Sony BCR-NWU1 Bedienungsanleitung

Sony Zubehör BCR-NWU1

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung für Sony BCR-NWU1 (4 Seiten) in der Kategorie Zubehör. Dieser Bedienungsanleitung war für 6 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/4
© 2005 Sony Corporation Printed in China
2-661-016- (1)12
Operating Instructions / Mode d’emploi /
Manual de instrucciones / /
Charging Cradle
BCR-NWU1
English
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste
handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local
Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area).
For customers in the USA
Use "LIMITED WARRANTY" card warranted by Sony Electronics Inc.
For customers in Canada
Use "Consumer 1 Year Warranty" card warranted by Sony of Canada Ltd.
Fran aisç
Traitement des appareils lectriques et lectroniques en fin de vieé é
(Applicable dans les pays de l Union Europ enne et aux autres pays’ é
europ lective)éens disposant de systèmes de collecte sé
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne
doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
La validité de la marque CE est limitée aux pays où elle est légalement en
application, notamment dans les pays de l’EEE (Espace économique européen).
Pour les clients aux Etats-Unis
Utilisez la carte de garantie limitée garantie par Sony Electronics Inc.
Pour les clients au Canada
Utilisez la carte de garantie de 1 an garantie par Sony du Canada ltée.
Remarque sur l’installation
Si vous utilisez l’appareil à un endroit soumis à des parasites statiques ou électriques, les
informations de transfert de la plage risquent d’être corrompues. Ceci empêcherait alors
l’autorisation de transfert de l’ordinateur.
Remarques concernant l’utilisation
• Ne placez pas l’appareil à des endroits :
– Extrêmement chauds ou froids – Sales, poussiéreux, sablonneux
– Extrêmement humides – Soumis à des vibrations
– Soumis à des champs magnétiques – Soumis à des chocs mécaniques
– Exposés au rayonnement direct du soleil (pendant des durées prolongées)
• N’installez pas l’appareil sur une surface instable, car il pourrait chuter et risquerait d’être
endommagé ou de provoquer des blessures.
• Ne laissez pas tomber l’appareil.
• Débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale si vous avez l’intention de ne pas l’utiliser
pendant une longue période. Pour débrancher le cordon d’alimentation, tirez-le par la fiche. Ne
tirez jamais sur le cordon proprement dit.
• Veillez à ce qu’aucun objet métallique n’entre en contact avec des pièces métalliques de cet
appareil. Si cela se produit, un court-circuit risque de survenir et d’endommager l’appareil.
•
N’utilisez pas l’appareil si son cordon est endommagé ou si l’appareil est tombé ou a été endommagé.
• Gardez toujours les contacts métalliques bien propres.
• Ne démontez pas et ne transformez pas l’appareil.
• Pendant son fonctionnement, une augmentation de la chaleur de l’appareil est normale.
• Afin d’éviter toute interférence avec vos téléviseurs ou appareils radio, gardez l’appareil
éloigné de ceux-ci.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et sec ou un chiffon légèrement humidifié à l’aide d’une
solution détergente neutre. N’utilisez aucun type de solvant comme de l’alcool ou du benzène qui
risque d’abîmer la finition du boîtier.
Préparation
VĂ©rification des accessoires fournis
• Station d’accueil de charge (1) ( )A
• Adaptateur pour la série NW-A1000 (1)
Pré-installé dans la station d’accueil lors de l’achat de ce produit.
1Connect the multiple connector of the USB cable to the multiple
connector on back of the cradle (qd).
2Connect the other connector of the USB cable to your computer (qf).
3Follow the steps in "Charging a Walkman."
Even if the cradle is not connected to a wall outlet, the Walkman can be
charged via the USB cable.
Notes
• The Walkman cannot be recognized by a computer if the cradle is connected to the computer
using the DC cord.
• If the Walkman is disconnected from the cradle while data is being transferred from a
computer, attach the Walkman to the cradle and transfer the data again. If you cannot transfer
the data, initialize the hard disk of the Walkman and try to transfer the data.
• The player will not be charged while data is being transferred even though the CHG LIGHT
lights up.
Connecting to an audio output device
Refer to Illustration G.
Using the optional audio cord ( ) , you can connect the cradle to a device thatqg
outputs audio, such as a speaker. Be sure to turn off all the devices before
connecting them.
1Follow the steps in "Charging a Walkman."
2Connect the audio cable (not supplied) to the LINE OUT jack.
Notes
•
While the cradle is connected to a computer, no sound is output from the LINE OUT jack of the cradle.
• Sound from the computer is not output from the LINE OUT jack of the cradle. Disconnect the
USB cable that is connected to a computer.
• While the cradle is connected to an audio output device, no sound is output from the
headphones of the Walkman.
Specifications
Terminal Multiple connecter, 5V DC-in, Line-out jack: Stereo mini-jack
Switch CHG LIGHT ON/OFF
Supported model NW-A1000 series/NW-A3000 series
"WALKMAN" is a registered trademark of Sony Corporation to represent Headphone Stereo
products. is a trademark of Sony Corporation.
• Adaptateur pour la série NW-A3000 (1)
Si vous utilisez un modèle de la série NW-A3000, veillez à changer d’adaptateur et à utiliser
celui adapté à la série NW-A3000 avant d’utiliser la station d’accueil.
• Cordon de charge CC (1) (B)
VĂ©rification des autres composants
• Walkman
Les Walkman des séries NW-A1000 et NW-A3000 peuvent être utilisés. Pour plus
d’informations, consultez nos sites aux adresses suivantes :
Etats-Unis: http://www.sony.com/walkmansupport/
Canada: http://fr.sony.ca/ElectronicsSupport/
Europe: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Chine: http://service.sony.com.cn/KB/
TaĂŻwan: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/
Corée: http://scs.sony.co.kr/walkman/
Autres pays ou régions: http://www.css.ap.sony.com/
•
Câble USB
* (
C
)
• Adaptateur secteur * ( of qh G) • Cordon d’alimentation secteur * (
D)
* Fourni avec le Walkman.
Pi ces et commandesè
Reportez-vous à l’illustration A.
1 Connecteur multiple pour un Walkman : permet de raccorder le Walkman Ă 
la station d’accueil.
2 Prise DC IN : permet de raccorder le cordon de charge CC pour charger le
Walkman.
3
Interrupteur CHG (charge) LIGHT : lorsque l’interrupteur est réglé sur « ON »,
le rebord de la station d’accueil s’allume pendant que le Walkman est en charge
(CHG LIGHT), puis s’éteint lorsque la charge est terminée.
4 Connecteur multiple pour un ordinateur ou d’autres appareils : permet de
raccorder le câble USB (fourni avec le Walkman). Le câble USB doit être
branché entre la station d’accueil et l’ordinateur.
Remarque
Lorsqu’un autre appareil qu’un ordinateur est branché, reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec cet appareil.
5 Prise LINE OUT : permet de raccorder un Ă©quipement audio, par exemple un
haut-parleur, à l’aide d’un cordon audio en option.
6 Languette pour changer d’adaptateur
Retrait d un adaptateur’
Poussez la partie saillante à l’aide d’un objet long et fin, par exemple un stylo,
puis tirez vers le haut pour retirer l’adaptateur comme illustré en
E.
Mise en place de l’adaptateur
Installez l’adaptateur dans le sens indiqué dans l’illustration , puis poussez-F
le jusqu’au déclic.
Mise en charge d un Walkman’
Reportez-vous à l’illustration G.
1Branchez la plus petite des bornes du cordon CC (fourni) ( ) Ă  la prise7
DC IN de la station d’accueil (8).
2Branchez la plus grande des bornes du cordon CC à l’adaptateur
secteur (fourni avec le Walkman) (9).
Branchez d’abord le cordon secteur (fourni avec le Walkman) à l’adaptateur
secteur.
3Branchez le cordon secteur Ă  la prise murale (0).
4
Fixez le Walkman au connecteur multiple placé sur la station d’accueil
( ).qa
La charge commence. Le temps de charge varie en fonction du modèle. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Guide d’utilisation fourni avec le Walkman.
Remarque
Positionnez correctement le Walkman sur la station d’accueil.
Mise en charge tandis que l appareil est’
branch Ă© Ă  un ordinateur
Reportez-vous à l’illustration G.
Grâce au cordon CC (fourni) ( ) et au câble USB (fourni avec le Walkman) (7qs),
vous pouvez charger un Walkman alors qu’il est raccordé à un ordinateur.
1Branchez la borne multiple du câble USB sur le connecteur multiple
situé à l’arrière de la station d’accueil (qd).
2Branchez l’autre borne du câble USB sur votre ordinateur (qf).
3Suivez les étapes de la section « Mise en charge d’un Walkman ».
Même si la station d’accueil n’est pas branchée à une prise murale, le
Walkman peut être chargé via le câble USB. Toutefois, vous ne pouvez pas à la
fois transférer des données et charger le Walkman.
Remarques
• Le Walkman n’est pas reconnu par un ordinateur si la station d’accueil est raccordée à
l’ordinateur à l’aide du cordon CC.
• Si le Walkman est déconnecté de la station d’accueil pendant le transfert des données depuis
un ordinateur, repositionnez-le correctement et recommencez le transfert des données. Si vous
ne pouvez pas transférer les données, initialisez le disque du Walkman et recommencez le
transfert des données.
• Lors du transfert de données, la recharge du lecteur ne s’effectue pas, même si le voyant CHG
LIGHT est allumé.
Branchement Ă  un
appareil audio
Reportez-vous à l’illustration G.
Grâce au cordon audio en option ( ) , vous pouvez brancher la station d’accueilqg
Ă  un appareil audio, par exemple un haut parleur. Vous devez mettre hors
tension tous les appareils avant de les raccorder.
A
ON
OFF
35
4
6
1
2
B D
Note on installation
If you use the unit at a place subject to static or electrical noise, the track’s transferring information
may be corrupted. This would prevent successful transferring authorization on your computer.
Notes on use
• Do not subject the unit to:
– Extreme heat or cold – Dust, dirt, or sand
– High humidity – Vibration
– Strong magnetic fields – Mechanical shock
– Direct sunlight (for extended periods of time)
• Do not set the unit on an unstable surface as it may fall, causing injury or damage.
• Do not drop the unit.
• Unplug the AC adapter from the AC outlet when not in use for an extended period of time. To
disconnect the power cord, pull it out by the plug. Never pull the cord itself.
• Be sure that nothing metallic comes into contact with the metal parts of this unit. If this
happens, a short circuit may occur and the unit may be damaged.
• Do not operate the unit if it has a damaged cord or if it has been dropped or damaged.
• Always keep the metal contacts clean.
• Do not disassemble or modify the unit.
• While the unit is in use, it gets warm. This is normal.
• Keep the unit away from TV or AM receivers, as it may disturb reception.
Cleaning
Clean the unit with a soft, dry cloth or a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use any type of solvent, such as alcohol or benzine, which may damage the finish.
Preparation
Checking the supplied accessories
• Charging cradle (1) (A)
• Attachment for NW-A1000 series (1)
Pre-installed in the cradle when you purchase this product.
• Attachment for NW-A3000 series (1)
When using the NW-A3000 series model, be sure to replace the attachment with the one for the
NW-A3000 series before using the cradle.
• DC charging cord (1) (B)
Checking other components
• Walkman
NW-A1000 and NW-A3000 series Walkman units can be used. For details, visit:
USA: http://www.sony.com/walkmansupport/
Canada: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Europe: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
China: http://service.sony.com.cn/KB/
Taiwan: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/
Korea: http://scs.sony.co.kr/walkman/
Other countries or areas: http://www.css.ap.sony.com/
• USB cable * (
C
)
• AC adaptor ** (qh of G) • AC power cord ** (D)
* Supplied with the Walkman.
** Depending on your country or region, an AC adaptor and AC cord may not be supplied with
the Walkman.
Parts and controls
Refer to Illustration A.
1 Multiple connector for a Walkman: Connects the Walkman to the cradle.
2 DC IN jack: Connects the DC charging cord to charge the Walkman.
3 CHG (charge) LIGHT switch: When the switch is set to "ON," the edge of the
cradle lights up while the Walkman is charging (CHG LIGHT), and it turns off
when charging finishes. Does not light when set to "OFF."
4 Multiple connector for a computer and other devices: Connects the USB cable
(supplied with the Walkman). You need the USB cable to connect the cradle to
your computer.
Note
When devices other than a computer are connected, refer to the operating instructions supplied
with those devices.
5 LINE OUT jack : Connects a device that outputs audio, such as a speaker,
using an optional audio cord.
6 Tab for changing an attachment
To remove an attachment
Push the tab using a long, thin object, such as a pen, and pull up to remove the
attachment as illustrated in E.
To install the attachment
Fit the attachment in the direction illustrated in , and push it in until youF
hear a click.
Charging a Walkman
Refer to Illustration G.
1Connect the smaller terminal of the DC cord (supplied) ( ) to the DC IN7
jack of the cradle (8).
2Connect the larger terminal of the DC cord to the AC adaptor ( ).9
Connect the AC cord to the AC adaptor beforehand.
3Connect the AC cord to the wall outlet (0).
4
Attach the Walkman to the multiple connector on top of the cradle (qa).
Charging starts. Charging time varies depending on the model. For details, see
the Operation Guide supplied with the Walkman.
Note
Attach the Walkman firmly into the multiple connector.
Charging while connected to a computer
Refer to Illustration G.
Using the DC cord (supplied) ( ) and the USB cable (supplied with the7
Walkman) ( ), you can charge a Walkman while it is connected to a computer.qs
C
E F
G
Espa olñ
SOPORTE DE CARGA
BCR-NWU1
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR
ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRĂŤA
ANULAR LA GARANTĂŤA
Tratamiento de los equipos el ctricos yé
electr nicos al final de su vida til (aplicable en laĂł Ăş
UniĂł Ă­n Europea y en pa ses europeos con sistemas
de recogida selectiva de residuos)
Este sĂ­mbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrĂ­an derivarse de la incorrecta
manipulaciĂłn en el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para
recibir informaciĂłn detallada sobre el reciclaje de este producto,
póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde p2-ha adquirido el producto.
La validez de la marca CE se limita sĂłlo a los paĂ­ses
en los que se aplique legalmente, principalmente en
los paĂ­ses del Espacio EconĂłmico Europeo (EEE).
Nota sobre la instalaciĂłn
Si utiliza la unidad en un lugar sujeto a ruido eléctrico o estático,
la informaciĂłn de transferencia de las pistas podrĂ­a quedar
dañada. Esto impediría la autorización adecuada de
transferencias al ordenador.
Notas sobre el uso
• No exponga la unidad a:
– Calor o frío extremos – Polvo, suciedad o arena
– Humedad alta – Vibraciones
– Campos magnéticos intensos – Golpes
– Luz solar directa (durante períodos de tiempo
prolongados)
• No coloque la unidad sobre una superficie inestable, p2-ya que
podría caerse y provocar daños personales o materiales.
• No deje caer la unidad al suelo.
• Cuando no la utilice durante períodos de tiempo
prolongados, desenchufe el adaptador de ca de la toma de ca.
Para desconectar el cable de alimentaciĂłn, tire del enchufe,
nunca del cable.
• Asegúrese de que ningún elemento metálico entre en
contacto con las piezas metálicas de la unidad. De lo
contrario, es posible que se produzca un cortocircuito y que
la unidad se dañe.
• No utilice la unidad con el cable dañado, si la p2-ha dejado caer
o si está dañada.
• Mantenga siempre limpios los contactos metálicos.
• No desmonte ni modifique la unidad.
•
La unidad se calienta durante su funcionamiento. Esto es normal.
• Mantenga la unidad alejada de televisores o receptores AM,
ya que pueden interferir con la recepciĂłn.
Limpieza
Limpie la unidad con un paño suave y seco, o bien con un paño
suave ligeramente humedecido en una soluciĂłn muy diluida de
detergente. No utilice disolventes como el alcohol o la bencina,
ya que pueden dañar el acabado.
Preparativos
Comprobaci n de los accesorios suministradosĂł
• Soporte de carga (1) (A)
• Accesorio para la serie NW-A1000 (1)
Viene preinstalado en el soporte al adquirir el producto.
• Accesorio para la serie NW-A3000 (1)
Cuando utilice el modelo de la serie NW-A3000, asegĂşrese de
intercambiar el accesorio por el de la serie NW-A3000 antes
de utilizar el soporte.
• Cable de carga de cc (1) (B)
• Si el Walkman se desconecta del soporte durante la
transferencia de datos desde un ordenador, acople el
Walkman al soporte y vuelva a realizar la transferencia de
datos. Si no puede hacerlo, inicialice el disco duro del
Walkman e intente transferir los datos.
• El reproductor no se cargará mientras se estén transfiriendo
datos aunque el indicador CHG LIGHT se ilumine.
Conexi n con un dispositivoĂł
de salida de audio
Consulte la ilustraciĂłn G.
Si utiliza un cable de audio opcional ( ), podráqg
conectar el soporte con un dispositivo de salida de
audio como, por ejemplo, un altavoz. AsegĂşrese de
apagar todos los dispositivos antes de conectarlos.
1Siga las instrucciones del apartado "Carga de
un Walkman".
2Conecte el cable de audio (no suministrado) a
la toma LINE OUT.
Notas
• Mientras el soporte está conectado a un ordenador, la toma
LINE OUT del soporte no emite sonido. Desconecte el cable
USB que está conectado a un ordenador.
• El sonido del ordenador no se emite a través de la toma LINE
OUT del soporte.
•
Mientras el soporte esté conectado a un dispositivo de salida de
audio, los auriculares del Walkman no emiten ningĂşn sonido.
Especificaciones
Terminal
Conector mĂşltiple exclusivo, DC-in 5 V
,
Toma LINE-OUT: Minitoma estéreo
Interruptor CHG LIGHT ON/OFF
Modelo admitido Series NW-A1000 y NW-A3000
"WALKMAN" es una marca comercial registrada de Sony
Corporation que representa los productos estéreo con
auriculares. es una marca comercial de
Sony Corporation.
Comprobaci n de otros componentesĂł
• Walkman
Este aparato se puede utilizar con los Walkman de las series
NW-A1000 y NW-A3000. Para obtener más información,
visite las siguientes direcciones:
EE.UU.: http://www.sony.com/walkmansupport/
Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
China: http://service.sony.com.cn/KB/
Taiwán: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/
Corea: http://scs.sony.co.kr/walkman/
Otros paĂ­ses o regiones: http://www.css.ap.sony.com/
•
Cable USB
* (
C
)
• Adaptador de ca * ( de qh G)
• Cable de alimentación de ca * (D)
* Se suministra con el Walkman.
Componentes y controles
Consulte la ilustraciĂłn A.
1 Conector mĂşltiple para el Walkman: conecta el
Walkman al soporte.
2 Toma DC IN: conecta el cable de carga de cc para
cargar el Walkman.
3 Interruptor CHG (carga) LIGHT: Cuando el
interruptor esté ajustado en "ON," el borde del
soporte se iluminará mientras se carga el
Walkman (CHG LIGHT), y se apagará cuando
finalice la carga.
4 Conector mĂşltiple para ordenadores y otros
dispositivos: Permite la conexiĂłn del cable USB
(suministrado con el Walkman). Necesita el cable
USB para conectar el soporte al ordenador.
Nota
Cuando conecte otros dispositivos que no sean ordenadores,
consulte el manual de instrucciones suministrado con los mismos.
5 Toma LINE OUT: conecta un dispositivo que
emite audio (por ejemplo, un altavoz) mediante un
cable de audio opcional.
6 LengĂĽeta para cambiar un accesorio
Para retirar un accesorio
Empuje la parte saliente utilizando un objeto largo
y fino (por ejemplo, un bolígrafo) y levántela para
retirar el accesorio tal y como se muestra en la
ilustraciĂłn E.
Para instalar un accesorio
Coloque el accesorio en la direcciĂłn que se
muestra en la ilustraciĂłn . A continuaciĂłn,F
empĂşjelo hasta escuchar un clic.
Carga de un Walkman
Consulte la ilustraciĂłn G.
1Conecte el terminal m s peque o del cable deá ñ
cc (suministrado) ( ) a la toma DC IN del7
soporte (8).
2Conecte el terminal m s grande del cable deá
cc al adaptador de ca (suministrado con el
Walkman) (9).
Antes, conecte el cable de ca (suministrado con el
Walkman) al adaptador de ca.
3
Conecte el cable de ca a la toma de pared (0).
4
Acople el Walkman con el conector m ltiple deĂş
la parte superior del soporte (qa).
Se iniciará la carga. El tiempo de carga varía según
el modelo. Para obtener más información, consulte
la GuĂ­a de funcionamiento suministrada con el
Walkman.
Nota
Acople el Walkman correctamente al soporte.
Carga de un Walkman
mientras est conectadoá
a un ordenador
Consulte la ilustraciĂłn G.
Puede cargar un Walkman mientras esté conectado a un
ordenador si utiliza el cable de cc (suministrado) (
7
) y
el cable USB (suministrado con el Walkman) (
qs
).
1Conecte el conector m ltiple del cable USBĂş
con el conector m ltiple situado en la parteĂş
posterior del soporte ( ).qd
2Conecte el otro conector del cable USB al
ordenador (qf).
3Siga las instrucciones del apartado "Carga de
un Walkman".
Se puede cargar el Walkman se puede cargar a
través del cable USB aunque el soporte no esté
conectado con la toma de pared.
Notas
• El ordenador no reconocerá el Walkman si el soporte está
conectado al ordenador mediante el cable de cc.
1Suivez les tapes de la section Mise ené «
charge d un Walkman ’ ».
2Branchez le c ble audio (non fourni) la priseâ à
LINE OUT.
Remarques
•
Lorsque la station d’accueil est raccordée à un ordinateur, aucun
son n’est émis par la prise LINE OUT de la station d’accueil.
Débranchez le câble USB raccordé à l’ordinateur.
• Le son de l’ordinateur n’est pas émis par la prise LINE OUT
de la station d’accueil.
•
Lorsque la station d’accueil est raccordée à un appareil de sortie
audio, aucun son n’est émis par les écouteurs du Walkman.
Sp cificationsé
Borne
Connecteur multiple dédié, DC IN 5 V
,
Prise de sortie ligne:
Mini-prise stéréo
Commutateur CHG LIGHT ON/OFF
Modèle compatible Séries NW-A1000/NW-A3000
« WALKMAN » est une marque déposée de Sony Corporation
pour désigner des produits stéréo dotés d’écouteurs.
est une marque de Sony Corporation.


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Zubehör
Modell: BCR-NWU1

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony BCR-NWU1 benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten