Sony CKA-NWS630 Bedienungsanleitung
Lesen Sie kostenlos die đ deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony CKA-NWS630 (2 Seiten) in der Kategorie Zubehör. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 17 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet
Seite 1/2
CKA-NWS630
4-113-925-11(1)
©2008 Sony Corporation Printed in China
English
Operating Instructions
How to use the case and belt
1 Adjust the length of the belt (Figure î
).
Remove the belt stopper from stopper
îŻ (î), put the belt on your arm, and
determine the position of stopper îŻ to ît
the belt stopper hole.
Remove the belt from your arm, remove
stopper îŻ from the belt completely (î),
and îx it into the belt hole at the conîrmed
position (î).
2 Insert your WALKMAN into the case from
the display part (Figure î-î).
3 Clip the case containing the WALKMAN
onto the belt (Figure î-î,î).
It is possible to clip it on aîer putting the
belt on your arm.
4 Put the belt on your arm (Figure î), îx
stopper îŻ, and pull it into the narrow
section of the belt stopper hole (Figure
î
-î).
5 If both stoppers (îŻ and î°) are removed,
set the belt as in Figure î.
îŸ Hint
îe case can be clipped not only on a belt.
How to use as the horizontal stand
(Figure î)
Open the clip (î), press the button (î) and
place the swing arm between the slots (î).
You can change the angle of the WALKMAN by
changing the position of the swing arm.
When stowing the swing arm, place the swing
arm back into the clip until it snaps into
position (î).
Notes
î îe belt is stretchable, but take care not to
stretch it too much.
î Do not make it too tight on your arm.
î When washing, place into a washing net.
î Detach the case when you use any product
which requires use of an attachment supplied
with your WALKMAN.
î When removing the case from the belt on
your arm, do not pull strongly as the case
may catch on a hole in the belt.
âWALKMANâ and are
registered trademarks of Sony Corporation.
Français
Mode dâemploi
Comment utiliser lâĂ©tui et le brassard
1 RĂ©glez la longueur du brassard (Figure î
).
Retirez lâarrĂȘt du brassard au niveau de
lâarrĂȘt îŻ (î), placez le brassard autour du
bras et dĂ©terminez la position de lâarrĂȘt îŻ
par rapport Ă lâoriîce de lâarrĂȘt du brassard.
Retirez le brassard du bras, retirez
complĂštement lâarrĂȘt îŻ du brassard (î)
et îxez-le dans lâoriîce du brassard Ă la
position que vous venez de vĂ©riîer (î).
2 InsĂ©rez votre WALKMAN dans lâĂ©tui en
introduisant lâĂ©cran vers le haut (Figure
î-î).
3 Clipsez sur le brassard lâĂ©tui renfermant le
WALKMAN (Figure î-î,î).
Il est possible de le clipser aprĂšs avoir mis le
brassard autour du bras.
4 Mettez le brassard autour du bras (Figure
î), îxez lâarrĂȘt îŻ et tirez-le dans la partie
Ă©troite de lâoriîce de lâarrĂȘt du brassard
(Figure î
-î).
5 Si les deux arrĂȘts (îŻ et î°) sont retirĂ©s,
réglez le brassard de la maniÚre illustrée à la
Figure î.
îŸ Conseil
LâĂ©tui ne peut ĂȘtre clipsĂ© que sur un brassard.
Utilisation comme support horizontal
(Figure î)
Ouvrez le clip (î), appuyez sur la touche (î)
et placez le bras pivotant entre les rainures (î).
Vous pouvez modiîer lâangle du WALKMAN
en agissant sur la position du bras pivotant.
Lorsque vous rangez le bras pivotant, rabattez-
le dans le clip jusquâĂ ce quâil Ă©mette un dĂ©clic
(î).
Remarques
î Le brassard est extensible, mais veillez Ă ne
pas trop tirer dessus.
î Ne le serrez pas trop fort autour du bras.
î Pour le laver, placez le brassard dans un îlet
de lavage.
î DĂ©tachez lâĂ©tui lorsque vous employez un
produit qui exige lâutilisation dâun accessoire
fourni avec votre WALKMAN.
î Lorsque vous retirez lâĂ©tui du brassard alors
que vous le portez toujours au bras, ne tirez
pas trop fort, car il risque de sâaccrocher Ă un
des oriîces du brassard.
« WALKMAN » et sont
des marques déposées de Sony Corporation.
Español
Manual de Instrucciones
Uso de la funda y la correa
1 Ajuste la longitud de la correa (Figura î
).
Quite el tope de la correa del tope îŻ (î),
colĂłquese la correa en el brazo y îje la
posiciĂłn del tope îŻ para que coincida con
el oriîcio del tope de la correa.
QuĂtese la correa del brazo, quite el tope îŻ
de la correa (î) y fĂjelo en el oriîcio de la
correa en la posiciĂłn correspondiente (î).
2 Introduzca el WALKMAN en la funda por la
parte de la pantalla (Figura î-î).
3 Fije la funda con el WALKMAN en la correa
(Figura î-î,î).
TambiĂ©n puede îjarla tras colocarse la
correa en el brazo.
4 ColĂłquese la correa en el brazo (îgura
î), îje el tope îŻ y deslĂcelo hacia la parte
estrecha del oriîcio del tope de la correa
(îgura î
-î).
5 Si se han quitado los dos topes (îŻ y î°), îje
la correa tal como ilustra la îgura î.
îŸ Sugerencia
La correa no es la Ășnica forma de îjar la funda.
Uso como soporte horizontal (îgura î)
Abra la pinza (î), pulse el botĂłn (î) y
coloque el brazo basculante entre las ranuras
(î).
Para cambiar el ĂĄngulo del WALKMAN, basta
con cambiar la posiciĂłn del brazo basculante.
Para guardar el brazo basculante, vuelva a
colocarlo en la pinza hasta que quede îjado en
su posiciĂłn (î).
Notas
î La correa es elĂĄstica, pero tenga cuidado de
no estirarla en exceso.
î No se la coloque demasiado ceñida en el
brazo.
î Para lavarla, hĂĄgalo en una bolsa de lavado.
î Extraiga la funda cuando utilice cualquier
producto que requiera el uso de una îjaciĂłn
suministrado con tu WALKMAN.
î Al quitar la funda de la correa, no tire
demasiado fuerte, ya que la funda podrĂa
engancharse con alguno de los oriîcios de la
correa.
âWALKMANâ y son
marcas comerciales registradas de Sony
Corporation.
Deutsch
Bedienungsanleitung
So verwenden Sie die SchutzhĂŒlle
und den Gurt
1
Stellen Sie die LĂ€nge des Gurts ein (Abbildung
î
).
Lösen Sie den Zapfenverschluss vom Zapfen
îŻ (î), legen Sie den Gurt um den Arm und
legen Sie das Gurtloch fest, von dem aus der
Zapfen îŻ in das Zapfenverschlussloch passt.
Nehmen Sie den Gurt vom Arm ab, entfernen
Sie den Zapfen îŻ ganz aus dem Gurt (î)
und setzen Sie ihn in das festgelegte Gurtloch
ein (î).
2 Setzen Sie den WALKMAN mit dem
Display nach oben weisend in die
SchutzhĂŒlle ein (Abbildung î-î).
3 Befestigen Sie die SchutzhĂŒlle mit dem
WALKMAN darin mit dem Clip am Gurt
(Abbildung î-î,î).
Dies ist auch möglich, wenn Sie den Gurt
bereits um den Arm gelegt haben.
4
Legen Sie den Gurt um den Arm (Abbildung
î), setzen Sie den Zapfenverschluss auf
den Zapfen îŻ und ziehen Sie diesen in den
schmalen Teil des Zapfenverschlussloches
(Abbildung î
-î).
5 Wenn Sie beide Zapfen (îŻ und î°) entfernt
haben, stellen Sie die LĂ€nge des Gurts wie in
Abbildung î erlĂ€utert ein.
îŸ Tipp
Die SchutzhĂŒlle lĂ€sst sich mit dem Clip nicht nur
am Gurt, sondern auch anderswo befestigen.
So können Sie das GerÀt horizontal
aufstellen (Abbildung î)
Ăînen Sie den Clip (î), drĂŒcken Sie auf den
Knopf (î) und setzen Sie den beweglichen
Arm in einen Schlitz ein (î).
Sie können den Winkel des WALKMAN
Ă€ndern, indem Sie die Position des beweglichen
Arms verÀndern.
Zum Verstauen des beweglichen Arms stecken
Sie ihn wieder zurĂŒck in den Clip, so dass er
einrastet (î).
Hinweise
î Der Gurt lĂ€sst sich dehnen, aber achten Sie
darauf, ihn nicht zu stark zu dehnen.
î
Legen Sie den Gurt nicht zu eng um den Arm.
î Legen Sie den Gurt zum Waschen in ein
WĂ€schenetz.
î
Nehmen Sie die SchutzhĂŒlle ab, wenn Sie andere
Produkte, wie z. B. das mitgelieferte Zubehör des
WALKMAN, anschlieĂen wollen.
î Wenn Sie die SchutzhĂŒlle vom Gurt am Arm
abnehmen, ziehen Sie nicht zu stark daran,
da die SchutzhĂŒlle möglicherweise in einem
Gurtloch feststeckt.
âWALKMANâ und
sind eingetragene Markenzeichen der Sony
Corporation.
Italiano
Istruzioni per lâuso
Utilizzo della custodia e del cinturino
1
Regolare la lunghezza del cinturino (Figura
î
).
Rimuovere il fermo del cinturino dal fermo
îŻ (î), applicare il cinturino sul braccio e
stabilire la posizione del fermo îŻ per regolare
il foro del fermo del cinturino.
Rimuovere il cinturino dal braccio e il fermo
îŻ dal cinturino (î), quindi îssarlo nel
relativo foro nella posizione confermata (î).
2 Inserire il WALKMAN nella custodia dalla
parte del display (Figura î-î).
3 Agganciare la custodia contenente il
WALKMAN sul cinturino (Figura î-
î,î).
Ă possibile agganciarla solo dopo aver
sistemato il cinturino sul braccio.
4 Posizionare il cinturino sul braccio (Figura
î), îssare il fermo îŻ, quindi tirarlo
verso la parte stretta del foro del fermo del
cinturino (Figura î
-î).
5 Se entrambi i fermi (îŻ e î°) vengono
tolti, îssare il cinturino come indicato nella
Figura î.
îŸ Suggerimento
La custodia puĂČ essere agganciata anche ad altri
supporti oltre che al cinturino.
îî
îî î
belt hole
oriîce du brassard
oriîcio de la correa
Gurtloch
foro del cinturino
belt stopper
arrĂȘt du brassard
tope de la correa
Zapfenverschluss
fermo del cinturino
stopper
arrĂȘt
tope
Zapfen
fermo
buckle
agrafe
hebilla
Schnalle
îbbia
back side
dos
detrĂĄs
RĂŒckseite
lato posteriore
front side
face avant
delante
Vorderseite
lato anteriore
swing arm
bras pivotant
brazo basculante
Beweglicher Arm
button
touche
botĂłn
Knopf
Utilizzo con il supporto orizzontale
(Figura î)
Aprire la clip (î), premere il tasto (î)
e posizionare il braccio oscillante tra gli
alloggiamenti (î).
Ă possibile modiîcare lâangolazione del
WALKMAN cambiando la posizione del
braccio oscillante.
Nel riporre il braccio oscillante, posizionarlo
nella clip îno a farlo scattare in posizione (î).
Note
î Il cinturino Ăš allungabile îno a una certa
lunghezza. Fare attenzione a non allungarlo
troppo.
î Non stringere eccessivamente il cinturino
attorno al braccio.
î Durante il lavaggio, collocarlo in unâapposita
rete.
î Togliere la custodia quando si utilizzano
prodotti che richiedono lâuso di un
accessorio in dotazione con il WALKMAN.
î Durante la rimozione della custodia
dal cinturino sul braccio, non tirare
eccessivamente poiché la custodia potrebbe
rimanere agganciata in un foro del cinturino.
âWALKMANâ e
sono marchi di fabbrica registrati di Sony
Corporation.
Nederlands
Gebruiksaanwijzing
De hoes en riem gebruiken
1 Pas de lengte van de riem aan (îguur î
).
Maak de riemstop los van stop îŻ (î). Bind
de riem rond uw arm en plaats stop îŻ op
de juiste plaats zodat hij in de stopopening
van de riem past.
Verwijder de riem van uw arm, verwijder
stop îŻ volledig van de riem (î) en plaats
de stop in de stopopening op de vastgestelde
plaats (î).
2 Plaats uw WALKMAN in de hoes met het
scherm naar boven gericht (îguur î-î).
3 Haak de hoes met de WALKMAN vast aan
de riem (îguur î-î,î).
U kunt deze ook vasthaken nadat u de riem
rond uw arm hebt gebonden.
4 Bind de riem rond uw arm (îguur î),
steek stopper îŻ door de stopopening van
de riem en trek de stopper tot in het smalle
gedeelte (îguur î
-î).
5 Als beide stoppers (îŻ en î°) verwijderd
zijn, maak dan de riem vast zoals aangeduid
in îguur î.
îŸ Tip
De hoes kan ook aan iets anders dan de riem
worden vastgehaakt.
Het toestel gebruiken in de horizontale
stand (îguur î)
Open de klem (î), druk op de knop (î) en
plaats de beweegbare arm in de sleuven (î).
U kunt de hoek van de WALKMAN wijzigen
door de positie van de beweegbare arm te
wijzigen.
Wanneer u de beweegbare arm wegbergt, dient
u deze opnieuw in de klem te drukken tot u een
klik hoort (î).
Opmerkingen
î De riem is rekbaar, maar zorg er toch voor
dat u hem niet te veel uitrekt.
î Bevestig de riem niet te strak rond uw arm.
î Gebruik een wasnetje voor het wassen van
de armband.
î Maak de beschermhoes los als u een product
gebruikt waarvoor een hulpstuk is vereist dat
bij uw WALKMAN werd geleverd.
î Wanneer u de hoes verwijdert van de riem
rond uw arm moet u dit voorzichtig doen,
want de hoes kan blijven hangen in een
opening van de riem.
"WALKMAN" en
zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony
Corporation.
Svenska
Bruksanvisning
SÄ hÀr anvÀnder du fodralet och remmen
1 Justera remmens lĂ€ngd (bild î
).
Ta bort remstoppet frĂ„n stoppet îŻ (î),
placera remmen runt armen och bestÀm
i vilket lĂ€ge stoppet îŻ skall placeras i
stopphÄlet.
Ta bort remmen frÄn armen, ta bort stoppet
îŻ helt frĂ„n remmen (î) och sĂ€tt fast det i
remhĂ„let pĂ„ bestĂ€md plats (î).
2 SÀtt in din WALKMAN i fodralet frÄn
teckenfönstrets Ă€nde (bild î-î).
3 KlÀm fast fodralet med din WALKMAN pÄ
remmen (bild î-î,î).
Det gĂ„r ocksĂ„ att klĂ€mma fast fodralet eîer
att du placerat remmen pÄ din arm.
4 Placera remmen runt din arm (bild î), sĂ€tt
fast stoppet îŻ, och dra det mot den smala
delen av stopphĂ„let (bild î
-î).
5 Om bĂ„de stopp (îŻ och î°) tas bort stĂ€ller
du in remmen enligt bild î.
îŸ Tips!
Fodralet kan inte bara klÀmmas fast pÄ remmen.
SÄ hÀr anvÀnds det som horisontellt
stativ (bild î)
Ăppna klĂ€mman (î), tryck pĂ„ knappen (î)
och placera svĂ€ngarmen mellan spĂ„ren (î).
Det gÄr att Àndra vinkeln pÄ din WALKMAN
genom att Àndra svÀngarmens position.
SvÀngarmen skall sÀttas tillbaka i klÀmman tills
den klickar pĂ„ plats, nĂ€r den inte anvĂ€nds (î).
Obs!
î Remmen Ă€r elastisk, men dra inte för mycket
i den.
î Dra inte heller Ă„t den för hĂ„rt runt armen.
î
LÀgg remmen i ett tvÀttnÀt nÀr den ska tvÀttas.
î Ta bort fodralet nĂ€r du anvĂ€nder en produkt
som krÀver att medföljande tillbehör till din
WALKMAN kopplas in.
î Dra inte för hĂ„rt nĂ€r du tar bort fodralet frĂ„n
remmen pĂ„ din arm eîersom det dĂ„ kan
fastna i ett hÄl pÄ remmen.
âWALKMANâ och
Àr registrerade varumÀrken som tillhör Sony
Corporation.
PortuguĂȘs
Manual de InstruçÔes
Como utilizar o estojo e a cinta
1 Ajuste o comprimento da cinta (Figura î
).
Retire o pino de îxação da cinta do pino
de îxação îŻ (î), coloque a cinta no seu
braço e determine a posição do pino de
îxação îŻ para que encaixe no orifĂcio do
pino de îxação.
Retire a cinta do seu braço, retire
completamente o pino de îxação îŻ da
cinta (î) e encaixe-o no orifĂcio da cinta na
posição pretendida (î).
2 Introduza o seu WALKMAN no estojo pela
parte do visor (Figura î-î).
3 Prenda o estojo com o WALKMAN Ă cinta
(Figura î-î,î).
Ă possĂvel prendĂȘ-lo apĂłs colocĂĄ-lo no seu
braço.
4 Coloque a cinta no braço (Figura î), îxe
o pino de îxação îŻ e puxe-o para a secção
estreita do orifĂcio do pino de îxação da
cinta (Figura î
-î).
5 Se forem retirados ambos os pinos de
îxação (îŻ e î°), coloque a cinta como na
Figura î.
îŸ SugestĂŁo
O estojo pode ser preso nĂŁo sĂł Ă cinta.
Como utilizar como suporte horizontal
(Figura î)
Abra a mola (î), pressione o botĂŁo (î) e
coloque o braço oscilante entre as ranhuras
(î).
Pode alterar o Ăąngulo do WALKMAN
alterando a posição do braço oscilante.
Quando guardar o braço oscilante, coloque-o
de volta na mola atĂ© îcar na devida posição
(î).
Notas
î A cinta Ă© elĂĄstica mas proceda com cuidado
para nĂŁo esticĂĄ-la demasiado.
î Para alĂ©m disso, nĂŁo a aperte em demasia Ă
volta do braço.
î Para lavar, coloque numa rede de lavagem.
î Retire o estojo quando utilizar qualquer
produto que exija a utilização de um
acessĂłrio fornecido com o WALKMAN.
î Quando retirar o estojo da cinta no braço,
nĂŁo puxe com força para o estojo nĂŁo îcar
preso num orifĂcio da cinta.
âWALKMANâ e
sĂŁo marcas comerciais registadas da Sony
Corporation.
Dansk
Betjeningsvejledning
SĂ„dan bruges etuiet og remmen
1 Juster lĂŠngden af remmen (îgur
î
).
Fjern remstopperen fra stopper
îŻ
(
î
),
sĂŠt remmen pĂ„ din arm, înd den korrekte
position for stopper
îŻ
, og sĂŠt stopperen i
hullet til remstopperen.
Fjern remmen fra din arm, îern stopper
îŻ
helt fra remmen (
î
), og sĂŠt den i remhullet
ved den Ăžnskede position (
î
).
2 Vend din WALKMAN, sÄ skÊrmen er
placeret Ăžverst, og sĂŠt den i etuiet (îgur
î-î).
3 Klips etuiet med din WALKMAN pÄ
remmen (îgur î-î,î).
Du kan ogsÄ klipse den pÄ, nÄr remmen
sidder omkring armen.
4 SĂŠt remmen pĂ„ armen (îgur î), fastgĂžr
stopper îŻ, og trĂŠk stopperen ind i den
smalle del af hullet i remstopperen (îgur
î
-î).
5 Hvis begge stoppere (îŻ og î°) tages ud,
justeres armremmen som vist pĂ„ îgur î.
îŸ Tip
Etuiet kan klipses pÄ andet end en rem.
SĂ„dan bruges holdermekanismen (îgur î)
Ă
bn clipsen (î), tryk pĂ„ knappen (î), og
placer den lille svingarm mellem Ă„bningerne
(î).
Vinklen af din WALKMAN kan ĂŠndres ved at
ĂŠndre positionen af den lille svingarm.
Den lille svingarm klappes sammen ved at
trykke den tilbage i clipsen, indtil den ligger
ned (î).
BemĂŠrkninger
î Remmen er îeksibel, men pas pĂ„ ikke at
trĂŠkke for meget i den.
î Du mĂ„ ikke spĂŠnde den for stramt om armen.
î Brug vaskepose, nĂ„r remmen vaskes.
î Fjern etuiet, nĂ„r du vil bruge et produkt,
der krĂŠver brug af tilbehĂžr, f.eks. det
medfĂžlgende tilbehĂžr til din WALKMAN.
î NĂ„r etuiet îernes fra remmen, mens den
sidder pÄ armen, mÄ du ikke trÊkke for
kraîigt i etuiet, da det kan sĂŠtte sig fast i et
hul i remmen.
"WALKMAN" og er
registrerede varemĂŠrker tilhĂžrende Sony
Corporation.
Suomi
KÀyttöohjeet
Kotelon ja kÀsivarsinauhan kÀyttÀminen
1 SÀÀdĂ€ nauhan pituus (kuva î
).
Irrota nauhan pidike pidikkeestĂ€ îŻ (î),
pujota nauha kÀteesi ja valitse sitten nauhan
reikĂ€, johon pidike îŻ kiinnitetÀÀn.
Ota nauha pois kÀdestÀsi, irrota pidike
îŻ nauhasta (î) ja kiinnitĂ€ se sitten
valitsemaasi nauhan kohtaan (î).
2 Aseta WALKMAN koteloon pitÀmÀllÀ
kiinni nĂ€ytöstĂ€ (kuva î-î).
3 KiinnitÀ kotelo ja WALKMAN nauhaan
(kuva î-î,î).
Kotelon voi kiinnittÀÀ myös silloin, kun
nauha on kÀsivarressa.
4 Pujota nauha kĂ€sivarteesi (kuva î),
kiinnitĂ€ pidike îŻ ja vedĂ€ se sitten nauhan
pidikereiĂ€n kapeaan osaan (kuva î
-î).
5 Jos kumpikin pidike (îŻ ja î°) poistetaan,
aseta nauha kuvassa î osoitetulla tavalla.
îŸ Vihje
Kotelon voi kiinnittÀÀ muuallekin kuin
kÀsivarsinauhaan.
KĂ€yttĂ€minen pöytĂ€telineenĂ€ (kuva î)
Avaa kiinnike (
î
), paina painiketta (
î
) ja
aseta kÀÀntövarsi aukkojen (
î
) vÀliin.
Voit muuttaa WALKMANin kulmaa
vaihtamalla kÀÀntövarren asentoa.
Kun poistat kÀÀntövarren kÀytöstÀ, aseta se
takaisin kiinnikkeeseen niin, ettÀ se napsahtaa
paikalleen (
î
).
Huomautuksia
î Nauha on joustava, mutta varo venyttĂ€mĂ€stĂ€
sitÀ liikaa.
î ĂlĂ€ kiristĂ€ kĂ€sivarsinauhaa liian tiukkaan.
î KĂ€sivarsinauha tulee pestĂ€ pesupussissa.
î Poista kotelo, jos kĂ€ytĂ€t lisĂ€laitetta,
joka edellyttÀÀ WALKMANisi mukana
toimitettua lisÀvarustetta.
î ĂlĂ€ irrota koteloa nauhasta voimaa kĂ€yttĂ€en,
sillÀ kotelo voi jÀÀdÀ kiinni nauhassa oleviin
reikiin.
"WALKMAN" ja
ovat Sony Corporationin rekisteröityjÀ
tavaramerkkejÀ.
îî
îî î
stopopening
remhÄl
orifĂcio da cinta
remhul
nauhan reikÀ
riemstop
remstopp
pino de îxação da cinta
remstopper
nauhan pidike
stop
stopp
pino de îxação
stopper
pidike
gesp
spÀnne
îvela
spĂŠnde
solki
achterkant
baksida
parte de trĂĄs
bagside
takaosa
voorkant
framsida
parte da frente
forside
etuosa
braccio oscillante
beweegbare arm
svÀngarm
braço oscilante
lille svingarm
kÀÀntövarsi
tasto
knop
knapp
botĂŁo
knap
painike
Produktspezifikationen
Marke: | Sony |
Kategorie: | Zubehör |
Modell: | CKA-NWS630 |
Brauchst du Hilfe?
Wenn Sie Hilfe mit Sony CKA-NWS630 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten
Bedienungsanleitung Zubehör Sony
12 Oktober 2024
10 Oktober 2024
10 Oktober 2024
9 Oktober 2024
7 Oktober 2024
14 Juli 2024
13 Juli 2024
13 Juli 2024
12 Juli 2024
11 Juli 2024
Bedienungsanleitung Zubehör
Neueste Bedienungsanleitung fĂŒr -Kategorien-
5 Juli 2024
5 Juli 2024
4 Juli 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024
28 Juni 2024