Aviso para clientes: as informações a seguir só se
aplicam a produtos vendidos em países sujeitos às
diretivas da UE.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation.
Importador na UE: Sony Europe B.V.
Questões ao importador na UE ou relacionadas com
a conformidade do produto na Europa devem ser
enviadas ao representante autorizado do fabricante,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Se as pontas de auriculares não estiverem totalmente
conectadas, elas poderão cair e permanecer dentro do
ouvido durante a utilização. Certifique-se de que as
pontas de auriculares estão totalmente conectadas
antes da utilização.
Há o risco de as peças pequenas poderem ser engolidas.
Depois de utilizar, guarde num local fora do alcance de
crianças pequenas.
Acerca das pontas de auriculares (Pontas de
auriculares para isolamento do ruído)
Uma vez que as pontas de auriculares se ajustam
melhor aos ouvidos, pode sentir uma sensação de
pressão nos ouvidos. Se sentir desconforto, interrompa
a utilização.
Não puxe a parte de espuma de poliuretano das
pontas de auriculares. Se separar esta parte das pontas
de auriculares, as pontas de auriculares não
funcionarão.
Não sujeite a parte de espuma de poliuretano das
pontas de auriculares a pressão durante longos
períodos de tempo. Pode causar deformação e será
difícil voltar a repor a forma original das pontas de
auriculares.
Quando as pontas de auriculares ficarem sujas, não as
lave em água, mas limpe a sujidade com um pano
seco. Não utilize álcool ou produtos semelhantes
quando limpar. Se o fizer, poderá acelerar a
deterioração.
Quando as pontas de auriculares ficarem molhadas,
drene bem o líquido e certifique-se de que as pontas
de auriculares estão secas antes de as utilizar ou
guardar.
Os materiais de espuma utilizados nas pontas de
auriculares deterioram-se quando utilizados ou
armazenados durante longos períodos de tempo.
Quando os materiais estiverem deteriorados, não terão
o desempenho esperado. Se sentir que a qualidade do
som é inferior à que existia quando começou a utilizar
as pontas de auriculares, substitua as pontas de
auriculares por novas.
Os diferentes tamanhos dos orifícios na parte de
espuma de poliuretano das pontas de auriculares não
têm qualquer efeito na qualidade do som.
Os materiais de espuma podem endurecer com
temperatura baixa. Aqueça as pontas de auriculares
um pouco com as mãos antes de as utilizar.
Com temperatura ambiente ou temperatura de
utilização elevada, a espuma de poliuretano pode
demorar algum tempo a voltar à sua forma original.
Modelo: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Itens incluídos:
Pontas de auriculares (2)
Dansk Betjeningsvejledning
Ekstra ørepuder
Meddelelse til kunderne: Følgende oplysninger
gælder kun for produkter, som er solgt i lande, der
er underlagt EU-direktiver.
Dette produkt er fremstillet af eller på vegne af Sony
Corporation.
EU-Importør: Sony Europe B.V.
Forespørgsler til EU-Importøren eller vedrørende
overholdelse af produktgaranti i Europa skal sendes
til fabrikantens repræsentant, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgien.
Hvis ørepuderne ikke er fastgjort forsvarligt, kan de falde
af og blive i øret under brug. Sørg for, at ørepuderne er
forsvarligt fastgjort inden brug.
Der er fare for, at små dele kan blive slugt. Efter brug skal
enheden opbevares uden for små børns rækkevidde.
Om ørepuderne (ørepuder med støjreduktion)
Da ørepuderne sidder tæt i øret, kan de føles stramme.
Hvis du oplever ubehag, skal du stoppe brugen.
Du må ikke trække i polyuretanskummet, der er en del
af ørepuderne. Hvis denne del adskilles fra ørepuderne,
fungerer ørepuderne ikke.
Du må ikke udsætte polyuretanskummet, der er en af
ørepuderne, for længere tids tryk. Dette kan forårsage
deformering, og det kan derefter være svært at rette
ørepuderne ud til den oprindelige form.
Når ørepuderne bliver snavsede, må de ikke vaskes
med vand, men skal tørres af for snavs med en tør klud.
Du må ikke bruge alkohol osv. til rengøringen. Hvis du
gør dette, kan det medføre hurtigere forringelse.
Når ørepuderne bliver våde, skal du fjerne væsken og
kontrollere, at ørepuderne er helt tørre, før de bruges
eller lægges til opbevaring.
De skummaterialer, der anvendes i ørepuderne,
forringes ved langvarig brug og opbevaring. Når
materialerne forringes, vil de ikke kunne fungere som
ønsket. Hvis du synes, at lydkvaliteten er ringere, end
da du først begyndte at bruge ørepuderne, skal du
udskifte ørepuderne med nye ørepuder.
De forskellige størrelser af huller i den del af
ørepuderne, der består af polyuretanskum, har ikke
noget med lydkvaliteten at gøre.
Skummaterialerne kan blive hårde ved lav temperatur.
Varm ørepuderne lidt i hånden før brug.
användningstemperaturen är hög kan det ta tid för
polyuretanskummet att återgå till ursprunglig form.
Modell: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Enheter som ingår:
Spetsar till öronsnäcka (2)
Polski Instrukcja obsługi
Zapasowe wkładki słuchawkowe
Powiadomienie dla klientów: następujące
informacje dotyczą wyłącznie produktów
sprzedawanych w krajach stosujących
dyrektywy UE.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na
zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące
zgodności produktu w Europie należy kierować do
autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Jeśli wkładki słuchawkowe nie są stabilnie
zamocowane, mogą wypaść i pozostać w uchu
podczas użytkowania. Przed użyciem upewnij się, że
wkładki słuchawkowe są stabilnie zamocowane.
Istnieje niebezpieczeństwo połknięcia małych części.
Po zakończeniu korzystania należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Wkładki słuchawkowe (wkładki izolujące hałas)
Ponieważ wkładki słuchawkowe dobrze przylegają
do uszu, może pojawić się uczucie napięcia. W razie
odczuwania dyskomfortu należy przerwać
użytkowanie.
Nie należy pociągać za część wkładek
słuchawkowych wykonaną z pianki poliuretanowej.
Jeśli ta część zostanie oddzielona od wkładek
słuchawkowych, nie będą one działać.
Nie należy wystawiać części wkładek słuchawkowych
wykonanej z pianki poliuretanowej na długotrwałe
naciskanie. Może to doprowadzić do odkształcenia, a
przywrócenie oryginalnego kształtu wkładkom
słuchawkowym może być trudne.
Gdy wkładki słuchawkowe zabrudzą się, nie należy
ich myć w wodzie, należy zetrzeć zanieczyszczenia
suchą szmatką. Do czyszczenia nie używać alkoholu
itd. Nieprzestrzeganie zalecenia może doprowadzić
do pogorszenia stanu produktu.
W przypadku zmoczenia wkładek słuchawkowych
należy prawidłowo usunąć z nich ciecz i upewnić się,
że wyschły one przed ich użyciem lub
przechowywaniem.
Stan materiału piankowego używanego we
wkładkach słuchawkowych może ulec pogorszeniu w
wyniku długiego przechowywania lub użytkowania.
Jeżeli materiał ulegnie uszkodzeniu, nie będzie
działać zgodnie z oczekiwaniami. Jeżeli jakość
dźwięku obniży się w porównaniu do jego jakości w
początkowej fazie używania wkładek
słuchawkowych, należy wymienić wkładki
słuchawkowe na nowe.
Różna wielkość otworów w części wkładek
słuchawkowych wykonanej z pianki poliuretanowej
nie ma wpływu na jakość dźwięku.
Materiały piankowe mogą twardnieć w niskiej
temperaturze. Przed użyciem należy lekko rozgrzać
w rękach wkładki słuchawkowe.
Gdy temperatura otoczenia lub temperatura
użytkowania jest wysoka, powrót pianki
poliuretanowej do pierwotnego kształtu może zająć
trochę czasu.
Model: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Zawartość zestawu:
Wkładki słuchawkowe (2)
Magyar Kezelési útmutató
Tartalék füldugó
Megjegyzés a felhasználók számára: a
következő tájékoztatás az EU irányvonalait
alkalmazó országokban értékesített termékekre
vonatkozik.
Ezt a terméket a Sony Corporation vagy
megbízottja gyártotta.
EU importőr: Sony Europe B.V.
Az EU importőrrel vagy az Európai
termékbiztonsággal kapcsolatos kérdéseket a
gyártó jogosult képviselőjének kell küldeni, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
A füldugóvégek nem megfelelő rögzítés esetén
leválhatnak és a fülben maradhatnak használat
közben. Használat előtt ellenőrizze a füldugóvégek
megfelelő rögzítését.
Fennáll az apró alkatrészek lenyelésének veszélye.
Használat után tárolja kisgyermekek elől elzárt helyen.
Információk a füldugóvégekről (hangszigetelő
füldugóvégek)
Mivel a füldugóvégek szorosabban illeszkednek a
fülébe, feszítő érzést tapasztalhat. Ha kényelmetlen
érzést tapasztal, függessze fel a fülhallgató
használatát.
A füldugóvégeket ne a poliuretánhabos részüknél
fogva húzza ki. Ha ez a rész leválik a
füldugóvégekről, a füldugóvégek nem fognak
működni.
A füldugóvégek poliuretánhabos részét ne tegye ki
hosszú időn keresztül tartó nyomásnak. Ez
deformálódáshoz vezethet, és a füldugóvégek
eredeti alakjának helyreállítása nehézségekbe
ütközhet.
Ha a füldugóvégek beszennyeződnek, ne mossa
meg őket vízben, hanem száraz ronggyal törölje le a
szennyeződést. Ne használjon alkoholt stb. a
tisztításhoz. Ha így tesz, az felgyorsíthatja az
állagromlást.
Ha a füldugóvégek eláznak, alaposan csöpögtesse ki
belőlük a folyadékot, és a használat vagy tárolás
előtt győződjön meg arról, hogy a füldugóvégek
teljesen megszáradtak.
A füldugóvégek habanyagának minősége a hosszú
idejű használat és tárolás során romlik. Ha a
habanyag elhasználódott, nem tudja megfelelően
ellátni a feladatát. Ha azt tapasztalja, hogy a
hangminőség romlott ahhoz képest, amikor először
elkezdte használni a földugóvégeket, cserélje ki a
földugóvégeket újakra.
A füldugóvégek poliuretánhabos részén lévő lyukak
eltérő mérete nem befolyásolja a hangminőséget.
A habanyagok alacsony hőmérsékleten
megkeményedhetnek. Használat előtt melegítse
rövid ideig a füldugóvégeket a kezében.
Ha a környezeti vagy a használati hőmérséklet
magas, a poliuretánhab eredeti alakjának
visszanyerése hosszabb időt vehet igénybe.
Modell: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Mellékelt tartozékok:
Füldugóvégek (2)
Česky Návod k použití
Náhradní koncovky sluchátek do uší
Poznámka pro zákazníky: následující informace
se vztahují pouze na výrobky prodávané v
zemích, ve kterých platí směrnice EU.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v
zastoupení společností Sony Corporation.
Dovozce do EU: Sony Europe B.V.
Žádosti týkající se dovozce do EU nebo technických
požadavků na výrobky danými směrnicemi
Evropské unie je třeba adresovat na
zplnomocněného zástupce, kterým je Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgie.
Pokud koncovky sluchátek nejsou bezpečně
připevněny, mohou odpadnout a zůstat během
používání uvnitř ucha. Před použitím se ujistěte, že
koncovky sluchátek jsou bezpečně připevněny.
Hrozí nebezpečí spolknutí malých částí. Po použití
zařízení uložte na místo mimo dosah malých dětí.
Informace o koncovkách sluchátek (koncovky
sluchátek s izolací okolního hluku)
Koncovky sluchátek jsou v uších těsnější, proto
mohou být uši namáhány. Pokud pocítíte nepohodlí,
přestaňte je používat.
Netahejte za část koncovek sluchátek z
polyuretanové pěny. Pokud se tato část oddělí od
koncovek sluchátek, koncovky nebudou fungovat.
Nevystavujte část koncovek sluchátek z
polyuretanové pěny dlouhodobému tlaku. Mohlo by
dojít k deformaci a bylo by obtížné obnovit původní
tvar koncovek sluchátek.
Pokud se koncovky sluchátek znečistí, neomývejte je
vodou, ale setřete nečistotu suchým hadříkem. K
čištění nepoužívejte alkohol apod. Mohly by se
rychleji zhoršit jejich vlastnosti.
Pokud se koncovky sluchátek namočí, důkladně je
zbavte tekutiny a před použitím nebo uskladněním je
nechte oschnout.
Dlouhodobé používání nebo skladování může
způsobit zhoršení vlastností pěnových materiálů v
koncovkách sluchátek. Když se vlastnosti materiálů
zhorší, nebudou moci poskytovat zamýšlený výkon.
Pokud máte pocit, že se zhoršila kvalita zvuku ve
srovnání s tím, jaká byla, když jste koncovky
sluchátek začaly používat, vyměňte koncovky
sluchátek za nové.
Různé velikosti otvorů v koncovkách sluchátek z
polyuretanové pěny nemají vliv na kvalitu zvuku.
Při nízké teplotě mohou pěnové materiály ztuhnout.
Před použitím koncovky sluchátek trochu ohřejte v
rukách.
Pokud je teplota okolí nebo teplota při používání
vysoká, obnovení původního tvaru polyuretanové
pěny může chvíli trvat.
Model: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Balení obsahuje následující položky:
Koncovky sluchátek (2)
Slovensky Návod na obsluhu
Náhradné koncovky slúchadiel do uší
Upozornenie pre zákazníkov: Nasledujúce
informácie sa vzťahujú len na výrobky
predávané v krajinách, v ktorých platia smernice
EÚ.
Tento produkt vyrába spoločnosť Sony alebo je
vyrobený v mene Sony Corporation.
Dovozca pre EÚ: Sony Europe B.V.
Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám podľa
legislatívy Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgicko.
Ak koncovky nástavcov slúchadiel nie sú bezpečne
pripevnené, môžu sa počas používania odpojiť a zostať
vo vnútri ucha. Pred použitím sa uistite, či sú koncovky
nástavcov slúchadiel bezpečne pripevnené.
Hrozí nebezpečenstvo prehltnutia malých častí. Po
použití odložte na miesto mimo dosahu malých detí.
Informácie o koncovkách nástavcov slúchadiel
(koncovky nástavcov slúchadiel sizoláciou
okolitého hluku)
Keďže koncovky nástavcov slúchadiel sedia v ušiach
tesnejšie, môžete pociťovať určité namáhanie uší. Ak
pocítite nepohodlie, prestaňte ich používať.
Neťahajte za časť koncoviek nástavcov slúchadiel
vyrobenú z polyuretánovej peny. V prípade, že sa
táto časť oddelí od koncoviek nástavcov slúchadiel,
koncovky nástavcov slúchadiel nebudú fungovať.
Nevystavujte časť koncoviek nástavcov slúchadiel z
polyuretánovej peny dlhodobému tlaku. Mohlo by
dôjsť k deformácii koncoviek nástavcov slúchadiel a
problematickému návratu do pôvodného tvaru.
Keď sa koncovky nástavcov slúchadiel znečistia,
neumývajte ich vodou, ale utrite nečistoty suchou
handričkou. Na čistenie nepoužívajte alkohol a pod.
Mohlo by dôjsť k urýchleniu ich opotrebovania.
Keď sa koncovky nástavcov slúchadiel namočia,
nechajte tekutinu dôkladne odtiecť a pred použitím
alebo uskladnením sa uistite, že koncovky nástavcov
slúchadiel sú suché.
Penová látka použitá na koncovkách nástavcov
slúchadiel sa dlhodobým používaním a skladovaním
opotrebuje. Keď sa látka opotrebuje, neplní svoju
funkciu. Ak máte pocit, že sa kvalita zvuku znížila v
porovnaní s časom, keď ste začali používať koncovky
nástavcov slúchadiel, vymeňte ich za nové.
Rozličná veľkosť otvorov v časti koncoviek nástavcov
slúchadiel z polyuretánovej peny nemá vplyv na
kvalitu zvuku.
Penové materiály môžu pri nízkych teplotách
stuhnúť. Pred použitím koncovky nástavcov
slúchadiel zohrejte v rukách.
Ak je teplota okolitého prostredia alebo teplota pri
používaní vysoká, návrat polyuretánovej peny do
pôvodného tvaru môže chvíľu trvať.
Model: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Obsah balenia:
Koncovky nástavcov slúchadiel (2)
Български
Инструкции за експлоатация
Резервни тапи
Известие за потребителите: информацията
по-долу е приложима само за продукти,
продавани в държави, прилагащи
директивите на ЕС.
Този продукт е произведен от или от името на
Sony Corporation.
Вносител в ЕС: Sony Europe B.V.
Запитвания до вносителя или запитвания
свързани със съответствието на продуктите
съгласно законодателството на Европейския
съюз, следва да се отправят към
упълномощения представител на
производителя Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Белгия.
Ако накрайниците на наушниците не са закрепени
здраво, по време на използване те могат да паднат
и да останат в ушите. Преди използване се уверете,
че накрайниците на наушниците са здраво
закрепени.
Има опасност от поглъщането на дребни части.
След употреба съхранявайте на място, което е
извън досега на малки деца.
Относно накрайниците за наушници
(Звукоизолиращи накрайници за наушници)
Понеже накрайниците на наушниците прилягат
по-плътно в ушите ви, е възможно да почувствате
напрежение в ушите си. Ако усетите дискомфорт,
спрете употребата им.
Не издърпвайте пенестата полиуретанова част на
накрайниците на наушниците. Ако тази част се
отдели от накрайниците на наушниците, те няма
да работят.
Не подлагайте пенестата полиуретанова част на
накрайниците на наушниците на натиск за дълги
периоди. Това може да причини деформация и
може да е трудно накрайниците на наушниците
да възвърнат оригиналната си форма.
Когато накрайниците на наушниците се замърсят,
не ги измивайте с вода, а избършете
замърсяването с помощта на суха кърпа. Не
използвайте алкохол и др. при почистване. Това
може да ускори износването.
Когато накрайниците на наушниците се напоят,
отцедете добре течността и се уверете, че те са
изсъхнали преди употреба или съхранение.
Пенестите материали, използвани в
накрайниците на наушниците, се износват при
дълга употреба и съхранение. Когато материалите
се износят, те няма да могат да работят правилно.
Ако усещате, че качеството на звука е намалено в
сравнение с началото, когато сте започнали да
използвате накрайниците на наушниците,
заменете накрайниците на наушниците с нови.
Вариращите размери на отворите на пенестата
полиуретанова част на накрайниците на
наушниците не се отразяват на качеството на
звука.
Пенестите материали могат да се втвърдят при
ниска температура. Затоплете леко с ръце
накрайниците на наушниците преди употреба.
Когато околната температура или температурата
на употреба е висока, възвръщането на
оригиналната форма на полиуретановата пяна
може да отнеме време.
Модел: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Включени артикули:
Накрайници за наушници (2)
Română Instrucţiuni de utilizare
Vârfuri auriculare de rezervă
Aviz pentru clienți: următoarele informații se
aplică numai produselor vândute în țările care
respectă directivele UE.
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele
Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la
conformitatea produsului în Europa se trimit către
reprezentantul autorizat al producătorului, Sony
Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
În cazul în care vârfurile auricularele nu sunt atașate în
siguranță, acestea se pot desprinde și pot rămâne în
interiorul urechii în timpul utilizării. Înainte de utilizare,
asigurați-vă că ați atașat în siguranță vârfurile
auriculare.
Există pericolul ca părțile mici să fie înghițite. După
utilizare, depozitați într-un loc care nu este la
îndemâna copiilor mici.
Pe vârfurile auriculare (Vârfuri auriculare pentru
izolarea zgomotelor)
Întrucât vârfurile auriculare se așază etanș în canalul
auditiv, este posibil să simțiți o presiune în urechi. Dacă
simțiți o stare de disconfort, întrerupeți utilizarea.
Nu trageți de partea din spumă poliuretanică a
vârfurilor auriculare. Dacă această porțiune este
separată de vârfurile auriculare, acestea nu vor
funcționa.
Nu supuneți porțiunea din spumă poliuretanică a
vârfurilor auriculare la presiune îndelungată. Aceasta
poate provoca deformări și poate fi dificil pentru
vârfurile auriculare să revină la forma originală.
Când vârfurile auriculare se murdăresc, nu le spălați în
apă, ci ștergeți murdăria cu o cârpă uscată. Nu utilizați
alcool sau produse pe bază de alcool pentru curățare.
Acest lucru poate accelera deteriorarea.
Când vârfurile auriculare se îmbibă cu transpirație,
scurgeți bine lichidul și asigurați-vă că vârfurile
auriculare sunt uscate înainte de utilizare sau
depozitare.
Materialele din spumă folosite pentru vârfurile
auriculare se deteriorează după utilizarea și
depozitarea îndelungate. Atunci când materialele se
deteriorează, acestea nu vor mai funcționa cum era
prevăzut. Dacă aveți impresia că a survenit o scădere a
calității sunetului în comparație cu perioada când ați
început să folosiți vârfurile auriculare pentru prima
dată, înlocuiți vârfurile auriculare cu unele noi.
Dimensiunile variabile ale găurilor de pe porțiunea din
spumă poliuretanică a vârfurilor auriculare nu
influențează calitatea sunetului.
Materialele din spumă pot deveni ferme la o
temperatură scăzută. Înainte de utilizare, încălziți puțin
vârfurile auriculare folosind mâinile.
Când temperatura mediului înconjurător sau
temperatura de utilizare este ridicată, poate dura mai
mult timp ca spuma poliuretanică să revină la forma
inițială.
Model: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Articole incluse:
Vârfuri auriculare (2)
Slovenščina
Navodila za uporabo
Nadomestne konice ušesnih čepkov
Obvestilo za kupce: naslednje informacije veljajo
le za izdelke, ki se prodajajo v državah, v katerih se
uporabljajo direktive EU.
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony
Corporation.
Uvoznik za Evropo: Sony Europe B.V.
Poizvedbe pri uvozniku v EU ali v zvezi s skladnostjo
izdelkov v Evropi, se naslovi na pooblaščenega
zastopnika, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belgija.
Če konice ušesnih čepkov niso dobro pritrjene, lahko
med uporabo odpadejo in ostanejo v ušesu. Pred
uporabo se prepričajte, da so konice ušesnih čepkov
dobro pritrjene.
Obstaja nevarnost, da otroci pogoltnejo majhne dele. Po
uporabi shranite zunaj dosega majhnih otrok.
Konice ušesnih čepkov (Konice ušesnih čepkov za
izničevanje hrupa)
Ker se konice ušesnih čepkov tesneje prilegajo, je to
lahko naporno za vaša ušesa. Če uporaba postane
neprijetna, jih prenehajte uporabljati.
Ne vlecite za del konic ušesnih čepkov iz poliuretanske
pene. Če ta del ločite od konic ušesnih čepkov, le-te ne
bodo več delovale.
Delov konic ušesnih čepkov iz poliuretanske pene ne
izpostavljajte pritisku za dlje časa. To lahko povzroči
deformiranje in prvotno obliko konic ušesnih čepkov bo
morda težko obnoviti.
Če se konice ušesnih čepkov umažejo, jih ne spirajte z
vodo, ampak jih obrišite s suho krpo. Za čiščenje ne
uporabljajte alkohola. To lahko pohitri poslabšanje
stanja konic.
Če se konice ušesnih čepkov namočijo, odstranite čim
več tekočine in jih pred uporabo ali shranjevanjem
popolnoma osušite.
Stanje penastega materiala v konicah ušesnih čepkov
se zaradi dolgotrajne uporabe in shranjevanja lahko
poslabša. Če se material poslabša, ušesni čepki ne
bodo več delovali, kot je bilo predvideno. Če opazite,
da se je kakovost zvoka poslabšala v primerjavi z
začetkom uporabe konic ušesnih čepkov, jih zamenjajte
z novimi.
Odprtine različnih velikosti na delu konic ušesnih
čepkov iz poliuretanske pene ne vplivajo na kakovost
zvoka.
Pri nizki temperaturi lahko penasti materiali otrdijo.
Konice ušesnih čepkov pred uporabo malce segrejte v
svojih rokah.
Če je temperatura okolja ali uporabe visoka, lahko traja
dlje časa, da se poliuretanska pena povrne v prvotno
obliko.
Model: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Paket vsebuje:
Konice ušesnih čepkov (2)
Hrvatski
Upute za uporabu
Dodatni umeci za uši
Obavijest za kupce: sljedeće informacije odnose se
samo na proizvode koji se prodaju u državama
koje primjenjuju direktive EU-a.
Ovaj je proizvod proizveden od strane ili u ime Sony
Corporation.
Uvoznik za EU: Sony Europe B.V.
Upiti koji se odnose na uvoznika za EU ili upiti koji se
odnose na sukladnost proizvoda trebaju se uputiti
ovlaštenom zastupniku proizvođača, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgija.
Ako umeci za uši nisu pričvršćeni na odgovarajući način,
mogu otpasti i ostati u uhu tijekom upotrebe. Pobrinite
se da su umeci za uši pričvršćeni na odgovarajući način
prije upotrebe.
Postoji opasnost od gutanja sitnih dijelova. Nakon
upotrebe spremite na mjesto izvan dohvata male djece.
O vrhovima umetaka za uši (umeci za uši sa zvučnom
izolacijom)
Kada vrhovi umetaka za uši tješnje pristaju u uši,
možda ćete osjetiti napor u ušima. Ako osjetite
nelagodu, prestanite s uporabom.
Nemojte povlačiti vrhove umetaka za uši za dio od
poliuretanske pjene. Ako se ovaj dio odvoji od vrhova
umetaka za uši, vrhovi umetaka za uši neće
funkcionirati.
Ne izlažite dijelove vrhova umetaka za uši od
poliuretanske pjene pritiscima tijekom duljih razdoblja.
To može uzrokovati deformacije i biti će teško vratiti
vrhove umetaka za uši u izvorni oblik.
Ako se vrhovi umetaka za uši zaprljaju nemojte ih prati
u vodi, nego obrišite prljavštinu suhom krpom. Ne
koristite alkohol i sl. tijekom čišćenja. To može ubrzati
trošenje.
Ako se vrhovi umetaka za uši smoče, dobro ocijedite
tekućinu i pobrinite se da vrhovi umetaka za uši budu
suhi prije upotrebe ili skladištenja.
Pjenasti materijali koji se koriste u umecima za uši
troše se dugotrajnom uporabom i skladištenjem. Kad
se materijali istroše, neće imati željeni učinak. Ako
osjetite kako se kvaliteta zvuka smanjila u odnosu na
prvo korištenje umetaka za uši, zamijenite umetke za
uši novima.
Različite veličine rupa na dijelu vrhova umetaka za uši
od poliuretanske pjene nemaju utjecaja na kvalitetu
zvuka.
Pjenasti materijali mogu postati kruti na niskoj
temperaturi. Malo zagrijte vrhove umetaka za uši prije
uporabe.
Kada je temperatura okoline ili upotrebe visoka,
poliuretanskoj pjeni će trebati vremena da se vrati u
izvorni oblik.
Model: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Priložene stavke:
Umeci za uši (2)
Srpski
Uputstva za korišćenje
Rezervni ulošci za uši
Napomena za korisnike: sledeće informacije se
odnose samo na proizvode koji se prodaju u
zemljama u kojima se primenjuju direktive
Evropske unije.
Ovaj uredjaj je proizveden od strane ili u ime
kompanije Sony Corporation.
Uvoznik za područje Evropske unije: Sony Europe B.V.
Pitanja za uvoznika za područje EU ili pitanja u vezi
usaglašenosti proizvoda u Evropi treba poslati
ovlašćenom predstavniku proizvođača, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1,
1930 Zaventem, Belgija.
Ako ulošci za uši nisu dobro pričvršćeni, tokom upotrebe
mogu da otpadnu i ostanu u uhu. Pre upotrebe se
uverite da su ulošci za uši dobro pričvršćeni.
Postoji opasnost da sitni delovi budu slučajno progutani.
Nakon upotrebe, čuvajte na mestu van domašaja dece.
Na ulošcima za uši (Ulošci za uši sa zvučnom
izolacijom)
Dok se ulošci za uši budu sve više prilagođavali vašim
ušima, možda ćete osetiti pritisak u ušima. Ako osećate
nelagodnost, odmah prestanite da ih koristite.
Nemojte vući deo uložaka za uši napravljen od
poliuretanske pene. Ako je ovaj deo odvojen od
uložaka za uši, ulošci za uši neće funkcionisati.
Ne izlažite pritisku deo uložaka za uši napravljen od
poliuretanske pene duže vreme. To može da
prouzrokuje deformacije i možda će biti teško vratiti
uloške za uši u prvobitni oblik.
Kada se ulošci za uši zaprljaju, ne perite ih vodom, već
prljavštinu obrišite suvom krpom. Nemojte koristiti
alkohol, npr. kada ih čistite. Ako to uradite, može doći
do brzog oštećenja.
Kada se ulošci za uši nakvase, dobro ispraznite tečnost
i proverite da li su ulošci za uši osušeni pre upotrebe ili
skladištenja.
Penasti materijali korišćeni u ulošcima za uši oštećuju
se tokom dugotrajne upotrebe i odlaganja. Kada se
materijali oštete, neće moći da obavljaju svoju funkciju
kako je predviđeno. Ako osećate da se kvalitet zvuka
smanjio u odnosu na prvi put kada ste koristili uloške
za uši, zamenite uloške za uši sa novim.
Različite veličine otvora na delu uložaka za uši
napravljenim od poliuretanske pene ne utiču na kvalitet
zvuka.
Materijali od pene mogu da se stvrdnu na niskoj
temperaturi. Pre upotrebe šakama malo zagrejte uloške
za uši.
Kada je temperatura okoline ili temperatura u kojoj se
koriste viša, poliuretanskoj peni će možda trebati neko
vreme da se vrati u prvobitni oblik.
Model: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Stavke koje se dobijaju:
Ulošci za uši (2)
Ελληνικά Οδηγίες λειτουργίας
Ανταλλακτικά προστατευτικά μαξιλαράκια
Σημείωση για τους πελάτες: οι ακόλουθες
πληροφορίες αφορούν μόνο τα προϊόντα που
πωλούνται σε χώρες όπου ισχύουν οι οδηγίες της
ΕΕ.
Αυτό το προϊόν έχει κατασκευαστεί από ή για
λογαριασμό της Sony Corporation.
Εισαγωγέας στην Ευρώπη: Sony Europe B.V.
Ερωτήσεις προς τον εισαγωγέα ή σχετικά με την
συμμόρφωση του προϊόντος ως προς τη νομοθεσία
της Ευρωπαϊκής Ένωσης θα πρέπει να
απευθύνονται στον εξουσιοδοτημένο εκπρόσωπο,
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da
Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Βέλγιο.
Αν τα προστατευτικά μαξιλαράκια δεν είναι
στερεωμένα καλά, μπορεί να πέσουν και να
παραμείνουν μέσα στο αυτί κατά τη διάρκεια της
χρήσης. Στερεώστε οπωσδήποτε καλά τα
προστατευτικά μαξιλαράκια πριν τη χρήση.
Υπάρχει κίνδυνος κατάποσης των μικρών εξαρτημάτων.
Μετά τη χρήση, αποθηκεύστε το προϊόν σε χώρο
μακριά από μικρά παιδιά.
Πληροφορίες για τα προστατευτικά μαξιλαράκια
(Προστατευτικά "μαξιλαράκια" για επιπλέον
απομόνωση θορύβου)
Καθώς τα προστατευτικά μαξιλαράκια εφαρμόζουν
πιο σφιχτά στα αυτιά σας, μπορεί να αισθανθείτε
λίγη πίεση στα αυτιά. Αν αισθανθείτε δυσφορία,
διακόψτε τη χρήση.
Μην τραβάτε το τμήμα αφρώδους πολυουρεθάνης
από τα προστατευτικά μαξιλαράκια. Αν το
συγκεκριμένο τμήμα αποσπαστεί από τα
προστατευτικά μαξιλαράκια, τα προστατευτικά
μαξιλαράκια δεν θα λειτουργούν.
Μην υποβάλλετε το τμήμα αφρώδους
πολυουρεθάνης στα προστατευτικά μαξιλαράκια σε
πίεση για μεγάλα χρονικά διαστήματα. Μπορεί να
προκληθεί παραμόρφωση και ενδέχεται να είναι
δύσκολο να επαναφέρετε τα προστατευτικά
μαξιλαράκια στο αρχικό τους σχήμα.
Αν τα προστατευτικά μαξιλαράκια λερωθούν, μην τα
πλύνετε με νερό, αλλά σκουπίστε τους ρύπους
χρησιμοποιώντας ένα στεγνό πανί. Μην
χρησιμοποιήσετε οινόπνευμα κ.λπ. κατά τον
καθαρισμό. Ενδέχεται να προκληθεί πρόωρη φθορά.
Αν τα προστατευτικά μαξιλαράκια βραχούν,
στραγγίξτε καλά το υγρό και βεβαιωθείτε ότι τα
προστατευτικά μαξιλαράκια έχουν στεγνώσει πριν
από τη χρήση ή την αποθήκευση.
Τα αφρώδη υλικά που χρησιμοποιούνται στα
προστατευτικά μαξιλαράκια φθείρονται από τη
μακροχρόνια χρήση και αποθήκευση. Όταν τα υλικά
φθαρούν, δεν θα αποδίδουν κατά το αναμενόμενο. Αν
πιστεύετε ότι η ποιότητα του ήχου έχει μειωθεί από
τότε που αρχίσατε να χρησιμοποιείτε τα
προστατευτικά μαξιλαράκια, αντικαταστήστε τα
προστατευτικά μαξιλαράκια με νέα.
Τα διάφορα μεγέθη των οπών στο τμήμα αφρώδους
πολυουρεθάνης στα προστατευτικά μαξιλαράκια δεν
έχουν επίδραση στην ποιότητα του ήχου.
Τα αφρώδη υλικά μπορεί να σκληρύνουν σε χαμηλές
θερμοκρασίες. Ζεσταίνετε λίγο τα προστατευτικά
μαξιλαράκια με τα χέρια σας πριν από τη χρήση.
Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος ή η
θερμοκρασία χρήσης είναι υψηλή, ο αφρός
πολυουρεθάνης μπορεί να αργήσει να επιστρέψει
στο αρχικό του σχήμα.
Μοντέλο: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Αντικείμενα που περιλαμβάνονται:
Προστατευτικά μαξιλαράκια (2)
Українська Інструкції з експлуатації
Запасні вкладиші
Вироблено в Таїланді
Виробник: Соні Корпорейшн, 1-7-1 Конан Мінато-ку
Токіо, 108-0075 Японія
Дата виготовлення зазначена на упаковці в
наступному форматі:
DD-MM-YYYY, де DD – це дата, MM – місяць і YYYY – рік
виготовлення.
Умови зберігання.
Продукцію зберігають в упакованому виді в темних,
сухих, чистих, добре вентильованих приміщеннях,
ізольованих від місць зберігання кислот і лугів.
Температура зберігання: від -10 до +45 °C. Відносна
вологість зберігання 25% - 75%, без утворення
конденсату.
Термін зберігання не встановлений.
Робоча температура: від 0 до 40 °C. Робоча відносна
вологість не більше ніж 75%, без утворення
конденсату.
Якщо під час використання вкладиші ненадійно
прикріплені, вони можуть випасти і залишитися
всередині вуха. Перед використанням переконайтеся,
що вкладиші надійно прикріплені.
Дрібні деталі можна проковтнути. Зберігайте пристрій
у недоступному для малих дітей місці.
Про вушні вкладиші (шумоізолюючі вкладиші)
Оскільки вушні вкладиші щільніше прилягають до
вух, ви можете відчувати напругу у вухах. Якщо ви
відчуваєте дискомфорт, припиніть використання.
Не тягніть за пінополіуретанову частину вушних
вкладишів. У разі відокремлення цієї частини від
вушних вкладишів вушні вкладиші не
працюватимуть.
Не піддавайте пінополіуретанову частину вушних
вкладишів впливу тиску протягом тривалого
періоду. Це може призвести до деформації та
ускладнення повернення вушних вкладишів до
оригінальної форми.
У разі забруднення вушних вкладишів не мийте їх у
воді, а витріть бруд за допомогою сухої тканини. Не
використовуйте спирт тощо під час очищення. Це
може прискорити псування.
У разі намокання вушних вкладишів добре злийте
рідину й переконайтеся, що вушні вкладиші
висушено перед використанням або зберіганням.
Піноматеріали, що використовуються у вкладишах,
псуються в результаті тривалого використання та
зберігання. Якщо матеріали зіпсувалися, вони не
зможуть виконувати свої функції належним чином.
Якщо ви вважаєте, що якість звуку погіршилася,
порівняно з початком використання вкладишів,
замініть вкладиші новими.
Різні розміри отворів на пінополіуретановій частині
вушних вкладишів не впливають на якість звуку.
Піноматеріали можуть стати твердими за низької
температури. Злегка підігрійте вушні вкладиші за
допомогою рук перед використанням.
За високої температури навколишнього
середовища або високої температури використання
може знадобитися більше часу для повернення
пінополіуретану до своєї початкової форми.
Модель: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Комплект постачання:
Вкладиші (2)
繁體中文 使用說明書
備用耳塞
如果耳塞未牢固安裝,則在使用過程中可能會掉落並留在
耳內。使用前,請確認已牢固安裝耳塞。
細小零件有遭到吞食的危險。使用本裝置後請存放在兒童
無法觸及之處。
關於耳塞(噪音隔離耳塞)
因為耳塞更緊貼耳朵,所以您可能會覺得耳朵勞累。如
果您覺得不舒服,請停止使用。
請勿拉扯耳塞的聚氨酯泡沫部分。如果該部分與耳塞分
離,耳塞將不起作用。
請勿長時間對耳塞的聚氨酯泡沫部分施壓。否則可能造
成變形,且可能難以恢復耳塞原樣。
耳塞變髒時,請勿用水清洗,而應用幹布擦去污垢。清
潔時請勿使用酒精等。否則可能會加速劣化。
浸泡耳塞後請瀝乾液體,並確保耳塞乾燥後再進行使用
或存放。
耳塞中使用的發泡材料會因長時間的使用與存放而劣
化。材料劣化後將無法如期發揮作用。如果您覺得與最
初使用耳塞時相比音質有所下降,請更換新耳塞。
耳塞的聚氨酯泡沫部分上的洞孔大小不一,對於音質沒
有影響。
發泡材料可能在低溫下變硬。使用前用手溫熱一下耳
塞。
當環境溫度或使用溫度較高時,聚氨酯泡沫可能需要一
段時間才能恢復原樣。
型號:YY2793A/YY2794A/YY2795A
隨附物品:
耳塞 (2)
한국어 사용 설명서
스페어 이어버드 팁
이어버드 팁을 꽉 끼지 않으면 사용 중에 떨어져 나가거나 귀
안쪽에 남아 있을 수 있습니다. 사용 전에 이어버드 팁을 꽉
끼십시오.
작은 부은 삼킬 위험이 있습니다. 사용 후에는 어린이의 손이
닿지 않는 곳에 보관하십시오.
이어버드 팁에 대하여(노이즈 제거 이어버드 팁)
이어버드 팁이 귀에 너무 꼭 맞기 때문에 귀에 압박을 느낄 수
있습니다. 불편함이 느껴지면 사을 중지하십시오.
이어버드 팁의 폴리우레탄 폼 부을 잡아 당기지 마십시오.
이 부분이 이어버드 팁에서 분리되면 이어버드 팁이 작동하지
니다.
이어버드 팁의 폴리우레탄 폼 부에 장시간 압력을 가하지
십시오. 변형의 원인이 될 수 있으며 이어버드 팁이 원래의
모양으로 되아가지 않을 수 있습니다.
이어버드 팁이 더러워지면 물로 씻지 말고 마른 천으로 먼지를
닦아십시오. 청소할 때 알코올 등을 사하지 마십시오.
그럴 경우 성능 저하 현상이 빠르게 진행될 수 있습니다.
이어버드 팁이 젖은 경우 액체를 완전히 제거하고 사용 또
보관 전에 이어버드 팁이 건조되었는지 확인하시오.
이어버드 팁에 사용되는 폼 소는 장기간 사용 및 보관 시
성능이 저하됩니다. 소재가 열화되면 의도했던 수준의 성능
발휘하지 못합니다. 이어버드 팁을 처음 사하기 시작했을
때보다 음질이 저하되었다고 생각되면 새로운 이어버드
팁으로 교체하시오.
이어버드 팁의 폴리우레탄 폼 부에 있는 다한 크기의
구멍은 음질에 영향을 미치지 않습니다.
폼 소재는 저온서 단단질 수 있습니다. 사하기 전에
잠시 손으로 이어버드 팁을 따뜻하게 덥히십시오.
주변 온도 또는 사용 온도가 높으면 폴리우레탄 폼이 원래
모양으로 돌아가는 데 시간이 걸릴 수 있습니다.
모델명: YY2793A/YY2794A/YY2795A
포함 항목:
이어버드 팁 (2)
Русский Инструкция по эксплуатации
Запасные насадки
Запасные амбушюры для наушников Sony
Сделано в Тайланде
Изготовитель: Сони Корпорейшн, 1-7-1 Конан
Минато-ку Токио, 108-0075 Япония
Импортер на территории стран Таможенного союза:
АО «Сони Электроникс», Россия, 123103, Москва,
Карамышевский проезд, 6
Дата производства указана на упаковке в следующем
формате:
ДД-ММ-ГГГГ, где ДД — дата, ММ — месяц и ГГГГ — год
производства.
Если насадки установлены неправильно, при
использовании они могут отсоединиться и остаться в
ухе. Перед использованием обязательно убедитесь в
надежном креплении насадок.
Существует опасность проглатывания мелких
деталей. После использования храните устройство в
недоступном для детей месте.
О насадках для вкладышей (звукоизолирующих
насадках)
Поскольку насадки более плотно прилегают к ушам,
вы можете почувствовать напряжение в ушах. Если
вы испытываете дискомфорт, прекратите их
использование.
Не тяните за элементы насадок из
пенополиуретана. Если оторвать часть насадок, они
не будут функционировать.
Не подвергайте части насадок из пенополиуретана
давлению в течение длительного времени. Это
может привести к деформации и невозможности
вернуть насадкам оригинальную форму.
При загрязнении насадок не мойте их водой, а
протирайте сухой салфеткой. Не используйте спирт
и др. при очистке. В противном случае это может
ухудшить их характеристики.
При намокании насадок тщательно удалите
жидкость и хорошо просушите насадки перед
использованием или хранением.
Пеноматериалы, используемые при изготовлении
насадок для вкладышей, могут терять свои свойства
при длительном использовании и хранении. При
ухудшении свойств материалы не будут
функционировать надлежащим образом. Если
качество звука ухудшилось с момента начала
использования насадок, замените насадки новыми.
Размер отверстий на элементах насадок из
пенополиуретана не влияет на качество звука.
Пеноматериалы могут стать твердыми при низкой
температуре. Перед использованием отогрейте
насадки в руках.
Если температура окружающей среды или
температура использования высокая,
пенополиуретану может потребоваться время,
чтобы вернуться к своей первоначальной форме.
Модель: YY2793A/YY2794A/YY2795A
Входящие в комплект элементы:
Hасадки (2)
ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا ﺔﻐﻠﻟاﻞﻴﺸﻐﺘﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ
نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟ رﺎﻴﻏ ﻊَِ
ﻞﺧاد ﻰﻘﺒﺗو ﻞﺼﻔﻨﺗ ﺪﻘﻓ ،مﺎﻜﺣﺈﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِ
ﻗ قﺎﺤﻟإ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ اذإ
ﻞﺒﻗ مﺎﻜﺣﺈﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِ
ﻗ قﺎﺤﻟإ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﺎﻨﺛأ نذﻷا
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ﻲﻓ ﺎﻬﻌﺿ ،ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ .ةﺮﻴﻐﺼﻟا ءاﺰﺟﻷا عﻼﺘﺑا ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإ ﺮﻄﺧ ﺔﻤﺛ
.رﺎﻐﺼﻟا لﺎﻔﻃﻷا لوﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺪﻴﻌﺑ نﺎﻜﻣ
(ءﺎﺿﻮﻀﻠﻟ ﺔﻟزﺎﻌﻟا نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِﻗ) نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِ
ﻗ لﻮﺣ
اﺬﻟ ،مﺎﻜﺣﻹا ﻦﻣ ﺮﺒﻛأ رﺪﻘﺑ ﻚﻴﻧذأ ﻰﻠﻋ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِﻗ قﺎﺒﻃإ ﻊﻣ
.ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻓ ،ﻚﺘﻘﻳﺎﺿ اذإو .ﻚﻴﻧذﻷ دﺎﻬﺟﺈﺑ ﺮﻌﺸﺗ ﺪﻗ
.ﻦﻴﺜﻳرﺆﻴﻟﻮﺒﻟا ةﻮﻏر ﻦﻣ عﻮﻨﺼﻤﻟا نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِﻗ ءﺰﺟ ﺐﺤﺴﺗ ﻻ
َِﻗ ﻞﻤﻌﺗ ﻦﻠﻓ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِﻗ ﻦﻋ ءﺰﺠﻟا اﺬﻫ ﻞﺼﻔﻧا اذإ
.نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ
ﻦﻴﺜﻳرﺆﻴﻟﻮﺒﻟا ةﻮﻏر ﻦﻣ عﻮﻨﺼﻤﻟا نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِﻗ ءﺰﺟ ضّﺮﻌﺗ ﻻ
كﺎﻨﻫ نﻮﻜﺗ ﺪﻗو ﺎًّﻮﺸﺗ ﻚﻟذ ﺐّﺒﺴﻳ ﺪﻗ .ﺔﻠﻳﻮﻃ ﺔﻴﻨﻣز تاﺮﺘﻔﻟ ﻂﻐﻀﻠﻟ
.ﻲﻠﺻﻷا ﻞﻜﺸﻟا ﻰﻟإ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِﻗ ةدﺎﻋإ ﻲﻓ ﺔﺑﻮﻌﺻ
ﺢﺴﻣا ﻞﺑ ،ءﺎﻤﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻠﺴﻐﺗ ﻻ ،نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِﻗ ﺦ ِ
ّﺘﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻻ ،ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا ﺪﻨﻋ .ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻗ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ ﺎﻬﻨﻋ ﺎﻬﺘﻟازﻹ خﺎﺳوﻷا
ﻊﺟاﺮﺗ ﻊﻳﺮﺴﺗ ﻰﻟإ ﻞﻤﻌﻟا اﺬﻫ ﻞﺜﻣ يّدﺆﻳ ﺪﻗ .ﺦﻟإ لﻮﺤﻜﻟا ﻞِﻤﻌﺘﺴﺗ
.ﺎﻬﺘﻟﺎﺣ
ﻞﻜﺸﺑ ﻞﺋﺎﺴﻟا ﻒﻳﺮﺼﺘﺑ ﻢﻗ ،ﻞﺋﺎﺳ ﻲﻓ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِﻗ تﺮﻤﻐﻧا اذإ
.ﻦﻳﺰﺨﺘﻟا وأ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِﻗ ﻒﻴﻔﺠﺗ ﻦﻣ ﺪّﻛﺄﺗو مﺎﺗ
ﻊﻣ ﺎﻬﺘﻟﺎﺣ رﻮﻫﺪﺘﺗ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊ
َِﻗ ﻲﻓ ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا داﻮﻤﻟا
،داﻮﻤﻟا ﺔﻟﺎﺣ ءﻮﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﻞﻳﻮﻄﻟا ىﺪﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻦﻳﺰﺨﺘﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا
ةدﻮﺟ نأ تﺮﻌﺷ اذإ .ﻲﻐﺒﻨﻳ ﺎﻤﻛ ءادﻷا ﻖﻴﻘﺤﺗ ﻰﻠﻋ ةردﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﺢﺒﺼﺗ
َِﻗ لﺎﻤﻌﺘﺳﺎﺑ تأﺪﺑ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﻪﻴﻠﻋ ﺖﻧﺎﻛ ﺎﻤﺑ ﺔﻧرﺎﻘﻤﻟﺎﺑ ﺖﻌﺟاﺮﺗ تﻮﺼﻟا
تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِﻘﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِﻗ لِﺪﺒﺘﺳا ،ةّﺮﻣ لوﻷ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ
.ةﺪﻳﺪﺟ نذأ
نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِﻗ ءﺰﺟ ﻰﻠﻋ ةدﻮﺟﻮﻤﻟا بﻮﻘﺜﻠﻟ ﺔﺗوﺎﻔﺘﻤﻟا مﺎﺠﺣﻷا
.تﻮﺼﻟا ةدﻮﺟ ﻰﻠﻋ ﺮّﺛﺆﺗ ﻻ ﻦﻴﺜﻳرﺆﻴﻟﻮﺒﻟا ةﻮﻏر ﻦﻣ عﻮﻨﺼﻤﻟا
ﻢﻗ .ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا ةراﺮﺤﻟا تﺎﺟرد ﻲﻓ ﺔﺒﻠﺻ ﺔﻳﻮﻏﺮﻟا داﻮﻤﻟا ﺢﺒﺼﺗ ﺪﻗ
.لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﻚﻳﺪﻴﺑ ًﻼﻴﻠﻗ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِﻗ ﺔﺌﻓﺪﺘﺑ
ﻦﻣ ،ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد وأ ﺔﺌﻴﺒﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﺎﻬﻠﻜﺷ ﺪﻴﻌﺘﺴﺗ ﻲﻜﻟ ﺎًﺘﻗو قﺮﻐﺘﺴﺗ نأ ﻦﻴﺜﻳرﺆﻴﻟﻮﺒﻟا ةﻮﻏﺮﻟ ﻦﻜﻤﻤﻟا
.ﻲﻠﺻﻷا
YY2795A/YY2794A/YY2793A
:ﻞﻳدﻮﻤﻟا
:ﺔﻘﻓﺮﻤﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا
(2) نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊَِ


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Zubehör
Modell: EP-NI1000M

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony EP-NI1000M benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten