Sony CP-ELS Bedienungsanleitung

Sony Zubehör CP-ELS

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony CP-ELS (2 Seiten) in der Kategorie Zubehör. Dieser Bedienungsanleitung war für 2 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
USB Portable Power
Supply
CP-EL
© 2011 Sony Corporation
Printed in China
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Manual de Instruções
Návod k obsluze
Használati útmutató
Instrukcja obsługi
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Instrucţiuni de operare
GB
FR
DE
ES
NL
IT
PT
CZ
HU
PL
SK
SI
RO
GB (English)
Features and Functions
The CP-EL is a USB output module with a built-in Li-ion
rechargeable battery. This unit is supplied at safety extra
low voltage corresponding to the marking on the
appliance. In order for the CP-EL to supply power to a
portable device, you first need to charge the unit by
connecting to your PC with the supplied USB cable.
Portable unit
You can carry the unit anywhere to supply power to
portable devices (music player or mobile phone,
etc.). The unit can be charged approx. 500 times*.
The data is approximate, based on the results of
tests by Sony. The number of times you can
recharge the unit depends on the device and/or
usage conditions.
Safety functions
- Overcharge prevention function
- Safety timer
- Abnormal temperature detection function
Chargeable by connecting to the USB port of
your computer
You can charge the unit with the supplied USB cable
in 6 hours.
Please read the following instructions
carefully before use.
Parts
Unit
Orange LED indicator
Green LED indicator
USB output port
Micro USB input port
USB cable
USB connector
Micro USB connector
Reference chart for LED indicator
status
Orange LED indicator
This indicator shows charging conditions of the unit.
LED indicator Charging
conditions
(Turns on) Charging
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Turns off)
Finished
charging/
Disconnected
. . . .
(Flashes rapidly) Malfunction
Green LED indicator
This indicator shows power supplying conditions to the
portable device.
LED indicator Power Supplying
conditions
(Turns on) Supplying
. . . . . .
(Flashes slowly) Low battery
. . . .
(Flashes rapidly) Malfunction
The indicator remains turned on, even if the device is
fully charged. Check the charging status of your
portable device.
*
*
To Charge the Unit
1. Connect the micro USB connector of the supplied
USB cable to the micro USB input port of the unit.
2. Connect the other end of the supplied USB cable
to the USB port of your computer, etc.
The orange LED indicator turns on. Refer to
“Troubleshooting” if the orange LED indicator turns
off a few minutes later or does not turn on.
3. Disconnect the USB cable after the orange LED
indicator turns off.
To Check Remaining Power
1. Connect the USB connector of the supplied USB
cable to the USB output port of the unit.
The orange LED indicator flashes depending on the
remaining power.
LED indicator Remaining
power
. . . . . .
(Flashes 6 times) Full
. . . .
(Flashes 4 times) Medium
. .
(Flashes 2 times) Low
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Does not flash) None
You can check remaining power only when the USB
cable is connected to the USB output port of the unit.
To Supply Power to a Portable
Device
Be sure to disconnect the USB cable from the micro USB
input port of the unit before charging a portable device.
1. Connect a USB charging cable (officially
supported by the portable device) to the
portable device.
2. Connect the other end of the USB cable to the
USB output port of the unit.
The green LED indicator turns on, and the unit starts
supplying power.
The orange LED indicator flashes depending on the
remaining power.
The green LED indicator remains turned on, even
if the device is fully charged. The indicator turns
off when the cable is disconnected from the USB
output port of the unit. Check the charge status of
your portable device.
Notes
The USB output port of the unit is a power supply only.
Do not connect to the USB ports of computers, etc.
Doing so may cause a malfunction.
USB power output of this product is max. 1 A. The
power safety feature will stop power supply if the total
output exceeds 1 A.
When charging a portable device by this unit, charging
time will vary depending on the battery status of the
portable device.
Before connecting a portable device to the unit, attach
the portable device’s battery pack. Connecting a
portable device while its battery is removed may cause
loss of data or damage to the portable device.
It is cautioned that some portable devices may incur
sudden loss of input memory whether or not they are
used with this unit (for details, refer to the user manual
supplied with the portable device). Before using this
product, be sure to back up input memory. Sony is not
liable for loss of memory.
Charging Time
Built-in Battery Charging
Time
3.6 V
(typ. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh) Approx.
6 hours
Supply Time
USB output port Supply Time
5 V, 1 A (Max) Approx. 60 minutes
Supply time varies depending on battery condition,
storage condition and portable device.
Handy Usage Tips for This Product
To optimize charging capacity, use the unit in a
temperature between 10 °C - 30 °C.
While charging, TV, radio or tuner interference may
occur. Use the unit away from these products.
If the unit has not been used for long period, it cannot
be charged fully; however, the unit will become capable
of charging fully by charging and supplying repeatedly
(two or three times).
If you do not intend to use the unit for long period,
store it with the USB cable disconnected.
Some portable devices may require that you set a
charging mode. For details, refer to the user manual
supplied with the device.
Specifications
Input DC 5 V
Output DC 5 V, 1 A (max.)
Dimensions 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(W/H/L)
Weight Approx. 87 g
Operating temperature
0 °C - 35 °C
Design and specifications are subject to change without
notice.
Troubleshooting
The orange LED indicator does not turn on.
The usage environment is out of operating
temperature range.
Use in the operating temperature range.
There is a bad connection in the micro USB input
port.
Clean the micro USB input port.
The orange LED indicator flashes quickly.
Charging is abnormal.
Stop use. Contact your Sony dealer or authorized
Sony service facility.
Charging time of the unit is short (charging takes
less than 6 hours).
The remaining battery capacity of the unit is high.
Continue use.
The unit has reached the end of its service life or is
malfunctioning.
When the supply time is extremely short even when
the unit is fully charged, the unit has reached the
end of its service life. Purchase a new product
(service life varies depending on use).
If a malfunction occurs, contact your Sony dealer
or authorized Sony service facility.
The usage environment is out of operating
temperature range.
Use in the operating temperature range.
The unit cannot supply power to a portable device,
or the green LED indicator does not turn on.
The USB cable between the unit and the portable
device is connected incorrectly.
Connect the USB cable correctly.
The usage environment is out of operating
temperature range.
Use in the operating temperature range.
The remaining battery capacity is low.
Charge the unit.
The portable device is not in charging mode.
Check and set up the portable device in charging
mode.
Turn the portable device on before charging.
You may be using the unit while it is connected to
your computer.
Disconnect the USB cable from the USB input port
of the unit.
The supply time to the portable device is short.
The connector or USB port on the portable device
is dirty.
Clean it.
The usage environment is out of operating
temperature range.
Use in the operating temperature range.
The unit has reached the end of its service life or is
malfunctioning.
When the supply time is extremely short, even
when the unit is fully charged, the unit has reached
the end of its service life. Purchase a new product
(service life varies depending on use).
If a malfunction occurs, contact your Sony dealer
or authorized Sony service facility.
*
*
*
The unit is out of power or the remaining battery
capacity is low.
Charge the unit.
The green LED indicator flashes rapidly.
The portable device and the unit are not
connected correctly, or the portable device or
cable has a malfunction.
Connect the portable device or cable properly. Or
contact your dealer or authorized service facility of
the portable device.
USB power output exceeds 1 A.
Make sure that the power specification of the
portable device is within 1 A.
You cannot connect the USB cable properly.
You may have connected a different type of cable.
Use the correct USB cable.
The USB cable is not connected properly.
Connect the USB cable properly.
Some dust, etc., may be in the USB port.
Clean the USB port.
Contact your Sony dealer or authorized Sony service
facility for any further questions.
Warning
Do not short-circuit the unit. To avoid short-circuiting,
keep the unit away from all metal objects (e.g. coins,
hair-pins, keys, etc.).
The unit may become hot when charging. This is
normal. Use caution when handling.
Use this product properly to avoid electric shock.
CAUTION
Do not drop, place heavy weight on, or allow strong
impact to this product.
Do not heat the unit or dispose of it in fire.
Do not disassemble or reassemble this product.
Operating Temperature: 0 °C - 35 °C. To optimize
charging capacity, charge the unit in temperatures
between 10 °C - 30 °C.
Do not expose this product to direct sunlight or water.
Keep away from high temperatures or humidity.
While in use, do not cover this product with materials
such as blankets.
The contact surface of the unit must always be kept clean.
The unit is not charged. It is necessary to charge it before
using this product for the first time.
Notes on using this product
Charge the unit away from a TV, radio or tuner as
noise may occur.
For details on operation of the portable device, refer to
its user manual. Operation varies depending on the
device.
Do not insert any metal objects (hair-pins, keys, etc.)
into the USB output port, or joining terminals of the
unit to avoid short-circuiting.
Do not expose this product to liquid and use it if it
remains moist.
Do not use or store this product in a humid or dusty
place.
Place this product in a stable location.
Do not charge the unit over the required time.
Keep clean the plug, inside of the USB output port and
joining terminals of the unit.
Do not touch the joining terminals directly or insert
your fingers into them.
WARRANTY
Our product warranty is limited only to the USB Portable
Power Supply itself, when used normally in accordance
with the operating instructions and the system
environment. Therefore, Customer acknowledges and
agrees that:
Sony is not liable for damage or loss resulting from the
use of this product, or for any claim from a third party.
Sony is not liable for problems with your MP3 player,
cell phone or other hardware arising from the use of
this product; the suitability of the product for specific
hardware, software, or peripherals; operating conflicts
with other installed software; data loss; or other
accidental or unavoidable damages.
Sony is not liable for financial damages, lost profits,
claims from third parties, etc., arising from the use of
this product.
Disposal of waste batteries and electrical and
electronic equipment (applicable in the European
Union and other European countries with separate
collection systems)
is symbol on the product, the battery
or on the packaging indicates that the
product and the battery shall not be
treated as household waste. On certain
batteries this symbol might be used in
combination with a chemical symbol.
e chemical symbols for mercury (Hg)
or lead (Pb) are added if the battery
contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead. By
ensuring these products and batteries are disposed of
correctly, you will help prevent potentially negative
consequences for the environment and human health which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling.
e recycling of the materials will help to conserve natural
resources. In case of products that for safety, performance or
data integrity reasons require a permanent connection with
an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualied service staonly. To ensure that the battery and the
electrical and electronic equipment will be treated properly,
hand over these products at end-of-life to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. For all other batteries, please view the section on
how to remove the battery from the product safely. Hand the
battery over to the applicable collection point for the recycling
of waste batteries. For more detailed information about
recycling of this product or battery, please contact your local
Civic Oce, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product or battery.
is product has been manufactured by or on behalf
of Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Inquiries related to product compliance
based on European Union legislation shall be addressed
to the authorized representative, Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
For any service or guarantee matters, please refer to the
addresses provided in the separate service or guarantee
documents.
This appliance can
be used by children
aged from 8 years
and above and
persons with
reduced physical,
sensory or mental
capabilities or lack
of experience and
knowledge if they
have been given
supervision or
instruction
concerning use of
the appliance in a
safe way and
understand the
hazards involved.
Children shall not
play with the
appliance. Cleaning
and user
maintenance shall
not be made by
children without
supervision.
FR (Français)
Caractéristiques et fonctions
Le CP-EL est un produit constitué d'un module de sortie
USB avec une batterie rechargeable Li-ion intégrée. Ce
module est fourni avec une très basse tension de sécurité
correspondant au marquage sur l’appareil. Pour que le
CP-EL puisse alimenter l'appareil portable en électricité,
vous devez d'abord charger le module en raccordant le
PC avec le câble USB fourni.
Module portable
Vous pouvez transporter le module à tout endroit
afin d'alimenter des appareils portables (lecteurs
audio ou téléphones mobiles, etc.). Le module peut
être chargé environ 500 fois*.
Les données sont approximatives et sont basées sur
les résultats de tests effectués par Sony. Le nombre
de recharges des batteries dépend de l'appareil et /
ou des conditions d'utilisation.
Fonctions de sécurité
- Fonction de prévention des surcharges
- Programmateur de sécurité
- Fonction de détection des températures anormales
Se charge lorsqu'il est relié au port USB de votre
ordinateur
Vous pouvez charger le module en 6 heures à l'aide
du câble USB fourni.
Lisez attentivement les instructions
suivantes avant l'utilisation.
Pièces
Module
Voyant à LED orange
Voyant à LED vert
Port de sortie USB
Port d'entrée micro USB
Câble USB
Connecteur USB
Connecteur micro USB
Tableau de référence des états des
voyants à LED
Voyant à LED orange
Ce voyant indique les conditions de charge du module.
Voyant à LED Conditions de
charge
(S'allume) Charge en cours
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(S'éteint) Charge terminée /
Module débranché
. . . .
(Clignote rapidement) Dysfonctionnement
Voyant à LED vert
Ce voyant indique les conditions d'alimentation
de l'appareil portable.
Voyant à LED Conditions
d'alimentation
(S'allume)
Alimentation en
cours
. . . . . .
(Clignote lentement) Batterie faible
. . . .
(Clignote rapidement) Dysfonctionnement
Le voyant reste allumé, même si l'appareil est
entièrement chargé. Vérifiez l'état de charge de votre
appareil portable.
Pour charger le module
1. Reliez le connecteur micro USB du câble USB
fourni au port d'entrée micro USB du module.
2. Reliez l'autre extrémité du câble USB fourni au
port USB de votre ordinateur, etc.
Le voyant à LED orange s'allume. Reportez-vous à la
section « Dépannage » si le voyant à LED orange
s'éteint après quelques minutes ou s'il ne s'allume
pas.
3. Débranchez le câble USB une fois que le voyant à
LED orange s'éteint.
Pour vérifier la capacité restante
de la batterie
1. Reliez le connecteur USB du câble USB fourni au
port de sortie USB du module.
Le voyant à LED orange clignote en fonction de la
capacité restante de batterie.
Voyant à LED
Capacité
restante de
la batterie
. . . . . .
(Clignote 6 fois) Complète
. . . .
(Clignote 4 fois) Moyenne
. .
(Clignote 2 fois) Faible
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Ne clignote pas) Vide
Vous ne pouvez vérifier la capacité restante de la
batterie que lorsque le câble USB est relié au port de
sortie USB du module.
Pour alimenter un appareil
portable
Veillez à débrancher le câble USB du port d'entrée micro
USB du module avant de charger un appareil portable.
1. Raccordez à l'appareil portable un câble de
charge USB (officiellement pris en charge par
l'appareil portable).
2. Raccordez l'autre extrémité du câble USB au port
de sortie USB du module.
Le voyant à LED vert s'allume et le module
commence à alimenter l'appareil.
Le voyant à LED orange clignote en fonction de la
capacité restante de batterie.
Le voyant à LED vert reste allumé, même si
l'appareil est entièrement chargé. Le voyant s'éteint
lorsque le câble est débranché du port de sortie
USB du module. Vérifiez l'état de charge de votre
appareil portable.
Remarques
Le port de sortie USB du module est exclusivement un
dispositif d'alimentation. Ne le raccordez pas au port
USB d'un ordinateur, etc. au risque de provoquer un
dysfonctionnement.
La puissance de sortie USB de cet appareil est de 1 A
max. La fonction de sécurité de l'alimentation arrête
l'alimentation si la puissance de sortie totale dépasse
1 A.
Lorsque vous chargez un appareil portable à l'aide de ce
module, le temps de charge varie en fonction de la
capacité restante de l'appareil portable.
Avant de raccorder un appareil portable au module,
insérez la batterie de l'appareil portable. Un appareil
portable peut être endommagé ou ses données risquent
d'être perdues si vous le raccordez alors que vous avez
retiré sa batterie.
Ne perdez pas de vue que certains appareils portables
peuvent subir une perte soudaine de mémoire d'entrée
avec ou sans ce module (pour plus de détails, reportez-
vous au mode demploi fourni avec lappareil portable).
Avant d'utiliser cet appareil, veillez à sauvegarder la
*
*
*
*
mémoire d'entrée. Sony ne peut être tenu responsable
de la perte de mémoire.
Temps de charge
Batterie intégrée Temps de
charge
3.6 V
(type 2 000 mAh / min. 1 900 mAh) Environ
6 heures
Durée d'alimentation
Port de sortie USB Durée
d'alimentation
5 V, 1 A (Max) Environ 60 minutes
La durée d'alimentation dépend de l'état de la batterie,
des conditions de stockage et de l'appareil portable.
Conseils pratiques d'utilisation de
ce produit
Pour optimiser la capacité de charge, utilisez le module
à une température comprise entre 10°C et 30°C.
La charge peut engendrer des interférences dans un
téléviseur, une radio ou un tuner. Utilisez le module
loin de ces appareils.
Si le module n'a pas été utilisé pendant longtemps, il ne
peut être chargé complètement. Néanmoins, le module
sera capable de retrouver sa charge complète une fois
qu’il aura été chargé et déchargé plusieurs fois (deux ou
trois fois).
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le module pendant
une longue période, stockez-le avec le câble USB
débranché.
Selon l’appareil portable, il peut être nécessaire de
passer en mode de charge. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l'appareil.
Spécifications
Entrée 5 V CC
Sortie 5 V CC, 1 A (max.)
Dimensions 28.0 mm × 125 mm × 26.5 mm
(l/H/L)
Poids Environ 87 g
Température de fonctionnement
0 °C - 35 °C
La conception et les spécifications sont sujettes à
modifications sans préavis.
Dépannage
Le voyant à LED orange ne s'allume pas.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la
plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de
fonctionnement.
Il y a un mauvais contact dans le port d’entrée
USB.
Nettoyez le port d'entrée micro USB.
Le voyant à LED orange clignote rapidement.
La charge n'est pas normale.
Arrêtez de l'utiliser. Contactez votre détaillant Sony
ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Le temps de charge du module est court (la charge
dure moins de 6 heures).
La capacité restante de la batterie du module est
élevée.
Poursuivez l'utilisation.
Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne
fonctionne pas correctement.
Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement
courte alors que le module est complètement
chargé, cela signifie que le module a atteint la fin de
sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la
durée de vie varie selon l'utilisation).
S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre
détaillant Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la
plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de
fonctionnement.
Le module ne parvient pas à alimenter l'appareil
portable en électricité ou le voyant à LED vert ne
s'allume pas.
Le câble USB entre le module et l'appareil portable
n'est pas correctement raccordé.
Raccordez correctement le câble USB.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la
plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de
fonctionnement.
La capacité de batterie restante est faible.
Chargez le module.
L'appareil portable n'est pas en mode de charge.
Vérifiez que l'appareil portable est en mode de
charge.
Mettez l'appareil portable sous tension avant de le
charger.
Vous utilisez peut être le module raccordé à votre
ordinateur.
Débranchez le câble USB du port d'entrée USB du
module.
La durée d'alimentation de l'appareil portable est
courte.
Le connecteur ou le port USB de l'appareil
portable est sale.
Nettoyez-le.
L'environnement d'utilisation se trouve hors de la
plage de température de fonctionnement.
Utilisez l'appareil dans la plage de température de
fonctionnement.
Le module a atteint la fin de sa durée de vie ou ne
fonctionne pas correctement.
Lorsque la durée d'alimentation est extrêmement
courte alors que le module est complètement
chargé, cela signifie que le module a atteint la fin de
sa durée de vie. Achetez un nouveau produit (la
durée de vie varie selon l'utilisation).
S'il ne fonctionne pas correctement, contactez votre
détaillant Sony ou un centre de service après-vente
Sony agréé.
Le module n'a plus d'alimentation ou la capacité
restante de la batterie est faible.
Chargez le module.
Le voyant à LED vert clignote rapidement.
L'appareil portable et le module ne sont pas
correctement raccordés, ou l'appareil portable ou
le câble ne fonctionne pas correctement.
Raccordez correctement l'appareil portable ou le
câble. Ou contactez votre revendeur ou le service
après-vente agréé de l'appareil portable.
La puissance de sortie USB dépasse 1 A.
Assurez-vous que l'intensité de l'alimentation de
l'appareil portable ne dépasse pas 1 A.
Impossible de raccorder le câble USB correctement.
Il se peut que vous ayez raccordé un câble d’un
autre type.
Utilisez le câble USB correct.
Le câble USB n'est pas correctement raccordé.
Raccordez correctement le câble USB.
Il se peut que de la poussière, etc. soit présente
dans le port USB.
Nettoyez le port USB.
Pour toute autre question, contactez votre détaillant Sony
ou un centre de service après-vente Sony agréé.
Avertissement
Ne court-circuitez pas le module. Pour éviter tout
court-circuit, tenez le module à l'écart de tout objet
métallique (par exemple des pièces de monnaie, des
pinces à cheveux, des clés, etc.).
Le module peut devenir chaud pendant la charge. Ceci
est normal. Soyez prudent lors de sa manipulation.
Utilisez cet appareil correctement afin d'éviter toute
électrocution.
ATTENTION
Ne laissez pas tomber ce produit, ne posez aucun objet
lourd sur celui-ci ou ne lui faites pas subir de choc
important.
Ne chauffez pas le module ou ne le jetez pas au feu.
Ne démontez pas ce produit ou ne le remontez pas.
Température de fonctionnement : 0 °C - 35 °C. Pour
optimiser la capacité de charge, chargez le module à
une température comprise entre 10 °C et 30 °C.
N'exposez pas ce produit aux rayons directs du soleil
ou à l'eau.
Ne le soumettez pas à des températures élevées ou à
l'humidité.
Ne couvrez pas ce produit, avec des draps notamment,
lorsqu'il est en cours d'utilisation.
La surface de contact du module doit toujours rester
propre.
*
Le module n'est pas chargé. Il est nécessaire de le charger
avant d'utiliser de produit pour la première fois.
Remarques sur l'utilisation de ce
produit
Ne chargez pas le module à proximité d'un téléviseur,
d'une radio ou d'un tuner, car du bruit peut se
produire.
Pour obtenir davantage de détails sur l'utilisation de
l'appareil portable, reportez-vous à son mode d'emploi.
Les procédures d'utilisation varient selon l'appareil.
N'insérez aucun objet métallique (pinces à cheveux,
clés, etc.) dans le port de sortie USB ou dans les bornes
de liaison du module afin d'éviter tout court-circuit.
N'exposez pas ce produit à des liquides et ne l'utilisez
pas aussi longtemps qu'il est humide.
N'utilisez pas ou ne stockez pas ce produit dans un
endroit humide ou poussiéreux.
Placez ce produit dans un endroit stable.
Ne chargez pas le module au-delà de la durée requise.
Veillez à maintenir la propreté de la fiche, de l'intérieur
du port de sortie USB et des bornes de liaison du
module.
Ne touchez pas directement les bornes de liaison ou
n'insérez pas les doigts dans celles-ci.
GARANTIE
La garantie de notre produit se limite exclusivement au
Dispositif d'alimentation portable USB proprement dit,
dans le cadre d'une utilisation normale conformément au
mode d'emploi et à l'environnement système. Par
conséquent, le Client reconnaît et convient que :
Sony ne peut être tenu responsable de dégâts ou de
pertes découlant de l'utilisation de ce produit, ou de
toute plainte d’un tiers.
Sony décline toute responsabilité quant aux problèmes
liés à votre lecteur MP3, téléphone cellulaire ou autre
matériel suite à l'utilisation de ce produit ; à la
compatibilité du produit avec un matériel, logiciel ou
périphérique particuliers ; aux conflits de
fonctionnement avec d'autres logiciels installés ; à la
perte de données ou à tout autre dégât accidentel ou
inévitable.
Sony ne peut être tenu responsable des préjudices
financiers, pertes de bénéfices, plaintes de tiers, etc.,
découlant de l'utilisation de ce produit.
Elimination des piles et accumulateurs et des
Equipements Electriques et Electroniques usagés
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la
pile ou l’accumulateur ou sur l
emballage, indique que le produit et
les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être
traités comme de simples déchets
ménagers. Sur certains types de piles,
ce symbole apparaît parfois combiné
avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure
(Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles
contiennent plus de 0.0005% de mercure ou 0.004% de
plomb. En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon appropriée,
vous participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais traitement
pourrait provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un Service Technique
quali é pour e ectuer son remplacement. En rapportant
votre appareil électrique, les piles et accumulateurs en  n
de vie à un point de collecte approprié vous vous assurez
que le produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera
traité correctement. Pour tous les autres cas de  gure et
a n d’enlever les piles ou accumulateurs en toute sécurité
de votre appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements
électriques et électroniques usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne doivent être
adressées à son représentant, Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au Service Après-Vente ou
à la Garantie, merci de bien vouloir vous référer aux
coordonnées qui vous sont communiquées dans les
documents « Service (SAV) » ou Garantie.
Cet appareil peut
être utilisé par des
enfants âgés de
8 ans et plus et par
des personnes
présentant des
capacités
physiques,
sensorielles ou
mentales réduites
ou par des
personnes novices
et inexpérimentées,
à condition qu’ils
fassent lobjet dune
surveillance ou
qu’ils reçoivent au
préalable des
instructions
relatives à
lutilisation de
lappareil en toute
sécurité et qu’ils
soient conscients
des risques
encourus.
Il ne faut pas laisser
les enfants jouer
avec lappareil. Les
opérations de
nettoyage et
dentretien ne
doivent pas être
effectuées par des
enfants sans
surveillance.
DE (Deutsch)
Merkmale und Funktionen
Das CP-EL ist ein USB-Ausgangsmodul mit einem
eingebauten Lithium-Ionen-Akku. Dieses Gerät arbeitet
mit Sicherheitskleinspannungentsprechend der
Kennzeichnung am Gerät. Damit das CP-EL ein
tragbares Gerät mit Strom versorgen kann, müssen Sie
das Gerät zuerst aufladen. Schließen Sie es dazu mit dem
mitgelieferten USB-Kabel an Ihren PC an.
Tragbares Gerät
Sie können das Gerät überall hin mitnehmen, um ein
tragbares Gerät (z. B. ein Musikabspielgerät oder
Mobiltelefon) mit Strom zu versorgen. Das Gerät
kann ca. 500 Mal* aufgeladen werden.
Die Daten sind nur ein Schätzwert, der auf den
Testergebnissen von Sony basiert. Wie oft Sie das
Gerät wieder aufladen können, hängt von dem
Gerät und/oder den Nutzungsbedingungen ab.
Sicherheitsfunktionen
- Überladungsschutz
- Sicherheits-Timer
- Erkennung von extremen Temperaturen
Aufladung durch Anschluss an den USB-Port
Ihres Computers
Sie können das Gerät in 6 Stunden mit dem
mitgelieferten USB-Kabel aufladen.
Lesen Sie vor dem Gebrauch bitte die
folgenden Anleitungen sorgfältig
durch.
Teile
Gerät
Orangefarbene LED-Anzeige
Grüne LED-Anzeige
USB-Ausgangsanschluss
Micro-USB-Eingangsanschluss
USB-Kabel
USB-Anschluss
Micro-USB-Anschluss
Referenz-Tabelle für den LED-
Anzeigenstatus
Orangefarbene LED-Anzeige
Die Anzeige zeigt den Ladezustand des Geräts.
LED-Anzeige Ladezustand
(Leuchtet) Ladevorgang läuft
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Leuchtet nicht)
Ladevorgang
abgeschlossen/
Getrennt
. . . .
(Blinkt schnell) Fehlfunktion
Grüne LED-Anzeige
Die Anzeigt zeigt den Status der Stromabgabe an das
tragbare Gerät.
LED-Anzeige Stromabgabe-
status
(Leuchtet) Stromabgabe läuft
. . . . . .
(Blinkt langsam)
Geringe
Akkuladung
. . . .
(Blinkt schnell) Fehlfunktion
Die Anzeige leuchtet weiter, auch wenn das Gerät
vollständig geladen ist. Prüfen Sie den Ladezustand des
tragbaren Geräts.
So laden Sie das Gerät
1. Schließen Sie den Micro-USB-Anschluss des
mitgelieferten USB-Kabels an den Micro-USB-
Eingangsanschluss des Geräts an.
2. Schließen Sie das andere Ende des mitgelieferten
USB-Kabels z. B. an den USB-Port Ihres
Computers an.
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet auf. Lesen
Sie bitte unter „Störungsbehebung” nach, wenn die
orangefarbene LED-Anzeige nach ein paar Minuten
erlischt oder gar nicht aufleuchtet.
3. Ziehen Sie das USB-Kabel ab, wenn die
orangefarbene LED-Anzeige erlischt.
So überprüfen Sie die Restladung
1. Schließen Sie den USB-Anschluss des
mitgelieferten USB-Kabels an den USB-
Ausgangsanschluss des Geräts an.
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend
der Restladung.
LED-Anzeige Restladung
. . . . . .
(Blinkt 6 Mal) Voll
. . . .
(Blinkt 4 Mal) Mittel
. .
(Blinkt 2 Mal) Gering
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Blinkt nicht) Keine
Sie können die Restladung nur überprüfen, wenn das
USB-Kabel an den USB-Ausgangsanschluss des Geräts
angeschlossen ist.
So wird ein tragbares Gerät mit
Strom versorgt
Stellen Sie sicher, dass Sie das USB-Kabel vom Micro-
USB-Eingangsanschluss des Geräts getrennt haben, bevor
Sie ein tragbares Gerät mit Strom versorgen.
1. Schließen Sie ein USB-Ladekabel (das für das
tragbare Gerät vom Hersteller genehmigt wurde)
an das tragbare Gerät an.
2. Schließen Sie das andere Ende des USB-Kabels an
den USB-Ausgangsanschluss des Geräts an.
Die grüne LED-Anzeige leuchtet auf und das Gerät
startet die Stromabgabe.
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt entsprechend
der Restladung.
Die grüne LED-Anzeige leuchtet weiter, auch
wenn das Gerät vollständig geladen ist. Die
Anzeige schaltet sich aus, wenn das Kabel vom
USB-Ausgangsanschluss des Geräts getrennt wird.
Prüfen Sie den Ladezustand des tragbaren Geräts.
Hinweise
Der USB-Ausgangsanschluss des Geräts ist nur für die
Stromabgabe bestimmt. Verbinden Sie ihn nicht mit
USB-Ports von Computern usw. Andernfalls kann es
zu Fehlfunktionen kommen.
Der USB-Stromausgang dieses Produkts hat max. 1 A.
Die Stromsicherheitsfunktion unterbricht die
Stromabgabe, wenn der gesamte Ausgang mehr als 1 A
hat.
Beim Aufladen eines tragbaren Geräts mit diesem
Gerät hängt die Ladezeit vom Akkustatus des tragbaren
Geräts ab.
Wenn Sie ein tragbares Gerät an das Gerät anschließen
möchten, müssen Sie den dazugehörigen Akku des
Geräts am tragbaren Gerät anbringen. Wenn Sie ein
tragbares Gerät ohne seinen Akku anschließen, kann es
zu Datenverlust oder Schäden am tragbaren Gerät
kommen.
Achtung! Bei manchen tragbaren Geräten mit oder
ohne Nutzung durch dieses Gerät kann es zu einem
plötzlichen Verlust von Eingabespeicherdaten kommen
(Einzelheiten dazu finden Sie in der
Bedienungsanleitung des tragbaren Geräts). Erstellen
Sie vor Gebrauch dieses Produkts eine Sicherungskopie
der Eingabespeicherdaten. Sony übernimmt keine
Haftung für den Verlust von Eingabespeicherdaten.
*
*
*
*
Stromabgabedauer
Eingebauter Akku Stromabgabe-
dauer
3.6 V
(typ. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh) Ca.
6 Stunden
Stromabgabedauer
USB-Ausgangsanschluss Stromabgabedauer
5 V, 1 A (Max) Ca. 60 Minuten
Die Stromabgabedauer hängt von der Restladung, den
Umgebungsbedingungen und dem tragbaren Gerät ab.
Hilfreiche Tipps zum Gebrauch
dieses Produkts
Um die Ladekapazität zu optimieren, benutzen Sie das
Gerät bei Temperaturen von 10 °C - 30 °C.
In der Nähe von Fernsehern, Radios oder Tunern kann
es zu Störungen kommen. Laden Sie das Gerät nicht in
deren Nähe.
Wenn das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wurde, kann es nicht vollständig geladen
werden. Das Gerät kann jedoch wieder vollständig
aufgeladen werden, wenn Sie es mehrmals auf- und
entladen (zwei bis drei Mal).
Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeit nicht
benutzen möchten, lagern Sie es mit abgetrenntem
USB-Kabel.
Bei einigen tragbaren Gerät muss das Gerät vorher in
den Lademodus gesetzt werden. Weitere Einzelheiten
erhalten Sie in der dem Gerät beiliegenden
Bedienungsanleitung.
Technische Daten
Eingang 5 V Gleichstrom
Ausgang 5 V, 1 A (max.) Gleichstrom
Abmessungen 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(B/H/L)
Gewicht Ca. 87 g
Betriebstemperatur 0 °C - 35 °C
Änderungen vorbehalten.
Störungsbehebung
Die orangefarbene LED-Anzeige leuchtet nicht auf.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Der Micro-USB-Eingangsanschluss ist nicht richtig
angeschlossen.
Reinigen Sie den Micro-USB-Eingangsanschluss.
Die orangefarbene LED-Anzeige blinkt schnell.
Der Ladevorgang verläuft nicht normal.
Nehmen Sie das Gerät nicht mehr in Gebrauch.
Kontaktieren Sie Ihren Sony-Händler oder
autorisierten Sony-Kundendienst.
Die Ladezeit des Geräts ist zu kurz (der
Ladevorgang dauert weniger als 6 Stunden)
Die verbleibende Akku-Kapazität des Geräts ist hoch.
Verwenden Sie das Gerät weiter.
Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer
erreicht oder ist defekt.
Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl
das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das
Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein
neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der
Benutzung ab).
Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren
Sony-Händler oder autorisierten Sony-
Kundendienst.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Das Gerät kann das tragbare Gerät nicht mit Strom
versorgen oder die grüne LED-Anzeige schaltet sich
nicht ein.
Das USB-Kabel zwischen dem Gerät und dem
tragbaren Gerät ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Die verbleibende Akku-Kapazität ist gering.
Laden Sie das Gerät auf.
Das tragbare Gerät befindet sich nicht im
Lademodus.
Setzen Sie nach der Überprüfung das tragbare
Gerät in den Lademodus.
Schalten Sie das tragbare Gerät vor dem Aufladen
an.
Sie nutzen das Gerät möglicherweise, wenn es an
Ihrem Computer angeschlossen ist.
Trennen Sie das USB-Kabel vom USB-
Einganganschluss des Geräts.
Die Stromabgabedauer an das tragbare Geräts ist
kurz.
Der Anschluss oder USB-Anschluss am tragbaren
Gerät ist verschmutzt.
Reinigen Sie ihn.
Die Gebrauchsumgebung liegt nicht innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Benutzen Sie das Gerät innerhalb des
Betriebstemperaturbereichs.
Das Gerät hat das Ende seiner Nutzungsdauer
erreicht oder ist defekt.
Wenn die Stromabgabezeit sehr kurz ist, obwohl
das Gerät vollständig geladen ist, hat das Gerät das
Ende seiner Nutzungsdauer erreicht. Kaufen Sie ein
neues Produkt (die Nutzungsdauer hängt von der
Benutzung ab).
Kontaktieren Sie bei einer Fehlfunktion Ihren
Sony-Händler oder autorisierten Sony-
Kundendienst.
Das Gerät ist entladen oder die verbleibende
Akku-Kapazität ist gering.
Laden Sie das Gerät auf.
Die grüne LED-Anzeige blinkt schnell.
Das tragbare Gerät und das Gerät sind nicht richtig
miteinander verbunden oder das tragbare Gerät
oder Kabel ist defekt.
Schließen Sie das tragbare Gerät oder Kabel richtig
an. Oder wenden Sie sich an Ihren Händler oder
autorisierten Kundendienst für das tragbare Gerät.
Der USB-Stromausgang hat mehr als 1 A.
Stellen Sie sicher, dass die Leistungsspezifikation
des tragbaren Geräts innerhalb von 1 A liegt.
Sie können das USB-Kabel nicht richtig anschließen.
Sie haben möglicherweise eine andere Art von
Kabel angeschlossen.
Verwenden Sie das korrekte USB-Kabel.
Das USB-Kabel ist nicht richtig angeschlossen.
Schließen Sie das USB-Kabel korrekt an.
Möglicherweise befindet sich Staub o. Ä. im USB-
Port.
Reinigen Sie den USB-Port.
Kontaktieren Sie bei weiteren Fragen Ihren Sony-Händler
oder autorisierten Sony-Kundendienst.
Warnung
Schließen Sie das Gerät nicht kurz. Um einen
Kurzschluss zu vermeiden, halten Sie das Gerät von
Metallgegenständen (z. B. Münzen, Haarspangen und
Schlüsseln) fern.
Das Gerät kann sich beim Laden stark erwärmen. Das
ist keine Fehlfunktion. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es
berühren.
Verwenden Sie das Produkt ordnungsgemäß, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
VORSICHT
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf und schützen Sie es vor
starken Stößen.
Erhitzen Sie das Gerät nicht und werfen Sie es nicht ins
Feuer.
Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen und wieder
zusammenzusetzen.
Betriebstemperatur: 0 °C - 35 °C. Um die Lade-
Kapazität zu optimieren, laden Sie das Gerät bei
Temperaturen zwischen 10 °C - 30 °C.
Schützen Sie das Gerät vor direktem Sonnenlicht und
Wasser.
Setzen Sie es keinen hohen Temperaturen oder hoher
Feuchtigkeit aus.
Decken Sie das Gerät bei Gebrauch nicht mit Decken
oder anderen Materialien ab.
*
Achten Sie darauf, die Kontaktflächen am Gerät immer
sauber zu halten.
Das Gerät ist nicht geladen. Sie müssen es laden, bevor
Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden können.
Hinweise zum Gebrauch dieses
Produkts
Laden Sie das Gerät nicht in der Nähe eines
Fernsehgeräts, Radios oder Tuners, da es andernfalls zu
Störungen kommen kann.
Einzelheiten zum Bedienen des tragbaren Geräts
finden Sie in der dazugehörigen Bedienungsanleitung.
Die Geräte unterscheiden sich in ihrer Bedienung.
Stecken Sie keine Metallgegenstände (z. B. Haarnadeln
oder Schlüssel) in den USB-Ausgangsanschluss oder
die Verbindungsanschlüsse, da es andernfalls zu einem
Kurzschluss kommen kann.
Schützen Sie das Produkt vor Flüssigkeiten und
verwenden Sie es nicht, solange es feucht ist.
Verwenden oder lagern Sie das Produkt nicht an einem
Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staub.
Stellen Sie das Produkt auf eine stabile Oberfläche.
Laden Sie das Gerät nicht länger als erforderlich.
Halten Sie den Stecker, den USB-Ausgangsanschluss
und die Verbindungsanschlüsse am Gerät sauber.
Berühren Sie die Verbindungsanschlüsse nicht direkt
oder greifen Sie nicht mit den Fingern hinein.
GARANTIE
Unsere Produktgarantie ist ausschließlich auf das
tragbare Stromversorgungsmodul selbst begrenzt und
gilt, wenn dieses sachgemäß in Übereinstimmung mit
der Bedienungsanleitung und der Umgebung verwendet
wird. Aus diesem Grund erklärt sich der Kunde mit
folgenden Bestimmungen einverstanden:
Sony übernimmt keine Haftung für Schäden oder
Verluste, die auf die Verwendung dieses Produkts
zurückzuführen sind, und ist auch Dritten gegenüber
nicht schadensersatzpflichtig.
Sony übernimmt keine Haftung für Probleme mit
MP3-Playern Mobiltelefonen oder anderer Hardware,
die auf die Nutzung dieses Produkts zurückzuführen
sind, für die Eignung des Produkts für bestimmte
Hardware, Software oder Peripheriegeräte, für
Konflikte mit anderer installierter Software, für
Datenverluste oder sonstige versehentliche oder
unvermeidbare Schäden.
Sony übernimmt keine Haftung für finanzielle
Schäden, entgangenen Gewinn, Ansprüche von Dritten
usw., die auf die Nutzung dieses Produkts
zurückzuführen sind.
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus
und gebrauchten elektrischen und elektronischen
Geräten (anzuwenden in den Ländern der
Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem
Akku, dem Produkt oder der
Verpackung weist darauf hin, dass das
Produkt oder die Batterie/der Akku
nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln sind. Ein zusätzliches
chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg
(Quecksilber) unter der
durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass die Batterie/
der Akku einen Anteil von mehr als 0.0005% Quecksilber
oder 0.004% Blei enthält. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen des Produktes und der Batterie
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hil , den
Verbrauch von Rohsto en zu verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der
Funktionalität oder als Sicherung vor Datenverlust eine
ständige Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen,
sollte die Batterie nur durch quali ziertes Servicepersonal
ausgetauscht werden. Um sicherzustellen, dass das Produkt
und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das
Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie
bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung
der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle
für das Recycling von Batterien/Akkus ab. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts oder
der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschä ,
in dem Sie das Produkt gekau haben. Hinweis für
Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien
an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr
überkleben Sie bitte die Pole der Batterie mit Klebestreifen.
Sie erkennen Lithiumbatterien an den Abkürzungen Li
oder CR.
Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
hergestellt.
Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der
Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie
bitte den Bevollmächtigten Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Für Kundendienst oder Garantieangelegenheiten
wenden Sie sich bitte an die in den Kundendienst- oder
Garantiedokumenten genannten Adressen.
Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8
Jahren und
Personen mit
physischen,
sensorischen oder
geistigen
Beeinträchtigungen
bzw. von Personen
ohne die nötige
Erfahrung und das
nötige Wissen
verwendet werden,
wenn sie dabei in
Bezug auf die
sichere
Verwendung des
Geräts von einer
qualifizierten
Person
beaufsichtigt bzw.
angeleitet werden
und die
verbundenen
Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen das
Gerät nicht als
como un elemento
de juego. Las tareas
de limpieza y
mantenimiento por
parte del usuario
no deben ser
realizadas por
niños sin la
adecuada
supervisión.
NL (Nederlands)
Kenmerken en functies
De CP-EL is een USB-uitvoermodule met een
ingebouwde oplaadbare Li-ionbatterij. Dit toestel wordt
geleverd met een veilig, extra laag voltage in
overeenstemming met de markering op het apparaat. Om
de CP-EL stroom te laten leveren aan een draagbaar
apparaat, dient u het toestel eerst op te laden door het
aan te sluiten op uw pc met de bijgeleverde USB-kabel.
Draagbaar toestel
U kunt het toestel overal meenemen om stroom te
leveren aan draagbare apparaten (muziekspeler,
mobiele telefoon enz.). Het toestel kan ongeveer 500
keer* opgeladen worden.
Deze gegevens zijn bij benadering en zijn
gebaseerd op testresultaten van Sony. Het aantal
keer dat u het toestel kunt herladen, hangt af van
het apparaat en/of de gebruiksomstandigheden.
Veiligheidsfuncties
- Functie voor het voorkomen van overladen
- Veiligheidstimer
- Functie voor het detecteren van abnormale
temperaturen
Kan opgeladen worden door aan te sluiten op de
USB-poort van uw computer
U kunt het toestel in 6 uur opladen met de
bijgeleverde USB-kabel.
Lees de volgende instructies
aandachtig voor u het toestel
gebruikt.
Onderdelen
Toestel
Oranje LED-lampje
Groen LED-lampje
USB-uitvoerpoort
Micro USB-invoerpoort
USB-kabel
USB-aansluiting
Micro USB-aansluiting
Referentietabel voor de status van de
LED-lampjes
Oranje LED-lampje
Dit lampje toont de laadtoestand van het toestel.
LED-lampje Laadtoestand
(Gaat branden) Wordt opgeladen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Dooft) Laden voltooid /
losgekoppeld
. . . .
(Knippert snel) Storing
Groen LED-lampje
Dit lampje toont de toestand van de stroomtoevoer naar
het draagbare apparaat.
LED-lampje Toestand van de
stroomtoevoer
(Gaat branden) Toevoer
. . . . . .
(Knippert traag) Batterij bijna leeg
. . . .
(Knippert snel) Storing
Het lampje blijft branden, zelfs als het apparaat volledig
opgeladen is. Controleer de oplaadstatus van uw
draagbaar apparaat.
Het toestel opladen
1. Verbind de micro USB-aansluiting van de
bijgeleverde USB-kabel met de micro USB-
invoerpoort op het toestel.
2. Sluit het andere uiteinde van de bijgeleverde
USB-kabel aan op de USB-poort van uw
computer enz.
Het oranje LED-lampje gaat branden. Zie
"Problemen oplossen" als het oranje LED-lampje na
een paar minuten dooft of niet gaat branden.
3. Koppel de USB-kabel los als het oranje LED-
lampje gedoofd is.
De stroomstatus controleren
1. Verbind de USB-aansluiting van de bijgeleverde
USB-kabel met de USB-uitvoerpoort op het
toestel.
Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de
stroomstatus.
LED-lampje Stroomstatus
. . . . . .
(Knippert 6 keer) Vol
. . . .
(Knippert 4 keer) Gemiddeld
. .
(Knippert 2 keer) Laag
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Knippert niet) Geen
U kunt de stroomstatus alleen controleren als de USB-
kabel aangesloten is op de USB-uitvoerpoort van het
toestel.
Stroom leveren aan een draagbaar
apparaat
Koppel de USB-kabel los van de micro USB-invoerpoort
van het toestel voor u een draagbaar apparaat oplaadt.
1. Sluit een USB-oplaadkabel (die officieel
ondersteund wordt door het draagbare
apparaat) aan op het draagbare apparaat.
2. Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan
op de USB-uitvoerpoort van het toestel.
Het groene LED-lampje gaat branden en het toestel
begint stroom te leveren.
Het oranje LED-lampje knippert afhankelijk van de
stroomstatus.
Het groene LED-lampje blijft branden, zelfs als het
apparaat volledig opgeladen is. Het lampje dooft
wanneer de kabel losgekoppeld wordt van de USB-
uitvoerpoort op het toestel. Controleer de
oplaadstatus van uw draagbaar apparaat.
Opmerkingen
De USB-uitvoerpoort van het toestel is enkel bestemd
voor stroomtoevoer. Sluit het product niet aan op de
USB-poorten van computers enz. Als u dit toch doet,
kan dit storingen veroorzaken.
De USB-stroomuitvoer van dit product bedraagt max.
1 A. De stroomonderbrekingsfunctie zal de
stroomtoevoer stoppen als de totale uitvoer meer dan 1
A bedraagt.
*
*
*
*
Als u een draagbaar apparaat oplaadt via dit toestel, zal
de oplaadtijd verschillen afhankelijk van de
batterijstatus van het draagbare apparaat.
Voor u een draagbaar apparaat aansluit op het toestel,
dient u de batterij van het draagbare apparaat te
bevestigen. Als u een draagbaar apparaat aansluit
terwijl de batterij ervan niet bevestigd is, kunt u
hierdoor gegevens verliezen of kan het draagbare
apparaat beschadigd raken.
Het is mogelijk dat bepaalde draagbare apparaten plots
verlies van invoergeheugen oplopen, ongeacht of ze in
combinatie met dit toestel worden gebruikt (raadpleeg
voor meer informatie de gebruiksaanwijzing van het
draagbare apparaat). Maak een back-up van het
invoergeheugen voor u dit product gebruikt. Sony kan
niet aansprakelijk worden gesteld voor het verlies van
geheugen.
Oplaadtijd
Ingebouwde batterij Oplaadtijd
3.6 V
(gem. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh) Ong.
6 uur
Duur stroomtoevoer
USB-uitvoerpoort Duur
stroomtoevoer
5 V, 1 A (max.) Ong. 60 minuten
De voedingstijd hangt af van de batterijstatus, de
opslagomstandigheden en het draagbare apparaat.
Handige gebruikstips voor dit
product
Om de laadcapaciteit te optimaliseren, gebruikt u het
toestel bij een temperatuur tussen 10°C - 30°C.
Het laden kan storingen veroorzaken op een tv, radio
of tuner. Gebruik het toestel uit de buurt van deze
producten.
Als u het toestel langdurig niet hebt gebruikt, kan het
niet volledig worden opgeladen; door het toestel echter
herhaaldelijk volledig op te laden en te ontladen (twee
of drie keer), kunt u het opnieuw volledig opladen.
Als u het toestel langere tijd niet zult gebruiken, dient u
het op te bergen met de USB-kabel verwijderd.
Voor sommige draagbare apparaten dient u een
laadmodus te activeren. Raadpleeg voor meer
informatie de gebruiksaanwijzing geleverd bij het
apparaat.
Technische gegevens
Invoer 5 V gelijkstroom
Uitvoer 5 V gelijkstroom, 1 A (max.)
Afmetingen 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(B/H/L)
Gewicht Ong. 87 g
Werkingstemperatuur
0°C - 35°C
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Problemen oplossen
Het oranje LED-lampje gaat niet branden.
De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt
buiten het aanbevolen temperatuurbereik.
Gebruik het toestel bij een correcte
omgevingstemperatuur.
Er doen zich storingen voor in de micro USB-
invoerpoort.
Maak de micro USB-invoerpoort schoon.
Het oranje LED-lampje knippert snel.
Het opladen verloopt abnormaal.
Gebruik het toestel niet langer. Neem contact op
met uw Sony-dealer of een erkende Sony-
servicedienst.
De oplaadtijd van het toestel is kort (het opladen
duurt minder dan 6 uur).
De resterende batterijcapaciteit van het toestel is
hoog.
U kunt het toestel blijven gebruiken.
Het toestel heeft het einde van zijn levensduur
bereikt of is defect.
Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer
het toestel volledig opgeladen is, heeft het toestel
het einde van zijn levensduur bereikt. Koop in dit
geval een nieuw toestel (de levensduur varieert
naargelang het gebruik).
Neem contact op met uw Sony-dealer of een
erkende Sony-servicedienst in geval van een
storing.
De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt
buiten het aanbevolen temperatuurbereik.
Gebruik het toestel bij een correcte
omgevingstemperatuur.
Het toestel kan geen stroom leveren aan een
draagbaar apparaat of het groene LED-lampje licht
niet op.
De USB-kabel tussen het toestel en het draagbare
apparaat is niet correct aangesloten.
Sluit de USB-kabel correct aan.
De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt
buiten het aanbevolen temperatuurbereik.
Gebruik het toestel bij een correcte
omgevingstemperatuur.
De resterende batterijcapaciteit is laag.
Laad het toestel op.
Het draagbare apparaat bevindt zich niet in de
oplaadstand.
Controleer of het draagbare apparaat zich in de
oplaadstand bevindt.
Schakel het draagbare apparaat in voor u het
oplaadt.
Mogelijk gebruikt u het toestel terwijl het
aangesloten is op uw computer.
Koppel de USB-kabel los van de USB-invoerpoort
van het toestel.
De duur van de stroomtoevoer naar het draagbare
apparaat is kort.
De aansluiting of de USB-poort van het draagbare
apparaat is vuil.
Maak deze schoon.
De temperatuur in de gebruiksomgeving ligt
buiten het aanbevolen temperatuurbereik.
Gebruik het toestel bij een correcte
omgevingstemperatuur.
Het toestel heeft het einde van zijn levensduur
bereikt of is defect.
Wanneer de voedingstijd zeer kort is, zelfs wanneer
het toestel volledig opgeladen is, heeft het toestel
het einde van zijn levensduur bereikt. Koop in dit
geval een nieuw toestel (de levensduur varieert
naargelang het gebruik).
Neem contact op met uw Sony-dealer of een
erkende Sony-servicedienst in geval van een
storing.
Het toestel bevat geen of weinig resterende
batterijcapaciteit.
Laad het toestel op.
Het groene LED-lampje knippert snel.
Het draagbare apparaat en het toestel zijn niet
correct verbonden, of het draagbare apparaat of
de kabel is defect.
Sluit het draagbare apparaat of de kabel correct aan
of neem contact op met uw Sony-dealer of een
erkende servicedienst voor het draagbare apparaat.
De USB-stroomuitvoer bedraagt meer dan 1 A.
Zorg ervoor dat het vermogen van het draagbare
apparaat minder dan 1 A bedraagt.
U kunt de USB-kabel niet correct aansluiten.
Mogelijk probeert u een ander type kabel aan te
sluiten.
Gebruik de correcte USB-kabel.
De USB-kabel is niet correct aangesloten.
Sluit de USB-kabel correct aan.
Er bevindt zich stof enz. in de USB-poort.
Maak de USB-poort schoon.
Neem contact op met uw Sony-dealer of een erkende
Sony-servicedienst voor verdere inlichtingen.
Waarschuwing
Veroorzaak geen kortsluiting in het toestel. Om
kortsluiting te vermijden houdt u het toestel uit de
buurt van metalen voorwerpen (bv. munten,
haarspelden, sleutels enz.).
Het toestel kan warm worden tijdens het opladen. Dit
is normaal. Wees voorzichtig wanneer u het oppakt.
Gebruik dit product correct om elektrische schokken te
vermijden.
*
Note sull’uso di questo prodotto
Caricare l’unità lontano da televisori, radio o
sintonizzatori, onde evitare il verificarsi di disturbi.
Per i dettagli sull’uso del dispositivo portatile
consultare il relativo manuale utente. Il funzionamento
varia a seconda del dispositivo.
Non inserire oggetti metallici (mollette per i capelli,
chiavi, ecc.) nella porta di uscita USB, o nei terminali
di giunzione dell’unità, per evitare cortocircuiti.
Non esporre questo prodotto a liquidi, non utilizzarlo
se è umido.
Non utilizzare né riporre questo prodotto in luoghi
umidi o polverosi.
Posizionare questo prodotto in un luogo stabile.
Non caricare l’unità superando il tempo indicato.
Mantenere pulita la spina, l’interno della porta di uscita
USB e i terminali di giunzione dell’unità.
Non toccare i terminali di giunzione direttamente né
inserirvi le dita.
GARANZIA
La nostra garanzia sul prodotto è limitata solo
all’alimentatore portatile USB stesso, purché utilizzato
normalmente nel rispetto delle istruzioni per l’uso e
dell’ambiente del sistema. Il cliente, pertanto, concorda e
prende atto di quanto segue:
Sony non è responsabile per danni o perdite derivanti
dall’uso del prodotto o per eventuali reclami di terze
parti.
Sony non è responsabile per problemi legati al lettore
MP3, al telefono cellulare o ad altri tipi di hardware
derivanti dall’uso di questo prodotto, per l’idoneità del
prodotto all’uso con hardware, software o periferiche
specifici, per conflitti operativi con altri componenti
software installati, per perdite di dati o per altri danni
accidentali o inevitabili.
Sony non è responsabile per danni finanziari, perdite di
profitti, richieste di risarcimento di terze parti e simili,
derivanti dall’uso del presente prodotto.
Smaltimento delle batterie (pile e accumulatori)
esauste e delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche a ne vita (applicabile in tutti i Paesi
dell’Unione Europea e negli altri Paesi europei con
sistema di raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto, batteria
o imballo indica che gli stessi non
devono essere trattati come normali
riuti domestici. Su talune batterie
questo simbolo può essere utilizzato
in combinazione con un simbolo
chimico. I simboli chimici del
mercurio (Hg) o del piombo (Pb)
sono aggiunti se la batteria contiene più dello 0.0005% di
mercurio o dello 0.004% di piombo. Assicurandovi che
questi prodotti e le batterie siano smaltiti correttamente,
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative
per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti
essere causate dal trattamento inappropriato dei
medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali
aiuterà a preservare le risorse naturali.
Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza,
prestazioni o integrità dei dati richiedano una
connessione permanente con una batteria in
essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita
esclusivamente da personale qualicato. Per assicurarsi
che la batteria sia trattata correttamente, si prega di
consegnare i prodotti a ne vita ad un idoneo centro
di raccolta per il riciclo di apparecchiature elettriche
ed elettroniche. Per tutte le altre batterie, si prega di
consultare la sezione relativa alla rimozione sicura della
batteria dal prodotto. Si prega di consegnare le batterie
ad un idoneo centro di raccolta per il riciclo delle batterie
esauste. Per informazioni più dettagliate sul riciclo di
questi prodotti o batterie, si prega di contattare il vostro
Comune, il servizio di smaltimento riuti ovvero il punto
vendita presso il quale è stato acquistato il prodotto o
la batteria. In caso di smaltimento abusivo di batterie o
di apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero
essere applicate le sanzioni previste dalla normativa
vigente (valido solo per l’Italia).
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità
del prodotto in ambito della legislazione Europea,
dovranno essere indirizzate al rappresentante autorizzato,
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germania. Per qualsiasi informazione relativa
al servizio o la garanzia, si prega di fare riferimento agli
indirizzi riportati separatamente sui documenti relativi
all'assistenza o sui certicati di garanzia.
Il presente
apparecchio può
essere utilizzato da
bambini di età pari
o superiore a 8 anni
e da persone con
capacità motorie,
sensoriali o mentali
ridotte, oppure con
scarsa esperienza e
conoscenza,
qualora siano state
fornite loro
supervisione o
istruzioni relative
all’uso
dellapparecchio in
modo sicuro e
comprendano i
pericoli implicati.
I bambini non
devono giocare con
il presente
apparecchio. La
pulizia e la
manutenzione da
parte dell’utente
non devono essere
effettuate da
bambini in assenza
di supervisione.
Spielzeug
verwenden. Die
Reinigung und
Benutzerwartung
darf von Kindern
nur unter Aufsicht
vorgenommen
werden.
ES (Español)
Características y funciones
El modelo CP-EL es un módulo de salida USB con una
batería recargable de iones de litio. Esta unidad se
alimenta con una tensión extra-baja de seguridad, de
acuerdo con el marcado correspondiente que figura en el
aparato. Para que el CP-EL suministre energía a un
dispositivo portátil, debe cargar antes la unidad
conectándola al PC con el cable USB suministrado.
Unidad portátil
Puede transportar la unidad a cualquier lugar para
suministrar energía a dispositivos portátiles
(reproductor de música, teléfono móvil, etc.). La
unidad se puede cargar unas 500 veces*.
La cifra es aproximada y se basa en los resultados
de las pruebas realizadas por Sony. El número de
veces que es posible recargar la unidad depende
del dispositivo y de las condiciones de uso.
Funciones de seguridad
- Función de prevención de sobrecargas
- Temporizador de seguridad
- Función de detección de temperaturas anómalas
Para cargarlo se puede conectar al puerto USB
del ordenador
Puede cargar la unidad en 6 horas con el cable USB
suministrado.
Lea detenidamente las instrucciones
siguientes antes de su utilización.
Componentes
Unidad
Indicador LED naranja
Indicador LED verde
Puerto de salida USB
Puerto de entrada micro USB
Cable USB
Conector USB
Conector micro USB
Tabla de referencia del estado de los
indicadores LED
Indicador LED naranja
Este indicador muestra las condiciones de carga de la
unidad.
Indicador LED Condiciones de
carga
(Encendido) Cargando
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Apagado)
Carga completa o
unidad
desconectada
. . . .
(Parpadeo rápido)
Fallo de
funcionamiento
Indicador LED verde
Este indicador muestra las condiciones de suministro de
energía al dispositivo portátil.
Indicador LED
Condiciones de
suministro de
energía
(Encendido)
Suministro en
curso
. . . . . .
(Parpadeo lento) Batería baja
. . . .
(Parpadeo rápido)
Fallo de
funcionamiento
El indicador permanece encendido aunque el
dispositivo esté completamente cargado. Compruebe el
estado de carga del dispositivo portátil.
Carga de la unidad
1. Conecte el conector micro USB del cable USB
suministrado en el puerto de entrada micro USB
de la unidad.
2. Conecte el otro extremo del cable USB
suministrado en el puerto USB del ordenador, etc.
El indicador LED naranja se enciende. Consulte
“Solución de problemas” si el indicador LED naranja
se apaga unos minutos después o si no se enciende.
3. Desconecte el cable USB cuando el indicador LED
naranja se apague.
Comprobación de la energía
restante
1. Conecte el conector USB del cable USB
suministrado en el puerto de salida USB de la
unidad.
El indicador LED naranja parpadea en función de la
energía restante.
Indicador LED Energía restante
. . . . . .
(Parpadea 6 veces) Carga completa
. . . .
(Parpadea 4 veces) Media carga
. .
(Parpadea 2 veces) Carga baja
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(No parpadea) Descargado
Puede comprobar la energía restante solo si el cable
USB está conectado al puerto de salida USB de la
unidad.
Suministro de energía a un
dispositivo portátil
Asegúrese de desconectar el cable USB del puerto de
entrada micro USB de la unidad antes de cargar un
dispositivo portátil.
1. Conecte un cable de carga USB (oficialmente
compatible con el dispositivo portátil) al
dispositivo portátil.
2. Conecte el otro extremo del cable USB en el
puerto de salida USB de la unidad.
El indicador LED verde se enciende y la unidad
comienza a suministrar energía.
El indicador LED naranja parpadea en función de la
energía restante.
El indicador LED verde permanece encendido
aunque el dispositivo esté completamente cargado.
Se apaga cuando se desconecta el cable del puerto
de salida USB de la unidad. Compruebe el estado
de carga del dispositivo portátil.
Notas
El puerto de salida USB de la unidad es únicamente
para el suministro de energía. No lo conecte a los
puertos USB de los ordenadores, etc., ya que podría
provocar un fallo de funcionamiento.
La salida de energía USB de este producto es de 1 A
como máximo. La función de seguridad energética
detendrá el suministro de energía si la salida total es
superior a 1 A.
Si se carga un dispositivo portátil con esta unidad, el
tiempo de carga variará en función del estado de la
batería de dicho dispositivo.
Antes de conectar un dispositivo portátil a la unidad,
*
*
*
*
coloque la batería del dispositivo portátil. Si se conecta
un dispositivo portátil mientras se extrae la batería, se
podrían ocasionar daños al dispositivo portátil o la
pérdida de datos.
Se advierte que algunos dispositivos portátiles podrían
sufrir pérdidas repentinas de memoria de entrada se
usen o no con esta unidad (para obtener más
información, consulte el manual del usuario
suministrado con el dispositivo portátil). Antes de
utilizar este producto, asegúrese de realizar una copia
de seguridad de la memoria de entrada. Sony no es
responsable de la pérdida de memoria de entrada.
Tiempo de carga
Batería incorporada Tiempo de
carga
3,6 V
(típ. 2 000 mAh/mín. 1 900 mAh) Aprox.
6 horas
Tiempo de suministro
Puerto de salida USB Tiempo de
suministro
5 V 1 A (máx.) Aprox. 60 minutos
El tiempo de suministro varía en función de las
condiciones de la batería, las condiciones de
almacenamiento y el dispositivo portátil.
Sugerencias de uso útiles para
este producto
Para optimizar la capacidad de carga, use la unidad a
una temperatura de entre 10 °C y 30 °C.
Durante la carga, pueden producirse interferencias con
el televisor, la radio o el sintonizador. Utilice la unidad
lejos de estos productos.
Si no se ha usado la unidad durante un largo periodo
de tiempo, no se puede cargar por completo; sin
embargo, la unidad se podrá cargar por completo si se
carga y suministra energía de forma repetida (dos o
tres veces).
Si no va a utilizar la unidad durante un periodo
prolongado de tiempo, almacénela con el cable USB
desconectado.
Es posible que algunos dispositivos portátiles necesiten
que se ajuste un modo de carga. Para obtener más
información, consulte el manual del usuario
suministrado con el dispositivo.
Especificaciones
Entrada cc de 5 V
Salida cc de 5 V 1 A (máx.)
Dimensiones 28,0 mm × 125,0 mm × 26,5 mm
(ancho/alto/largo)
Peso Aprox. 87 g
Temperatura de funcionamiento
De 0 °C a 35 °C
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios
sin previo aviso.
Solución de problemas
El indicador LED naranja no se enciende.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de
temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de
funcionamiento.
La conexión del puerto de entrada micro USB es
deficiente.
Limpie el puerto de entrada micro USB.
El indicador LED naranja parpadea rápidamente.
La carga no es normal.
Deje de utilizar la unidad. Póngase en contacto con
su distribuidor de Sony o con un centro de servicio
técnico autorizado de Sony.
El tiempo de carga de la unidad es reducido (el
proceso de carga dura menos de 6 horas).
La capacidad restante de la batería de la unidad es
alta.
Siga utilizándola.
La unidad ha llegado al final de su vida útil o
presenta un fallo de funcionamiento.
Cuando el tiempo de suministro sea
extremadamente reducido, aunque la unidad esté
completamente cargada, habrá alcanzado el final de
su vida útil. Adquiera un producto nuevo (la vida
útil varía en función del uso).
Si el producto presenta un fallo de funcionamiento,
póngase en contacto con su distribuidor de Sony o
con un centro de servicio técnico autorizado de
Sony.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de
temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de
funcionamiento.
La unidad no puede suministrar energía a un
dispositivo portátil o el indicador LED verde no se
enciende.
La conexión del cable USB entre la unidad y el
dispositivo portátil no es correcta.
Conecte el cable USB correctamente.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de
temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de
funcionamiento.
La capacidad restante de la batería es baja.
Cargue la unidad.
El dispositivo portátil no está en modo de carga.
Compruébelo y configure el dispositivo portátil en
modo de carga.
Encienda el dispositivo portátil antes de realizar la
carga.
Puede que esté usando la unidad mientras está
conectada al ordenador.
Desconecte el cable USB del puerto de entrada USB
de la unidad.
El tiempo de suministro al dispositivo portátil es
reducido.
El conector o puerto USB del dispositivo portátil
está sucio.
Límpielo.
El entorno de uso se encuentra fuera del rango de
temperaturas de funcionamiento.
Utilice la unidad en el rango de temperaturas de
funcionamiento.
La unidad ha llegado al final de su vida útil o
presenta un fallo de funcionamiento.
Cuando el tiempo de suministro sea
extremadamente reducido, aunque la unidad esté
completamente cargada, habrá alcanzado el final de
su vida útil. Adquiera un producto nuevo (la vida
útil varía en función del uso).
Si el producto presenta un fallo de funcionamiento,
póngase en contacto con su distribuidor de Sony o
con un centro de servicio técnico autorizado de
Sony.
La unidad no tiene energía o la capacidad de
batería restante es baja.
Cargue la unidad.
El indicador LED verde parpadea rápidamente.
El dispositivo portátil y la unidad no están
conectados correctamente o el dispositivo portátil
o el cable presentan un fallo de funcionamiento.
Conecte el dispositivo portátil o el cable
correctamente. También puede ponerse en contacto
con su distribuidor o centro de servicio técnico
autorizado del dispositivo portátil.
La salida de energía USB es superior a 1 A.
Asegúrese de que la especificación de potencia del
dispositivo portátil no sea superior a 1 A.
No puede conectar el cable USB correctamente.
Es posible que haya conectado un cable de un tipo
diferente.
Utilice el cable USB correcto.
El cable USB no está conectado correctamente.
Conecte el cable USB correctamente.
Es posible que haya polvo o partículas similares en
el puerto USB.
Limpie el puerto USB.
Si desea realizar alguna otra consulta, póngase en
contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de
servicio técnico autorizado de Sony.
Advertencia
No provoque un cortocircuito en la unidad. Para evitar
que se produzca un cortocircuito, mantenga la unidad
alejada de cualquier objeto metálico (p. ej., monedas,
horquillas, llaves, etc.).
La unidad podría calentarse durante la carga. Esto es
normal. Tenga cuidado al manejarla.
*
Utilice este producto adecuadamente para evitar
descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
No deje caer ni coloque peso encima del producto.
Asimismo, no proporcione golpes fuertes a dicho
producto.
No caliente la unidad ni la arroje al fuego.
No desmonte ni vuelva a montar la unidad.
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 35 °C. Para
optimizar la capacidad de carga, cargue la unidad a una
temperatura entre 10 °C y 30 °C.
No exponga este producto a la luz solar directa ni al
agua.
Manténgalo alejado de las temperaturas altas y de la
humedad.
Mientras utilice este producto, no lo cubra con
materiales tales como sábanas.
La superficie de contacto de la unidad debe mantenerse
siempre limpia. La unidad no está cargada. Es necesario
cargarla antes de utilizar este producto por primera vez.
Notas sobre el uso de este producto
Cargue la unidad mientras esté alejada de televisores,
radios o sintonizadores; de lo contrario, podría
producirse ruido.
Para obtener más información sobre el funcionamiento
del dispositivo portátil, consulte el manual del usuario.
El funcionamiento varía en función del dispositivo.
No introduzca ningún objeto metálico (horquillas,
llaves, etc.) en el puerto de salida USB, ni en los
terminales de unión de la unidad, para evitar que se
produzca un cortocircuito.
No exponga este producto a líquidos ni lo utilice si está
húmedo.
No utilice ni almacene este producto en lugares
húmedos ni polvorientos.
Coloque este producto en una ubicación estable.
No cargue la unidad durante más tiempo del necesario.
Mantenga limpia la clavija, el interior del puerto de
salida USB y los terminales de unión de la unidad.
No toque los terminales de unión directamente ni
introduzca los dedos en ellos.
GARANTÍA
Nuestra garantía de producto está limitada únicamente al
Suministrador de energía portátil USB, siempre que se
utilice de manera habitual conforme a las indicaciones
del manual de instrucciones y al entorno del sistema. Por
consiguiente, se ha informado al Cliente y acepta lo
siguiente:
Sony no se responsabiliza de los daños o de las
pérdidas derivadas del uso de este producto, ni de las
reclamaciones de terceros en ningún caso.
Sony no se responsabiliza de los problemas derivados
del uso de este producto con un reproductor MP3, un
teléfono móvil o cualquier otro dispositivo; de la
idoneidad del producto con dispositivos, aplicaciones
de software o periféricos específicos; de los problemas
de funcionamiento con otras aplicaciones de software
instaladas; de la pérdida de datos; ni de otros daños
accidentales o inevitables.
Sony no se responsabiliza de los daños financieros, la
pérdida de beneficios, las reclamaciones de terceros,
etc., derivados del uso de este producto.
Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y
electrónicos al nal de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas
de tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la
batería o en el embalaje indica que el
producto y la batería no pueden ser
tratados como un residuo doméstico
normal. En algunas baterías este
símbolo puede utilizarse en
combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0.0005% de mercurio o del 0.004% de
plomo., Al asegurarse de que estos productos y baterías se
desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales.En el caso de productos
que por razones de seguridad, rendimiento o
mantenimiento de datos sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico calicado
para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue estos productos al nal de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías,
consulte la sección donde se indica cómo extraer la
batería del producto de forma segura. Deposite la batería
en el correspondiente punto de recogida para el reciclado
de baterías. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto o la batería.
Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación de la Unión
Europea deben dirigirse al representante autorizado,
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado
con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la
dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Este aparato puede
ser utilizado por
niños a partir de 8
años de edad y
personas con
capacidades físicas,
sensoriales o
mentales
disminuidas, o que
carezcan de
experiencia y
conocimiento,
siempre y cuando
hayan recibido
supervisión o
formación con
respecto al uso del
aparato de una
forma segura y
entiendan los
riesgos que
conlleva.
Los niños no deben
tomar el aparato
OPGELET
Laat dit product niet vallen, plaats er geen zware
voorwerpen op en stel het niet bloot aan hevige
schokken.
Warm het toestel niet op en gooi het niet in het vuur.
Probeer dit product niet te demonteren of zelf te
herstellen.
Werkingstemperatuur: 0°C - 35°C. Om de
laadcapaciteit te optimaliseren, laadt u het toestel op bij
een temperatuur tussen 10°C - 30°C.
Stel dit product niet bloot aan direct zonlicht of water.
Stel het niet bloot aan hoge temperaturen of vocht.
Bedek dit product tijdens het gebruik niet met
voorwerpen zoals dekens.
Het contactoppervlak van het toestel moeten altijd
proper zijn.
Het toestel is niet opgeladen. U dient het op te laden voor
u het voor het eerst gebruikt.
Opmerkingen bij het gebruik van dit
product
Laad het toestel niet op in de buurt van een tv, radio of
tuner. Dit kan namelijk ruis veroorzaken.
Meer informatie over de werking van een draagbaar
apparaat vindt u in de gebruiksaanwijzing ervan. De
werking verschilt naargelang het apparaat.
Steek geen metalen voorwerpen (haarspelden, sleutels
enz.) in de USB-uitvoerpoort of in de
verbindingsaansluitingen van het toestel om
kortsluiting te voorkomen.
Stel dit product niet bloot aan vloeistoffen en gebruik
het niet zolang het vochtig is.
Gebruik of bewaar dit product niet in een vochtige of
stoffige ruimte.
Plaats dit product op een vlakke ondergrond.
Laad het toestel niet langer op dan nodig.
Zorg ervoor dat de stekker, de binnenkant van de USB-
uitvoerpoort en de verbindingsaansluitingen van het
toestel proper zijn.
Raak de verbindingsaansluitingen niet rechtstreeks aan
en steek uw vingers er niet in.
GARANTIE
Onze productgarantie is beperkt tot de draagbare USB-
voeding bij een normaal gebruik in overeenstemming
met de gebruiksinstructies en -omgeving. Dit houdt in
dat de klant het volgende erkent en hiermee akkoord
gaat:
Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade of verlies voortvloeiend uit het gebruik van dit
product of voor eisen van een derde partij.
Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
problemen met uw MP3-speler, mobiele telefoon of
andere hardware die voortvloeien uit het gebruik van
dit product, voor de geschiktheid van dit product voor
bepaalde hardware, software of randapparatuur, voor
werkingsconflicten met andere geïnstalleerde software,
voor gegevensverlies of voor andere incidentele of
onvermijdelijke schade.
Sony kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
financiële schade, verloren winst, eisen van derde
partijen enz. die voortvloeien uit het gebruik van dit
product.
Verwijdering van oude batterijen, elektrische en
elektronische apparaten (van toepassing in de
Europese Unie en andere Europese landen met
afzonderlijke inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product, de
batterij of op de verpakking wijst
erop dat het product en de batterij,
niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden. Op sommige batterijen
kan dit symbool gebruikt worden in
combinatie met een chemisch
symbool. Het chemisch symbool voor
kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de
batterij meer dan 0.0005 % kwik of 0.004 % lood bevat.
Door deze producten en batterijen op juiste wijze af te
voeren, vermijdt u mogelijke negatieve gevolgen voor
mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden
in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren
van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke
bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid,
prestaties dan wel in verband met data-integriteit een
permanente verbinding met een ingebouwde batterij
vereisen, mag deze batterij enkel door gekwali
ceerd servicepersoneel vervangen worden. Om
ervoor te zorgen dat de batterij, het elektrisch en het
elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden
behandeld, dienen deze producten aan het eind van zijn
levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetre
ende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch
en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen
verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij
veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de
batterij aan het desbetre ende inzamelingspunt voor de
recyclage van batterijen. Voor meer details in verband
met het recycleren van dit product of batterij, kan u
contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de
organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk
afval of de winkel waar u het product of batterij hebt
gekocht.
Dit product werd geproduceerd door of in opdracht
van Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Vragen met betrekking tot product
conformiteit gebaseerd op EU-wetgeving kunnen worden
gericht aan de gemachtigde vertegenwoordiger, Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken
verwijzen wij u door naar de adressen in de afzonderlijke
service of garantie documenten.
Dit apparaat mag
worden gebruikt
door kinderen
vanaf 8 jaar en
personen met
verminderde
fysieke of mentale
capaciteiten of met
gebrek aan ervaring
en kennis, mits zij
onder supervisie
staan of
aanwijzingen
omtrent het veilig
gebruiken van het
apparaat hebben
ontvangen en de
eventuele gevaren
begrijpen.
Kinderen mogen
niet met het
apparaat spelen.
Het reinigen en
onderhoud mag
niet door kinderen
worden uitgevoerd.
IT (Italiano)
Caratteristiche e funzioni
ll CP-EL è un modulo di uscita USB con una batteria
ricaricabile agli ioni di litio incorporata. L’unità è
alimentata a una bassissima tensione di sicurezza
corrispondente a quando indicato sull’apparecchio.
Affinché il CP-EL alimenti corrente ad un dispositivo
portatile, è necessario innanzitutto caricare l’unità
collegandola al PC con il cavo USB in dotazione.
Unità portatile
L’unità può essere trasportata ovunque per
alimentare corrente ai dispositivi portatili (lettore o
telefono cellulare, ecc.). L’unità può essere caricata
circa 500 volte*.
I dati sono approssimativi, in base ai risultati dei
test eseguiti dalla Sony. Il numero di volte che è
possibile ricaricare l’unità dipende dal dispositivo
e/o dalle condizioni di utilizzo.
Funzioni di sicurezza
- Funzione di prevenzione della carica eccessiva
- Timer di sicurezza
- Funzione di rilevamento della temperatura
anormale
Ricaricabile collegandosi alla porta USB del
computer
È possibile caricare l’unità in 6 ore con il cavo USB in
dotazione.
Si prega di leggere attentamente le
istruzioni che seguono prima di
utilizzare il dispositivo.
Parti
Uni
Indicatore LED arancione
Indicatore LED verde
Porta di uscita USB
Microporta di ingresso USB
Cavo USB
Connettore USB
Microconnettore USB
Tabella di riferimento per lo stato
degli indicatori LED
Indicatore LED arancione
Questo indicatore mostra le condizioni di carica dell’unità.
Indicatore LED Condizioni di
carica
(Si accende) In carica
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Si spegne) Carica completa/
Unità scollegata
. . . .
(Lampeggia rapidamente) Guasto
Indicatore LED verde
Questo indicatore mostra le condizioni di alimentazione
della corrente al dispositivo portatile.
Indicatore LED
Condizioni di
alimentazione
della corrente
(Si accende)
Alimentazione in
corso
. . . . . .
(Lampeggia lentamente)
Carica batteria
bassa
. . . .
(Lampeggia rapidamente) Guasto
L’indicatore rimane acceso, anche se il dispositivo è
completamente carico. Controllare lo stato di carica del
dispositivo portatile.
Per caricare l’unità
1. Collegare il microconnettore USB del cavo USB in
dotazione alla microporta di ingresso USB
dell’unità.
2. Collegare l’altra estremità del cavo USB in
dotazione alla porta USB del computer, ecc.
L’indicatore LED arancione si accende. Consultare la
“Guida alla soluzione dei problemi” se l’indicatore
LED arancione si spegne pochi minuti dopo o non si
accende.
3. Scollegare il cavo USB dopo che l’indicatore LED
arancione si è spento.
Per controllare l’energia residua
1. Collegare il connettore USB del cavo USB in
dotazione alla porta di uscita USB dell’unità.
L’indicatore LED arancione lampeggia in base
all’energia residua.
Indicatore LED Energia
residua
. . . . . .
(Lampeggia 6 volte) Piena
. . . .
(Lampeggia 4 volte) Media
. .
(Lampeggia 2 volte) Bassa
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Non lampeggia) Vuota
È possibile controllare l’energia residua solo se il cavo
USB è collegato alla porta di uscita USB dell’unità.
Per alimentare corrente ad un
dispositivo portatile
Assicurarsi di scollegare il cavo USB dalla microporta di
ingresso USB dell’unità prima di caricare un dispositivo
portatile.
1. Collegare un cavo di carica USB (supportato
ufficialmente dal dispositivo portatile) al
dispositivo portatile.
2. Collegare l’altra estremità del cavo USB alla porta
di uscita USB dell’unità.
L’indicatore LED verde si accende, e l’unità inizia ad
alimentare corrente.
L’indicatore LED arancione lampeggia in base
all’energia residua.
L’indicatore LED verde rimane acceso, anche se il
dispositivo è completamente carico. L’indicatore si
spegne quando il cavo viene scollegato dalla porta
di uscita USB dell’unità. Controllare lo stato di
carica del dispositivo portatile.
Note
La porta di uscita USB dell’unità serve solo per
l’alimentazione di corrente. Non collegare alle porte
USB di computer, ecc. Così facendo, si può provocare
un guasto.
L’uscita USB dell’alimentazione di questo prodotto è
max. 1A. La funzione di sicurezza dell’alimentazione
interrompe l’alimentazione di corrente se l’uscita totale
supera 1 A.
Durante la carica di un dispositivo portatile mediante
questa unità, il tempo di carica varia a seconda dello
stato della batteria del dispositivo portatile.
Prima di collegare un dispositivo portatile all’unità,
attaccare il gruppo batteria del dispositivo portatile. Il
collegamento di un dispositivo portatile effettuato
mentre la relativa batteria viene rimossa può provocare
può provocare la perdita di dati o danni al dispositivo
portatile.
Si avvisa che alcuni dispositivi portatili possono subire
la perdita improvvisa della memoria di ingresso, che
vengano utilizzati oppure no con questa unità (per
maggiori dettagli, vedere il manuale utente fornito con
il dispositivo portatile). Prima di utilizzare questo
prodotto, ricordarsi di eseguire un salvataggio della
memoria di ingresso. Sony declina ogni responsabilità
per la perdita di memoria.
*
*
*
*
Tempo di carica
Batteria incorporata Tempo di
carica
3.6 V
(tipo 2,000 mAh / min. 1,900 mAh) Circa
6 ore
Tempo di alimentazione
Porta di uscita USB Tempo di
alimentazione
5 V, 1 A (Max) Circa 60 minuti
Il tempo di alimentazione varia in base alle condizioni
della batteria, alle condizioni di immagazzinaggio e al
dispositivo portatile.
Suggerimenti per un utilizzo
pratico di questo prodotto
Per ottimizzare la capacità di carica, usare l’unità in
una gamma di temperature comprese tra 10 °C - 30 °C.
Durante la carica, si possono verificare interferenze al
televisore, alla radio o al sintonizzatore. Usare l’uni
ad una certa distanza da questi prodotti.
Se l’unità non è stata utilizzata per lungo tempo, non
può essere caricata completamente; tuttavia, l’unità
tornerà in grado di caricarsi completamente dopo aver
eseguito ripetutamente due o tre cariche/alimentazioni.
Se si prevede di non usare l’unità per lungo tempo,
riporla con il cavo USB scollegato.
Alcuni dispositivi portatili potrebbero richiedere
l’impostazione di una modalità di carica. Per ulteriori
dettagli, vedere il manuale d’uso fornito insieme al
dispositivo.
Specifiche
Ingresso CC 5 V
Uscita CC 5 V, 1 A (max.)
Dimensioni 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(Largh./Alt./Lungh.)
Peso circa 87 g
Temperatura di funzionamento
0 °C - 35 °C
Il design e le specifiche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Guida alla soluzione dei problemi
L’indicatore LED arancione non si accende.
L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma
delle temperature di esercizio.
Usare l’unità entro la gamma delle temperature di
esercizio.
Connessione inadeguata nella microporta di
ingresso USB.
Pulire la microporta di ingresso USB.
L’indicatore LED arancione lampeggia rapidamente.
La carica è anormale.
Arrestare l’utilizzo. Contattare il proprio rivenditore
Sony o il centro di assistenza autorizzato Sony.
Il tempo di carica dell’unità è troppo breve (la carica
impiega meno di 6 ore).
La capacità residua della batteria dell’unità è
elevata.
Continuare a usarla.
L’unità ha raggiunto il termine della sua vita di
servizio o è difettosa.
Quando il tempo di alimentazione è estremamente
breve, anche se l’unità è completamente carica,
l’unità ha raggiunto il termine della sua vita di
servizio. Acquistare un nuovo prodotto (la vita di
servizio varia in base all’uso).
Se si verifica un guasto, contattare il proprio
rivenditore Sony o il centro di assistenza
autorizzato Sony.
L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma
delle temperature di esercizio.
Usare l’unità entro la gamma delle temperature di
esercizio.
L’unità non può alimentare corrente ad un
dispositivo portatile, oppure l’indicatore LED verde
non si accende.
Il cavo USB tra l’unità e il dispositivo portatile è
collegato in modo errato.
Collegare correttamente il cavo USB.
L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma
delle temperature di esercizio.
Usare l’unità entro la gamma delle temperature di
esercizio.
La capacità residua della batteria è bassa.
Caricare l’unità.
Il dispositivo portatile non è in modalità di carica.
Controllare e impostare il dispositivo portatile in
modalità di carica.
Accendere il dispositivo portatile prima di eseguire
la carica.
L’unità è in uso mentre è collegata al computer.
Scollegare il cavo USB dalla porta d’ingresso USB
dell’unità.
Il tempo di alimentazione al dispositivo portatile è
breve.
Il connettore o la porta USB del dispositivo
portatile sono sporchi.
Pulirli.
L’ambiente di utilizzo non rientra nella gamma
delle temperature di esercizio.
Usare l’unità entro la gamma delle temperature di
esercizio.
L’unità ha raggiunto il termine della sua vita di
servizio o è difettosa.
Quando il tempo di alimentazione è estremamente
breve, anche se l’unità è completamente carica,
l’unità ha raggiunto il termine della sua vita di
servizio. Acquistare un nuovo prodotto (la vita di
servizio varia in base all’uso).
Se si verifica un guasto, contattare il proprio
rivenditore Sony o il centro di assistenza
autorizzato Sony.
L’unità ha esaurito la carica di energia oppure la
capacità residua della batteria è bassa.
Caricare l’unità.
L’indicatore LED verde lampeggia rapidamente.
Il dispositivo portatile e l’unità non sono collegati
correttamente, oppure il dispositivo portatile o il
cavo sono difettosi.
Collegare correttamente il dispositivo portatile o il
cavo, oppure rivolgersi al proprio rivenditore o ad
un centro di assistenza autorizzato che tratti i
dispositivi portatili di questo tipo.
L’uscita di corrente della porta USB supera 1 A.
Assicurarsi che la specifica della corrente del
dispositivo portatile rientri in 1 A.
Non si riesce a collegare correttamente il cavo USB.
Potrebbe essere stato collegato un tipo di cavo
differente.
Usare il cavo USB corretto.
Il cavo USB non è stato collegato correttamente.
Collegare correttamente il cavo USB.
Nella porta USB potrebbe essere presente della
polvere, ecc.
Pulire la porta USB.
Per qualsiasi altra informazione, contattare il proprio
rivenditore Sony o il centro di assistenza autorizzato
Sony.
Avvertenza
Non cortocircuitare l’unità. Per evitare il cortocircuito,
non avvicinare all’unità oggetti in metallo (ad es.
monete, mollette per i capelli, chiavi, ecc.).
L’unità potrebbe surriscaldarsi durante la carica.
Questo è normale. Maneggiare con attenzione.
Utilizzare correttamente il prodotto per evitare
folgorazioni.
ATTENZIONE
Evitare di lasciare cadere il prodotto, di urtarlo con
forza o di appoggiarvi pesi elevati.
Non riscaldare l’unità né smaltirla nel fuoco.
Non smontare né rimontare questo prodotto.
Temperatura di funzionamento: 0 °C - 35 °C. Per
ottimizzare la capacità di carica si consiglia di caricare
l’unità a temperature comprese tra 10 °C - 30 °C.
Non esporre il prodotto alla luce diretta del sole o
all’acqua.
Evitare le temperature elevate e l’umidità.
Durante l’uso, non coprire il prodotto con alcun
materiale, ad esempio con una coperta.
La superficie di contatto dell’unità deve essere sempre
mantenuta pulita.
L’unità non è carica. Prima di utilizzare questo prodotto
per la prima volta, è necessario caricarlo.
*
Max. 3 m
Műszaki adatok
Bemenet 5 V egyenáram
Kimenet 5 V egyenáram, 1 A (max.)
Méretek 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(Sz/M/H)
Tömeg Kb. 87 g
Működési hőmérséklet
0 °C – 35 °C
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes bejelentés
nélkül megváltozhatnak.
Hibaelhárítás
A narancssárga LED-jelzőfény nem kezd világítani.
A használati környezet nem a működési
hőmérséklet tartományában van.
Olyan környezetben használja a készüléket, amely a
működési hőmérséklet tartományán belül van.
Rossz a csatlakozás a micro USB bemeneti
csatlakozónál.
Tisztítsa meg a micro USB bemeneti csatlakozót.
A narancssárga LED-jelzőfény gyorsan villog.
A töltés rendellenesen zajlik.
Függessze fel a használatát. Forduljon Sony
forgalmazójához vagy egy hivatalos Sony
szervizhez.
A készülék töltési ideje túl rövid (a töltés kevesebb
mint 6 óráig tart).
A készülék akkumulátortöltöttségi szintje magas.
Folytassa a használatát.
A készülék elérte az élettartama végét, vagy
hibásan működik.
Amikor az áramellátás ideje akkor is rendkívül
rövid, ha a készülék teljesen fel van töltve, a
készülék elérte az élettartama végét. Szerezzen be
egy új terméket (az élettartam a használattól
függően változhat).
Hiba esetén forduljon Sony forgalmazójához vagy
egy hivatalos Sony szervizhez.
A használati környezet nem a működési
hőmérséklet tartományában van.
Olyan környezetben használja a készüléket, amely a
működési hőmérséklet tartományán belül van.
A készülék nem képes árammal ellátni egy
hordozható eszközt, vagy a zöld LED-jelzőfény nem
kezd világítani.
A készülék és a hordozható eszköz közötti USB-
kábel nem megfelelően van csatlakoztatva.
Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt.
A használati környezet nem a működési
hőmérséklet tartományában van.
Olyan környezetben használja a készüléket, amely a
működési hőmérséklet tartományán belül van.
Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.
Töltse fel a készüléket.
A hordozható eszköz nincs töltés módban.
Ellenőrizze, és állítsa a hordozható eszközt töltés
módba.
Kapcsolja be a hordozható eszközt a töltés előtt.
Lehet, hogy a készüléket akkor használja, amikor
az még a számítógépéhez van csatlakoztatva.
Válassza le az USB-kábelt a készülék USB bemeneti
csatlakozójáról.
A hordozható eszköz áramellátásának ideje rövid.
A hordozható eszközön lévő csatlakozó vagy USB-
csatlakozó koszos.
Tisztítsa meg.
A használati környezet nem a működési
hőmérséklet tartományában van.
Olyan környezetben használja a készüléket, amely a
működési hőmérséklet tartományán belül van.
A készülék elérte az élettartama végét, vagy
hibásan működik.
Amikor az áramellátás ideje akkor is rendkívül
rövid, ha a készülék teljesen fel van töltve, a
készülék elérte az élettartama végét. Szerezzen be
egy új terméket (az élettartam a használattól
függően változhat).
Hiba esetén forduljon Sony forgalmazójához vagy
egy hivatalos Sony szervizhez.
A készülék lemerült, vagy az akkumulátor
töltöttségi szintje alacsony.
Töltse fel a készüléket.
A zöld LED-jelzőfény gyorsan villog.
A hordozható eszköz és a készülék nincs
megfelelően csatlakoztatva, illetve a hordozható
eszköz vagy a kábel hibás.
Csatlakoztassa megfelelően a hordozható eszközt
vagy a kábelt. Vagy forduljon forgalmazójához,
illetve a hordozható eszköz hivatalos
márkaszervizéhez.
Az USB-áramellátás kimenete meghaladja az 1 A
értéket.
Győződjön meg róla, hogy a hordozható eszköz
műszaki adatai szerint az áramerősség 1 A értéken
belül van.
Nem tudja megfelelően csatlakoztatni az USB-
kábelt.
Előfordulhat, hogy más típusú kábelt
csatlakoztatott.
Használja a megfelelő USB-kábelt.
Az USB-kábel nem megfelelően csatlakozik.
Csatlakoztassa megfelelően az USB-kábelt.
Por stb. lehet az USB-csatlakozóban.
Tisztítsa meg az USB-csatlakozót.
További kérdésekkel forduljon Sony forgalmazójához
vagy egy hivatalos Sony szervizhez.
Figyelmeztetés
Ne zárja rövidre a készüléket. Ennek elkerülése
érdekében a készüléket tartsa távol a fémtárgyaktól
(fémpénz, hajtű, kulcsok stb.).
A készülék felforrósodhat töltés közben. Ez normális.
Használat közben ügyeljen erre a jelenségre.
Az áramütés megelőzése érdekében rendeltetésszerűen
használja a készüléket.
VIGYÁZAT!
A készüléket ne érje erős ütés, ne ejtse le, és ne tegyen
rá nagy súlyt.
A készüléket ne melegítse fel és ne dobja tűzbe.
Ne szerelje szét vagy össze a terméket.
Működési hőmérséklet: 0 °C – 35 °C. Az optimális
töltési teljesítmény eléréséhez 10 °C – 30 °C közötti
hőmérsékleten töltse a készüléket.
A készüléket ne érje közvetlen napsütés és víz.
A készüléket ne használja magas hőmérsékletű és
páratartalmú helyen.
Használat közben ne takarja le a terméket takaróval
vagy hasonló anyaggal.
A készülék érintkező felületét mindig tartsa tisztán.
A készülék nincs feltöltve. A terméket az első használatba
vétele előtt fel kell tölteni.
A termék használatával kapcsolatos
megjegyzések
A készülék töltését a tv- és rádiókészülékektől távol
végezze, mert zajt okozhat.
A hordozható eszköz használatával kapcsolatos
részleteket tekintse át az eszköz használati
útmutatójában. A használat módja az eszköztől függ.
A rövidzárlat megelőzése érdekében a készülék
összekötő csatlakozóiba, illetve az USB kimeneti
csatlakozóba ne dugjon fémből készült tárgyat, például
hajtűt, kulcsot stb.
A készüléket ne érje folyadék, és nedves állapotban ne
használja.
Nedves vagy poros helyen ne használja a készüléket.
A készüléket stabil felületen helyezze el.
A készüléket ne töltse a szükségesnél hosszabb ideig.
Tartsa tisztán a csatlakozódugaszt, illetve az USB
kimeneti csatlakozó, valamint a készülék összekötő
csatlakozóinak belsejét.
Ne érintse meg az összekötő csatlakozókat, és ne dugja
beléjük az ujját.
SZAVATOSSÁG
Termékgaranciánk a használati útmutatónak és a
rendszerkörnyezetnek megfelelően, rendeltetésszerűen
használt hordozható USB-tápegységre korlátozódik.
Ezért a felhasználó elfogadja és elismeri a következőket:
A Sony nem tehető felelőssé a készülék használatából
eredő rongálódásokért és károkért, vagy egy harmadik
fél bármilyen kártérítési igényéért.
A Sony nem tehető felelőssé az MP3-lejátszónak,
mobiltelefonnak és bármely más hardvernek a készülék
használatából eredő semmilyen problémájáért, a
készülék adott hardverhez, szoftverhez vagy
perifériához való alkalmasságáért, más telepített
szoftverekkel való ütközéséért, adatvesztésért, egyéb
véletlen vagy elkerülhetetlen károkért.
A Sony nem tehető felelőssé a készülék használatából
eredő pénzügyi veszteségekért, elmaradt nyereségért,
harmadik fél kártérítési igényéért stb.
Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása.
(Használható az Európai Unió és egyéb európai
országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum az elemen, a
készüléken vagy annak csomagolásán
azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje
háztartási hulladékként. Egyes
elemeken, vagy azok csomagolásán
ez a szimbólum együtt szerepelhet a
higany (Hg) vagy az ólom (Pb)
vegyjelével akkor, ha az elem
0.0005%-nál több higanyt, vagy 0.004%-nál több ólmot
tartalmaz. Azáltal, hogy az elhasznált elemeket és
készülékeket a kijelölt gyűjtőhelyeken adja le, segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását,
mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés
helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a
természeti erőforrások megőrzésében.
Az olyan berendezéseknél alkalmazott elemeket,
ahol biztonsági, üzemviteli, illetve adatok megőrzése
érdekében elengedhetetlen az energiaellátás
folyamatosságának biztosítása, csak az arra felkészült
szerviz cserélheti azt ki. Beépített elem esetén, hogy
biztosítható legyen az elem megfelelő kezelése, a
termék elhasználódásakor jutassa el azt, az arra kijelölt
elektromos és elektronikus hulladékgyűjtő helyre.
Minden más elem esetén kérjük, hogy tanulmányozza
a készülékhez mellékelt útmutatót, hogy milyen módon
lehet az elemet biztonságosan eltávolítani a készülékből.
Az elemet a használt elemek gyűjtőhelyén adja le.
Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az illetékes
hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez,
ahol a terméket megvásárolta.
Ezt a terméket a Sony Corporation (1-7-1 Konan Minato-
ku Tokió, 108-0075 Japán), vagy megbízottja gyártotta. Az
Európai Unió jogszabályai alapján a termékbiztonsággal
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Hedelnger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország) a jogosult
képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy
garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz-
vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez
forduljon.
Csökkent fizikai,
érzékszervi vagy
szellemi
képességekkel rA
készüléket legalább
8 éves gyerekek,
valamint csökkent
fizikai, érzékelési
vagy értelmi
képességekkel
rendelkező, illetve
megfelelő
tapasztalattal vagy
tudással nem
rendelkező
személyek csak
akkor
használhatják, ha
eközben felügyelik
őket vagy
megtanítják a
készülék
biztonságos
használatára,
valamint tisztában
vannak a
kapcsolódó
veszélyekkel.
Gyerekek nem
játszhatnak a
készülékkel. A
készülék tisztítását
és felhasználói
karbantartását
gyerekek felügyelet
nélkül nem
végezhetik.
PL (Polski)
Cechy i funkcje
Urządzenie CP-EL to moduł wyjściowy USB z
wbudowanym akumulatorem litowo-jonowym.
Urządzenie jest zasilane bardzo niskim napięciem
bezpiecznym, które odpowiada podanemu na nim
oznaczeniu. Aby urządzenie CP-EL dostarczało zasilanie
do urządzenia przenośnego, należy je najpierw
naładować poprzez podłączenie do komputera za
pomocą znajdującego się w zestawie kabla USB.
Urządzenie przenośne
Urządzenie można zabrać ze sobą w dowolne
miejsce, aby zasilać urządzenia przenośne
(odtwarzacz muzyczny, telefon komórkowy itd.).
Urządzenie można naładować około 500 razy*.
Dane są szacunkowe i bazują na wynikach testów
przeprowadzonych przez firmę Sony. Liczba cykli
ładowania urządzenia zależy od urządzenia i/lub
warunków jego eksploatacji.
Funkcje zabezpieczające
- Funkcja ochrony przed przeładowaniem
*
Doba nabíjení
Zabudovaný akumulátor Doba
nabíjení
3.6 V
(typ. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh) Přibl.
6 hodin
Doba dodávání energie
Výstupní port USB Doba dodávání
energie
5 V, 1 A (max.) Přibl. 60 minut
Doba dodávání energie se liší podle stavu akumulátoru,
způsobu jeho skladování a podle přenosného zařízení.
Užitečné tipy pro používání
tohoto produktu
Abyste optimalizovali kapacitu nabíjení, používejte
jednotku za teploty v rozmezí 10 °C - 30 °C.
Během nabíjení může docházet k rušení signálu
televizoru, rádia nebo tuneru. Používejte jednotku v
dostatečné vzdálenosti od těchto produktů.
Pokud nebyla tato jednotka delší dobu používána,
nelze ji zcela nabít; nicméně opakovaným nabitím a
vybitím (dvakrát nebo třikrát) bude obnovena
schopnost plného nabití.
Nebudete-li jednotku delší dobu používat, uložte ji s
odpojeným kabelem USB.
Některá přenosná zařízení mohou vyžadovat nastavení
režimu nabíjení. Podrobnosti naleznete v uživatelské
příručce dodané s daným zařízením.
Technické údaje
Vstup Stejnosměrné napětí 5 V
Výstup Stejnosměrné napětí 5 V, 1 A (max.)
Rozměry 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(Š/V/D)
Hmotnost Přibl. 87 g
Provozní teplota 0 °C - 35 °C
Konstrukce a technické údaje se mohou bez upozornění
změnit.
Odstraňování potíží
Oranžový indikátor LED se nerozsvítí.
Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo
rozsah provozní teploty.
Používejte jej v rozsahu provozní teploty.
U vstupního portu mikro USB došlo k
nesprávnému zapojení.
Očistěte vstupní port mikro USB.
Oranžový indikátor LED rychle bliká.
Nabíjení je abnormální.
Přestaňte používat. Obraťte se na prodejce Sony
nebo na autorizovaný servis Sony.
Doba nabíjení jednotky je krátká (nabíjení trvá
méně než 6 hodin).
Zbývající energie akumulátoru jednotky je vysoká.
Pokračujte v používání.
Jednotka dosáhla konce své životnosti nebo
nefunguje správně.
Je-li doba napájení extrémně krátká, a to i v
případě, že je jednotka zcela nabitá, jednotka
dosáhla konce své životnosti. Zakupte si nový
produkt (životnost se liší v závislosti na způsobu
používání).
Pokud produkt nefunguje správně, obraťte se na
svého prodejce Sony nebo na autorizovaný servis
Sony.
Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo
rozsah provozní teploty.
Používejte jej v rozsahu provozní teploty.
Jednotka nemůže dodávat energii přenosnému
zařízení nebo se zelený indikátor LED nerozsvěcí.
Kabel USB mezi jednotkou a přenosným zařízením
není připojen správně.
Připojte kabel USB správně.
Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo
rozsah provozní teploty.
Používejte jej v rozsahu provozní teploty.
Množství zbývající energie akumulátoru je nízké.
Nabijte jednotku.
Přenosné zařízení není v režimu nabíjení.
Zkontrolujte, zda je přenosné zařízení v režimu
nabíjení, a nastavte jej.
Před nabíjením přenosné zařízení zapněte.
Pravděpodobně používáte jednotku, když je
připojena k počítači.
Odpojte kabel USB od vstupního portu USB
jednotky.
Doba dodávaní energie do přenosného zařízení je
krátká.
Konektor nebo port USB přenosného zařízení je
znečištěný.
Vyčistěte jej.
Prostředí, ve kterém je výrobek používán, je mimo
rozsah provozní teploty.
Používejte jej v rozsahu provozní teploty.
Jednotka dosáhla konce své životnosti nebo
nefunguje správně.
Je-li doba napájení extrémně krátká, a to i v
případě, že je jednotka zcela nabitá, jednotka
dosáhla konce své životnosti. Zakupte si nový
produkt (životnost se liší v závislosti na způsobu
používání).
Pokud produkt nefunguje správně, obraťte se na
svého prodejce Sony nebo na autorizovaný servis
Sony.
Jednotka je vybitá nebo je množství zbývající
energie akumulátoru nízké.
Nabijte jednotku.
Zelený indikátor LED rychle bliká.
Přenosné zařízení a jednotka nejsou správně
zapojeny nebo došlo k závadě přenosného
zařízení nebo kabelu.
Zapojte přenosné zařízení nebo kabel správně.
Nebo se obraťte na prodejce nebo autorizovaný
servis přenosného zařízení.
Výstup napájení USB přesahuje 1 A.
Ujistěte se, že vlastnosti napájení přenosného
zařízení nepřesahují 1 A.
Kabel USB nelze připojit správně.
Je možné, že jste zapojili jiný typ kabelu.
Použijte správný kabel USB.
Kabel USB není připojený správně.
Řádně připojte kabel USB.
Je možné, že v portu USB je prach apod.
Vyčistěte port USB.
V případě jakýchkoli dalších dotazů se obraťte na
prodejce Sony nebo na autorizovaný servis Sony.
Varování
Nezkratujte jednotku. Abyste zabránili zkratu, udržujte
jednotku v dostatečné vzdálenosti od všech kovových
předmětů (na. mincí, vlásenek, klíčů apod.).
Jednotka se může během nabíjení zahřívat. To je
normální. Při manipulaci buďte opatrní.
Používejte tento produkt správným způsobem, aby
nedošlo k úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNĚNÍ
Neupouštějte produkt, nepokládejte na něj velkou váhu
a nevystavujte jej silným nárazům.
Neohřívejte jednotku ani ji nelikvidujte v ohni.
Tento produkt nerozebírejte ani neupravujte.
Provozní teplota: 0 °C - 35 °C. Abyste optimalizovali
kapacitu napájení, nabíjejte jednotku za teplot v
rozmezí 10 °C - 30 °C.
Nevystavujte tento produkt přímému slunečnímu
světlu ani vodě.
Nevystavujte vysokým teplotám ani vlhkosti.
Když produkt používáte, nezakrývejte jej materiály,
jako jsou například deky.
Kontaktní povrch jednotky udržujte vždy v čistotě.
Jednotka není nabitá. Před prvním použitím produktu je
třeba jej nabít.
Poznámky k používání produktu
Jednotku nabíjejte v dostatečné vzdálenosti od
televizoru, rádia nebo tuneru, mohl by se objevit šum.
Podrobnosti o provozu přenosného zařízení naleznete
v jeho uživatelské příručce. Provoz se bude lišit v
závislosti na zařízení.
Nevkládejte do výstupního portu USB nebo do
spojovacích koncovek jednotky žádné kovové
předměty (vlásenky, klíče apod.), aby nedošlo ke
zkratu.
*
Nevystavujte tento produkt kapalinám a nepoužívejte
jej, pokud je vlhký.
Tento produkt nepoužívejte ani neskladujte na vlhkém
nebo prašném místě.
Produkt položte na stabilní plochu.
Nenabíjejte jednotku nad požadovanou dobu.
Zástrčku, vnitřní prostor výstupního portu USB a
spojovací koncovky jednotky udržujte čisté.
Nedotýkejte se spojovacích koncovek přímo ani do
nich nevkládejte prsty.
ZÁRUKA
Naše záruka vztahující se k tomuto produktu je omezena
pouze na samotný přenosný zdroj napájení USB
používaný běžným způsobem v souladu s provozními
pokyny a systémovým prostředím. Zákazník proto
souhlasí s následujícím:
Společnost Sony nenese zodpovědnost za škodu nebo
ztrátu související s používáním tohoto produktu ani za
nároky vznešené třetí stranou.
Společnost Sony nenese zodpovědnost za problémy s
vaším MP3 přehrávačem, mobilním telefonem nebo
jiným hardware související s používáním tohoto
produktu; za vhodnost produktu pro konkrétní
hardware, software nebo periferní zařízení; za provozní
konflikty s jinými nainstalovanými aplikacemi; za
ztrátu dat; nebo za jiné náhodné nebo neodvratitelné
škody.
Společnost Sony nenese zodpovědnost za finanční
škody, ušly zisk, nároky vznášené třetími stranami
apod. pramenící z používání tohoto produktu.
Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým
nebo elektronickým zařízením (platí v Evropské unii
a dalších evropských státech využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku,
na baterii nebo na jejím obalu
upozorňuje, že s výrobkem a baterií
by se nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem. Symbol
nacházející se na určitých typech
baterii může být použit v kombinaci s
chemickou značkou. Značky pro rtuť
(Hg) nebo olovo (Pb) se použijí, pokud baterie obsahuje
více než 0.0005% rtuti nebo 0.004% olova. Správným
nakládáním s těmito nepotřebnými výrobky a bateriemi
pomůžete zabránit možným negativním dopadům na
životní prostředí a lidské zdraví, k nimž by mohlo
docházet v případech nevhodného zacházení.
Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce
nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje
pouze kvalikovaný personál. K tomu, aby s baterií
bylo správně naloženo, předejte výrobky, které jsou
na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke
sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem
jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje
bezpečné vyjmutí baterie z výrobku. Nepotřebnou baterii
odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo. Pro
podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či
baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, podnik
zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo
prodejnu, kde jste výrobek nebo baterii zakoupili.
Tento výrobek byl vyroben buď přímo nebo v zastoupení
společností Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko. Žádosti týkající se technických
požadavků na výrobky danými směrnicemi Evropské unie
je třeba adresovat na zplnomocněného zástupce, kterým
je Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61,
70327 Stuttgart, SRN. Pro záležitosti servisu a záručních
podmínek se obracejte na adresy uvedené v servisních a
záručních dokumentech.
Toto zařízení smí
být používáno
8 letými a staršími
dětmi i osobami se
sníženými
fyzickými,
smyslovými či
duševními
schopnostmi nebo
s absencí
patřičných
zkušeností a
znalostí v případě,
že jim byl
poskytnut dohled
či pokyny týkající
se bezpečného
použití zařízení a
že rozumí
souvisejícím
rizikům.
Děti si nesmějí se
zařízením hrát.
Čištění a
uživatelská údržba
nesmějí být
prováděny dětmi
bez dohledu.
HU (Magyar)
Jellemzők és funkciók
A CP-EL egy USB kimeneti modul beépített, újratölthető
Li-ion akkumulátorral. A készülék tápellátása biztonsági
törpefeszültséggel történik, amely megfelel a
berendezésen feltüntetett jelzésnek. Ahhoz, hogy a CP-EL
árammal lásson el egy hordozható eszközt, először fel kell
tölteni a készüléket a számítógéphez a mellékelt USB-
kábel segítségével csatlakoztatva.
Hordozható készülék
A készüléket bárhová magával viheti, és hordozha
eszközök (zenelejátszók vagy mobiltelefonok stb.)
áramellátására használhatja. A készülék kb. 500
alkalommal tölthető fel*.
Az adatok hozzávetőlegesek, és a Sony által végzett
tesztek eredményein alapulnak. A készülék
újratöltéseinek száma az eszköztől és/vagy a
felhasználás körülményeitől függ.
*
- Licznik zabezpieczający
- Funkcja wykrywania nieprawidłowej temperatury
Ładowanie poprzez podłączenie do gniazda USB
w komputerze
Urządzenie można naładować za pomocą
znajdującego się w zestawie kabla USB w ciągu 6
godzin.
Przed użyciem należy uważnie
przeczytać poniższe instrukcje.
Elementy
Urządzenie
Pomarańczowy wskaźnik LED
Zielony wskaźnik LED
Gniazdo wyjściowe USB
Gniazdo wejściowe micro USB
Kabel USB
Złącze USB
Złącze micro USB
Tabela referencyjna z informacjami o
stanie wskaźników LED
Pomarańczowy wskaźnik LED
Ten wskaźnik przedstawia stan ładowania urządzenia.
Wskaźnik LED Stan ładowania
(Zapala się) Ładowanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Gaśnie)
Ładowanie
zakończone/
Odłączono
. . . .
(Miga szybko) Awaria
Zielony wskaźnik LED
Ten wskaźnik przedstawia stan zasilania urządzenia
przenośnego.
Wskaźnik LED Stan zasilania
(Zapala się) Zasilanie
. . . . . .
(Miga wolno)
Niski poziom
naładowania
akumulatora
. . . .
(Miga szybko) Awaria
Wskaźnik pozostanie włączony nawet, gdy urządzenie
będzie w pełni naładowane. Sprawdź stan ładowania
urządzenia przenośnego.
Ładowanie urządzenia
1. Podłącz złącze micro USB znajdującego się w
zestawie kabla USB do gniazda wejściowego
micro USB w urządzeniu.
2. Podłącz drugi koniec znajdującego się w zestawie
kabla USB do gniazda USB w komputerze itd.
Pomarańczowy wskaźnik LED zapali się. Jeśli
pomarańczowy wskaźnik LED gaśnie po upływie
kilku minut lub nie zapala się, patrz „Rozwiązywanie
problemów”.
3. Gdy pomarańczowy wskaźnik LED zgaśnie,
odłącz kabel USB.
Sprawdzanie poziomu
naładowania
1. Podłącz złącze USB znajdującego się w zestawie
kabla USB do gniazda wyjściowego USB w
urządzeniu.
Pomarańczowy wskaźnik LED zacznie migać,
zależnie od poziomu naładowania.
Wskaźnik LED Poziom
naładowania
. . . . . .
(Miga 6 razy) Pełny
. . . .
(Miga 4 razy) Średni
. .
(Miga 2 razy) Niski
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Nie miga) Brak
Poziom naładowania można sprawdzić jedynie wtedy,
gdy kabel USB podłączony jest do gniazda wyjściowego
USB urządzenia.
Zasilanie urządzenia przenośnego
Przed ładowaniem urządzenia przenośnego należy
odłączyć kabel USB od gniazda wejściowego micro USB
urządzenia.
1. Podłącz kabel ładowania USB (obsługiwany
oficjalnie przez urządzenie przenośne) do
urządzenia przenośnego.
2. Podłącz drugi koniec kabla USB do gniazda
wyjściowego USB w urządzeniu.
Zielony wskaźnik LED zapali się, a urządzenie
rozpocznie dostarczanie zasilania.
Pomarańczowy wskaźnik LED zacznie migać,
zależnie od poziomu naładowania.
Zielony wskaźnik LED pozostanie włączony nawet,
gdy urządzenie będzie w pełni naładowane.
Wskaźnik gaśnie po odłączeniu kabla od gniazda
wyjściowego USB urządzenia. Sprawdź stan
naładowania urządzenia przenośnego.
Uwagi
Gniazdo wyjściowe USB urządzenia służy wyłącznie do
ładowania. Nie wolno go podłączać do gniazd USB
komputerów itd. Może to doprowadzić do awarii.
Zasilanie przesyłane przez gniazdo USB może mieć
natężenie maksymalnie o wysokości 1 A. Funkcja
zabezpieczająca wstrzyma dostarczanie zasilania, jeśli
natężenie prądu przekroczy 1 A.
Podczas ładowania urządzenia przenośnego za pomocą
tego urządzenia, czas ładowania zależy od stanu
akumulatora w urządzeniu przenośnym.
Przed podłączeniem urządzenia przenośnego do tego
urządzenia, należy włożyć akumulatory do urządzenia
przenośnego. Podłączanie urządzenia przenośnego z
wyjętym akumulatorem może spowodować utratę
danych lub uszkodzenie urządzenia przenośnego.
W przypadku niektórych urządzeń przenośnych może
dojść do nagłej utraty zawartości pamięci niezależnie
od tego, czy są one używane z tym urządzeniem, czy
nie (aby uzyskać szczegółowe informacje należy
zapoznać się z instrukcją obsługi znajdującą się w
zestawie z urządzeniem przenośnym). Przed użyciem
tego produktu należy wykonać kopię zapaso
zawartości pamięci. Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za utratę zawartości pamięci.
Czas ładowania
Wbudowany akumulator Czas
ładowania
3.6 V
(typ. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh) Ok.
6 godzin
Czas zasilania
Gniazdo wyjściowe USB Czas zasilania
5 V, 1 A (maks.) Ok. 60 minut
Czas zasilania zależy od stanu akumulatora, warunków
przechowywania oraz samego urządzenia przenośnego.
Wskazówki dotyczące obsługi
tego produktu
W celu zoptymalizowania pojemności akumulatora
należy korzystać z urządzenia w temperaturze z
zakresu od 10 °C do 30 °C.
Podczas ładowania może dojść do zakłóceń w pracy
odbiorników telewizyjnych, radiowych lub tunerów.
Należy korzystać z urządzenia z dala od tych
produktów.
Jeśli urządzenie nie było używane przez długi okres
czasu, nie można go całkowicie naładować; jednakże
możliwość całkowitego naładowania pojawi się po
kilkukrotnym naładowaniu i zasilaniu (dwa lub trzy
cykle).
*
*
*
*
Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez długi okres
czasu, należy je przechowywać z odłączonym kablem
USB.
Niektóre urządzenia przenośne mogą wymagać
ustawienia trybu ładowania. Aby uzyskać szczegółowe
informacje należy zapoznać się z instrukcją obsługi
znajdującą się w zestawie z danym urządzeniem.
Dane techniczne
Wejście 5 V (prąd stały)
Wyjście 5 V (prąd stały), 1 A (maks.)
Wymiary 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(szer./wys./dł.)
Waga Ok. 87 g
Temperatura robocza
0 °C - 35 °C
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez
powiadomienia.
Rozwiązywanie problemów
Pomarańczowy wskaźnik LED nie zapala się.
Temperatura otoczenia przekracza zakres
temperatury roboczej.
Należy używać w zakresie temperatury roboczej.
Połączenie w gnieździe wejściowym micro USB
jest nieprawidłowe.
Wyczyść gniazdo wejściowe micro USB.
Pomarańczowy wskaźnik LED miga szybko.
Ładowanie przebiega niewłaściwie.
Należy zaprzestać eksploatacji. Należy
skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub
autoryzowanym punktem serwisowym firmy Sony.
Czas ładowania urządzenia jest krótki (ładowanie
trwa krócej niż 6 godzin).
Poziom naładowania akumulatora urządzenia jest
wysoki.
Należy kontynuować eksploatację.
Okres eksploatacji urządzenia zakończył się lub
działa ono nieprawidłowo.
Gdy czas zasilania jest wyjątkowo krótki nawet jeśli
urządzenie jest w pełni naładowane, oznacza to, że
okres eksploatacji urządzenia zakończył się. Należy
zakupić nowy produkt (okres eksploatacji różni się
w zależności od użycia).
W przypadku awarii należy skontaktować się ze
sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym
punktem serwisowym firmy Sony.
Temperatura otoczenia przekracza zakres
temperatury roboczej.
Należy używać w zakresie temperatury roboczej.
Urządzenie nie może zasilić urządzenia
przenośnego lub zielony wskaźnik LED nie zapala
się.
Kabel USB pomiędzy urządzeniem a urządzeniem
przenośnym jest podłączony nieprawidłowo.
Podłącz kabel USB prawidłowo.
Temperatura otoczenia przekracza zakres
temperatury roboczej.
Należy używać w zakresie temperatury roboczej.
Poziom naładowania akumulatora jest niski.
Naładuj urządzenie.
Urządzenie przenośne nie znajduje się w trybie
ładowania.
Sprawdź i ustaw urządzenie przenośne w tryb
ładowania.
Włącz urządzenie przenośne przed ładowaniem.
Użytkownik korzysta z urządzenia, gdy jest ono
podłączone do komputera.
Odłącz kabel USB od gniazda wejściowego USB
urządzenia.
Czas zasilania urządzenia przenośnego jest krótki.
Złącze lub gniazdo USB w urządzeniu przenośnym
jest brudne.
Wyczyść je.
Temperatura otoczenia przekracza zakres
temperatury roboczej.
Należy używać w zakresie temperatury roboczej.
Okres eksploatacji urządzenia zakończył się lub
działa ono nieprawidłowo.
Gdy czas zasilania jest wyjątkowo krótki nawet jeśli
urządzenie jest w pełni naładowane, oznacza to, że
okres eksploatacji urządzenia zakończył się. Należy
zakupić nowy produkt (okres eksploatacji różni się
w zależności od użycia).
W przypadku awarii należy skontaktować się ze
sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym
punktem serwisowym firmy Sony.
Urządzenie jest rozładowane lub poziom
naładowania akumulatora jest niski.
Naładuj urządzenie.
Zielony wskaźnik LED miga szybko.
Urządzenie przenośne i urządzenie nie są
połączone prawidłowo, lub wystąpiła awaria
urządzenia przenośnego lub kabla.
Podłącz prawidłowo urządzenie przenośne lub
kabel. Lub skontaktuj się ze sprzedawcą lub
autoryzowanym punktem serwisowym urządzenia
przenośnego.
Prąd na wyjściu USB przekracza 1 A.
Upewnij się, że dane techniczne dotyczące zasilania
urządzenia przenośnego nie przekraczają 1 A.
Nie można prawidłowo podłączyć kabla USB.
Podłączony kabel może być innego typu.
Użyj prawidłowego kabla USB.
Kabel USB nie jest podłączony prawidłowo.
Podłącz kabel USB prawidłowo.
W gnieździe USB może znajdować się kurz itd.
Wyczyść gniazdo USB.
W przypadku dalszych pytań należy skontaktować się ze
sprzedawcą firmy Sony lub autoryzowanym punktem
serwisowym firmy Sony.
Ostrzeżenie
Nie należy zwierać urządzenia. Aby uniknąć zwarć
należy trzymać urządzenie z dala od metalowych
obiektów (np. monet, spinek do włosów, kluczy itd.).
Podczas ładowania urządzenie może się nagrzewać.
Jest to normalne. Podczas obsługi należy zachować
ostrożność.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym należy
prawidłowo używać tego produktu.
PRZESTROGA
Niniejszego produktu nie wolno upuszczać, kłaść na
nim ciężkich przedmiotów lub narażać na silne
uderzenia.
Nie wolno rozgrzewać urządzenia ani wrzucać go do
ognia.
Nie wolno rozkładać lub ponownie składać tego produktu.
Temperatura robocza: od 0 °C do 35 °C. W celu
zoptymalizowania pojemności akumulatora,
urządzenie należy ładować w temperaturach z zakresu
od 10 °C do 30 °C.
Nie wolno wystawiać tego produktu na działanie
bezpośrednich promieni słonecznych lub wody.
Produkt należy trzymać z dala od miejsc o wysokiej
temperaturze lub wilgotności.
Podczas eksploatacji nie wolno przykrywać tego
produktu materiałami takimi jak koce.
Powierzchnie styków tego urządzenia muszą być zawsze
czyste.
Urządzenie nie jest naładowane. Przed pierwszym
użyciem tego produktu należy go naładować.
Uwagi dotyczące eksploatacji tego
produktu
Urządzenie należy ładować z dala od odbiorników
telewizyjnych, radiowych lub tunerów, ponieważ może
to powodować powstawanie zakłóceń.
Aby uzyskać szczegółowe informacje dotyczące obsługi
urządzenia przenośnego, należy zapoznać się z jego
instrukcją obsługi. Sposób działania zależy od
określonego urządzenia.
Do gniazda wyjściowego USB lub styków łączących
urządzenia nie wolno wkładać metalowych
przedmiotów (spinek do włosów, kluczy itd.), ponieważ
może to doprowadzić do zwarcia.
Nie wolno narażać tego produktu na działanie płynów
ani używać go, gdy jest wilgotny.
Nie wolno używać ani przechowywać tego produktu w
miejscu wilgotnym lub zakurzonym.
Niniejszy produkt należy ustawić w stabilnym miejscu.
Nie wolno ładować urządzenia dłużej, niż jest to
konieczne.
Wtyczkę, wnętrze gniazda wejściowego USB oraz styki
łączące urządzenia należy utrzymywać w czystości.
Nie wolno dotykać styków łączących ani wkładać w nie
palców.
GWARANCJA
Gwarancja na produkt ograniczona jest wyłącznie do
samego przenośnego zasilacza USB, gdy jest on używany
normalnie, zgodnie z instrukcją obsługi oraz w
odpowiednich warunkach. Dlatego Klient wyraża
przyjmuje i wyraża zgodę na następujące warunki:
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za
zniszczenia lub straty wynikające z eksploatacji tego
produktu ani za żadne roszczenia podmiotów
zewnętrznych.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za problemy
z odtwarzaczem MP3, telefonem komórkowym lub
innym urządzeniem, wynikające z eksploatacji tego
produktu; przydatność produktu do użytku z
określonymi urządzeniami, oprogramowaniem lub
wyposażeniem; konflikty z innymi zainstalowanymi
programami; utratę danych; oraz inne zniszczenia
przypadkowe lub niemożliwe do uniknięcia.
Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za szkody
finansowe, utracony zysk, roszczenia podmiotów
zewnętrznych itd. wynikające z eksploatacji tego
produktu.
Pozbywanie się zużytych baterii i zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach europejskich mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na
produkcie, baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że ten ani
produkt ani bateria nie mogą być ona
traktowane jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów
baterii może być stosowany w
kombinacji z symbolem
chemicznym. Symbole chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu
(Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli bateria
zawiera więcej niż 0.0005% rtęci lub 0.004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi produktami i
zużytymi bateriami, możesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie
ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami.
Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze względu na
bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność
danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii,
wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie
wykwalikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym
sprzęcie elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy dostarczyć sprzęt
do odpowiedniego punktu zbiórki. W odniesieniu do
wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy o
zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu
o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy
dostarczyć do właściwego punktu zbiórki. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii należy skontaktować się z
lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się zagospodarowywaniem odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt
lub bateria.
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na
zlecenie Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japonia. Zapytania dotyczące zgodności
produktu z wymaganiami prawa Unii Europejskiej
należy kierować do Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. W
kwestiach dotyczących usług serwisowych lub gwarancji
należy korzystać z adresów kontaktowych podanych
w oddzielnych dokumentach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji.
Urządzenie może
być używane przez
dzieci w wieku 8 lat
i starsze, a także
przez osoby o
ograniczonej
sprawności
fizycznej, czuciowej
lub umysłowej albo
nieposiadające
odpowiedniego
doświadczenia i
wiedzy, jeśli
znajdują się pod
odpowiednią
opieką lub zostały
przeszkolone w
zakresie
bezpiecznej obsługi
urządzenia i zna
związane z tym
zagrożenia.
Dzieci nie powinny
bawić się
urządzeniem.
Czyszczenie i
konserwacja nie
powinny być
wykonywane przez
dzieci bez nadzoru.
SK (Slovensky)
Vlastnosti a funkcie
Zariadenie CP-EL je USB výstupný modul so
zabudovanou nabíjateľnou lítium-iónovou batériou. Toto
zariadenie sa dodáva s bezpečným extra nízkym napätím
zodpovedajúcim označeniu na zariadení. Aby zariadenie
CP-EL mohlo napájať prenosné zariadenie, je potrebné
ho najprv nabiť pripojením k počítaču prostredníctvom
dodaného USB kábla.
Prenosné zariadenie
Zariadenie si môžete zobrať kamkoľvek so sebou
a napájať z neho prenosné zariadenia (napr. hudobný
prehrávač, mobilný telefón a podobne). Toto
zariadenie je možné nabiť približne 500-krát*.
Údaje sú približné, založené na výsledkoch testov
spoločnosti Sony. Počet možných nabití zariadenia
závisí od stavu zariadenia a/alebo podmienok pri
jeho používaní.
Bezpečnostné funkcie
- Funkcia zabránenia nadmernému nabitiu
- Bezpečnostný časovač
- Funkcia detekcie nevhodnej teploty
*
Zariadenie sa nabíja prostredníctvom pripojenia
k USB portu počítača
Zariadenie je možné nabiť cez dodaný USB kábel za
6 hodín.
Pred začatím používania si pozorne
prečítajte nasledujúce pokyny.
Súčasti
Zariadenie
Oranžová LED kontrolka
Zelená LED kontrolka
Výstupný USB port
Vstupný mikro USB port
USB kábel
USB konektor
Mikro USB konektor
Referenčná tabuľka stavu LED
kontrolky
Oranžová LED kontrolka
Táto kontrolka zobrazuje stavy nabitia zariadenia.
LED kontrolka Stavy nabitia
(Rozsvieti sa) Nabíjanie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Zhasne)
Nabíjanie
dokončené/
Odpojené
. . . .
(Rýchlo bliká) Porucha
Zelená LED kontrolka
Táto kontrolka zobrazuje stavy napájania prenosného
zariadenia energiou.
LED kontrolka Stavy napájania
energiou
(Rozsvieti sa)
Napájané
energiou
. . . . . .
(Pomaly bliká) Slabá batéria
. . . .
(Rýchlo bliká) Porucha
Kontrolka zostane svietiť, aj keď je zariadenie plne
nabité. Skontrolujte stav nabíjania prenosného
zariadenia.
Nabitie zariadenia
1. Zapojte mikro USB konektor dodaného USB
kábla do vstupného mikro USB portu na
zariadení.
2. Zapojte druhý koniec dodaného USB kábla do
USB portu na počítači (alebo iného zariadenia).
Rozsvieti sa oranžová LED kontrolka. Ak oranžová
LED kontrolka po niekoľkých minútach zhasne,
prípadne sa nerozsvieti, prečítajte si časť „Riešenie
problémov“.
3. Po zhasnutí oranžovej LED kontrolky odpojte
USB kábel.
Kontrola zostávajúcej energie
1. Zapojte USB konektor dodaného USB kábla do
výstupného USB portu na zariadení.
Oranžová LED kontrolka bliká v závislosti od
zostávajúcej energie.
LED kontrolka Zostávajúca
energia
. . . . . .
(6-krát zabliká) Plne nabi
. . . .
(4-krát zabliká)
Stredne
nabité
. .
(2-krát zabliká) Málo energie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Nebliká) Žiadna
energia
Zostávajúcu energiu je možné skontrolovať, len keď je
USB kábel zapojený do výstupného USB portu na
zariadení.
Napájanie prenosného zariadenia
Pred nabíjaním prenosného zariadenia nezabudnite
odpojiť USB kábel zo vstupného mikro USB portu na
zariadení.
1. Zapojte USB nabíjací kábel (oficiálne
podporovaný prenosným zariadením) do
prenosného zariadenia.
2. Zapojte druhý koniec USB kábla do výstupného
USB portu na zariadení.
Rozsvieti sa zelená LED kontrolka a toto zariadenie
začne dodávať energiu.
Oranžová LED kontrolka bliká v závislosti od
zostávajúcej energie.
Zelená LED kontrolka zostane svietiť, aj keď je
zariadenie plne nabité. Kontrolka zhasne, keď
odpojíte kábel od výstupného USB portu na
zariadení. Skontrolujte stav nabitia prenosného
zariadenia.
Poznámky
Výstupný USB port tohto zariadenia slúži len na
napájanie energiou. Nepripájajte ho do USB portu na
počítači alebo inom zariadení. V opačnom prípade by
ste mohli zapríčiniť poruchu.
Výstupný výkon z USB konektora tohto zariadenia je
maximálne 1 A. Ak by celkový výstup prekročil 1 A,
bezpečnostná funkcia zastaví dodávanie energie.
Pri nabíjaní prenosného zariadenia prostredníctvom
tohto zariadenia sa trvanie nabíjania odlišuje
v závislosti od stavu batérie prenosného zariadenia.
Pred pripojením prenosného zariadenia k tomuto
zariadeniu pripojte k prenosnému zariadeniu jeho
batériu. Pripojením prenosného zariadenia, ku
ktorému nie je pripojená batéria by ste mohli zapríčiniť
stratu dát alebo poškodenie prenosného zariadenia.
Upozorňujeme vás, že niektoré prenosné zariadenia
môžu prísť o dáta v pamäti bez ohľadu na to, či ich
používate s týmto zariadením alebo nie (podrobnejšie
informácie nájdete v návode na obsluhu prenosného
zariadenia). Pred použitím tohto výrobku nezabudnite
zálohovať pamäť zariadenia. Spoločnosť Sony nie je
zodpovedná za stratu dát v pamäti zariadenia.
Trvanie nabíjania
Zabudovaná batéria Trvanie
nabíjania
3.6 V
(typ. 2 000 mAh / min. 1 900 mAh) Približne
6 hodín
Dĺžka napájania
Výstupný USB port Dĺžka napájania
5 V, 1 A (max.) Približne 60 minút
Dĺžka napájania sa odlišuje v závislosti od stavu
batérie, podmienok skladovania a prenosného
zariadenia.
Praktické rady pre používanie
tohto výrobku
Kvôli optimalizácii kapacity nabíjania používajte toto
zariadenie pri teplote v rozmedzí 10 °C – 30 °C.
Počas nabíjania môže dôjsť k rušeniu televízora, rádia
alebo tunera. Používajte toto zariadenie ďalej od týchto
výrobkov.
Ak ste zariadenie dlhší čas nepoužívali, nebude možné
ho plne nabiť; po opakovanom nabití zariadenia a jeho
použitím na napájanie (dva alebo tri razy) ho bude
opäť možné plne nabiť.
Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, odpojte od
neho USB kábel a zariadenie uložte.
V prípade niektorých prenosných zariadení môže b
potrebné nastaviť režim nabíjania. Podrobnejšie
informácie nájdete v návode na obsluhu daného
zariadenia.
Technické údaje
Vstup jednosmerné napätie 5 V
*
*
*
*
Výstup jednosmerné napätie 5 V, 1 A (max.)
Rozmery 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(Š/V/D)
Hmotnosť približne 87 g
Prevádzko teplota 0 °C – 35 °C
Zmena technických údajov a vyhotovenia zariadenia bez
predchádzajúceho upozornenia vyhradená.
Riešenie problémov
Oranžová LED kontrolka sa nerozsvieti.
Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu
prevádzkovej teploty.
Zariadenie používajte v rámci rozsahu
prevádzkovej teploty.
Zlý kontakt vo vstupnom mikro USB porte.
Vyčistite vstupný mikro USB port.
Oranžová LED kontrolka rýchlo bliká.
Nabíjanie prebieha neštandardne.
Prestaňte zariadenie používať. Obráťte sa na
predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis
Sony.
Trvanie nabíjania tohto zariadenia je krátke
(nabíjanie trvá kratšie než 6 hodín).
Zostávajúca kapacita batérie tohto zariadenia je
vysoká.
Pokračujte v používaní.
Zariadenie dosiahlo koniec životnosti alebo
nefunguje správne.
Keď je dĺžka napájania veľmi krátka aj napriek
tomu, že je zariadenie plne nabité, zariadenie
dosiahlo koniec životnosti. Zakúpte si nový
výrobok (životnosť sa odlišuje v závislosti od
používania).
Ak zariadenie nefunguje správne, obráťte sa na
predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis
Sony.
Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu
prevádzkovej teploty.
Zariadenie používajte v rámci rozsahu
prevádzkovej teploty.
Zariadenie nedokáže napájať prenosné zariadenie
alebo sa nerozsvieti zelená LED kontrolka.
USB kábel medzi týmto zariadením a prenosným
zariadením je nesprávne zapojený.
Zapojte USB kábel správne.
Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu
prevádzkovej teploty.
Zariadenie používajte v rámci rozsahu
prevádzkovej teploty.
Zostávajúca kapacita batérie je nízka.
Nabite zariadenie.
Prenosné zariadenie nie je v režime nabíjania.
Skontrolujte a prepnite prenosné zariadenie do
režimu nabíjania.
Prenosné zariadenie pred nabíjaním zapnite.
Zariadenie pravdepodobne používate počas
pripojenia k počítaču.
Odpojte USB kábel od vstupného USB portu na
zariadení.
Dĺžka napájania prenosného zariadenia je krátka.
Konektor alebo USB port na prenosnom zariadení
je znečistený.
Vyčistite ho.
Prevádzkové prostredie je mimo rozsahu
prevádzkovej teploty.
Zariadenie používajte v rámci rozsahu
prevádzkovej teploty.
Zariadenie dosiahlo koniec životnosti alebo
nefunguje správne.
Keď je dĺžka napájania veľmi krátka aj napriek
tomu, že je zariadenie plne nabité, zariadenie
dosiahlo koniec životnosti. Zakúpte si nový
výrobok (životnosť sa odlišuje v závislosti od
používania).
Ak zariadenie nefunguje správne, obráťte sa na
predajcu značky Sony alebo autorizovaný servis
Sony.
Zariadenie sa vybilo alebo je zostávajúca kapacita
batérie nízka.
Nabite zariadenie.
Zelená LED kontrolka veľmi rýchlo bliká.
Prenosné zariadenie nie je správne prepojené
s týmto zariadením, prípadne prenosné zariadenie
alebo kábel nefungujú správne.
Pripojte prenosné zariadenie alebo kábel správne.
Prípadne sa obráťte na predajcu alebo autorizovaný
servis pre dané prenosné zariadenie.
Výstupný výkon z USB konektora presahuje 1 A.
Zabezpečte, aby špecifikácie napájania prenosného
zariadenia boli v rámci 1 A.
Nedá sa riadne pripojiť USB kábel.
Je možné, že sa pokúšate pripojiť iný druh kábla.
Použite správny USB kábel.
USB kábel nepripájate správne.
Zapojte USB kábel správne.
USB port môže byť znečistený prachom
a podobne.
Vyčistite USB port.
Ak máte ďalšie otázky, obráťte sa na predajcu značky
Sony alebo autorizovaný servis Sony.
Výstraha
Zariadenie neskratujte. Aby sa predišlo skratovaniu,
zariadenie udržiavajte ďalej od kovových predmetov
(ako sú napr. mince, sponky, kľúče a podobne).
Zariadenie sa pri nabíjaní môže zohriať. Ide
o normálny jav. Pri manipulácii so zariadením buďte
opatrní.
Zariadenie používajte správne, aby ste predišli
zasiahnutiu elektrickým prúdom.
UPOZORNENIE
Dávajte pozor, aby vám zariadenie nespadlo,
neukladajte naň ťažké predmety a zabezpečte, aby
nebolo vystavené silným otrasom a nárazom.
Zariadenie nezahrievajte a nelikvidujte vhodením do
ohňa.
Zariadenie nerozoberajte a znovu neskladajte.
Prevádzková teplota: 0 °C – 35 °C. Kvôli optimalizácii
kapacity nabíjania nabíjajte toto zariadenie pri teplote
v rozmedzí 10 °C – 30 °C.
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu priameho
slnečného žiarenia alebo vody.
Zariadenie udržiavajte mimo vysokých teplôt
a vlhkosti.
Keď zariadenie nepoužívate, prikryte ho, napríklad
prikrývkou.
Oblasť s kontaktmi je potrebné udržiavať čistú.
Zariadenie sa nedodáva nabité. Pred prvým použitím je
zariadenie potrebné nabiť.
Poznámky k používaniu tohto
zariadenia.
Zariadenie nabíjajte ďalej od televízorov, rádií
a tunerov, pretože by mohlo dôjsť k rušeniu.
Podrobnejšie informácie o prevádzke prenosného
zariadenia nájdete v návode na obsluhu prenosného
zariadenia. Fungovanie sa odlišuje v závislosti od
konkrétneho zariadenia.
Aby nedošlo ku skratu, nevkladajte do výstupného USB
portu, ani do pripájacích konektorov kovové predmety
(sponky a podobne).
Zariadenie nevystavujte pôsobeniu kvapalín
a nepoužívajte ho, ak je vlhké.
Zariadenie nepoužívajte ani neskladujte vo vlhkom
alebo prašnom prostredí.
Zariadenie umiestnite na stabilné miesto.
Zariadenie nenabíjajte dlhšie než je požadovaný čas.
Zásuvku kábla, vnútro výstupného USB portu
a pripájacie konektory zariadenia udržiavajte čisté.
Nedotýkajte sa priamo pripájacích konektorov, ani do
nich nevkladajte prsty.
ZÁRUKA
Naša záruka sa vzťahuje len na samotné prenosné
napájacie USB zariadenie, pri bežnom používaní v súlade
s pokynmi v návode na obsluhu a odporúčaným
systémovým prostredím. Preto zákazník berie na
vedomie a súhlasí, že:
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za žiadne
poškodenie alebo stratu v dôsledku používania tohto
zariadenia, ani za žiadne nároky tretích strán.
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za problémy
s vaším MP3 prehrávačom, mobilným telefónom alebo
iným hardvérom, ktoré vznikli používaním tohto
zariadenia; za vhodnosť zariadenia pre konkrétny
hardvér, softvér alebo periférne zariadenia; za
prevádzkové konflikty s iným nainštalovaným
softvérom; za stratu dát; alebo za iné náhodné alebo
nezamedziteľné škody.
Spoločnosť Sony nie je zodpovedná za finančné škody,
straty zisku, nároky tretích strán a podobne, ktoré
vznikli používaním tohto zariadenia.
Zneškodňovanie použitých batérií, elektrických a
elektronických prístrojov (platí v Európskej únii
a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku, batérii
alebo obale znamená, že výrobok a
batéria nemôže byť spracovaná s
domovým odpadom. Na niektorých
batériách môže byť tento symbol
použitý v kombinácii s chemickými
značkami. Chemické značky ortute
(Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak
batéria obsahuje viac ako 0.0005% ortute alebo 0.004%
olova. Tým, že zaistíte správne zneškodnenie týchto
výrobkov a batérií, pomôžete zabrániť potenciálne
negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské
zdravie, ktorý by v opačnom prípade mohol b
spôsobený pri nesprávnom nakladaní. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti,
výkonu alebo integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie
zabudovanej batérie, túto batériu môže vymeniť iba
kvalikovaný personál. Aby ste zaručili, že batéria
bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok
na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste
na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa
časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte
batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií. Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku alebo batérie,
kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu
službu pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde
ste výrobok zakúpili.
Tento výrobok je vyrobený priamo alebo v mene Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075
Japonsko. Otázky či výrobok vyhovuje požiadavkám
podľa legislatívy Európskej únie treba adresovať na
autorizovaného zástupcu Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko. V
akýchkoľvek servisných alebo záručných záležitostiach
prosím kontaktujte adresy uvedené v separátnych
servisných alebo záručných dokumentoch.
Tento výrobok
môžu používať deti
od 8 rokov a osoby
so zníženými
fyzickými,
zmyslovými alebo
mentálnymi
schopnosťami
alebo
nedostatočnými
skúsenosťami a
poznatkami, ak sú
pod dozorom alebo
im boli poskytnu
pokyny týkajúce sa
bezpečného
používania výrobku
a ak rozumejú
príslušným
nebezpečenstvám.
Deti sa nesmú so
zariadením hrať.
Deti nesmú
vykonávať čistenie
a údržbu bez
dozoru.
SI (Slovenščina)
Lastnosti in funkcije
CP-EL je izhodni modul USB z vgrajeno litij-ionsko
polnilno baterijo. Ta enota je na voljo s posebej varno
nizko napetostjo, ki ustreza oznaki na napravi. Za
napajanje prenosne naprave z modulom CP-EL morate
enoto najprej napolniti, tako da jo s priloženim kablom
USB priključite v računalnik.
Prenosna enota
Enoto lahko odnesete kamor koli in tako zagotovite
napajanje za prenosne naprave (glasbene
predvajalnike ali mobilne telefone idr.). Enota
omogoča približno 500 polnjenj.*
Podatki so približni in temeljijo na rezultatih
preizkusov družbe Sony. Število polnjenj enote je
odvisno od naprave in/ali pogojev uporabe.
Varnostne funkcije
- Funkcija preprečevanja prekomernega polnjenja
- Varnostni časovnik
- Zaznavanje neobičajne temperature
Polni se s priključitvijo v USB-vrata računalnika
Enoto lahko napolnite s priloženim USB-kablom v 6
urah.
Pred uporabo natančno preberite
naslednja navodila.
Deli
Enota
Oranžni LED-indikator
Zeleni LED-indikator
Izhodna USB-vrata
Izhodna mikro USB-vrata
USB-kabel
USB-konektor
Mikro USB-konektor
Tabela stanj LED-indikatorjev
Oranžni LED-indikator
Ta LED-indikator prikazuje pogoje polnjenja v enoti.
LED-indikator Pogoji polnjenja
(sveti) Polnjenje
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(ne sveti)
Polnjenje je
končano/enota je
izključena
. . . .
(hitro utripa) Okvara
*
Zeleni LED-indikator
Ta LED-indikator prikazuje pogoje napajanja prenosne
naprave.
LED-indikator Pogoji napajanja
(sveti) Napajanje
. . . . . .
(počasi utripa)
Baterija je skoraj
prazna
. . . .
(hitro utripa) Okvara
Indikator ostane vklopljen, tudi ko se naprava
popolnoma napolni. Stanje polnjenja preverite v
prenosni napravi.
Polnjenje enote
1. Vključite mikro USB-konektor priloženega USB-
kabla v izhodna mikro USB-vrata na enoti.
2. Drugi konec priloženega USB-kabla vključite v
USB-vrata računalnika ipd.
Oranžni LED-indikator začne svetiti. Če se oranžni
LED-indikator vklopi čez nekaj minut ali se sploh ne
vklopi, glejte »Odpravljanje težav«.
3. Ko oranžni LED-indikator neha svetiti, izključite
USB-kabel.
Preverjanje preostale zmogljivosti
1. Vključite mikro USB-konektor priloženega USB-
kabla v izhodna USB-vrata na enoti.
Preostalo zmogljivost ugotovite po številu utripov
oranžnega LED-indikatorja.
LED-indikator Preostala
zmogljivost
. . . . . .
(6-krat utripne) Polno
. . . .
(4-krat utripne) Srednje
. .
(2-krat utripne)
Skoraj
prazno
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(ne utripa) Prazno
Preostalo zmogljivost lahko preverite le, ko je USB-
kabel vključen v izhodna USB-vrata enote.
Dovajanje napajanja prenosni
napravi
Pred polnjenjem prenosne naprave morate USB-kabel
izključiti iz izhodnih mikro USB-vrat enote.
1. Vključite USB-kabel za polnjenje (ki ga prenosna
naprava uradno podpira) v prenosno napravo.
2. Drugi del USB-kabla vključite v izhodna USB-
vrata na enoti.
Zeleni LED-indikator začne svetiti in enota začne
napajati napravo.
Preostalo zmogljivost ugotovite po številu utripov
oranžnega LED-indikatorja.
Zeleni LED-indikator ostane vklopljen, tudi ko se
naprava popolnoma napolni. Indikator se izklopi
šele, ko izključite kabel iz USB-vrat na enoti. Stanje
polnjenja preverite v prenosni napravi.
Opombe
Izhodna USB-vrata te enote so namenjena samo
napajanju. Ne priključite jih v USB-vrata računalnika
ipd. Tako lahko namreč povzročite okvaro.
Izhodno napajanje tega izdelka prek USB-ja je najv. 1 A.
Če skupni izhod preseže 1 A, bo varnostna funkcija
prekinila dovajanje napajanja.
Pri polnjenju prenosne naprave s to enoto je čas
polnjenja odvisen od stanja baterije v prenosni napravi.
Preden prenosno napravo povežete s to enoto, vanjo
vstavite baterijo prenosne naprave. Če prenosno
napravo povežete, ko baterija ni vstavljena, lahko pride
do izgube podatkov ali poškodbe prenosne naprave.
Pozor: pri nekaterih prenosnih napravah lahko pride
do nenadne izgube podatkov vgrajenega diska, če jo
uporabljate s to napravo ali brez nje (če želite izvedeti
več, glejte navodila, ki so priložena prenosni napravi).
Preden začnete uporabljati ta izdelek, naredite
varnostno kopijo podatkov na vgrajenem disku. Sony
ne odgovarja za izgubo podatkov na disku.
Čas polnjenja
Vgrajena baterija Čas
polnjenja
3.6 V
(vrsta 2,000 mAh / najm. 1,900 mAh) Pribl.
6 ur
Čas napajanja
Izhodna USB-vrata Čas napajanja
5 V, 1 A (najv.) Pribl. 60 minut
Čas napajanja je odvisen od stanja baterije, pogojev
shranjevanja in prenosne naprave.
Praktični nasveti za uporabo tega
izdelka
Če želite optimizirati polnjenje, uporabljajte to enoto
pri temperaturi okolja med 10 °C in 30 °C.
Med napajanjem lahko prihaja do motenj pri sprejemu
televizorja, radia ali sprejemnika. Enoto postavite stran
od tovrstnih izdelkov.
Če enote dlje časa niste uporabljali, je ni mogoče
popolnoma napolniti, vendar bo to po nekaj polnjenjih
in napajanjih (dveh ali treh) znova možno.
Če naprave dlje časa ne nameravate uporabljati, jo
shranite in pri tem izključite USB-kabel.
Pri nekaterih prenosnih napravah je morda treba
nastaviti način polnjenja. Podrobnosti poiščite v
uporabniškem priročniku, ki je priložen napravi.
Tehnični podatki
Vhod DC 5 V
Izhod DC 5 V, 1 A (najv.)
Mere 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(Š/V/D)
Teža Pribl. 87 g
Obratovalna temperatura
0 °C–35 °C
Oblika in tehnični podatki se lahko spremenijo brez
predhodnega obvestila.
Odpravljanje težav
Oranžni LED-indikator ne začne svetiti.
Temperatura v okolju je zunaj priporočenega
obsega.
Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
Vtič ni pravilno vključen v izhodna mikro USB-
vrata.
Očistite izhodna mikro USB-vrata.
Oranžni LED-indikator hitro utripa.
Polnjenje ne poteka normalno.
Nehajte uporabljati izdelek. Obrnite se na
prodajalca izdelkov Sony ali pooblaščeni servis
izdelkov Sony.
Kratek čas polnjenja enote (manj kot 6 ur).
Baterija je še dovolj polna.
Enoto lahko uporabljate.
Enota je izrabljena ali okvarjena.
Če je čas napajanja izjemno kratek, čeprav je enota
popolnoma napolnjena, je enota končala svojo
servisno življenjsko dobo. Kupite nov izdelek
(servisna življenjska doba je odvisna od uporabe).
Če je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca
izdelkov Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony.
Temperatura v okolju je zunaj priporočenega
obsega.
Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
Enota ne dovaja napajanja prenosni napravi ali pa
se zeleni LED-indikator ne vklopi.
USB-kabel ni pravilno povezan v enoto ali
prenosno napravo.
Pravilno vključite USB-kabel.
Temperatura v okolju je zunaj priporočenega
obsega.
Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
Baterija je skoraj prazna.
Napolnite enoto.
*
*
*
*
Prenosna naprava ne deluje v načinu polnjenja.
Preverite, ali je v prenosni napravi nastavljen način
polnjenja oziroma ga nastavite.
Pred polnjenjem vklopite prenosno napravo.
Morda je enota še vedno vključena v računalnik.
Izključite USB-kabel iz izhodnih USB-vrat na enoti.
Kratek čas napajanja prenosne naprave.
Umazanija na konektorju ali USB-vratih prenosne
naprave.
Očistite jih.
Temperatura v okolju je zunaj priporočenega
obsega.
Uporabljajte v ustreznem temperaturnem razponu.
Enota je izrabljena ali okvarjena.
Če je čas napajanja izjemno kratek, čeprav je enota
popolnoma napolnjena, je enota končala svojo
servisno življenjsko dobo. Kupite nov izdelek
(servisna življenjska doba je odvisna od uporabe).
Če je izdelek okvarjen, se obrnite na prodajalca
izdelkov Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony.
Baterija je skoraj ali popolnoma prazna.
Napolnite enoto.
Zeleni LED-indikator hitro utripa.
Prenosna naprava in enota nista pravilno povezani
ali pa je prišlo do okvare prenosne naprave ali
kabla.
Pravilno povežite prenosno napravo in kabel. Ali pa
se obrnite na prodajalca ali pooblaščenega
serviserja za prenosno napravo.
Izhod USB-napajanja je presegel 1 A.
V tehničnih podatkih prenosne naprave preverite,
ali zahteva napajanje, nižje od 1 A.
USB-kabla ni mogoče pravilno vključiti.
Morda ste priključili kabel napačne vrste.
Uporabite ustrezen USB-kabel.
USB-kabel ni pravilno priključen.
Pravilno vključite USB-kabel.
V USB-vrata je prišel prah idr.
Očistite USB-vrata.
Za morebitna vprašanja se obrnite na prodajalca izdelkov
Sony ali pooblaščeni servis izdelkov Sony.
Opozorilo
Ne povzročajte kratkega stika na enoti. Izognite se
kratkemu stiku, tako da enoto umaknete od vseh
kovinskih predmetov (npr. kovancev, lasnic, ključev
idr.).
Enota se lahko med polnjenjem segreje. To je
normalno. Z njo ravnajte previdno.
Izdelek uporabljajte v skladu z navodili, da preprečite
električni udar.
POZOR
Pazite, da izdelek na pade na tla, da nanj ne pritiska sila
in da ni izpostavljen udarcem.
Enote ne segrevajte in ne odvrzite v ogenj.
Tega izdelka ni dovoljeno razstaviti ali spremeniti.
Obratovalna temperatura: 0 °C–35 °C. Če želite
optimizirati polnjenje, uporabljajte enoto pri
temperaturi okolja med 10 °C in 30 °C.
Izdelka ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali
vodi.
Pazite, da ne pride v stik z visokimi temperaturami ali
vlago.
Med uporabo izdelka ga ne pokrivajte s tekstilom, na
primer z odejo.
Površina enote mora biti vedno čista.
Enota ni napolnjena. Izdelek je pred prvo uporabo treba
napolniti.
Opombe o uporabi tega izdelka
Enoto polnite stran od televizorja, radia ali
sprejemnika saj lahko povzroči motnje.
Če želite izvedeti več o delovanju prenosne naprave,
glejte ustrezen uporabniški priročnik. Delovanje je
odvisno od naprave.
V izhodna USB-vrata in spojne priključke ni dovoljeno
vstavljati kovinskih predmetov (lasnic, ključev idr.), saj
lahko povzročijo kratek stik.
Izdelka ne izpostavljajte tekočini in ga ne uporabljajte,
kadar je vlažen.
Tega izdelka ne hranite v vlažnem ali prašnem
prostoru.
Izdelek postavite na stabilno mesto.
Enote ne polnite dlje od zahtevanega časa.
Redno čistite vtič, notranjost izhodnih USB-vrat in
spojne priključke enote.
Spojnih priključkov se ne dotikajte neposredno z
rokami in ne potiskajte prstov vanje.
GARANCIJA
Garancija našega izdelka je omejena izključno na
prenosni USB-napajalnik, če ga uporabljate normalno, v
skladu z navodili za uporabo in navodili glede
operacijskega sistema. V skladu s tem stranka izjavlja, da
je seznanjena z in se strinja z naslednjim:
Družba Sony ne odgovarja za škodo ali izgubo, ki je
nastala zaradi uporabe tega izdelka, ali za kakršen koli
zahtevek tretje osebe.
Družba Sony ne odgovarja za težave s predvajalnikom
MP3, mobilnim telefonom ali drugo strojno opremo, ki
so nastale zaradi uporabe tega izdelka; za primernost
izdelka za določeno strojno ali programsko opremo in
dodatno opremo; nezdružljivost z drugo nameščeno
programsko opremo; izgubo podatkov ali drugo
naključno ali neizogibno škodo.
Družba Sony ne odgovarja za finančno škodo, izgubo
dobička, zahtevke tretjih oseb idr., ki nastanejo zaradi
uporabe tega izdelka.
Odstranitev odpadnih baterij in električne in
elektronske opreme (veljavno v Evropski uniji in
ostalih evropskih državah s sistemom ločenega
zbiranja odpadkov)
Ta simbol na izdelku, bateriji ali na
embalaži pomeni, naj se z izdelkom
in baterijo ne ravna enako kot z
gospodinjskimi odpadki. Pri
nekaterih baterijah se ta simbol
uporablja v kombinaciji z oznako za
kemijski element. Oznaka za živo
srebro (Hg) ali svinec (Pb) je dodana
v primeru, da baterija vsebuje več kot 0.0005% živega
srebra ali več kot 0.004% svinca. S tem, ko izdelke in
baterije pravilno odvržete, pripomorete k preprečevanju
potencialnih negativnih posledic za okolje in naše
zdravje, ki bi ga povzročilo nepravilno odvrženje. Z
recikliranjem materialov bomo ohranili naravne vire.
V primeru izdelkov, ki zaradi varnosti, zmogljivosti ali
shranjevanja podatkov potrebujejo stalno povezavo z
vgrajeno baterijo, naj to baterijo zamenja le usposobljeno
servisno osebje. Da se zagotovi ustrezno ravnanje z
baterijo in električno in elektronsko opremo, oddajte
izrabljene izdelke na zbirni točki za recikliranje električne
in elektronske opreme. Za vse ostale baterije vas prosimo,
da preberete poglavje o varni odstranitvi baterij iz
izdelka. Baterijo predajte na zbirni točki za recikliranje
odpadnih baterij. O podrobnostih glede recikliranja tega
izdelka ali baterije lahko povprašate na upravni enoti,
službi oddajanja gospodinjskih odpadkov ali v trgovini,
kjer ste izdelek ali baterijo kupili.
Ta izdelek je bil izdelan s strani ali v imenu Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japonska. Poizvedbe, povezane z skladnostjo izdelkov,
ki temelji na zakonodaji Evropske unije, se naslovi na
pooblaščenega zastopnika, Sony Deutschland GmbH,
Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemčija. Za vse
storitve ali garancijske zadeve prosimo, da se obrnete
na naslove navedene v ločenih servisnih ali garancijskih
dokumentih.
To napravo lahko
uporabljajo otroci,
starejši od 8 let in
osebe z
zmanjšanimi
fizičnimi, čutnimi
in mentalnimi
sposobnostmi ali
PT (Português)
Características e funções
O CP-EL é um módulo de alimentação USB com uma
bateria Li-ion recarregável integrada. Esta unidade é
fornecida com uma baixa tensão de segurança extra
correspondente à marcação no aparelho. Para o CP-EL
fornecer alimentação a um dispositivo portátil, deve
primeiro carregar a unidade ligando ao PC com o cabo
USB fornecido.
Unidade portátil
Pode transportar a unidade para qualquer local para
fornecer alimentação a dispositivos portáteis (leitor
de música, telemóvel, etc.). A unidade pode ser
carregada aproximadamente 500 vezes*.
Os dados são aproximados, com base em resultados
de testes efectuados pela Sony. O número de vezes
que pode recarregar a unidade depende do
dispositivo e/ou das condições de utilização.
Funções de segurança
- Função anti-sobrecargas
- Temporizador de segurança
- Função de detecção de temperatura anormal
Carregável ligando à porta USB do computador
Pode carregar a unidade em 6 horas utilizando o
cabo USB fornecido.
Antes de utilizar, leia cuidadosamente
as instruções seguintes.
Peças
Unidade
Indicador LED cor-de-laranja
Indicador LED verde
Porta de saída USB
Porta de entrada micro USB
Cabo USB
Conector USB
Conector micro USB
Gráfico de referência para o estado
dos indicadores LED
Indicador LED cor-de-laranja
Este indicador mostra as condições de carregamento da
unidade.
Indicador LED Condições de
carregamento
(Ligado) A carregar
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Desligado)
Carregamento
terminado/
Desligado
. . . .
(Pisca rapidamente) Avaria
Indicador LED verde
Este indicador mostra as condições de alimentação para
o dispositivo portátil.
Indicador LED Condições de
alimentação
(Ligado)
A fornecer
alimentação
. . . . . .
(Pisca lentamente)
Bateria com
pouca carga
. . . .
(Pisca rapidamente) Avaria
O indicador permanece ligado, mesmo que o
dispositivo esteja totalmente carregado. Consulte o
estado de carregamento do seu dispositivo portátil.
Para carregar a unidade
1. Ligue o conector micro USB do cabo USB fornecido
à porta de entrada micro USB da unidade.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB
fornecido à porta USB do seu computador, etc.
O indicador LED cor-de-laranja acende-se. Consulte
a secção “Resolução de problemas” se o indicador
LED cor-de-laranja se apagar após alguns minutos
ou não se acender.
3. Desligue o cabo USB depois de o indicador LED
cor-de-laranja desligar.
Para verificar a carga restante
1. Ligue o conector USB do cabo USB fornecido à
porta de saída USB da unidade.
O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente,
consoante a carga restante.
Indicador LED Carga
restante
. . . . . .
(Pisca 6 vezes) Carregado
. . . .
(Pisca 4 vezes) Médio
. .
(Pisca 2 vezes) Baixo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Não pisca) Nenhum
Apenas pode verificar a carga restante quando o cabo
USB está ligado à porta de saída USB da unidade.
Para fornecer alimentação a um
dispositivo portátil
Certifique-se de que desliga o cabo USB da porta de
entrada micro USB da unidade antes de carregar um
dispositivo portátil.
1. Ligue um cabo de carregamento USB
(oficialmente suportado pelo dispositivo portátil)
ao dispositivo portátil.
2. Ligue a outra extremidade do cabo USB à porta
de saída da unidade.
O indicador LED verde acende-se e a unidade
começa a fornecer alimentação.
O indicador LED cor-de-laranja fica intermitente,
consoante a carga restante.
O indicador LED verde permanece ligado, mesmo
que o dispositivo esteja totalmente carregado. O
indicador apaga-se quando o cabo é desligado da
*
*
*
*
objectos metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de
cabelo, chaves, etc.).
A unidade pode ficar quente durante o carregamento.
Isto é normal. Tenha cuidado ao manusear.
Utilize este produto correctamente para evitar choques
eléctricos.
CUIDADO
Não deixe cair nem coloque objectos pesados em cima,
nem deixe que este produto sofra impactos fortes.
Não aqueça a unidade nem a elimine utilizando fogo.
Não desmonte nem volte a montar este produto.
Temperatura de utilização: 0 °C - 35 °C. Para optimizar
a capacidade de carregamento, utilize a unidade a
temperaturas entre 10 °C - 30 °C.
Não exponha este produto à luz solar directa ou água.
Mantenha afastado de altas temperaturas ou humidade.
Durante a utilização, não cubra este produto com
materiais como cobertores.
A superfície de contacto da unidade deve sempre ser
mantida limpa.
A unidade não está carregada. É necessário carregá-la
antes de utilizar este produto pela primeira vez.
Notas sobre a utilização deste
produto
Carregue a unidade afastada de um televisor, rádio ou
sintonizador, caso contrário podem ocorrer
interferências.
Para obter mais informações sobre a utilização do
dispositivo portátil, consulte o respectivo manual de
utilizador. O funcionamento varia consoante o
dispositivo.
Não insira quaisquer objectos metálicos (ganchos de
cabelo, chaves, etc.) na porta de saída USB ou terminais
de ligação da unidade, de forma a evitar curtos-
circuitos.
Não exponha este produto a líquidos nem o utilize caso
exista condensação.
Não utilize ou guarde este produto num local húmido
ou com pó.
Coloque este produto num local estável.
Não exceda o tempo de carregamento da unidade.
Mantenha limpos a ficha, o interior da porta de saída
USB e os terminais de ligação da unidade.
Não toque directamente nos terminais de ligação, nem
insira os dedos no respectivo interior.
GARANTIA
A nossa garantia de produto apenas se limita à própria
fonte de alimentação portátil USB, quando utilizada
normalmente de acordo com as instruções de utilização e
o ambiente do sistema. Assim, o cliente confirma e
concorda que:
A Sony não é responsável por danos ou perdas
resultantes da utilização deste produto, ou por
qualquer reclamação por parte de terceiros.
A Sony não é responsável por problemas com o seu
leitor de MP3, telemóvel ou outro hardware resultante
da utilização deste produto; a compatibilidade deste
produto com hardware, software ou periféricos
específicos; conflitos de funcionamento co outro
software instalado; perdas de dados ou outros danos
acidentais ou inevitáveis.
A Sony não é responsável por danos financeiros, lucros
perdidos, reclamações de terceiros, etc. resultantes da
utilização deste produto.
Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e
eletrónicos no nal da sua vida útil (Aplicável na
União Europeia e em países Europeus com sistemas
de recolha seletiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto
na pilha ou na sua embalagem, indica
que estes produtos e pilhas não
devem ser tratados como resíduos
urbanos indiferenciados. Em
determinadas pilhas este símbolo
pode ser usado em combinação com
um símbolo químico. Os símbolos
químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são
adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em
mercúrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser
colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de
pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estes
produtos e pilhas são corretamente depositadas, irá
prevenir potenciais consequências negativas para o
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
resíduos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais.
Se por motivos de segurança, desempenho ou proteção
de dados, os produtos a necessitarem de uma ligação
permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser
substituída por prossionais qualicados. Acabado o
período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto
de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma
a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções
do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite
a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos
de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas
sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos
da sua área ou a loja onde adquiriu o produto ou a pilha.
Este produto foi fabricado por ou em nome da Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japão. As questões relativas à conformidade dos
produtos com base na legislação da União Europeia
devem ser dirigidas ao representante autorizado, Sony
Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Alemanha. Para quaisquer assuntos de serviço
ou garantia, consulte os endereços fornecidos nos
documentos de serviço ou de garantia.
Este aparelho pode
ser utilizado por
crianças a partir
dos 8 anos de idade
e por pessoas com
capacidades físicas,
sensoriais ou
mentais reduzidas,
ou com pouca
experiência e
conhecimentos,
desde que sejam
supervisionadas ou
tenham recebido
instruções sobre a
utilização segura
do aparelho e
compreendam os
perigos envolvidos.
As crianças não
devem brincar com
o aparelho. A
limpeza e a
manutenção não
devem ser
efectuadas por
crianças sem
supervisão.
CZ (Česky)
Vlastnosti a funkce
CP-EL je výstupní modul USB se zabudovaným
akumulátorem Li-ion. Tato jednotka je napájena velmi
nízkým bezpečným napětím, jenž odpovídá označení na
přístroji. Aby bylo možné napájet přenosné zařízení
pomocí modulu CP-EL, je třeba nejdříve připojit
jednotku k počítači dodaným kabelem USB a nechat
nabít.
Přenosná jednotka
Jednotku můžete použít kdekoli budete potřebovat
napájet přenosná zařízení (hudební přehrávač nebo
mobilní telefon apod.). Jednotku lze nabít přibližně
500 krát*.
Tyto údaje založené na výsledcích testů společnosti
Sony jsou přibližné. Počet možných dobití
jednotky závisí na zařízení nebo na podmínkách
používání.
Bezpečnostní funkce
- Funkce ochrany před přebíjením
- Bezpečnostní časovač
- Funkce zjišťování abnormální teploty
Nabíjení bude zahájeno po připojení k portu USB
počítače
Tuto jednotku lze nabít pomocí dodaného kabelu
USB za 6 hodin.
Před použitím zařízení si pečlivě
přečtěte následující pokyny.
Součásti
Jednotka
Oranžový indikátor LED
Zelený indikátor LED
Výstupní port USB
Vstupní port mikro USB
Kabel USB
Konektor USB
Konektor mikro USB
Referenční tabulka stavu indikátorů
LED
Oranžový indikátor LED
Tento indikátor ukazuje stav nabíjení jednotky.
Indikátor LED Stav nabíjení
(Rozsvítí se) Nabíjení
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Zhasne)
Nabíjení
dokončeno/
odpojeno
. . . .
(Rychle bliká) Porucha
Zelený indikátor LED
Tento indikátor ukazuje stav napájení přenosného zařízení.
Indikátor LED Stav napájení
(Rozsvítí se) Napájení
. . . . . .
(Pomalu bliká)
Vybitý
akumulátor
. . . .
(Rychle bliká) Porucha
Tento indikátor zůstane rozsvícený, i když je zařízení
zcela nabito. Zkontrolujte stav nabíjení přenosného
zařízení.
Nabití jednotky
1. Připojte konektor mikro USB dodaného kabelu
USB ke vstupnímu portu mikro USB jednotky.
2. Připojte druhý konec dodaného kabelu USB k
portu USB počítače apod.
Rozsvítí se oranžový indikátor LED. Pokud oranžo
indikátor LED zhasne o několik minut později nebo
se nerozsvítí, přejděte k části „Odstraňování potíží.
3. Po zhasnutí oranžového indikátoru LED odpojte
kabel USB.
Kontrola zbývající energie
1. Připojte konektor USB dodaného kabelu USB k
výstupnímu portu USB jednotky.
Oranžový indikátor LED bliká v závislosti na
množství zbývající energie.
Indikátor LED Zbývající
energie
. . . . . .
(6krát blikne) Plný stav
. . . .
(4krát blikne) Střední stav
. .
(2krát blikne) Nízký stav
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Nebliká) Vybito
Zbývající energii lze zkontrolovat pouze, když je kabel
USB připojen k výstupnímu portu USB jednotky.
Napájení přenosného zařízení
Před napájením mobilního zařízení nezapomeňte odpojit
kabel USB od vstupního portu mikro USB.
1. Připojte napájecí kabel USB (který přenosné
zařízení oficiálně podporuje) k přenosnému
zařízení.
2. Připojte druhý konec kabelu USB k výstupnímu
portu USB jednotky.
Rozsvítí se zelený indikátor LED a jednotka začne
napájet.
Oranžový indikátor LED bliká v závislosti na
množství zbývající energie.
Zelený indikátor LED zůstane rozsvícený, i když je
zařízení zcela nabito. Tento indikátor zhasne, když
je kabel odpojen od výstupního portu USB
jednotky. Zkontrolujte stav nabití přenosného
zařízení.
Poznámky
Výstupní port USB této jednotky je určen pouze pro
napájení. Nepřipojujte jednotku k portům USB v
počítačích atd. Mohlo by tím dojít k poruše.
Výstup napájení USB tohoto výrobku je max. 1 A.
Funkce bezpečného napájení přeruší napájení v
případě, že celkový výstup přesáhne 1 A.
Při nabíjení přenosného zařízení touto jednotkou se
bude doba nabíjení lišit v závislosti na stavu
akumulátoru přenosného zařízení.
Než k této jednotce připojíte přenosné zařízení,
připojte modul akumulátoru přenosného zařízení.
Připojeni přenosného zařízení s vyjmutým
akumulátorem by mohlo způsobit ztrátu dat nebo
poškození přenosného zařízení.
Je třeba dát pozor na to, že u některých přenosných
zařízení může dojít ke náhle ztrátě vstupní paměti bez
ohledu na to, zda jsou používány s touto jednotkou či
nikoli (podrobnosti naleznete v uživatelské příručce
dodané k přenosnému zařízení). Před použitím tohoto
výrobku si zazálohujte vstupní paměť. Společnost Sony
neodpovídá za ztrátu paměti.
*
*
*
*
porta de saída USB da unidade. Consulte o estado
de carregamento do seu dispositivo portátil.
Notas
A porta de saída USB da unidade destina-se apenas a
alimentação de corrente. Não ligue às portas USB de
computadores, etc, uma vez que tal pode provocar uma
avaria.
A saída de alimentação USB deste produto é, no máximo,
1 A. A função de segurança de alimentação pára a
alimentação de corrente se a saída total exceder 1 A.
Quando carregar um dispositivo portátil utilizando
esta unidade, o tempo de carregamento varia consoante
o estado da bateria do dispositivo portátil.
Antes de ligar um dispositivo portátil à unidade, ligue
o conjunto de bateria ao dispositivo portátil. Ligar um
dispositivo portátil com a respectiva bateria removida
pode provocar perda de dados ou danos no dispositivo
portátil.
Tenha em consideração que alguns dispositivos
portáteis podem sofrer uma perda súbita de memória
caso sejam ou não utilizados com esta unidade (para
obter mais informações, consulte o manual de
utilizador fornecido com este dispositivo portátil).
Antes de utilizar este produto, certifique-se de que faz
uma cópia de segurança dos conteúdos armazenados.
A Sony não é responsável pela perda de dados.
Tempo de carregamento
Bateria integrada Tempo de
carregamento
3.6 V
(tip. 2,000 mAh / min. 1,900 mAh) Aprox.
6 horas
Tempo de alimentação
Porta de saída USB Tempo de
alimentação
5 V, 1 A (Máx.) Aprox. 60 minutos
Os tempos de alimentação variam consoante o estado
da bateria, as condições de armazenamento e o
dispositivo portátil.
Dicas de utilização para este
produto
Para optimizar a capacidade de carregamento, utilize a
unidade a temperaturas entre 10 °C - 30 °C.
Durante o carregamento, podem ocorrer interferências
em televisores, rádios ou sintonizadores. Utilize a
unidade afastada destes produtos.
Se a unidade não tiver sido utilizada durante um longo
período, não pode ser carregada totalmente. No
entanto, a unidade ficará capaz de carregar totalmente
ao recarregando totalmente duas ou três vezes.
Se não pretender utilizar a unidade durante um longo
período, guarde-a com o cabo USB desligado.
Alguns dispositivos portáteis podem obrigar a
configurar um modo de carregamento. Para mais
informações, consulte o manual de utilizador fornecido
com o dispositivo.
Especificações
Entrada CC 5 V
Saída CC 5 V, 1 A (máx.)
Dimensões 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(L/A/C)
Peso Aprox. 87 g
Temperatura de funcionamento
0 °C - 35 °C
O design e as especificações do produto estão sujeitas a
alterações sem aviso prévio.
Resolução de problemas
O indicador LED cor-de-laranja não se acende.
O ambiente de utilização está fora do intervalo de
temperatura de funcionamento.
Utilize dentro do intervalo de temperatura de
funcionamento.
Existe uma má ligação na porta de entrada micro
USB.
Limpe a porta de entrada micro USB.
O indicador LED cor-de-laranja pisca rapidamente.
O carregamento não é correcto.
Pare de utilizar. Contacte o seu representante Sony
ou centro de assistência Sony autorizado.
O tempo de carregamento da unidade é curto (o
carregamento demora menos de 6 horas).
A capacidade restante da bateria é alta.
Continue a utilizar.
A unidade atingiu o fim da vida útil ou está
avariada.
Quando o tempo de alimentação for extremamente
curto, mesmo quando a unidade está totalmente
carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim
da vida útil. Compre um novo produto (a vida útil
varia, consoante a utilização).
Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante
Sony ou centro de assistência Sony autorizado.
O ambiente de utilização está fora do intervalo de
temperatura de funcionamento.
Utilize dentro do intervalo de temperatura de
funcionamento.
A unidade não fornece alimentação a um
dispositivo portátil, ou o indicador LED verde não
se acende.
O cabo USB entre a unidade e o dispositivo
portátil está ligado incorrectamente.
Ligue correctamente o cabo USB.
O ambiente de utilização está fora do intervalo de
temperatura de funcionamento.
Utilize dentro do intervalo de temperatura de
funcionamento.
A capacidade restante da bateria é baixa.
Carregue a unidade.
O dispositivo portátil não está em modo de
carregamento.
Verifique e configure o dispositivo portátil em
modo de carregamento.
Ligue o dispositivo portátil antes do carregamento.
Pode utilizar a unidade enquanto estiver ligada ao
computador.
Desligue o cabo USB da porta de entrada USB da
unidade.
O tempo de alimentação para o dispositivo portátil
é curto.
O conector ou a porta USB no dispositivo portátil
estão sujos.
Limpe-os.
O ambiente de utilização está fora do intervalo de
temperatura de funcionamento.
Utilize dentro do intervalo de temperatura de
funcionamento.
A unidade atingiu o fim da vida útil ou está
avariada.
Quando o tempo de alimentação for extremamente
curto, mesmo quando a unidade está totalmente
carregada, isso significa que a unidade atingiu o fim
da vida útil. Compre um novo produto (a vida útil
varia, consoante a utilização).
Se ocorrer uma avaria, contacte o seu representante
Sony ou centro de assistência Sony autorizado.
A unidade não tem carga ou capacidade restante
da bateria é baixa.
Carregue a unidade.
O indicador LED verde pisca rapidamente.
O dispositivo portátil e a unidade não estão
correctamente ligados, ou o dispositivo portátil ou
cabo têm uma avaria.
Ligue correctamente o dispositivo portátil ou o
cabo. Ou contacte um representante ou centro de
assistência autorizado do dispositivo portátil.
A saída de alimentação USB excede 1 A.
Certifique-se de que a especificação de corrente do
dispositivo portátil é até 1 A.
Não pode ligar correctamente o cabo USB.
Pode ter ligado um tipo diferente de cabo.
Utilize o cabo USB correcto.
O cabo USB não está correctamente ligado.
Ligue correctamente o cabo USB.
Pode existir pó, etc. na porta USB.
Limpe a porta USB.
Contacte o seu representante Sony ou centro de
assistência Sony autorizado se tiver mais questões.
Aviso
Não coloque a unidade em curto-circuito. Para evitar
curtos-circuitos, mantenha a unidade afastada de
*
Biztonsági funkciók
- Túltöltést megakadályozó funkció
- Biztonsági időzítő
- Rendellenes hőmérsékletet érzékelő funkció
A számítógép USB-csatlakozójához
csatlakoztatva tölthető
A mellékelt USB-kábel segítségével 6 óra alatt töltheti
fel a készüléket.
A használatbavétel előtt gondosan
olvassa el az alábbi utasításokat.
Alkatrészek
Készülék
Narancssárga LED-jelzőfény
Zöld LED-jelzőfény
USB kimeneti csatlakozó
Micro USB bemeneti csatlakozó
USB-kábel
USB-csatlakozó
Micro USB-csatlakozó
A LED-jelzőfények állapottáblázata
Narancssárga LED-jelzőfény
Ez a jelzőfény a készülék töltöttségének állapotát mutatja.
LED-jelzőfény Töltöttségi
állapot
(Bekapcsolva) Töltés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Kikapcsolva) Töltés befejezve/
Leválasztva
. . . .
(Gyorsan villog) Meghibásodás
Zöld LED-jelzőfény
Ez a jelzőfény a hordozható eszköz áramellátásának
állapotát mutatja.
LED-jelzőfény Áramellátási
állapot
(Bekapcsolva) Áramellátás
. . . . . .
(Lassan villog)
Elem alacsony
töltöttségi szintje
. . . .
(Gyorsan villog) Meghibásodás
A jelzőfény akkor is világít, ha az eszköz teljesen fel van
töltve. Ellenőrizze a hordozható eszköz töltöttségi
állapotát.
A készülék töltése
1. Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábel micro USB-
csatlakozóját a készülék micro USB bemeneti
csatlakozójához.
2. Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábel másik
végét a számítógép stb. USB-csatlakozójához.
A narancssárga LED-jelzőfény világítani kezd.
Tekintse meg a „Hibaelhárítás” című szakaszt, ha a
narancssárga LED-jelzőfény néhány perc múlva
kialszik vagy nem kezd világítani.
3. Amikor a narancssárga LED-jelzőfény kialszik,
válassza le az USB-kábelt.
A töltöttségi szint ellenőrzése
1. Csatlakoztassa a mellékelt USB-kábel USB-
csatlakozóját a készülék USB kimeneti
csatlakozójához.
A narancssárga LED-jelzőfény a töltöttségi szinttől
függően villog.
LED-jelzőfény Töltöttségi
szint
. . . . . .
(6 alkalommal felvillan)
Teljesen
feltöltve
. . . .
(4 alkalommal felvillan)
Közepesen
feltöltve
. .
(2 alkalommal felvillan)
Alacsony
töltöttség
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Nem villan fel) Nincs
töltöttség
Csak akkor tudja ellenőrizni a töltöttségi szintet, ha az
USB-kábel csatlakoztatva van a készülék USB kimeneti
csatlakozójához.
Hordozható eszköz
áramellátásának biztosítása
Győződjön meg róla, hogy leválasztotta az USB-kábelt a
készülék micro USB bemeneti csatlakozójáról, mielőtt
egy hordozható eszközt töltene.
1. Csatlakoztasson egy USB-töltőkábelt (olyat, amit
hivatalosan támogat a hordozható eszköz) a
hordozható eszközhöz.
2. Csatlakoztassa az USB-kábel másik végét a
készülék USB kimeneti csatlakozójához.
A zöld LED-jelzőfény világítani kezd, és a készülék
megkezdi az áramellátást.
A narancssárga LED-jelzőfény a töltöttségi szinttől
függően villog.
A zöld LED-jelzőfény akkor is világít, ha az eszköz
teljesen fel van töltve. A jelzőfény kialszik, ha a
kábelt leválasztják a készülék USB kimeneti
csatlakozójáról. Ellenőrizze a hordozható eszköz
töltöttségi állapotát.
Megjegyzések
Ezen készülék USB kimeneti csatlakozója csak
áramellátásra szolgál. Ne csatlakoztassa számítógépek
stb. USB-csatlakozóihoz. Ez hibás működést okozhat.
Ezen termék USB-áramellátásának kimenete legfeljebb
1 A. Az áramellátás biztonsági funkciója leállítja az
áramellátást, ha a teljes kimenet meghaladja az 1 A
értéket.
Ha egy hordozható eszközt tölt fel ezzel a készülékkel, a
töltési idő a hordozható eszköz akkumulátorának
állapotától függ.
Mielőtt hordozható eszközt csatlakoztatna ehhez a
készülékhez, csatlakoztassa a hordozható eszköz
akkumulátorát. Ha a hordozható eszközt akkumulátor
nélkül csatlakoztatja, az adatvesztést vagy a hordozha
eszköz károsodását okozhatja.
Ügyeljen arra, hogy bizonyos hordozható eszközök
esetében a bemeneti memória hirtelen elvesztését
tapasztalhatja, a készülék használatától függetlenül (a
részletekért tekintse meg a hordozható eszközhöz
mellékelt felhasználói útmutatót). Ezen termék
használata előtt készítsen biztonsági másolatot a
bemeneti memóriáról. A Sony nem vállal felelősséget a
memória elvesztéséért.
Töltési idő
Beépített akkumulátor Töltési idő
3.6 V
(tipikusan 2,000 mAh / minimum
1,900 mAh) Kb. 6 óra
Áramellátási idő
USB kimeneti csatlakozó Áramellátási idő
5 V, 1 A (max.) Kb. 60 perc
Az áramellátás ideje az akkumulátor töltöttségi
állapotától, a tárolási feltételektől és a hordozha
eszköztől függően változik.
Hasznos tippek a termék
használatához
Az optimális töltési teljesítmény eléréséhez 10 °C – 30 °C
közötti hőmérsékleten használja a készüléket.
Töltés közben interferencia alakulhat ki a televíziós
vagy rádiós kommunikációban. A készüléket ezen
termékektől távolabb használja.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használta, nem
tölthető fel teljesen. Újra képes lesz azonban teljesen
feltöltődni, ha ismételten feltölti, majd áramellátásra
használja azt (két vagy három alkalommal).
Ha a készüléket hosszabb ideig nem tervezi használni,
válassza le az USB-kábelt, és úgy tárolja azt.
Egyes hordozható eszközök esetében szükség lehet a
töltéshez szükséges üzemmód beállítására. További
részletekért olvassa el az eszközhöz mellékelt
felhasználói kézikönyvet.
*
*
*
*
brez ustreznih
izkušenj in znanja,
če so pod
nadzorom ali so
prejeli navodila za
uporabo naprave
na varen način in
razumejo
nevarnosti, ki so
vpletene.
Otroci se s to
napravo ne smejo
igrati. Otroci smejo
čiščenje in
uporabniško
vzdrževanje izvajati
samo pod
nadzorom.
RO (Română)
Caracteristici şi funcţii
CP-EL este un modul USB de alimentare cu baterie
reîncărcabilă cu ioni de litiu încorporată. Această unitate
este alimentată cu o tensiune foarte joasă de siguranţă,
corespunzătoare marcajului de pe dispozitiv. Pentru ca
CP-EL să alimenteze un dispozitiv portabil, mai întâi
trebuie să încărcaţi unitatea conectând-o la PC folosind
cablul USB furnizat.
Unitate portabilă
Puteţi transporta oriunde unitatea pentru a alimenta
dispozitive portabile (playere de muzică sau telefoane
mobile etc.). Unitatea poate fi încărcată de
aproximativ 500 de ori*.
Datele sunt aproximative şi se bazează pe
rezultatele testelor efectuate de compania Sony.
Numărul de reîncărcări posibile ale unităţii
depinde de dispozitiv şi/sau de condiţiile de
utilizare.
Funcţii de siguranţă
- Funcţie de prevenire împotriva supraîncărcării
- Temporizator de siguranţă
- Funcţie de detecţie a temperaturii anormale
Se încarcă prin conectarea la portul USB al
calculatorului dumneavoastră
Puteţi încărca unitatea în 6 ore, folosind cablul USB
furnizat.
Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi
următoarele instrucţiuni.
Componente
Unitate
Indicator LED portocaliu
Indicator LED verde
Port de ieşire USB
Port de intrare micro USB
Cablu USB
Conector USB
Conector micro USB
Grafic de referinţă pentru starea
indicatorilor LED
Indicator LED portocaliu
Acest indicator prezintă condiţiile de încărcare ale
unităţii.
Indicator LED Condiţii de
încărcare
(Se aprinde) Încărcare
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Se stinge)
Încărcare
completă/
Deconectat
. . . .
(Clipeşte rapid) Defecţiune
Indicator LED verde
Acest indicator prezintă condiţiile de alimentare pentru
dispozitivul portabil.
Indicator LED Condiţii de
alimentare
(Se aprinde) Alimentează
. . . . . .
(Clipeşte lent) Baterie descărcată
. . . .
(Clipeşte rapid) Defecţiune
Indicatorul rămâne aprins, chiar dacă dispozitivul este
încărcat complet. Verificaţi starea de încărcare a
dispozitivului dumneavoastră portabil.
Pentru a încărca unitatea
1. Conectaţi conectorul micro USB al cablului USB
furnizat la portul de intrare micro USB al unităţii.
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului USB furnizat la
portul USB al calculatorului dumneavoastră etc.
Indicatorul LED portocaliu se aprinde. Consultaţi
„Rezolvarea problemelor” dacă indicatorul LED
portocaliu se stinge câteva minute mai târziu sau nu
se aprinde.
3. Deconectaţi cablul USB după ce indicatorul LED
portocaliu se stinge.
Pentru a verifica energia rămasă
1. Conectaţi conectorul USB al cablului USB furnizat
la portul de ieşire USB al unităţii.
Indicatorul LED portocaliu clipeşte în funcţie de
energia rămasă.
Indicator LED Energie
rămasă
. . . . . .
(Clipeşte de 6 ori) Complet
. . . .
(Clipeşte de 4 ori) Mediu
. .
(Clipeşte de 2 ori) Scăzut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(Nu clipeşte) Nimic
Puteţi verifica energia rămasă numai atunci când cablul
USB este conectat la portul de ieşire USB al unităţii.
Alimentarea cu energie a unui
dispozitiv portabil
Asiguraţi-vă că aţi deconectat cablul USB de la portul de
intrare micro USB al unităţii înainte de a încărca
dispozitivul portabil.
1. Conectaţi un cablu de încărcare USB (acceptat
oficial de dispozitivul portabil) la dispozitivul
portabil.
*
*
*
2. Conectaţi celălalt capăt al cablului USB la portul
de ieşire USB al unităţii.
Indicatorul LED verde se aprinde, iar unitatea începe
alimentarea cu energie.
Indicatorul LED portocaliu clipeşte în funcţie de
energia rămasă.
Indicatorul LED verde rămâne aprins, chiar dacă
dispozitivul este încărcat complet. Indicatorul se
stinge atunci când cablul este deconectat de la
portul de ieşire USB al unităţii. Verificaţi starea de
încărcare a dispozitivului portabil.
Note
Portul de ieşire USB al unităţii este doar pentru
alimentare. Nu conectaţi produsul la porturile USB ale
calculatoarelor etc. Acest lucru poate provoca
defecţiuni.
Puterea de ieşire USB a acestui produs este de maxim 1
A. Caracteristica de siguranţă a alimentării va opri
alimentarea dacă puterea de ieşire totală depăşeşte 1 A.
Când încărcaţi un dispozitiv portabil cu această
unitate, timpul de încărcare va fi diferit în funcţie de
starea bateriei dispozitivului portabil.
Înainte de a conecta un dispozitiv portabil la unitate,
ataşaţi bateria dispozitivului portabil. Conectarea unui
dispozitiv portabil în timp ce bateria acestuia este
scoasă poate produce pierderi de date sau poate
deteriora dispozitivul portabil.
Vă atragem atenţia asupra faptului că în cazul unora
dintre dispozitivele portabile pot apărea pierderi bruşte
de memorie dacă sunt sau nu sunt folosite cu această
unitate (pentru detalii, consultaţi manualul
utilizatorului furnizat împreună cu dispozitivul
portabil). Înainte de a utiliza acest produs, asiguraţi-vă
că realizaţi copii de siguranţă ale memoriei. Compania
Sony nu este răspunzătoare pentru pierderea de
memorie.
Timp de încărcare
Baterie încorporată Timp de
încărcare
3.6 V
(tip 2,000 mAh/min. 1,900 mAh) Aproximativ
6 ore
Timp de alimentare
Port de ieşire USB Timp de alimentare
5 V, 1 A (Maxim) Aproximativ 60 de
minute
Timpul de alimentare variază în funcţie de starea
bateriei, de condiţiile de depozitare şi de dispozitivul
portabil.
Sugestii utile pentru utilizarea
acestui produs
Pentru a optimiza capacitatea de încărcare, utilizaţi
unitatea la o temperatură cuprinsă între 10°C - 30°C.
În timpul încărcării pot apărea interferenţe de la TV,
radio sau tuner. Folosiţi unitatea la distanţă de astfel de
produse.
Dacă unitatea nu a fost folosită o perioadă îndelungată,
aceasta nu poate fi încărcată complet; totuşi, unitatea
va putea fi încărcată complet prin încărcare şi
alimentare repetată (de două sau de trei ori).
Dacă nu intenţionaţi să folosiţi unitatea pentru o
perioadă îndelungată, depozitaţi unitatea cu cablul
USB deconectat.
Este posibil ca anumite dispozitive portabile să necesite
setarea manuală a unui mod de încărcare. Pentru
detalii, consultaţi manualul utilizatorului furnizat
împreună cu dispozitivul.
Specificaţii
Parametri de intrare DC 5 V
Parametri de ieşire 5 V, 1 A (Maxim) DC
Dimensiuni 28.0 mm × 125.0 mm × 26.5 mm
(l/h/L)
Greutate Aprox. 87 g
Temperatură de utilizare
0 °C - 35 °C
Designul şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare
prealabilă.
Rezolvarea problemelor
Indicatorul LED portocaliu nu se aprinde.
Mediul de utilizare se află în afara intervalului
temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de
utilizare.
Există o conexiune defectuoasă în portul de
intrare micro USB.
Curăţaţi portul de intrare micro USB.
Indicatorul LED portocaliu clipeşte rapid.
Încărcarea este anormală.
Opriţi utilizarea. Contactaţi dealerul Sony sau
unitatea de service autorizată Sony.
Timpul de încărcare a unităţii este scurt (încărcarea
durează mai puţin de 6 ore).
Capacitatea rămasă a bateriei unităţii este ridicată.
Continuaţi utilizarea.
Unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă sau nu
funcţionează satisfăcător.
Atunci când timpul de alimentare este foarte scurt,
chiar şi atunci când unitatea este complet încărcată,
unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă.
Achiziţionaţi un produs nou (durata de viaţă
variază în funcţie de modul de utilizare).
Dacă apare o defecţiune, contactaţi dealerul Sony
sau unitatea de service autorizată Sony.
Mediul de utilizare se află în afara intervalului
temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de
utilizare.
Unitatea nu poate alimenta dispozitivul portabil
sau indicatorul LED verde nu se aprinde.
Cablul USB dintre unitate şi dispozitivul portabil
este conectat incorect.
Conectaţi corect cablul USB.
Mediul de utilizare se află în afara intervalului
temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de
utilizare.
Capacitatea rămasă a bateriei este scăzută.
Încărcaţi unitatea.
Dispozitivul portabil nu este în modul de
încărcare.
Verificaţi şi configuraţi dispozitivul portabil în
modul de încărcare.
Porniţi dispozitivul portabil înainte de încărcare.
Puteţi folosi unitatea atunci când aceasta este
conectată la calculator.
Deconectaţi cablul USB de la portul de intrare USB
al unităţii.
Timpul de alimentare a dispozitivului portabil este
scurt.
Conectorul sau portul USB al dispozitivului
portabil este murdar.
Curăţaţi-l.
Mediul de utilizare se află în afara intervalului
temperaturii de utilizare.
Utilizaţi produsul în intervalul temperaturii de
utilizare.
Unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă sau nu
funcţionează satisfăcător.
Atunci când timpul de alimentare este foarte scurt,
chiar şi atunci când unitatea este complet încărcată,
unitatea a ajuns la finalul duratei de viaţă.
Achiziţionaţi un produs nou (durata de viaţă
variază în funcţie de modul de utilizare).
Dacă apare o defecţiune, contactaţi dealerul Sony
sau unitatea de service autorizată Sony.
Unitatea este descărcată sau capacitatea rămasă a
bateriei este scăzută.
Încărcaţi unitatea.
Indicatorul LED verde clipeşte rapid.
Dispozitivul portabil şi unitatea nu sunt conectate
corect, ori dispozitivul portabil sau cablul nu
funcţionează corespunzător.
Conectaţi corect dispozitivul portabil sau cablul.
Ori contactaţi dealerul sau unitatea de service a
dispozitivului portabil.
Puterea de ieşire USB depăşeşte 1 A.
Asiguraţi-vă că specificaţia de alimentare a
dispozitivului portabil este mai mică de 1 A.
Nu puteţi conecta corect cablul USB.
Este posibil să fi conectat un tip diferit de cablu.
Utilizaţi cablul de încărcare USB adecvat.
Cablul de încărcare USB nu este conectat în mod
adecvat.
Conectaţi corect cablul USB.
Este posibil ca în portul USB să se afle praf, etc.
Curăţaţi portul USB.
*
*
Contactaţi dealerul Sony sau unitatea de service
autorizată Sony dacă aveţi întrebări suplimentare.
Avertizare
Nu scurtcircuitaţi unitatea. Pentru a evita
scurtcircuitarea, feriţi unitatea de obiectele metalice
(de exemplu, monede, ace de păr, chei, etc.).
Unitatea se poate încălzi în timpul încărcării. Acest
lucru este normal. Manevraţi-o cu atenţie.
Utilizaţi corect acest produs pentru a evita şocurile
electrice.
ATENŢIE
Nu scăpaţi produsul, nu plasaţi greutate mare pe acesta
şi evitaţi impactul puternic cu acesta.
Nu încălziţi sau nu aruncaţi unitatea în foc.
Nu dezasamblaţi sau reasamblaţi acest produs.
Temperatura de funcţionare: 0°C - 35°C. Pentru a
optimiza capacitatea de încărcare, încărcaţi unitatea la
temperaturi între 10°C - 30°C.
Nu expuneţi produsul la lumină solară directă sau la apă.
Feriţi produsul de temperaturi ridicate sau de
umiditate.
În timpul utilizării, nu acoperiţi produsul cu materiale
precum păturile.
Suprafaţa de contact a unităţii trebuie să fie întotdeauna
curată.
Unitatea nu este încărcată. Produsul trebuie încărcat
înainte de a fi utilizat pentru prima oară.
Note privind utilizarea acestui produs
Încărcaţi unitatea la distanţă de televizor, radio sau
tuner pentru a nu provoca interferenţe.
Pentru detalii privind utilizarea dispozitivului portabil,
consultaţi manualul de utilizare al acestuia. Modul de
funcţionare diferă în funcţie de dispozitiv.
Pentru a evita scurtcircuitele, nu introduceţi obiecte
metalice (ace de păr, chei, etc.) în portul de ieşire USB
sau în terminalele de conectare ale unităţii.
Nu expuneţi produsul la lichide şi nu-l utilizaţi dacă
este umed.
Nu utilizaţi sau nu depozitaţi acest produs în locuri
umede sau pline de praf.
Amplasaţi acest produs într-un loc stabil.
Nu încărcaţi unitatea mai mult decât este necesar.
Păstraţi curate fişa, interiorul portului de ieşire USB şi
terminalele de conectare ale unităţii.
Nu atingeţi direct terminalele de conectare sau nu
introduceţi degetele în acestea.
GARANŢIE
Garanţia produsului nostru este limitată doar la sursa de
alimentare portabilă USB în sine, dacă este utilizată în
mod normal conform instrucţiunilor de operare şi a
mediului sistemului. Prin urmare, Clientul ia la
cunoştinţă şi consimte că:
Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele sau
pierderile rezultate în urma utilizării produsului sau
pentru revendicările terţelor părţi.
Sony nu este răspunzătoare pentru problemele legate
de playerul MP3, telefonul mobil sau alte echipamente
rezultate în urma utilizării acestui produs; pentru
nepotrivirea produsului cu anumite echipamente,
aplicaţii software sau periferice; pentru conflictele cu
alte aplicaţii software instalate; pentru pierderile de
date; sau pentru alte pagube accidentale sau inevitabile.
Sony nu este răspunzătoare pentru pagubele financiare,
profiturile pierdute, revendicările terţelor părţi etc.,
rezultate în urma utilizării acestui produs.
Dezafectarea bateriilor uzate și a echipamentelor
electrice şi electronice vechi (se aplică pentru ţările
membre ale Uniunii Europene si pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol marcat pe produs, pe
baterie sau pe ambalaj indică faptul că
produsul și bateria nu trebuie
considerate reziduuri menajere. Pe
anumite tipuri de baterii, acestui
simbol i se pot asocia simbolurile
anumitor substanţe chimice.
Simbolurile pentru mercur (Hg) sau
plumb (Pb) sunt adăugate dacă bateria conţine mai mult
de 0.0005% mercur sau 0.004% plumb. Asigurându-vă că
aceste produse și baterii sunt dezafectate corect, veţi ajuta
la prevenirea consecinţelor negative pentru mediu şi
pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot 
afectate de către manipularea şi dezafectarea incorectă.
Reciclarea acestor materiale va ajuta la conservarea
resurselor naturale.
În cazul produselor care pentru siguranţa, performanţa
sau integritatea datelor necesită o conexiune permanentă
cu bateria încorporată, aceasta trebuie înlocuită numai de
către personalul specializat din centrele de service.Pentru
a vă asigura că bateriile și echipamentele electrice şi
electronicevor  dezafectate corespunzător, predaţi aceste
produse la sfârşitul duratei de funcţionare la centrele de
colectare pentru deşeuri electrice şi electronice. Pentru
celelalte tipuri de baterii, vă rugăm să consultaţi secţiunea
în care este explicat modul neprimejdios de îndepărtare a
bateriei din produs. Predaţi bateria uzată la un centru de
colectare şi reciclare a bateriilor. Pentru mai multe detalii
referitoare la reciclarea acestui produs sau a bateriei,
vă rugăm să contactaţi primăria, serviciul de preluare
a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat
produsul sau bateria.
Producătorul acestui aparat este: Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
Întrebări legate de conformitatea aparatului cu legislația
Uniunii Europene pot  adresate: Sony Deutschland
GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Germania. Pentru orice intrebări legate de service sau de
garanţie, vă rugăm să consultaţi documentele de garanţie
ce însoţesc aparatul.
Acest dispozitiv
poate fi utilizat de
copii cu vârste mai
mari de 8 ani şi de
persoane cu
capacităţi fizice,
senzoriale sau
mentale reduse sau
fără experienţă şi
cunoştinţe, doar
sub supraveghere
sau dacă au primit
instrucţiuni privind
folosirea
dispozitivului în
siguranţă şi dacă
înţeleg riscurile
implicate.
Copiii nu trebuie să
se joace cu
dispozitivul.
Curăţarea şi
întreţinerea nu
trebuie efectuate de
copii fără
supraveghere.
Max. 3 m


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Zubehör
Modell: CP-ELS

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony CP-ELS benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten