Sony CKA-NWS630 Bedienungsanleitung

Sony Zubehör CKA-NWS630

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony CKA-NWS630 (2 Seiten) in der Kategorie Zubehör. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
CKA-NWS630
4-113-925-11(1)
©2008 Sony Corporation Printed in China
English
Operating Instructions
How to use the case and belt
1 Adjust the length of the belt (Figure ).
Remove the belt stopper from stopper
 (), put the belt on your arm, and
determine the position of stopper  to t
the belt stopper hole.
Remove the belt from your arm, remove
stopper  from the belt completely (),
and x it into the belt hole at the conrmed
position ().
2 Insert your WALKMAN into the case from
the display part (Figure -).
3 Clip the case containing the WALKMAN
onto the belt (Figure -,).
It is possible to clip it on aer putting the
belt on your arm.
4 Put the belt on your arm (Figure ), x
stopper , and pull it into the narrow
section of the belt stopper hole (Figure
-).
5 If both stoppers ( and ) are removed,
set the belt as in Figure .
 Hint
e case can be clipped not only on a belt.
How to use as the horizontal stand
(Figure )
Open the clip (), press the button () and
place the swing arm between the slots ().
You can change the angle of the WALKMAN by
changing the position of the swing arm.
When stowing the swing arm, place the swing
arm back into the clip until it snaps into
position ().
Notes
 e belt is stretchable, but take care not to
stretch it too much.
 Do not make it too tight on your arm.
 When washing, place into a washing net.
 Detach the case when you use any product
which requires use of an attachment supplied
with your WALKMAN.
 When removing the case from the belt on
your arm, do not pull strongly as the case
may catch on a hole in the belt.
“WALKMAN” and are
registered trademarks of Sony Corporation.
Français
Mode d’emploi
Comment utiliser l’étui et le brassard
1 RĂ©glez la longueur du brassard (Figure ).
Retirez l’arrĂȘt du brassard au niveau de
l’arrĂȘt  (), placez le brassard autour du
bras et dĂ©terminez la position de l’arrĂȘt 
par rapport Ă  l’orice de l’arrĂȘt du brassard.
Retirez le brassard du bras, retirez
complĂštement l’arrĂȘt  du brassard ()
et xez-le dans l’orice du brassard à la
position que vous venez de vĂ©rier ().
2 InsĂ©rez votre WALKMAN dans l’étui en
introduisant l’écran vers le haut (Figure
-).
3 Clipsez sur le brassard l’étui renfermant le
WALKMAN (Figure -,).
Il est possible de le clipser aprĂšs avoir mis le
brassard autour du bras.
4 Mettez le brassard autour du bras (Figure
), xez l’arrĂȘt  et tirez-le dans la partie
Ă©troite de l’orice de l’arrĂȘt du brassard
(Figure -).
5 Si les deux arrĂȘts ( et ) sont retirĂ©s,
réglez le brassard de la maniÚre illustrée à la
Figure .
 Conseil
L’étui ne peut ĂȘtre clipsĂ© que sur un brassard.
Utilisation comme support horizontal
(Figure )
Ouvrez le clip (), appuyez sur la touche ()
et placez le bras pivotant entre les rainures ().
Vous pouvez modier l’angle du WALKMAN
en agissant sur la position du bras pivotant.
Lorsque vous rangez le bras pivotant, rabattez-
le dans le clip jusqu’à ce qu’il Ă©mette un dĂ©clic
().
Remarques
 Le brassard est extensible, mais veillez à ne
pas trop tirer dessus.
 Ne le serrez pas trop fort autour du bras.
 Pour le laver, placez le brassard dans un let
de lavage.
 DĂ©tachez l’étui lorsque vous employez un
produit qui exige l’utilisation d’un accessoire
fourni avec votre WALKMAN.
 Lorsque vous retirez l’étui du brassard alors
que vous le portez toujours au bras, ne tirez
pas trop fort, car il risque de s’accrocher à un
des orices du brassard.
« WALKMAN » et sont
des marques déposées de Sony Corporation.
Español
Manual de Instrucciones
Uso de la funda y la correa
1 Ajuste la longitud de la correa (Figura ).
Quite el tope de la correa del tope  (),
colóquese la correa en el brazo y je la
posición del tope  para que coincida con
el oricio del tope de la correa.
Quítese la correa del brazo, quite el tope 
de la correa () y fíjelo en el oricio de la
correa en la posición correspondiente ().
2 Introduzca el WALKMAN en la funda por la
parte de la pantalla (Figura -).
3 Fije la funda con el WALKMAN en la correa
(Figura -,).
TambiĂ©n puede jarla tras colocarse la
correa en el brazo.
4 Colóquese la correa en el brazo (gura
), je el tope  y deslícelo hacia la parte
estrecha del oricio del tope de la correa
(gura -).
5 Si se han quitado los dos topes ( y ), je
la correa tal como ilustra la gura .
 Sugerencia
La correa no es la Ășnica forma de jar la funda.
Uso como soporte horizontal (gura )
Abra la pinza (), pulse el botón () y
coloque el brazo basculante entre las ranuras
().
Para cambiar el ĂĄngulo del WALKMAN, basta
con cambiar la posiciĂłn del brazo basculante.
Para guardar el brazo basculante, vuelva a
colocarlo en la pinza hasta que quede jado en
su posición ().
Notas
 La correa es elástica, pero tenga cuidado de
no estirarla en exceso.
 No se la coloque demasiado ceñida en el
brazo.
 Para lavarla, hágalo en una bolsa de lavado.
 Extraiga la funda cuando utilice cualquier
producto que requiera el uso de una jación
suministrado con tu WALKMAN.
 Al quitar la funda de la correa, no tire
demasiado fuerte, ya que la funda podrĂ­a
engancharse con alguno de los oricios de la
correa.
“WALKMAN” y son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
Deutsch
Bedienungsanleitung
So verwenden Sie die SchutzhĂŒlle
und den Gurt
1
Stellen Sie die LĂ€nge des Gurts ein (Abbildung
).
Lösen Sie den Zapfenverschluss vom Zapfen
 (), legen Sie den Gurt um den Arm und
legen Sie das Gurtloch fest, von dem aus der
Zapfen  in das Zapfenverschlussloch passt.
Nehmen Sie den Gurt vom Arm ab, entfernen
Sie den Zapfen  ganz aus dem Gurt ()
und setzen Sie ihn in das festgelegte Gurtloch
ein ().
2 Setzen Sie den WALKMAN mit dem
Display nach oben weisend in die
SchutzhĂŒlle ein (Abbildung -).
3 Befestigen Sie die SchutzhĂŒlle mit dem
WALKMAN darin mit dem Clip am Gurt
(Abbildung -,).
Dies ist auch möglich, wenn Sie den Gurt
bereits um den Arm gelegt haben.
4
Legen Sie den Gurt um den Arm (Abbildung
), setzen Sie den Zapfenverschluss auf
den Zapfen  und ziehen Sie diesen in den
schmalen Teil des Zapfenverschlussloches
(Abbildung -).
5 Wenn Sie beide Zapfen ( und ) entfernt
haben, stellen Sie die LĂ€nge des Gurts wie in
Abbildung  erlĂ€utert ein.
 Tipp
Die SchutzhĂŒlle lĂ€sst sich mit dem Clip nicht nur
am Gurt, sondern auch anderswo befestigen.
So können Sie das GerÀt horizontal
aufstellen (Abbildung )
Önen Sie den Clip (), drĂŒcken Sie auf den
Knopf () und setzen Sie den beweglichen
Arm in einen Schlitz ein ().
Sie können den Winkel des WALKMAN
Ă€ndern, indem Sie die Position des beweglichen
Arms verÀndern.
Zum Verstauen des beweglichen Arms stecken
Sie ihn wieder zurĂŒck in den Clip, so dass er
einrastet ().
Hinweise
 Der Gurt lĂ€sst sich dehnen, aber achten Sie
darauf, ihn nicht zu stark zu dehnen.

Legen Sie den Gurt nicht zu eng um den Arm.
 Legen Sie den Gurt zum Waschen in ein
WĂ€schenetz.

Nehmen Sie die SchutzhĂŒlle ab, wenn Sie andere
Produkte, wie z. B. das mitgelieferte Zubehör des
WALKMAN, anschließen wollen.
 Wenn Sie die SchutzhĂŒlle vom Gurt am Arm
abnehmen, ziehen Sie nicht zu stark daran,
da die SchutzhĂŒlle möglicherweise in einem
Gurtloch feststeckt.
„WALKMAN“ und
sind eingetragene Markenzeichen der Sony
Corporation.
Italiano
Istruzioni per l’uso
Utilizzo della custodia e del cinturino
1
Regolare la lunghezza del cinturino (Figura
).
Rimuovere il fermo del cinturino dal fermo
 (), applicare il cinturino sul braccio e
stabilire la posizione del fermo  per regolare
il foro del fermo del cinturino.
Rimuovere il cinturino dal braccio e il fermo
 dal cinturino (), quindi ssarlo nel
relativo foro nella posizione confermata ().
2 Inserire il WALKMAN nella custodia dalla
parte del display (Figura -).
3 Agganciare la custodia contenente il
WALKMAN sul cinturino (Figura -
,).
È possibile agganciarla solo dopo aver
sistemato il cinturino sul braccio.
4 Posizionare il cinturino sul braccio (Figura
), ssare il fermo , quindi tirarlo
verso la parte stretta del foro del fermo del
cinturino (Figura -).
5 Se entrambi i fermi ( e ) vengono
tolti, ssare il cinturino come indicato nella
Figura .
 Suggerimento
La custodia puĂČ essere agganciata anche ad altri
supporti oltre che al cinturino.
  
belt hole
orice du brassard
oricio de la correa
Gurtloch
foro del cinturino
belt stopper
arrĂȘt du brassard
tope de la correa
Zapfenverschluss
fermo del cinturino
stopper
arrĂȘt
tope
Zapfen
fermo
buckle
agrafe
hebilla
Schnalle
bbia
back side
dos
detrĂĄs
RĂŒckseite
lato posteriore
front side
face avant
delante
Vorderseite
lato anteriore
swing arm
bras pivotant
brazo basculante
Beweglicher Arm
button
touche
botĂłn
Knopf
Utilizzo con il supporto orizzontale
(Figura )
Aprire la clip (), premere il tasto ()
e posizionare il braccio oscillante tra gli
alloggiamenti ().
È possibile modicare l’angolazione del
WALKMAN cambiando la posizione del
braccio oscillante.
Nel riporre il braccio oscillante, posizionarlo
nella clip no a farlo scattare in posizione ().
Note
 Il cinturino ù allungabile no a una certa
lunghezza. Fare attenzione a non allungarlo
troppo.
 Non stringere eccessivamente il cinturino
attorno al braccio.
 Durante il lavaggio, collocarlo in un’apposita
rete.
 Togliere la custodia quando si utilizzano
prodotti che richiedono l’uso di un
accessorio in dotazione con il WALKMAN.
 Durante la rimozione della custodia
dal cinturino sul braccio, non tirare
eccessivamente poiché la custodia potrebbe
rimanere agganciata in un foro del cinturino.
“WALKMAN” e
sono marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
De hoes en riem gebruiken
1 Pas de lengte van de riem aan (guur ).
Maak de riemstop los van stop  (). Bind
de riem rond uw arm en plaats stop  op
de juiste plaats zodat hij in de stopopening
van de riem past.
Verwijder de riem van uw arm, verwijder
stop  volledig van de riem () en plaats
de stop in de stopopening op de vastgestelde
plaats ().
2 Plaats uw WALKMAN in de hoes met het
scherm naar boven gericht (guur -).
3 Haak de hoes met de WALKMAN vast aan
de riem (guur -,).
U kunt deze ook vasthaken nadat u de riem
rond uw arm hebt gebonden.
4 Bind de riem rond uw arm (guur ),
steek stopper  door de stopopening van
de riem en trek de stopper tot in het smalle
gedeelte (guur -).
5 Als beide stoppers ( en ) verwijderd
zijn, maak dan de riem vast zoals aangeduid
in guur .
 Tip
De hoes kan ook aan iets anders dan de riem
worden vastgehaakt.
Het toestel gebruiken in de horizontale
stand (guur )
Open de klem (), druk op de knop () en
plaats de beweegbare arm in de sleuven ().
U kunt de hoek van de WALKMAN wijzigen
door de positie van de beweegbare arm te
wijzigen.
Wanneer u de beweegbare arm wegbergt, dient
u deze opnieuw in de klem te drukken tot u een
klik hoort ().
Opmerkingen
 De riem is rekbaar, maar zorg er toch voor
dat u hem niet te veel uitrekt.
 Bevestig de riem niet te strak rond uw arm.
 Gebruik een wasnetje voor het wassen van
de armband.
 Maak de beschermhoes los als u een product
gebruikt waarvoor een hulpstuk is vereist dat
bij uw WALKMAN werd geleverd.
 Wanneer u de hoes verwijdert van de riem
rond uw arm moet u dit voorzichtig doen,
want de hoes kan blijven hangen in een
opening van de riem.
"WALKMAN" en
zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
Svenska
Bruksanvisning
SÄ hÀr anvÀnder du fodralet och remmen
1 Justera remmens lĂ€ngd (bild ).
Ta bort remstoppet frĂ„n stoppet  (),
placera remmen runt armen och bestÀm
i vilket lĂ€ge stoppet  skall placeras i
stopphÄlet.
Ta bort remmen frÄn armen, ta bort stoppet
 helt frĂ„n remmen () och sĂ€tt fast det i
remhĂ„let pĂ„ bestĂ€md plats ().
2 SÀtt in din WALKMAN i fodralet frÄn
teckenfönstrets Ă€nde (bild -).
3 KlÀm fast fodralet med din WALKMAN pÄ
remmen (bild -,).
Det gĂ„r ocksĂ„ att klĂ€mma fast fodralet eer
att du placerat remmen pÄ din arm.
4 Placera remmen runt din arm (bild ), sĂ€tt
fast stoppet , och dra det mot den smala
delen av stopphĂ„let (bild -).
5 Om bĂ„de stopp ( och ) tas bort stĂ€ller
du in remmen enligt bild .
 Tips!
Fodralet kan inte bara klÀmmas fast pÄ remmen.
SÄ hÀr anvÀnds det som horisontellt
stativ (bild )
Öppna klĂ€mman (), tryck pĂ„ knappen ()
och placera svĂ€ngarmen mellan spĂ„ren ().
Det gÄr att Àndra vinkeln pÄ din WALKMAN
genom att Àndra svÀngarmens position.
SvÀngarmen skall sÀttas tillbaka i klÀmman tills
den klickar pĂ„ plats, nĂ€r den inte anvĂ€nds ().
Obs!
 Remmen Ă€r elastisk, men dra inte för mycket
i den.
 Dra inte heller Ă„t den för hĂ„rt runt armen.

LÀgg remmen i ett tvÀttnÀt nÀr den ska tvÀttas.
 Ta bort fodralet nĂ€r du anvĂ€nder en produkt
som krÀver att medföljande tillbehör till din
WALKMAN kopplas in.
 Dra inte för hĂ„rt nĂ€r du tar bort fodralet frĂ„n
remmen pĂ„ din arm eersom det dĂ„ kan
fastna i ett hÄl pÄ remmen.
”WALKMAN” och
Àr registrerade varumÀrken som tillhör Sony
Corporation.
PortuguĂȘs
Manual de InstruçÔes
Como utilizar o estojo e a cinta
1 Ajuste o comprimento da cinta (Figura ).
Retire o pino de xação da cinta do pino
de xação  (), coloque a cinta no seu
braço e determine a posição do pino de
xação  para que encaixe no orifício do
pino de xação.
Retire a cinta do seu braço, retire
completamente o pino de xação  da
cinta () e encaixe-o no orifício da cinta na
posição pretendida ().
2 Introduza o seu WALKMAN no estojo pela
parte do visor (Figura -).
3 Prenda o estojo com o WALKMAN Ă  cinta
(Figura -,).
É possĂ­vel prendĂȘ-lo apĂłs colocĂĄ-lo no seu
braço.
4 Coloque a cinta no braço (Figura ), xe
o pino de xação  e puxe-o para a secção
estreita do orifício do pino de xação da
cinta (Figura -).
5 Se forem retirados ambos os pinos de
xação ( e ), coloque a cinta como na
Figura .
 SugestĂŁo
O estojo pode ser preso nĂŁo sĂł Ă  cinta.
Como utilizar como suporte horizontal
(Figura )
Abra a mola (), pressione o botão () e
coloque o braço oscilante entre as ranhuras
().
Pode alterar o Ăąngulo do WALKMAN
alterando a posição do braço oscilante.
Quando guardar o braço oscilante, coloque-o
de volta na mola atĂ© car na devida posição
().
Notas
 A cinta Ă© elĂĄstica mas proceda com cuidado
para nĂŁo esticĂĄ-la demasiado.
 Para alĂ©m disso, nĂŁo a aperte em demasia Ă 
volta do braço.
 Para lavar, coloque numa rede de lavagem.
 Retire o estojo quando utilizar qualquer
produto que exija a utilização de um
acessĂłrio fornecido com o WALKMAN.
 Quando retirar o estojo da cinta no braço,
não puxe com força para o estojo não car
preso num orifĂ­cio da cinta.
“WALKMAN” e
sĂŁo marcas comerciais registadas da Sony
Corporation.
Dansk
Betjeningsvejledning
SĂ„dan bruges etuiet og remmen
1 Juster léngden af remmen (gur

).
Fjern remstopperen fra stopper

(

),
sĂŠt remmen pĂ„ din arm, nd den korrekte
position for stopper

, og sĂŠt stopperen i
hullet til remstopperen.
Fjern remmen fra din arm, ern stopper

helt fra remmen (

), og sĂŠt den i remhullet
ved den Ăžnskede position (

).
2 Vend din WALKMAN, sÄ skÊrmen er
placeret þverst, og sét den i etuiet (gur
-).
3 Klips etuiet med din WALKMAN pÄ
remmen (gur -,).
Du kan ogsÄ klipse den pÄ, nÄr remmen
sidder omkring armen.
4 SĂŠt remmen pĂ„ armen (gur ), fastgĂžr
stopper , og trék stopperen ind i den
smalle del af hullet i remstopperen (gur
-).
5 Hvis begge stoppere ( og ) tages ud,
justeres armremmen som vist pĂ„ gur .
 Tip
Etuiet kan klipses pÄ andet end en rem.
SĂ„dan bruges holdermekanismen (gur )
Åbn clipsen (), tryk pĂ„ knappen (), og
placer den lille svingarm mellem Ă„bningerne
().
Vinklen af din WALKMAN kan ĂŠndres ved at
ĂŠndre positionen af den lille svingarm.
Den lille svingarm klappes sammen ved at
trykke den tilbage i clipsen, indtil den ligger
ned ().
BemĂŠrkninger
 Remmen er eksibel, men pas pĂ„ ikke at
trĂŠkke for meget i den.
 Du mĂ„ ikke spĂŠnde den for stramt om armen.
 Brug vaskepose, nĂ„r remmen vaskes.
 Fjern etuiet, nĂ„r du vil bruge et produkt,
der krĂŠver brug af tilbehĂžr, f.eks. det
medfĂžlgende tilbehĂžr til din WALKMAN.
 NĂ„r etuiet ernes fra remmen, mens den
sidder pÄ armen, mÄ du ikke trÊkke for
kraigt i etuiet, da det kan sétte sig fast i et
hul i remmen.
"WALKMAN" og er
registrerede varemĂŠrker tilhĂžrende Sony
Corporation.
Suomi
KÀyttöohjeet
Kotelon ja kÀsivarsinauhan kÀyttÀminen
1 SÀÀdĂ€ nauhan pituus (kuva ).
Irrota nauhan pidike pidikkeestĂ€  (),
pujota nauha kÀteesi ja valitse sitten nauhan
reikĂ€, johon pidike  kiinnitetÀÀn.
Ota nauha pois kÀdestÀsi, irrota pidike
 nauhasta () ja kiinnitĂ€ se sitten
valitsemaasi nauhan kohtaan ().
2 Aseta WALKMAN koteloon pitÀmÀllÀ
kiinni nĂ€ytöstĂ€ (kuva -).
3 KiinnitÀ kotelo ja WALKMAN nauhaan
(kuva -,).
Kotelon voi kiinnittÀÀ myös silloin, kun
nauha on kÀsivarressa.
4 Pujota nauha kĂ€sivarteesi (kuva ),
kiinnitĂ€ pidike  ja vedĂ€ se sitten nauhan
pidikereiĂ€n kapeaan osaan (kuva -).
5 Jos kumpikin pidike ( ja ) poistetaan,
aseta nauha kuvassa  osoitetulla tavalla.
 Vihje
Kotelon voi kiinnittÀÀ muuallekin kuin
kÀsivarsinauhaan.
KĂ€yttĂ€minen pöytĂ€telineenĂ€ (kuva )
Avaa kiinnike (

), paina painiketta (

) ja
aseta kÀÀntövarsi aukkojen (

) vÀliin.
Voit muuttaa WALKMANin kulmaa
vaihtamalla kÀÀntövarren asentoa.
Kun poistat kÀÀntövarren kÀytöstÀ, aseta se
takaisin kiinnikkeeseen niin, ettÀ se napsahtaa
paikalleen (

).
Huomautuksia
 Nauha on joustava, mutta varo venyttĂ€mĂ€stĂ€
sitÀ liikaa.
 ÄlĂ€ kiristĂ€ kĂ€sivarsinauhaa liian tiukkaan.
 KĂ€sivarsinauha tulee pestĂ€ pesupussissa.
 Poista kotelo, jos kĂ€ytĂ€t lisĂ€laitetta,
joka edellyttÀÀ WALKMANisi mukana
toimitettua lisÀvarustetta.
 ÄlĂ€ irrota koteloa nauhasta voimaa kĂ€yttĂ€en,
sillÀ kotelo voi jÀÀdÀ kiinni nauhassa oleviin
reikiin.
"WALKMAN" ja
ovat Sony Corporationin rekisteröityjÀ
tavaramerkkejÀ.
  
stopopening
remhÄl
orifĂ­cio da cinta
remhul
nauhan reikÀ
riemstop
remstopp
pino de xação da cinta
remstopper
nauhan pidike
stop
stopp
pino de xação
stopper
pidike
gesp
spÀnne
vela
spĂŠnde
solki
achterkant
baksida
parte de trĂĄs
bagside
takaosa
voorkant
framsida
parte da frente
forside
etuosa
braccio oscillante
beweegbare arm
svÀngarm
braço oscilante
lille svingarm
kÀÀntövarsi
tasto
knop
knapp
botĂŁo
knap
painike


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Zubehör
Modell: CKA-NWS630

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony CKA-NWS630 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten