Sony AC-VQ1051D Bedienungsanleitung

Sony Zubehör AC-VQ1051D

Lesen Sie kostenlos die 📖 deutsche Bedienungsanleitung fĂŒr Sony AC-VQ1051D (2 Seiten) in der Kategorie Zubehör. Dieser Bedienungsanleitung war fĂŒr 4 Personen hilfreich und wurde von 2 Benutzern mit durchschnittlich 4.5 Sternen bewertet

Seite 1/2
Sie können nicht einen an diesem GerÀt angebrachten Akku laden, wenn dieses
ˎ
GerÀt im VCR/CAMERA-Modus ist.
Entfernen Sie dieses GerÀt weiter von Ihrer Videokamera usw., wenn das Bild
ˎ
verzerrt ist.
Das Anschlusskabel DK-415 kann mit GerÀten verwendet werden, die mit
ˎ
dem Akku (L-Serie) kompatibel sind. BestÀtigen Sie die KompatibilitÀt Ihrer
AusrĂŒstung vor der Verwendung.
Die Abbildung zeigt den Anschluss an eine HDR-AX2000 digitale HD-
ˎ
Videokamera.
 Zum Laden des Akkus
Wenn das Netzkabel und das Autobatteriekabel DCC-VQ1 gleichzeitig
angeschlossen sind, hat die Stromversorgung ĂŒber das Autobatteriekabel Vorrang.
1 Stellen Sie den Lademodus-Wechselschalter auf „NORMAL CHARGE“
oder „FULL CHARGE“.
Wenn Sie den Akku verwenden wollen, bevor er voll geladen ist, stellen Sie den
Lademodus-Wechselschalter auf „FULL CHARGE“.
Wenn Sie den ladevorgang fertigstellen wollen, wenn die Normalladung fertig
ist, stellen Sie den Schalter auf „NORMAL CHARGE“.
Einzelheiten siehe „Umschalten des Lademodus“.
2 Stellen Sie den Ausgabe-Wechselschalter auf CHARGE.
3 Schließen Sie das Netzkabel oder Autobatteriekabel an diesem
GerÀt an.
4 Schließen Sie das Netzstromkabel an eine Netzsteckdose
an, oder schließen Sie das Autobatteriekabel an die
ZigarettenanzĂŒnderbuchse an.
Ein Piepton wird ausgegeben, und das Displayfenster erscheint.
5 Bringen Sie den Akku an.
Siehe Abschnitt „Zum Anbringen des Akkus“. Wenn der Ladevorgang beginnt,
blinkt die Akkumarkierung im Displayfenster in Sequenz, und das CHARGE-
LĂ€mpchen leuchtet auf.
6 Wenn der Ladevorgang beendet ist, nehmen Sie den Akku ab.
Dieses GerÀt stellt den Ladevorgang auf dem Ladeniveau fertig, den Sie mit
dem Lademodus-Wechselschalter eingestellt haben.Wenn die CHARGE-Lampe
erlischt, ist der Ladevorgang beendet. Einzelheiten ĂŒber das Fertigstellen des
Ladevorgangs siehe „Umschalten des Lademodus“.
Siehe Abschnitt „Zum Abnehmen des Akkus“ zum Abnehmen des Akkus.
Umschalten des Lademodus
Es gibt zwei Niveaus der Beendigung des Ladevorgangs: „Normale Ladung“
und „VollstĂ€ndige Ladung“. Sie können den Lademodus mit dem Lademodus-
Wechselschalter an diesem GerÀt umschalten.
Normale Ladung (NORMAL CHARGE)
ˎ
Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erscheint
die Akkulebensdauer-Anzeige wie rechts gezeigt.
Der Zustand des Akkus kann besser bewahrt
werden, aber die Akkulebensdauer ist dabei etwas
kĂŒrzer als wenn in voll geladenem Zustand.
VollstÀndige Ladung (FULL CHARGE)
ˎ
Wenn der Ladevorgang im vollgeladenen Zustand
abgeschlossen ist, erscheint die Akkulebensdauer-
Anzeige wie rechts gezeigt.
Die Akkulebensdauer ist auch etwas lÀnger als
wenn in normal geladenem Zustand, aber die
Ladezeit ist ebenfalls etwas lÀnger.
Gleichzeitiges Anbringen von zwei Akkus
Sie können zwei Akkus gleichzeitigam GerÀt anbringen. Sie können auch nur einen
Akku laden. Der Ladevorgang beginnt mit dem in Schacht  eingesetzten Akku.
Wenn zwei Akkus angebracht sind aber nicht gleichzeitig, beginnt der Ladevorgang
mit dem zuerst angebrachten Akku, ungeachtet ob dieser in Schacht  oder  ist.
Hinweise
Zwei Akkus können angebracht werden, aber sie können nicht bei Normalladung
ˎ
gleichzeitig geladen werden.
Wenn der Lademodus-Wechselschalter auf „FULL CHARGE“ gestellt ist, stellt
ˎ
dieses GerÀt den Normalladevorgang in der Reihenfolge fertig, in der die Akkus
angebracht wurden, und fĂŒhrt dann Volladung fĂŒr beide Akkus simultan aus.
Zum Anbringen des Akkus (-)
 Setzen Sie den Akku in dieses GerĂ€t mit der Markierung  zur
Kontaktverdeckungsseite weisend ein.
 Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung.
DrĂŒcken Sie den Akku ein, bis die Kontaktverdeckung vollstĂ€ndig frei liegt.
Zum Anbringen des Akkus (-)
Schieben Sie den Akku in Pfeilrichtung und heben ihn gerade heraus.
Hinweise
Heben Sie dieses GerÀt nicht am Akku an.
ˎ
Stoßen Sie die Kontaktabdeckung nicht an. Achten Sie beim Anbringen des Akkus
ˎ
besonders darauf, nicht den Akku daran anzustoßen.
Achten Sie darauf, nicht beim Anbringen oder Entfernen des Akkus die Finger
ˎ
einzuklemmen.
Ladezeit
Schnellladung
NP-F970 NP-F770 NP-F570
Normale Ladung 285 min 185 min 110 min
VollstÀndige Ladung 345 min 245 min 170 min
Die angegebenen Zeiten beziehen sich auf das Laden eines leeren Akkus, wobei
ˎ
dieses GerÀt bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C verwendet wurde.
Die Ladezeit kann je nach Zustand des Akkus und Umgebungstemperatur
ˎ
abweichen.
Zum schnellen Verwenden des Akkus
Sie können den Akku auch verwenden, wenn Sie ihn von diesem GerÀt abnehmen,
bevor der Ladevorgang fertig ist. Eine kĂŒrzere Ladezeit bewirkt aber eine kĂŒrzere
Verwendungszeit.
Hinweise
Wenn der Ausgabe-Wechselschalter auf VCR/CAMERA gestellt wird, stoppt der
ˎ
Ladevorgang.
Wenn das CHARGE-LĂ€mpchen nicht leuchtet oder blinkt, prĂŒfen Sie, ob der
ˎ
Akku korrekt an diesem GerÀt angebracht ist. Wenn er nicht korrekt angebracht
ist, wird keine Ladung ausgefĂŒhrt.
Schnelle Ladung wird nur mit „InfoLITHIUM“-Akkus ausgefĂŒhrt.
ˎ
Wenn der Lademodus-Wechselschalter auf „NORMAL CHARGE“ gestellt ist,
ˎ
stellt dieses GerÀt den Ladevorgang fertig, wenn die normale Ladung beendet ist.
Sie können den Lademodus wechseln, bevor jeder Lademodus fertig ist.
ˎ
Wenn beim Laden ein Problem auritt, blinkt das CHARGE-LĂ€mpchen, und die
Meldung „WARNING“ erscheint im Display. Einzelheiten siehe Seite „Fehlersuche“.
Zum PrĂŒfen des Ladevorgangs
Wenn der Ladevorgang beginnt, leuchtet die Akkulebensdauer im Anzeigefenster
auf.
Die Akkulebensdauer ist die ungefÀhre Zeit, die zur Aufnahme von Bildern mit
dem Sucher zur VerfĂŒgung steht. Die Akkulebensdauer ist kĂŒrzer, wenn das LCD
verwendet wird.
Die Akkulebensdeuar wird möglicherweise bei bestimmten Videokameras nicht
angezeigt. Einzelheiten siehe „Hinweise zur BATTERY LIFE-Anzeige“.
Es gibt zwei Verfahren zum Umschalten der Inhalte des
Displayfensters beim Laden.
Es gibt zwei Verfahren zum Umschalten der Inhalte des Displayfensters: Die
Anzeige schaltet automatisch um, und die Anzeige schaltet jedes Mal um, wenn die
DISPLAY-Umschalttaste gedrĂŒckt wird.
Das Schacht-AnzeigelÀmpchen entspricht der Schachtnummer.
Im Folgenden ist ein Beispiel zum Einsetzen eines Akkus in Schacht  gefolgt von
einem anderen in Schacht .
Automatisches Ändern der Inhalte des
Displayfensters beim Laden (siehe Abbildung )
 Akkulebensdauer
Die Lebensdauer des zuerst angebrachten Akkus.
Dies ist die Akkulebensdauer, wenn der Akku an eine mit „InfoLITHIUM“
kompatible Videokamera angebracht ist.
 Akkulebensdauer
Die Lebensdauer des anschließend angebrachten Akkus.
 Ladezeit
Gesamte Restzeit bis zur Fertigstellung der Vollladung der in Schacht  und
Schacht  eingesetzten Akkus ist abgelaufen.
Wenn der Lademodus-Wechselschalter auf „NORMAL CHARGE“ gestellt
ist,wird die Restzeit bis zur vollstÀndigen normalen Ladung angezeigt.
DrĂŒcken Sie die DISPLAY-Wechseltaste wĂ€hrend
des Ladevorgangs. (Siehe Abbildung )
WĂ€hrend des Auadens kann „BATTERY LOG“ durch DrĂŒcken der DISPLAY-
Wechseltaste angezeigt werden.
Die Inhalte des Displayfensters Àndern sich jedes Mal wie folgt, wenn die DISPLAY-
Umschalttaste gedrĂŒckt wird.
Etwa fĂŒnf Sekunden nach dem DrĂŒcken der DISPLAY-Wechseltaste wird die
Akkulebensdauer angezeigt, und diese schaltet dann automatisch zwischen der
Anzeige der Akkulebensdauer und der Restzeit um, bis der Ladevorgang fertig ist.
 Gesamte Ladezeit
Die gesamte Ladezeit des zuerst angebrachten Akkus.
Zeigt die ungefÀhre gesamte Ladezeit vom ersten Laden an. Das angezeigte
Minimum ist 5 Stunden.
 GesamtladungszĂ€hlung
Es wird angezeigt, wie viele Male der zuerst angebrachte Akku geladen wurde.
Es wird angezeigt, ungefÀhr wie viele Male der Akku seit dem ersten Laden
geladen wurde. Die angezeigte Minimaleinheit ist 5 Mal, und die ZĂ€hlung
wird in Mehrfachen von fĂŒnf angezeigt. NachfĂŒllladungen und unterbrochene
Ladungen werden möglicherweise nicht gezÀhlt.
 Jahr und Monat der letzten Verwendung
Das Jahr und der Monat der letzten Verwendung fĂŒr den zuerst angebrachten
Akku.
Zeigt „Monat“ an, gefolgt von „Jahr“ (letzte zwei Stellen des Jahres). Bei
Verwendung mit einer Videokamera, bei der kein Kalender eingestellt ist, wird
„-- --“ angezeigt.
 Gesamte Ladezeit
Die gesamte Ladezeit des anschließend angebrachten Akkus.
4-289-309-22(1)
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Đ˜ĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž
Istruzioni per l’uso
AC Adaptor/Charger
AЎаптДр
ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
Ń‚ĐŸĐșĐ°/Đ—Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ”
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ
© 2011 Sony Corporation Printed in China
AC-VQ1051D

 GesamtladungszĂ€hlung
Es wird angezeigt, wie viele Male der anschließend angebrachte Akku geladen
wurde.
 Jahr und Monat der letzten Verwendung
Das Jahr und der Monat der letzten Verwendung fĂŒr den anschließend
angebrachten Akku.
DrĂŒcken Sie die DISPLAY-Wechseltaste, nachdem
der Ladevorgang fertig ist. (Siehe Abbildung )
Nachdem der Ladevorgang fertig ist, wechselt die Anzeige nicht automatisch um.
Die Inhalte des Displayfensters Àndern sich jedes Mal wie folgt, wenn die DISPLAY-
Umschalttaste gedrĂŒckt wird.
Etwa fĂŒnf Sekunden nach dem DrĂŒcken der DISPLAY-Wechseltaste wird auf die in
 angezeigte Anzeige zurĂŒckgeschaltet.
 Der Ladevorgang ist fertig. Wenn der Lademodus-
Wechselschalter auf „NORMAL CHARGE“ gestellt ist, zeigt die
Akkulebensdaueranzeige „NORMAL“ an.
 Akkulebensdauer
Die Lebensdauer des zuerst angebrachten Akkus.
 Akkulebensdauer
Die Lebensdauer des anschließend angebrachten Akkus.
 Gesamte Ladezeit
Die gesamte Ladezeit des zuerst angebrachten Akkus.
 GesamtladungszĂ€hlung
Es wird angezeigt, wie viele Male der zuerst angebrachte Akku geladen wurde.
 Jahr und Monat der letzten Verwendung
Das Jahr und der Monat der letzten Verwendung fĂŒr den zuerst angebrachten
Akku.
 Gesamte Ladezeit
Die gesamte Ladezeit des anschließend angebrachten Akkus.
îŒČ GesamtladungszĂ€hlung
Es wird angezeigt, wie viele Male der anschließend angebrachte Akku geladen
wurde.
 Jahr und Monat der letzten Verwendung
Das Jahr und der Monat der letzten Verwendung fĂŒr den anschließend
angebrachten Akku.
Hinweise
Die Zeitanzeige ist eine ungefÀhre Zeit beim Laden bei 25 °C. Sie kann sich von der
ˎ
aktuellen Zeit je nach der Umgebung unterscheiden. Außerdem kann je nach Zustand
des Akkus ĂŒberhaupt keine Zeit angezeigt werden. Dies ist keine Fehlfunktion.
Es kann einige Zeit dauern, bis nach dem Beginnen des Ladevorgangs die Zeit
ˎ
angezeigt wird.
Die Zeitanzeige und restliche Akkulebensdaueranzeige fĂŒr den Akku an der nicht
ˎ
geladenen Seite kann mit einer gewissen VerspÀtung erscheinen.
Zur Anzeige der Akkulebensdauer eines neuen Akkus bringen Sie diesen zuerst
ˎ
in Ihren Camcorder an und verwenden ihn etwa 20 Sekunden lang, bevor Sie ihn
mit diesem GerĂ€t auaden.
Wenn Sie einen voll geladenen Akku an diesem GerĂ€t anbringen, kann „TIME TO
ˎ
CHG FULL 1h“ im Display erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion.
In den folgenden FĂ€llen kann die Zeit/LOG-Anzeige „-- --“ anzeigen, oder die
ˎ
Zeitanzeige kann nicht erscheinen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Es gibt einen Unterschied zwischen der Zeitanzeige und der tatsÀchlichen Ladezeit.
ˋ
(Auch in diesem Fall setzen Sie die Ladung fort, bis der Akku voll geladen ist.)
Beim Laden eines anderen Akkus als eines „InfoLITHIUM“-Akkus
ˋ
(Akkulebensdauer-Anzeige und andere Funktionen stehen nicht zur
VerfĂŒgung.)
Letzte Verwendung Jahr und Monat sind unklar. (Wenn Sie den Akku an einer
ˋ
Videokamera anbringen aber nicht die Stromversorgung der Videokamera
einschalten, oder wenn die Kalenderfunktion der Videokamera nicht
eingerichtet ist, usw.)
Wenn der Akku aus diesem GerÀt entnommen wird, nachdem die Normale Ladung
ˋ
fertig ist, aber bevor die VollstÀndige Ladung fertig ist. (Es dauert etwa 1 Stunde
nach Fertigstellung der Normalen Ladung, bis die VollstÀndige Ladung fertig ist.)
Beim Laden eines Akkus, der lÀngere Zeit nicht gebraucht wurde. (Zuerst eine
ˋ
vollstĂ€ndige Ladung ausfĂŒhren.)
Wenn zwei Akkus an diesem GerÀt angeschlossen ist, können Àhnliche Symptome
erscheinen, wenn einer der beiden Akkus in diesem Zustand ist.
Die Anzeige von „BATTERY LOG“ steht mit den Akkus NP-F970, NP-F770 und
ˎ
NP-F570 zur VerfĂŒgung. Bei anderen Akkust sind die Inhalte der Anzeige begrenzt.
 Austauschen der Sicherung
Das Autobatteriekabel (DCC-VQ1) enthĂ€lt eine Sicherung im ZigarettenanzĂŒnder.
Wenn das Autobatteriekabel (DCC-VQ1) nicht richtig arbeitet, prĂŒfen Sie, ob die
Sicherung durchgebrannt ist. Wenn dies der Fall ist, ersetzen Sie sie durch eine Sicherung
der gleichen StÀrke (4 A, 125 V), die Sie bei Ihrem Sony-FachhÀndler erhalten.
1 Drehen Sie das Ende des Steckers und ziehen ihn ab.
2 Entfernen Sie die durchgebrannte Sicherung.
3 Setzen Sie eine neue Sicherung ein, und drehen Sie das Ende des
Steckers zum Festziehen.
Hinweise
Ersetzen Sie die Sicherung durch eine Sicherung der gleichen StÀrke (4 A, 125 V).
ˎ
Wenn die ZigarettenanzĂŒnderfassung durch Asche usw. verschmutzt ist, kann der
ˎ
Steckerteil sich durch schlechte Verbindung erhitzen. Immer vor der Verwendung
reinigen.
Ersetzen Sie nicht die Sicherung durch einen Ersatz irgendeiner Art, sonder
ˎ
immer nur durch eine richtige Sicherung der vorgeschriebenen StÀrke.
Wenn die neue Sicherung kurz nach dem Austauschen durchbrennt, wenden Sie
ˎ
sich an Ihren nÀchsten Sony-HÀndler.
Wenden Sie sich an Ihren AutohĂ€ndler bezĂŒglich der Polung der Erdung des
Fahrzeug, der Spannung Ihrer Autombatterie usw.
Technische Daten
Netzteil/LadegerÀt (AC-VQ1051D)
Eingang 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V Gleichstrom (nur fĂŒr Fahrzeuge mit
negativer Masse)
Ausgang 8,4 V Gleichstrom 2,0 A (VCR/CAMERA)
8,4 V Gleichstrom 1,6 A (CHARGE)
Betriebstemperatur 0° C bis 40° C
Lagertemperatur –20 °C bis +60 °C
Abmessungen (Ca.) 123 mm × 53 mm × 135 mm (B × H × T)
(ohne vorstehende Teile)
Gewicht Ca. 400 g
Autobatteriekabel (DCC-VQ1)
Eingangsspannung Gleichstrom 12 V/24 V
SicherungsstÀrke 125 V 4 A
KabellÀnge Ca. 1,5 m
Gewicht Ca. 80 g
Mitgeliefertes Zubehör
Netzteil/LadegerÀt (AC-VQ1051D) (1)
Netzkabel (1)
Anschlusskabel (DK-215) (1)
Anschlusskabel (DK-415) (1)
Autobatteriekabel (DCC-VQ1) (1)
Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben ohne vorherige
AnkĂŒndigung vorbehalten.
Hinweis
Dieses GerĂ€t unterstĂŒtzt weltweite Spannungen von 100 V bis 240 V.
Verwenden Sie keinen elektronischen Spannungswandler, da dies eine
Fehlfunktion verursachen kann.
Fehlersuche
Symptom Ursache/Abhilfe
VideoausrĂŒstung
arbeitet nicht
Der Netzstecker ist von der Steckdose (Wandsteckdose)
ˎ
abgezogen.
Das Autobatteriekabel DCC-VQ1 ist vom
ˎ
ZigarettenanzĂŒnder abgezogen.
In eine Wandsteckdose oder eine

ZigarettenanzĂŒnderfassung einstecken.
Das Verbindungskabel ist nicht richtig angeschlossen.
ˎ
Richtig anschließen.

Der Ausgang-Wechselschalter steht auf CHARGE.
ˎ
Stellen Sie den Ausgabe-Wechselschalter auf VCR/

CAMERA.
Der Akku wird nicht
geladen.
Der Moduswechselschalter steht auf VCR/CAMERA.
ˎ
Stellen Sie den Ausgabe-Wechselschalter auf

CHARGE.
Die Stromversorgung
endet sofort, obwohl
noch ausreichende
Akkulebensdauer
verbleibt, oder
die angezeigte
Akkulebensdauer
unterscheidet sich
von der tatsÀchlichen
Akkulebensdauer.
Entleeren Sie den Akku, und laden ihn dann vollstÀndig
ˎ
erneut auf.
Die Akkulebensdauer wird korrekt angezeigt.

Das Display zeigt
keine VerÀnderung an.
Siehe „Hinweise zur BATTERY LIFE-Anzeige“.
„Lo“ wird im
Displayfenster
angezeigt.
Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig.
ˎ
Laden wird bei einer Temperatur ausgefĂŒhrt, die unter
ˎ
dem empfohlenen Ladetemperaturbereich liegt.
Ladetemperaturbereichs ausgefĂŒhrt wird.

Obwohl Laden in diesen FĂ€llen immer noch
möglich ist, schaltet das GerÀt in diesem Fall auf
Bereitschaszustand (siehe folgenden Punkt), oder
die Ladung wird nicht richtig ausgefĂŒhrt, um den
Akku zu schĂŒtzen. Wir empfehlen, den Akku bei
Temperaturen von 10 °C to 30 °C zu laden.
Deutsch
Herzlichen GlĂŒckwunsch zum Kauf dieses Sony Netzteils/LadegerĂ€ts.
Vor dem Betrieb dieses GerĂ€ts lesen Sie die Bedienungsanleitung grĂŒndlich durch
und bewahren sie zum Nachschlagen auf.
WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie
das GerÀt weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,
1) setzen Sie das GerÀt weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus,
2) stellen Sie keine mit FlĂŒssigkeiten gefĂŒllten GegenstĂ€nde, wie z. B. Vasen, auf das
GerÀt.
Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, darf das GehĂ€use nicht geĂ¶î€net
werden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur einem Fachmann.
Das Netzkabel darf nur von qualiziertem Kundendienstpersonal
ausgetauscht werden.
VORSICHT
Ersetzen Sie die Batterie ausschließlich durch eine Batterie des angegebenen Typs.
Andernfalls besteht Feuer- oder Verletzungsgefahr.
Solange das Set an eine Netzsteckdose angeschlossen ist, besteht eine Verbindung
zur Stromquelle, selbst wenn das Set ausgeschaltet ist.
FĂŒr Kunden in Europa
< Hinweis fĂŒr Kunden in LĂ€ndern, in denen EU-Richtlinien gelten >
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter fĂŒr EMV und Produktsicherheit ist die
Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
FĂŒr Fragen im Zusammenhang mit Kundendienst oder Garantie wenden Sie sich
bitte an die in den separaten Kundendienst- oder Garantieunterlagen genannten
Adressen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen
GerÀten (anzuwenden in den LÀndern der EuropÀischen Union
und anderen europÀischen LÀndern mit einem separaten
Sammelsystem fĂŒr diese GerĂ€te)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fĂŒr das Recycling
von elektrischen und elektronischen GerÀten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schĂŒtzen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefÀhrdet.
Materialrecycling hil, den Verbrauch von Rohstoen zu verringern.
Weitere Informationen ĂŒber das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben
oder dem GeschĂ€î€Ÿ, in dem Sie das Produkt gekau haben.
Hinweise zur Verwendung
Dieses GerÀt ist nicht staubdicht, spritzfest oder wasserfest konstruiert.
Garantie fĂŒr Aufnahmeinhalte
FĂŒr verlorengegangene Aufnahmeinhalte bei Fehlschlagen von Aufnahme
oder Wiedergabe wegen Fehlfunktion des Akkus, Netzadapters, Netzadapter/
AkkuladegerĂ€ts usw. wird keine Haung ĂŒbernommen.
Laden
Es ist fĂŒr den Gebrauch mit originalen Sony-Akkus vorgesehen.
ˎ
Laden Sie nur empfohlene Akkus mit diesem GerÀt.
ˎ
Bringen Sie den Akku fest an.
ˎ
Ladetemperatur
FĂŒr maximale Akkuezienz ist die empfohlene Temperatur beim Laden
ˎ
zwischen 10 °C und 30 °C. Das Auaden wird bei niedrigen Temperaturen
schwieriger.
Dieses GerĂ€t bietet schnelles Auaden, aber Laden außerhalb des empfohlenen
ˎ
Temperaturbereichs fĂŒhrt zu lĂ€ngeren Ladezeiten, um den Akku zu schĂŒtzen.
Wenn die Ladezeit verlĂ€ngert wurde, kehrt sie nicht auf Schnelladung zurĂŒck,
auch wenn die Temperatur in den empfohlenen Temperaturbereich gebracht
wird. Setzen Sie den Akku wieder an und laden ihn erneut auf.
 
 





Ungeeignete Orte fĂŒr das GerĂ€t
Platzieren Sie dieses GerÀt nicht an den folgenden Orten, egal ob zur Verwendung
oder Lagerung. Dies kann zu Fehlfunktionen fĂŒhren.
Orte, die sehr heiß werden können.
ˎ
In der NÀhe von Heizkörpern oder im direkten Sonnenlicht, wie etwa auf der
ˋ
Fensterablage in einem Auto. Der Innenraum von Fahrzeugen wird sehr heiß,
wenn die Fenster im Sommer oder an heißen Tagen geschlossen sind. Das GerĂ€t
kann verformt werden oder Fehlfunktionen aufweisen.
PlÀtze, die starken Vibrationen ausgesetzt sind
ˎ
Orte mit starken elektromagnetischen Feldern oder Einstrahlungen
ˎ
Orte mit viel Sand oder Staub
ˎ
An Orten wie am Strand oder anderen sandigen Orten oder Orten wo
ˋ
Staubwolken aureten, schĂŒtzen Sie dieses GerĂ€t vor Sand und Staub, da sonst
Fehlfunktionen aureten können.
Vorsichtsmaßnahmen
Achten Sie darauf, dass um das GerÀt bei Gebrauch etwas Platz frei bleibt und es
ˎ
nicht zum Beispiel zwischen einer Wand und einem MöbelstĂŒck eingeklemmt ist.
Das GerÀt nimmt eine sehr geringe Strommenge auf, solange es an eine
ˎ
Netzsteckdose angeschlossen ist.
Das Typenschild mit Angabe von Betriebsspannung, Leistungsaufnahme usw.
ˎ
bendet sich an der Unterseite.
Bringen Sie den Akku beim Laden fest an diesem GerÀt an.
ˎ
Verwenden Sie dieses GerÀt nicht an Orten, wo starke Radiowellen oder oder
ˎ
Ausstrahlungen aureten. Videokameras usw. können möglicherweise nicht
richtig aufnehmen oder wiedergeben.
Lassen Sie das GerĂ€t nicht fallen oder setzen es anderen ErschĂŒtterungen aus.
ˎ
Halten Sie dieses GerÀt von Fernsehern, MW-EmpfÀngern und anderen Tunern
ˎ
fern. Diese können bei Aufstellung in der NÀhe gestört werden.
Verwenden Sie ein nahegelegene Wandsteckdose bei Verwendung dieses
ˎ
Teils. Auch wenn das CHARGE-LÀmpchen dieses GerÀts erloschen ist, ist die
Stromversorgung immer noch angeschlossen. Falls Störungen bei Verwendung
dieses GerĂ€ts aureten, schalten Sie sofort die Stromversorgung aus, indem Sie
den Stecker von der Steckdose (Wandsteckdose) abziehen.
Stellen Sie sicher, dass keine metallischen GegenstĂ€nde in BerĂŒhrung mit den
ˎ
Metallteilen dieses GerÀts oder des Verbindungskabels kommen. Wenn das
passiert, kann ein Kurzschluss aureten, und dieses GerĂ€t kann beschĂ€digt
werden.
Schließen Sie dieses GerĂ€t nicht an einen Spannungswandler fĂŒr Auslandsreisen
ˎ
an. Dies kann zu Überhitzung oder manchen anderen Fehlfunktionen fĂŒhren.
Ziehen Sie nach der Verwendung den Stecker dieses GerÀts von der Steckdose ab.
ˎ
Beim Abziehen des Netzkabels greifen Sie immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am
Kabel selber.
Stellen Sie nicht mit FlĂŒssigkeit gefĂŒllte BehĂ€lter, wie etwa Vasen, auf dieses GerĂ€t.
ˎ
Dieses GerÀt oder der Akku können sich wÀhrend oder sofort nach dem Laden
ˎ
erwÀrmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Nehmen Sie den Akku von diesem GerÀt ab, wenn der Ladevorgang fertig ist.
ˎ
Wenn der Akku angebracht bleibt, kann seine Lebensdauer beeintrÀchtigt werden.
Verwendung des Autobatteriekabels (DCC-VQ1)
Verwenden Sie dieses GerÀt nur mit einem Fahrzeug, das eine 12-Volt- oder
ˎ
24-Volt-Batterie hat.
Manche Autos haben negative Masse und andere haben positive Masse.
ˎDieses
GerĂ€t ist nur fĂŒr Fahrzeuge mit negativer Masse geeignet.
Verwenden Sie das GerÀt bei laufendem Motor. Wenn Sie das GerÀt bei
ˎ
gestopptem Automotor verwenden, kann die Autobatterie leer werden.
Ziehen Sie das Autobatteriekabel von der ZigarettenanzĂŒnderbuchse ab, wenn
ˎ
nicht in Gebrauch. Beim Abziehen des Netzkabels greifen Sie immer am Stecker.
Ziehen Sie nicht am Kabel selber.
Wartung
Wenn das GerÀt schmutzig wird, wischen Sie es mit einem weichen, trocknen
ˎ
Tuch oder Papiertaschentuch ab.
Wenn dieses GerÀt stark verschmutzt wird, wischen Sie es mit einem in milder
ˎ
SpĂŒlmittellöscung getrĂ€nkten und gut ausgewrungenen Tuch ab und wischen es
anschließend mit einem trockenen Tuche trocken.
Verwenden Sie nicht Terpentin, Benzol, Alkohol und Àhnliche organische
ˎ
Lösungsmittel, da diese die OberÀche des GerĂ€ts beeintrĂ€chtigen oder
beschÀdigen können.
Bei Verwendung eines chemischen Reinigungstuchs siehe dessen
ˎ
Bedienungsanleitung.
Durch Sprayen mit î€žĂŒchtigen Lösungsmitteln wie Insektiziden oder lĂ€ngerer
ˎ
BerĂŒhrung mit Kautschuk oder Vinyl kann dieses GerĂ€t beeintrĂ€chtigt oder
beschÀdigt werden.
 Identikation der Teile
 Kontaktverdeckung
 Schacht 
 DC IN-Anschluss
(nur fĂŒr DCC-VQ1)
 DC OUT-Anschluss
 CHARGE-LĂ€mpchen 
 Schacht 
 CHARGE-LĂ€mpchen 
îŒČ Ausgabe-Wechselschalter
 Lademodus-Wechselschalter
 Displayfenster
 Schacht-AnzeigelĂ€mpchen
 DISPLAY-Umschalttaste
Displayfenster
 „InfoLITHIUM“-Anzeige
 WAITING-Anzeige
îŒč WARNING-Anzeige
îŒș TIME TO CHG (Ladung)-Anzeige
 Zeit/LOG-Anzeige
 BATTERY LIFE-Anzeige
 VCR/CAMERA-Anzeige
 Normalladung-Anzeige
 Vollladung-Anzeige
 Batterielebensdauer-Anzeige
Das Netzteil/LadegerÀt AC-VQ1051D kann
wie folgt verwendet werden:
Das Netzteil/LadegerÀt AC-VQ1051D kann in Ihrer Wohnung oder Ihrem
Auto verwendet werden.
Schließen Sie das Stromversorgungskabel (mitgeliefert) an eine
Netzsteckdose an, oder schließen Sie das Autobatteriekabel DCC-VQ1 an
die ZigarettenanzĂŒnderbuchse in Ihrem Auto an. (Nur fĂŒr Fahrzeuge mit
negativer (-) Masse.)
Zum Betrieb von Sony-GerÀten (Videokameras usw.) verwenden Sie die mit
ˎ
diesem GerÀt mitgelieferten Verbindungskabel.
Zum Laden von Sony-Akkus (L-Serie).
ˎ
Sie können den Grad der Ladung mit dem Moduswechselschalter auf
ˋ
„VollstĂ€ndige Ladung“ oder „Normale Ladung“ einstellen. Wenn Sie den
Akku schnell verwenden wollen, schalten Sie auf „Normalladung“, um den
Ladevorgang im Normalladezustand fertigzustellen.
Wenn „InfoLITHIUM“ Akkus an diesem GerĂ€t angebracht sind, stehen die
ˎ
folgenden Funktionen zur VerfĂŒgung.
Schnellladen
ˋ
(Schneller als das Laden mit Ihrer Videokamera usw.)
„BATTERY LOG“ und Ladeinformation können angezeigt werden.
ˋ
Der Verwendungsverlauf und der Ladezustand des Akkus wird angezeigt.
Gesamte Ladezeit, LadezÀhlung, letzte Verwendung Jahr und Monat
ˎ
Batterielebensdauer, Restzeit bis zum Fertigstellen des Ladens
ˎ
Dieses GerÀt ist zum Laden von Lithiumionen-Akkus gedacht. Es kann nicht
ˎ
zum Laden von Ni-Cd- oder Ni-MH-Akkus verwendet werden.
Dieses GerÀt kann nicht mit einigen Videokameramodellen oder anderen
ˎ
GerĂ€ten verwendet werden. BestĂ€tigen Sie die KompatibilitĂ€t Ihrer AusrĂŒstung
vor der Verwendung.
Was ist „InfoLITHIUM“?
„InfoLITHIUM“ ist ein neuer Typ von Lithiumionen-Akku, der Daten ĂŒber den
aktuellen Leistungsverbrauch des Akkus mit kompatiblen elektronischen GerÀten
austauschen kann. Wir empfehlen die Verwendung eines „InfoLITHIUM“-Akkus
(L-Serie) mit elektronischen GerÀten, die die -Markierung tragen.
„InfoLITHIUM“ ist ein Markenzeichen der Sony Corporation.
Was ist „BATTERY LOG“?
„BATTERY LOG“ zeigt den Verwendungsverlauf an, der im Akku aufgezeichnet ist.
Gesamte Ladezeit
ˎ
LadezÀhlung
ˎ
Letzte Verwendung Jahr und Monat
ˎ
(Die Anzeigen sind AnnÀherungswerte. Je nach dem Akku sind die Inhalte der
Anzeige begrenzt.)
Hinweise zur BATTERY LIFE-Anzeige (bitte vor dem
Gebrauch sorgfÀltig lesen).
Beim Laden des Akkus zeigt dieses GerĂ€t den Ladezustand und Informationen ĂŒber
den Akku an, solange die folgenden Bedingungen erfĂŒllt werden.
Sie verwenden einen „InfoLITHIUM“-Akku.
ˎ
Ihre Videokamera usw. ist mit „InfoLITHIUM“ kompatibel.
ˎ
PrĂŒfen Sie, ob Ihr Akku die -Markierung trĂ€gt. PrĂŒfen Sie in der
mit Ihrem VideogerĂ€t gelieferten Bedienungsanleitung, ob es mit „InfoLITHIUM“
kompatibel ist.
Wenn Sie den Akku mit mehr als einer Videokamera usw., welche mit
„InfoLITHIUM“ kompatibel ist verwenden, wird die Information fĂŒr das zuletzt am
Akku angebrachte GerÀt angezeigt.
„BATTERY LOG“ steht mit den Akkus NP-F970, NP-F770 und NP-F570 zur
VerfĂŒgung. Andere Akkus sind möglicherweise nicht kompatibel oder können
begrenzte Information anzeigen.
 Zur Bedienung von VideogerĂ€ten
Wenn das Netzkabel und das Autobatteriekabel DCC-VQ1 gleichzeitig
angeschlossen sind, hat die Stromversorgung von der Autobatterie PrioritÀt.
Einzelheiten zur Verbindung schlagen Sie bitte in der Bedienungsanleitung zur
Videokamera usw. nach.
1 Stellen Sie den Ausgabe-Wechselschalter auf VCR/CAMERA.
2 Schließen Sie das Netzkabel oder Autobatteriekabel an diesem
GerÀt an.
3 Schließen Sie das Netzstromkabel an eine Netzsteckdose
an, oder schließen Sie das Autobatteriekabel an die
ZigarettenanzĂŒnderbuchse an.
Ein Piepton wird ausgegeben, und das Displayfenster erscheint.
4 Schließen Sie das Verbindungskabel an den Anschluss DC OUT an
diesem GerÀt an.
5 Schließen Sie das Anschlusskabel an die Videokamera an.
Zur Einsetzrichtung des Verbindungskabels schlagen Sie bitte in der
Bedienungsanleitung zur Videokamera usw. nach.
Bei Verwendung des Anschlusskabels DK-215 (Abbildung -)
Bei Verwendung des Anschlusskabels DK-415 (Abbildung -)
Hinweise
Durch Einstellen des Ausgabe-Wechselschalters auf CHARGE beim Betrieb der
ˎ
Videokamera usw. wird die Stromversorgung zur Videokamera unterbrochen.






îŒČ












îŒč
îŒș

2
4
35
DCC-VQ1

1
2
Symptom Ursache/Abhilfe
Das CHARGE-LĂ€mpchen blinkt auf die folgenden beiden Weisen.
Blinkt schnell: Schaltet wiederholt alle 0,15 Sekunden ein und aus.
Blinkt langsam: Schaltet wiederholt alle 1,5 Sekunden ein und aus.
Wenn das CHARGE-LĂ€mpchen blinkt, lesen Sie Folgendes und treen entsprechend
dem Blinkzustand des CHARGE-LĂ€mpchens die folgenden Maßnahmen.
Wenn das CHARGE-
LĂ€mpchen langsam blinkt, wird
„WAITING“ im Displayfenster
angezeigt.
Der Ladevorgang ist kurzzeitig unterbrochen.

Das GerĂ€t ist im Bereitschaszustand.
Wenn die Raumtemperatur oder
die Akkutemperatur außerhalb des
vorgeschriebenen Temperaturbereichs ist,
stoppt der Ladevorgang automatisch.
Wenn die Raumtemperatur in den geeigneten
Bereich zurĂŒckkehrt, leuchtet das CHARGE-
LĂ€mpchen auf, und der Ladevorgang beginnt
erneut.
Wir empfehlen, den Akku bei Temperaturen
von 10 °C to 30 °C zu laden.
Wenn das CHARGE-
LĂ€mpchen schnell blinkt
und „WARNING“ im
Displayfenster erscheint
Beim ersten Laden dieses Akkus in einer der

folgenden Situationen kann das CHARGE-
LĂ€mpchen schnell blinken. In diesem Fall
nehmen Sie den Akku aus dem GerÀt, bringen
ihn erneut an und laden ihn erneut.
 Wenn der Akku lĂ€ngere Zeit nicht gebraucht
wurde
 Wenn der Akku lĂ€ngere Zeit an der Kamera
angesetzt gelassen wurde
 Sofort nach dem Kauf
Wenn weiterhin „WARNING“ angezeigt wird,
prĂŒfen Sie mit den folgenden Schritten.
Nehmen Sie den Akku aus dem GerÀt und bringen ihn erneut an.
Das CHARGE-LĂ€mpchen beginnt
erneut zu blinken:
Bringen Sie einen anderen
„InfoLITHIUM“-Akku an.
Das CHARGE-LĂ€mpchen leuchtet
aber beginnt nicht erneut zu blinken:
Wenn das CHARGE-LĂ€mpchen erlischt,
weil die Ladezeit abgelaufen ist, liegt
kein Problem vor.
Das CHARGE-LĂ€mpchen beginnt
erneut zu blinken:
Das Problem liegt möglicherweise
beim GerÀt.
Das CHARGE-LĂ€mpchen leuchtet
aber beginnt nicht erneut zu blinken:
Wenn das CHARGE-LĂ€mpchen erlischt,
weil die Ladezeit abgelaufen ist, liegt
das Problem beim zuerst angebrachten
Akku.
Bitte wenden Sie sich bezĂŒglich möglicherweise fehlerhaer Produkte an Ihren
Sony-FachhÀndler.
Nederlands
Dank u voor uw aankoop van de Sony AC adapter/lader.
Voordat u dit toestel gebruikt dient u de handleiding grondig door te lezen en te
bewaren voor toekomstige naslag.
WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat
niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te voorkomen,
1) mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
2) mag u geen voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals vazen, op het apparaat
plaatsen.
Open de behuizing niet om een elektrische schok te voorkomen.
Laat onderhoud alleen uitvoeren door bevoegd personeel.
Het netsnoer mag alleen door bevoegde servicetechnici worden vervangen.
LET OP
Vervang de accu alleen door een accu van het aangegeven type. Als u dit niet doet,
kan dit brand of letsel tot gevolg hebben.
VOORZICHTIG
De set blij onder (net)spanning staan zolang de stekker in het stopcontact zit, ook
al is de set zelf uitgeschakeld.
Voor klanten in Europa
< Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn >
De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en
productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor kwesties met betrekking tot service of garantie kunt u het
adres in de afzonderlijke service- en garantiedocumenten gebruiken.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen
met gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het
moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en
elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor
meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst
belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Opmerkingen over het gebruik
Dit toestel heeft geen stofbestendige, spatbestendige of waterbestendige
specicaties.
Garantie voor opgenomen inhoud
De inhoud van de opnamen kan niet worden gecompenseerd als de opname of
weergave niet kan worden gemaakt door een storing van de accu, Ac-stroomadapter,
AC-stroomadapter/lader, etc.
Laden
Ontwikkeld voor gebruik met echte Sony accu’s.
ˎ
Laad alleen aanbevolen accu’s met dit apparaat.
ˎ
Bevestig de accu stevig.
ˎ
Laadtemperatuur
Voor maximaal batterijvermogen is het aanbevolen temperatuurbereik bij het
ˎ
laden 10 °C tot 30 °C. Laden wordt moeilijker bij lagere temperaturen.
Dit apparaat zorgt voor snel laden, maar het laden buiten het aanbevolen
ˎ
temperatuurbereik leidt tot een langere laadtijd om de accu te beschermen.
Als de laadtijd is verlengd, gaat het niet terug naar snel laden zelfs
als de tempreatuur weer wordt teruggebracht naar het aanbevolen
temperatuurbereik. Bevestig de accu opnieuw en laadt hem opnieuw.
Waar dient u dit apparaat niet te plaatsen
Plaats dit apparaat niet op een van de volgende plaatsen voor gebruik of opslag. Als
u dit wel doet kan het leiden tot storingen.
Waar het extreem heet is
ˎ
In de buurt van een verwarming of in direct zonlicht zoals op een dashboard.
ˋ
De binnenkant van een auto kan fors heet worden als de ramen zijn gesloten
in de zomer of op een drukkende dag. Dit apparaat kan vervormd raken of een
storing vertonen.
Waar er overmatige trillingen zijn
ˎ
In de buurt van sterke elektromagnetisme of straling
ˎ
Waar er overmatig zand of stof is
ˎ
Op plaatsen zoals de de kust of andere zanderige gebieden of waar stofwolken
ˋ
voorkomen, dient u dit apparaat tegen zand en stof te beschermen omdat er
kans bestaat op storingen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik
Gebruik het apparaat niet in een nauwe ruimte, zoals tussen een muur en het
ˎ
meubilair.
Een verwaarloosbare hoeveelheid elektrische stroom stroomt in dit apparaat
ˎ
zolang het is aangesloten op het stopcontact.
Het naamplaatje, waarop de werkspanning, stroomverbruik etc. staat vermeld,
ˎ
bevindt zich aan de onderkant.
Bevestig de accu stevig in dit apparaat als u de accu laadt.
ˎ
Gebruik dit apparaat niet op een plaats die wordt blootgesteld aan sterke
ˎ
radiogolven of straling. Videocamera’s, enzovoort kunnen mogelijk niet correct
opnemen of afspelen.
Pas geen mechanische schok toe of laat het apparaat niet vallen.
ˎ
Houd dit apparaat uit de buurt van TV’s, AM-ontvangers of andere tuners. Deze
ˎ
kunnen worden beĂŻnvloed door interferentie indien dichtbij geplaatst.
Gebruik de dichtstbijzijnde wandcontactdoos (stopcontact) bij gebruik van dit
ˎ
apparaat. Zelfs als de CHARGE-lamp van dit apparaat uit staat, is de stroom niet
afgesloten. Indien er problemen optreden als dit apparaat wordt gebruikt, schakel de
stroom dan direct uit door de stekker uit het stopcontact (wandcontactdoos) te halen.
Zorg dat er geen metalen voorwerpen in contact komen met de metalen
ˎ
onderdelen van het apparaat of het verbindingsnoer. Als dat gebeurt, kan
kortsluiting optreden en dit apparaat beschadigd raken.
Sluit dit apparaat niet aan op een voltage-adapter voor reizen overzee. Dit kan
ˎ
resulteren in oververhitting of een andere storing.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact na gebruik. Om het snoer los
ˎ
te koppelen, haalt u de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer zelf.
Plaats geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen op het apparaat.
ˎ
Dit apparaat of de accu kunnen warm worden tijdens of direct na het laden. Dit is
ˎ
geen storing.
Haal de accu uit het apparaat als het laden is voltooid. De accu in het apparaat
ˎ
laten kan tot een kortere gebruikstijd leiden.
Het accu-autosnoer gebruiken (DCC-VQ1)
Gebruik dit apparaat alleen in een auto met een 12 volts of 24 volts accu.
ˎ
Sommige auto’s zijn negatief geaard en andere zijn positief geaard.
ˎDit apparaat
is uitsluitend voor negatief geaarde auto’s.
Gebruik het apparaat als de motor van de auto draait. Als u het apparaat gebruikt
ˎ
terwijl de motor van de auto stopt, kan de auto-accu leeg raken.
Haal de stekker van het auto-accusnoer uit de aanstekeraansluiting als deze
ˎ
niet wordt gebruikt. Om het snoer los te koppelen, haalt u de stekker uit het
stopcontact. Trek nooit aan het snoer zelf.
Onderhoud
Als dit apparaat vuil wordt, dient u het af te vegen met een zachte droge doek of
ˎ
een tissue.
Als dit apparaat erg vuil wordt, veeg het dan af met een goed uitgewrongen doekje
ˎ
met een beetje neutraal oplosmiddel en veeg het droog met een droge doek.
Gebruik geen verdunners, benzine, alcohol, etc. omdat deze het oppervlak van dit
ˎ
apparaat verslechteren of beschadigen.
Als u een chemische reinigingsdoekje gebruikt, raadpleeg dan de handleiding
ˎ
ervan.
Sproeien met een vluchtig oplosmiddel zoals een insecticide of het apparaat
ˎ
langduring in contact brengen met een rubber of vinyl product kan verslechtering
of schade aan het apparaat veroorzaken.
 Benaming van de onderdelen
 Aansluitingsluiter
 Sleuf 
 DC IN-connector
(uitsluitend voor DCC-VQ1)
 DC OUT connector
 CHARGE-lampje 
 Sleuf 
 CHARGE-lampje 
îŒČ Uitgangwisselschakelaar
 Oplaadmoduswisselschakelaar
 Displayvenster
 Sleuampje
 toets DISPLAY change
Displayvenster
 "InfoLITHIUM"-aanduiding
 WAITING-aanduiding
îŒč WARNING-aanduiding
îŒș TIME TO CHG (opladen)-
aanduiding
 Tijd/LOG-aanduiding
 BATTERY LIFE-aanduiding
 VCR/CAMERA -aanduiding
 Normale lading-aanduiding
 Volledig opgeladen-aanduiding
 Gebruikstijd-aanduiding
De AC-VQ1051D AC adapter/lader kan als
volgt worden gebruikt
De AC-VQ1051D AC adapter/lader kan worden gebruikt bij u thuis of in uw
auto.
Sluit het stroomsnoer (meegeleverd) aan op een stopcontact, of sluit het
auto-accusnoer DCC-VQ1 aan op de aanstekeraansluiting in uw auto.
(Uitsluitend voor negatief (-) geaarde voertuigen.)
Voor het bedienen van Sony-apparatuur (videocamera’s etc.) gebruikt u de
ˎ
aansluitsnoeren die bij dit apparaat zijn geleverd.
Voor het laden van Sony Oplaadbaar batterijpak’s (L serie).
ˎ
U kunt het niveau van voltooiing bij laden instellen op "Volledig opgeladen" of
ˋ
"Normale lading" met de oplaadmoduswisselschakelaar. Indien u de accu snel
wilt opladen, stelt u het in op "Normale lading" om het laden in de normale
oplaadstatus te voltooien.
Wanneer"InfoLITHIUM" accu’s aan dit apparaat zijn bevestigd, zijn de volgende
ˎ
functies beschikbaar.
snel laden
ˋ
(Sneller dan het laden met uw videocamera, etc.)
"ACCU LOG" en oplaadinformatie kan worden weergegeven.
ˋ
Gebruiksgeschiedenis en oplaadstatus van de accu wordt weergegeven.
Totale oplaadtijd, laadtelling, laatste gebruiksjaar en maand
ˎ
Batterijduur, resterende tijd tot laden is voltooid
ˎ
Dit apparaat is voor het laden van lithium ion accu's. Het kan niet worden
ˎ
gebruikt om Ni-Cd of Ni-MH batterijen opnieuw op te laden.
Dit apparaat kan niet worden gebruikt bij bepaalde modellen videocamera's
ˎ
of andere apparatuur. Bevestig de compatibiliteit van uw apparatuur voor
gebruik.
Wat is "InfoLITHIUM"?
"InfoLITHIUM" is een nieuw type lithium ion accu die gegevens over
batterijverbruik kan uitwisselen met een geschikt elektronisch apparaat. We raden u
aan "InfoLITHIUM" accu’s (L serie) te gebruiken bij elektronische apparatuur met
het -teken.
"InfoLITHIUM" is een handelsmerk van Sony Corporation.
What is "ACCU LOG"?
"ACCU LOG" gee de gebruiksgeschiedenis weer die is opgenomen in de accu.
Volledige laadtijd
ˎ
Laadtelling
ˎ
Laatste gebruiksjaar en maand
ˎ
(Weergaven zijn ongeveer Ze hangen af van accu, de inhoud van de weergave zijn
beperkt.)
Opmerkingen over de BATTERY LIFE-aanduiding
(lees nauwkeurig voor gebruik.)
Tijdens het laden van de accu, gee dit apparaat de status van het laden en
informatie over de accu weer zolang wordt voldaan aan de volgende condities.
U gebruikt een "InfoLITHIUM" accu.
ˎ
Uw videocamera, etc. is compatibel met "InfoLITHIUM".
ˎ
Controleer of de accu het -teken hee. Controleer in de
bedieningshandleiding die bij uw videoapparatuur is geleverd of het "InfoLITHIUM"
compatibel is.
Als u de accu bij meer dan Ă©Ă©n videocamera gebruikt die compatibel is met
"InfoLITHIUM", dan dan wordt informatie weergegeven over de apparatuur waar u
de accu de laatste keer mee hee gebruikt.
"ACCU LOG" is verkrijgbaar bij de oplaadbaar batterijpak’s NP-F970, NP-F770 en
NP-F570. Andere accu’s zijn mogelijk niet compatibel of kunnen beperkte informatie
weergeven.
 De videoapparatuur bedienen
Als het netstroomsnoer en het auto-accusnoer DCC-VQ1 tegelijkertijd zijn
aangesloten, krijgt de stroominvoer van de autoaccu prioriteit.
Voor informatie over het aansluiten dient u de bedieningshandleiding van de
videocamera etc. te raadplegen.
1 Zet de uitvoerwisselschakelaar op VCR/CAMERA.
2 Sluit het netstroomsnoer of het auto-accusnoer aan op dit toestel.
3 Sluit het netstroomsnoer aan op een stopcontact, of sluit het auto-
accusnoer aan op de sigarettenaansteker in uw auto.
Er klinkt een piep en het displayvenster wordt zichtbaar.
4 Sluit het verbindingssnoer aan op de DC OUT connector van dit
apparaat.
5 Sluit het verbindingssnoer aan op de videocamera.
Voor de richting waarin u het verbindingssnoer moet plaatsen kijkt u bij de
bedieningsinstructies van de videocamera, etc.
Bij gebruik van het verbindingsnoer DK-215 (Aeelding -)
Bij gebruik van het verbindingsnoer DK-415 (Aeelding -)
Opmerkingen
Het instellen van de uitvoerwisselschakelaar naar CHARGE tijdens werking van
ˎ
de videocamera etc. onderbreekt de stroomvoorziening naar de videocamera.
U kunt geen accu laden die is bevestigd aan dit apparaat, als het in de VCR/
ˎ
CAMERA modus staat.
Houd dit apparaat uit de buurt van uw videocamera etc. als de aeelding is
ˎ
vervormd.
Het verbindingsnoer DK-415 kan worden gebruikt met apparatuur dat compatibel
ˎ
is met de oplaadbaar batterijpak (L serie). Bevestig de compatibiliteit van uw
apparatuur voor gebruik.
De aeelding toont verbinding met een HDR-AX2000 Digitale HD-videocamera.
ˎ
 De accu laden
Als het netstroomsnoer en het auto-accusnoer DCC-VQ1 tegelijkertijd zijn
aangesloten, krijgt de stroominvoer van de autoaccu prioriteit.
1 Zet de schakelaar voor het wisselen van de oplaadmodus op
"NORMAL CHARGE" of "FULL CHARGE".
Indien u de accu wilt opladen tot volledig opladen voltooid is, dan stelt u de
schakelaar voor het wisselen van de oplaadmodus op "FULL CHARGE".
Indien u wilt stoppen met laden als normale lading voltooid is, zet u het op
"NORMAL CHARGE".
Voor meer informatie raadpleegt u "De oplaadmodus wisselen".
2 Zet de uitvoerwisselschakelaar op CHARGE.
3 Sluit het netstroomsnoer of het auto-accusnoer aan op dit toestel.
4 Sluit het netstroomsnoer aan op een stopcontact, of sluit het auto-
accusnoer aan op de sigarettenaansteker in uw auto.
Er klinkt een piep en het displayvenster wordt zichtbaar.
5 Bevestig de accu.
Raadpleeg "De accu bevestigen" voor meer informatie. Als het laden start,
knippert vervolgens de gebruikstijd-aanduiding in het displayvenster, en gaat het
CHARGE-lampje branden.
6 Haal de accu uit het apparaat als het laden is voltooid.
Dit apparaat stopt met het laden op het oplaadniveau dat u hee ingesteld met
de schakelaar voor het wisselen van de oplaadmodus. Wanneer CHARGE lampje
uitgaat, is het laden voltooid. Voor meer informatie over de voltooiing van het
laden, raadpleegt u "De oplaadmodus wisselen".
Raadpleeg "De accu verwijderen" voor het verwijderen van de accu.
De oplaadmodus wisselen
Er zijn twee niveaus aan ladingsvoltooiing: "Normale lading" en "Volledige lading".
U kunt de oplaadmodus wisselen met de schakelaar voor het wisselen van de
oplaadmodus op dit apparaat.
Normale lading (NORMAL CHARGE)
ˎ
Als het laden is voltooid, wordt de gebruikstijd-
aanduiding weergegeven zoals rechts weergegeven.
De conditie van de accu kan beter worden
behouden, maar de gebruikstijd is iets kortern
dan in de volledig opgeladen staat.
Volledig geladen (FULL CHARGE)
ˎ
Als het laden is voltooid in de volledig opgeladen
staat, wordt de gebruikstijd-aanduiding
weergegeven zoals rechts weergegeven.
De gebruikstijd wordt iets verkort dan in de staat
bij normale lading, maar de oplaadtijd wordt ook
langer.
Twee accu’s tegelijkertijd bevestigen
U kunt twee accu’s tegelijkertijd in dit apparaat bevestigen. U kunt ook een accu
laden. Het laden begint als de accu is geïnstalleer in Sleuf .
Als er twee accu’s zijn bevestigd, maar niet tegelijk, wordt eerst de accu opgeladen
die als eerste is bevestigd, ongeacht of deze zich in Sleuf  of  bevindt.
Opmerkingen
Er kunnen twee accu’s worden bevestigd, maar ze kunnen niet tegelijkertijd
ˎ
worden opgeladen met normale lading.
Wanneer de schakelaar voor het wisselen van de oplaadmodus is ingesteld op
ˎ
"FULL CHARGE", voltooit dit apparaat normale lading in de volgorde waarop
de accu’s zijn bevestigd en voltooit dan het volledig laden voor beide accu’s
tegelijkertijd.
De accu bevestigen (-)
 Paats de accu op dit apparaat met het  teken in de richting van de
aansluitingsluiter.
 Schuif de accu in de richting van de pijl.
Druk de accu tot de aansluitingsluiter volledig is verborgen.
De accu verwijderen (-)
Schuif de accu in de richting van de pijl en til hem recht omhoog.
Opmerkingen
Til dit apparaat niet op door het vast te houden bij de accu.
ˎ
Zorg dat u de aansluitingsluiter niet raakt. Let erop bij het bevestigen van de accu
ˎ
dat u de accu er niet tegen raakt.
Zorg dat uw vingers niet bekneld raken bij het bevestigen of verwijderen van de
ˎ
accu.
Laadtijd
Snel laden
NP-F970 NP-F770 NP-F570
Normale lading 285 min 185 min 110 min
Volledige lading 345 min 245 min 170 min
De weergegeven tijden zijn voor het laden van een lege accu door gebruik van dit
ˎ
apparaat bij een omgevingstemperatuur van 25 °C.
De laadtijd kan verschillen, aankelijk van de conditie van de accu en de
ˎ
omgevingstemperatuur.
De accu snel gebruiken
U kunt de accu uit de lader verwijderen en deze gebruiken als het laden nog niet is
voltooid. U kunt de accu echter korter gebruiken bij een kortere laadtijd.
Opmerkingen
Als de uitvoerwisselschakelaar is ingesteld op VCR/CAMERA tijdens het laden,
ˎ
stopt het laden.
Als het CHARGE-lampje niet brandt of knippert, dient u te controleren of de accu
ˎ
juist is bevestigd aan dit apparaat. Als het niet goed is bevestigd, wordt het niet
geladen.
Snel laden kan alleen worden uitgevoerd met "InfoLITHIUM" accu’s.
ˎ
Wanneer de schakelaar voor het wisselen van de oplaadmodus is ingesteld op
ˎ
"NORMAL CHARGE", dan voltooit dit apparaat het laden als normale lading is
voltooid.
U kunt de oplaadmodus wisselen voordat elke lading is voltooid.
ˎ
Als iets verkeerd gaat tijdens het laden, knippert het CHARGE-lampje en verschijnt
"WARNING" op het display. Zie "Problemen oplossen" voor meer informatie.
Het laden controleren
Als het laden start, gaat de gebruikstijd in het displayvenster branden.
De gebruikstijd die wordt weergegeven is de geschatte resterende tijd voor het
opnemen van aeeldingen met de zoeker. De gebruikstijd is korter als het LCD-
scherm wordt gebruikt.
De batterijduur wordt bij bepaalde videocamera’s niet weergegeven. Raadpleeg
"Opmerkingen over de BATTERY LIFE-aanduiding" voor meer informatie.
Er zijn twee methoden voor het schakelen van de inhoud van het
displayvenster tijdens het laden.
Er zijn twee methoden voor het schakelen van de inhoud van het displayvenster:
automatisch wisselende display en display die wisselt als u op de toets DISPLAY
change drukt.
Het sleuampje komt overeen met het sleufnummer.
Hier volgt een voorbeeld waarbij een accu in Sleuf  wordt geplaatst, gevolgd door
een andere accu in Sleuf .
Automatisch de inhoud van het displayvenster
wijzigen tijdens het laden (Zie afbeelding )
 Gebruikstijd
De gebruikstijd van de eerste bevestigde accu.
Dit is de gebruikstijd indien bevestigd aan de "InfoLITHIUM" compatibele
videocamera, etc. die het laatst is gebruikt.
 Gebruikstijd
De gebruikstijd van de achtereenvolgende bevestigde accu.
 Oplaadtijd
Totaal resterende tijd tot volledig laden van de accu's die zijn geinstalleerd in
Sleuf  en Sleuf  is voltooid.
Wanneer de schakelaar voor het wisselen van de oplaadmodus is ingesteld op
"NORMAL CHARGE", dan wordt de resterende tijd totdat normale lading is
voltooid, weergegeven.
Druk op de toets DISPLAY change tijdens het laden.
(Zie afbeelding )
Tijdens het laden kan "ACCU LOG" worden weergegeven door te drukken op de
toets DISPLAY change.
Telkens wanneer u op de toets DISPLAY change drukt, wordt de inhoud van het
displayvenster gewijzigd.
Ongeveer vijf seconden na het drukken op de toets DISPLAY cahnge, wordt de
gebruikstijd weergegeven en wordt er automatisch gewisseld tussen de gebruikstijd
en de resterende tijd tot het laden is voltooid.
 Volledige laadtijd
De volledige laaddtijd van de eerste bevestigde accu.
De geschatte totale laadtijd sinds de eerste keer laden. Het weergegeven
minimum is vijf uur.
 Totale laadtelling
Het aantal keren dat de eerste bevestigde accu is opgeladen.
Gee het geschatte aantal keren weer dat de accu is opgeladen sinds de eerste
keer laden. Het weergegeven minimum is vijf keer, en de telling wordt in
meervouden van vijf weergegeven. Bijladingen en uitgestelde ladingen mogen
niet worden geteld.
 Laatste gebruiksjaar en maand
Het jaar en de maand waarop de eerste bevestigde accu voor het laatst is
gebruikt.
Gee "Maand" gevolgd door "Jaar" (laatste twee cijfers van het jaar) weer. Indien
gebruikt met een videocamera die geen kalenderfunctie hee ingesteld wordt
"-- --" weergegeven.
 Volledige laadtijd
De volledige laaddtijd van de achtereenvolgende bevestigde accu.
 Totale laadtelling
Het aantal keren dat de achtereenvolgende bevestigde accu is opgeladen.
 Laatste gebruiksjaar en maand
Het jaar en de maand waarop de achtereenvolgende bevestigde accu voor het
laatst is gebruikt.
Druk op de toets DISPLAY change nadat het laden
is voltooid. (Zie afbeelding )
Nadat het laden is voltooid, wisselt de display niet automatisch. Telkens wanneer u op
de toets DISPLAY change drukt, wordt de inhoud van het displayvenster gewijzigd.
Ongeveer vijf seconden na het drukken op de toets DISPLAY change, keert hij terug
naar de display die wordt weergegeven in .
 Het laden is voltooid. Wanneer de schakelaar voor het wisselen van
de oplaadmodus is ingesteld op "NORMAL CHARGE", dan toont de
gebruikstijd-aanduiding "NORMAL".
 Gebruikstijd
De gebruikstijd van de eerste bevestigde accu.
 Gebruikstijd
De gebruikstijd van de achtereenvolgende bevestigde accu.
 Volledige laadtijd
De volledige laaddtijd van de eerste bevestigde accu.
 Totale laadtelling
Het aantal keren dat de eerste bevestigde accu is opgeladen.
 Laatste gebruiksjaar en maand
Het jaar en de maand waarop de eerste bevestigde accu voor het laatst is
gebruikt.
 Volledige laadtijd
De volledige laaddtijd van de achtereenvolgende bevestigde accu.
îŒČ Totale laadtelling
Het aantal keren dat de achtereenvolgende bevestigde accu is opgeladen.
 Laatste gebruiksjaar en maand
Het jaar en de maand waarop de achtereenvolgende bevestigde accu voor het
laatst is gebruikt.
Opmerkingen
De tijdsaanduiding is een geschatte tijd als u oplaadt bij een temperatuur van
ˎ
25°C. Het kan verschillen van de feitelijke tijd aankelijk van de omgeving. Er
kan ook, aankelijk van de conditie van de accu geen tijd worden weergegeven.
Dit is geen storing.
Het kan enige tijd duren voordat de tijd wordt weergegeven na het starten met
ˎ
opladen.
Het kan enige tijd duren voordat de tijdsaanduiding en de resterende batterijduur
ˎ
van de accu verschijnen aan de kant waar niet wordt geladen.
Als u de gebruikstijd van een nieuwe accu wilt weergeven, moet u deze eerst aan
ˎ
uw videocamera bevestigen en ongeveer 20 seconden gebruiken en dan opladen
met dit apparaat.
Als u een volledig opgeladen accu in dit apparaat plaatst, kan "TIME TO CHG
ˎ
FULL 1h" in het display worden weergegeven. Dit is geen storing.
In de volgende gevallen, kan de tijd/LOG display "-- --" weergeven of de
ˎ
tijddisplay kan uit zijn. Dit is geen storing.
Er is een verschil tussen de weergegeven tijd en de werkelijke oplaadtijd. (Zelfs
ˋ
als dit gebeurt, kunt u doorgaan met opladen tot volledig opgeladen).
U laadt een andere accu dan een "InfoLITHIUM" accu op (aanduiding voor de
ˋ
gebruikstijd van de accu en andere functies zijn niet beschikbaar).
Wanneer het laatste gebruiksjaar en maand onduidelijk zijn (Wanneer u de
ˋ
accu bevestigt aan een videocamera maar de videocamera niet aanzet, of de
kalenderfunctie van de videocamera is niet ingesteld, etc.)
Als de accu uit dit apparaat wordt verwijderd nadat normale lading is voltooid,
ˋ
maar voordat volledige lading is voltooid. (Het duurt ongeveer Ă©Ă©n uur om
volledige lading te voltooien nadat normale lading is voltooid.)
Wanneer u een accu oplaadt die lange tijd niet is gebruikt. (Laad de accu eerst
ˋ
volledig op).
Als er twee accu’s aan dit apparaat zijn bevestigd, kunnen vergelijkbare symptomen
verschijnen als een van de accu’s zich in bovenstaande conditie bevindt.
"ACCU LOG" weergave is verkrijgbaar bij de oplaadebare accu’s NP-F970, NP-
ˎ
F770 en NP-F570. Bij andere accu’s is de inhoud van de weergave beperkt.
 Zekeringvervanging
Het auto-accusnoer (DCC-VQ1) bevat een zekering in de aansluiting van de
sigarettenaansteker.
Als het auto-accusnoer (DCC-VQ1) niet goed werkt, controleer dan of de zekering
is doorgebrand. Als dat zo is, dient u deze te vervangen voor een zekering met
dezelfde waarde (4 A, 125 V) zoals van uw dichtstbijzijnde Sony-dealer.
1 Draai het uiteinde van de stekker en verwijder deze.
2 Verwijder de doorgebrande zekering.
3 Steek een nieuwe zekering en draai het uiteinde van de stekker om
deze vast te maken.
Opmerkingen
Vervang de zekering voor een zekering met dezelfde waarde (4 A, 125 V).
ˎ
Als de sigarettenaanstekeraansluiting vuil is van as etc. kan het stekkeronderdeel
ˎ
heet worden door een slechte verbinding. Altijd reinigen voor gebruik.
Vervang de zekering niet voor iets anders behalve voor een zekering van een
ˎ
gespeciceerde waarde.
Als de nieuwe zekering vlak na vervanging ook doorbrandt, consulteer dan uw
ˎ
dichtstbijzijnde Sony-dealer.
Neem contact op met uw autohandelaar over de polariteit van de aarding van uw
auto, het voltage van de accu van uw auto etc.
Technische gegevens
AC-adapter/Lader (AC-VQ1051D)
Invoer 100 V - 240 V AC 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V DC (uitsluitend voor negatief geaarde auto's)
Uitgang 8,4 V Gelijkstroom 2,0 A (VCR/CAMERA)
8,4 V Gelijkstroom 1,6 A (CHARGE)
Gebruikstemperatuur 0 °C tot 40 °C
Bewaartemperatuur -20 °C tot +60 °C
Afmetingen (ongeveer) 123 mm × 53 mm × 135 mm (b/h/d)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht Ongeveer 400 g
Auto-accusnoer (DCC-VQ1)
Invoervoltage DC 12 V/24 V
Zekeringwaarde 125 V 4 A
Snoerlengte Ongeveer 1,5 m
Gewicht Ongeveer 80 g
Bijgeleverde toebehoren
AC adapter/Lader (AC-VQ1051D) (1)
Netstroomsnoer (1)
Verbindingssnoer (DK-215) (1)
Verbindingssnoer (DK-415) (1)
Auto-accusnoer (DCC-VQ1) (1)
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder kennisgeving.
Opmerking
Dit apparaat ondersteund wereldwijde voltages van 100 V tot 240 V.
Gebruik geen elektronische voltagetransformator omdat dit kan leiden tot een
defect.
Problemen oplossen
Symptoom Oorzaak/oplossing
Video-apparaat werkt
niet. De stekker is niet aangesloten op het stopcontact
ˎ(wandcontactdoos).
Het auto-accusnoer DCC-VQ1 is afgekoppeld van de
ˎaansluiting van de sigarettenaansteker.
Steek in het stopcontact of in de aansluitingvan de
sigarettenaansteker.
De verbindingskabel is niet goed aangesloten.
ˎSluit goed aan.

De schakelaar voor het wijzigen van de modus is ingesteld
ˎop CHARGE.
Zet de uitvoerwisselschakelaar op VCR/CAMERA.

De accu laadt niet op. De schakelaar voor het wijzigen van de modus is ingesteld
ˎop VCR/CAMERA.
Zet de uitvoerwisselschakelaar op CHARGE.

De stroom wordt
onmiddellijk
uitgeschakeld, hoewel
er nog voldoende
gebruikstijd resteert,
of de weergegeven
gebruikstijd wijkt
af van de werkelijke
gebruikstijd.
Laat de accu leeglopen en laad deze vervolgens volledig
ˎop. De gebruikstijd van de accu wordt daarna correct
weergegeven.
De display wordt niet
gewijzigd. Raadpleeg "Opmerkingen over de BATTERY LIFE-
aanduiding".
"Lo" wordt
weergegeven in het
displayvenster.
De temperatuur van de accu is te laag.
ˎLaden wordt uitgevoerd bij lagere temperatuur dan het
ˎaanbevolen oplaadtemperatuurbereik.
De onderstaande display kan worden weergegeven

als een accu met een lage temperatuur is bevestigd
of als het laden wordt uitgevoerd bij een lagere
temperatuur dan het aanbevolen temperatuurbereik.
Hoewel het laden nog steeds in deze gevallen kan
worden uitgevoerd, zal dit apparaat overschakelen op
de stand-bystatus (raadpleeg het volgende item) als
de situatie continueert, of het laden wordt niet goed
uitgevoerd om de accu te beschermen. We raden u
aan de accu te laden tussen 10 °C tot 30 °C.
Het CHARGE-lampje knippert op de volgende twee manieren.
Snel knipperen: Gaat elke 0,15 seconden herhaaldelijk aan en uit
Langzaam knipperen: Gaat elke 1,5 seconden herhaaldelijk aan en uit
Als het CHARGE-lamp knippert, leest u het volgende en neemt u de juiste actie
aankelijk van hoe het CHARGE-lampje knippert.
Als het CHARGE-lampje
langzaam blij knipperen en
"WAITING" wordt weergegeven
in het displayvenster.
Het laden wordt tijdelijk gepauzeerd. Dit
apparaat is in de stand-by positie.
Als de kamertemperatuur of de batterijtemperatuur
buiten het juiste temperatuurbereik valt, stopt het
laden automatisch.
Als de kamertemperatuur terugkeert naar
de juiste reeks, gaat de CHARGE lamp weer
branden en wordt het laden hervat.
We raden u aan de accu te laden tussen 10 °C
tot 30 °C.
Als het CHARGE-lampje
snel blij knipperen
en "WARNING" wordt
weergegeven in het
displayvenster.
Als u de accu voor het eerst oplaadt in een van
de volgende situaties, kan de CHARGE-lamp
snel gaan knipperen. Als dat gebeurt, dient u de
accu uit het apparaat te halen, terug te plaatsen
en opnieuw te laden.
 Wanneer de accu voor lange tijd is geplaatst
 Wanneer de accu voor lange tijd aan de
camera is bevestigd
 Direct na aankoop
Indien "WARNING" nog steeds wordt
weergegeven, voert u een controle uit door de
onderstaande stappen te volgen.
Haal de accu uit dit apparaat en plaats hem opnieuw.
De CHARGE lamp begint opnieuw
te knipperen opnieuw:
Bevestig een andere "InfoLITHIUM"
accu.
De CHARGE lamp brandt, maar gaat
niet meer opnieuw knipperen:
Als de CHARGE lamp uitgaat omdat
de laadtijd is verstreken, is er geen
probleem.
De CHARGE lamp begint
opnieuw te knipperen opnieuw:
Het probleem zit mogelijk in dit
apparaat.
De CHARGE lamp brandt en gaat
niet meer opnieuw knipperen:
Als de CHARGE lamp uitgaat omdat
de laadtijd is verstreken, zit het
probleem in de eerste bevestigde
accu.
Neem contact op met de dichstbijzijnde Sony-dealer betreende producten dat
een probleem kan hebben.
2
4
3
1
3
2
4
DCC-VQ1
3
4
5
1 2
РуссĐșĐžĐč
Đ‘Đ»Đ°ĐłĐŸĐŽĐ°Ń€ĐžĐŒ Đ·Đ° ĐżŃ€ĐžĐŸĐ±Ń€Đ”Ń‚Đ”ĐœĐžĐ” аЎаптДра ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ°/Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°
Sony.
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐ”Đč ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐČĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŸĐ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒŃŒŃ‚Đ”ŃŃŒ с ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹ĐŒ
руĐșĐŸĐČĐŸĐŽŃŃ‚ĐČĐŸĐŒ Đž ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Đ”Đ»Ń ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ”ĐœĐžŃ ĐŸĐżĐ°ŃĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐČĐŸĐ·ĐłĐŸŃ€Đ°ĐœĐžŃ ОлО ĐżĐŸŃ€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ злДĐșтрОчДсĐșĐžĐŒ Ń‚ĐŸĐșĐŸĐŒ
ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐČДргаĐčŃ‚Đ” аппарат ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČою ĐŽĐŸĐ¶ĐŽŃ ОлО ĐČлагО.
Đ”Đ»Ń ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ”ĐœĐžŃ росĐșĐ° ĐČĐŸĐ·ĐłĐŸŃ€Đ°ĐœĐžŃ ОлО ĐżĐŸŃ€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐžĐŒ
Ń‚ĐŸĐșĐŸĐŒ,
1) ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐČДргаĐčŃ‚Đ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČою ĐŽĐŸĐ¶ĐŽŃ ОлО ĐČлагО.
2) ĐœĐ” Ń€Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐ° аппаратД ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Ń‹, Đ·Đ°ĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœĐœŃ‹Đ” ĐČĐŸĐŽĐŸĐč, ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ ĐČĐ°Đ·Ń‹.
Đ’ĐŸ ĐžĐ·Đ±Đ”Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” ĐżĐŸŃ€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐžĐŒ Ń‚ĐŸĐșĐŸĐŒ ĐœĐ” ĐŸŃ‚ĐșрыĐČĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐșĐŸŃ€ĐżŃƒŃ.
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐ” ĐŸĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒŃŃ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ
ĐșĐČĐ°Đ»ĐžŃ„ĐžŃ†ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐżĐ”Ń€ŃĐŸĐœĐ°Đ»ĐŸĐŒ.
Đ—Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ° ŃĐžĐ»ĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ŃˆĐœŃƒŃ€Đ° ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° ĐœĐ° ĐœĐŸĐČыĐč ĐŽĐŸĐ»Đ¶ĐœĐ°
ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐČ ĐșĐČĐ°Đ»ĐžŃ„ĐžŃ†ĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐœĐŸĐč Ń€Đ”ĐŒĐŸĐœŃ‚ĐœĐŸĐč ĐŒĐ°ŃŃ‚Đ”Ń€ŃĐșĐŸĐč.
ВНИМАНИЕ!
БатарДĐčĐșĐž ĐŽĐŸĐżŃƒŃĐșĐ°Đ”Ń‚ŃŃ Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚ŃŒ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐœĐ° ĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐœŃ‹Đ” ĐŒĐ°Ń€ĐșĐž.
ĐĐ”ŃĐŸĐ±Đ»ŃŽĐŽĐ”ĐœĐžĐ” уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐžŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ĐČĐŸŃĐżĐ»Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃŽ ОлО ĐżĐŸŃ€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃŽ.
ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚Đ”Ń€Đ”Đ¶Đ”ĐœĐžĐ”
Аппарат ĐœĐ” ŃŃ‡ĐžŃ‚Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐŸŃ‚ ĐžŃŃ‚ĐŸŃ‡ĐœĐžĐșĐ° ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° (сДтО),
ДслО ĐŸĐœ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ Đș сДтДĐČĐŸĐč Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐ”, ЎажД ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”, ДслО ŃĐ°ĐŒ аппарат
ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ.
УтОлОзaцоя ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐłĐŸ Đž ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ (ЎОрДĐșтоĐČĐ° ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐČ ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ°Ń…
EĐČpĐŸcĐŸŃŽĐ·a Đž Юругох Đ”ĐČŃ€ĐŸĐżĐ”ĐčсĐșох ŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ°Ń…, гЎД ĐŽĐ”ĐčстĐČуют
ŃĐžŃŃ‚Đ”ĐŒŃ‹ Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ±ĐŸŃ€Đ° ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐŸĐČ)
ДaĐœĐœŃ‹Đč Đ·ĐœĐ°Đș ĐœĐ° ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ” ОлО Đ”ĐłĐŸ упаĐșĐŸĐČĐșĐ” ĐŸĐ±ĐŸĐ·ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ”Ń‚, Ń‡Ń‚ĐŸ
ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐœĐ”Đ»ŃŒĐ·Ń ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·ĐžŃ€ĐŸĐČать ĐČĐŒĐ”ŃŃ‚Đ” с ĐżŃ€ĐŸŃ‡ĐžĐŒĐž
Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČŃ‹ĐŒĐž ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐ°ĐŒĐž. EĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ сЮать ĐČ ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČующоĐč
ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐœŃ‹Đč ĐżŃƒĐœĐșт ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐž ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐłĐŸ Đž ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ. HeĐżpaĐČĐžĐ»ŃŒĐœaя ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžŃ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ĐżĐŸŃ‚Đ”ĐœŃ†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ”ĐłĐ°Ń‚ĐžĐČĐœĐŸĐŒŃƒ ĐČĐ»ĐžŃĐœĐžŃŽ
ĐœĐ° ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰ŃƒŃŽ ŃŃ€Đ”ĐŽŃƒ Đž Đ·ĐŽĐŸŃ€ĐŸĐČŃŒĐ” люЎДĐč, ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸĐŒŃƒ ĐŽĐ»Ń
ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ‚ĐČŃ€Đ°Ń‰Đ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐŽĐŸĐ±ĐœŃ‹Ń… ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽŃŃ‚ĐČĐžĐč ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸ
ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒ ŃĐżĐ”Ń†ĐžĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” Ń‚Ń€Đ”Đ±ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐżĐŸ ŃƒŃ‚ĐžĐ»ĐžĐ·Đ°Ń†ĐžĐž ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ
ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ. ПepepaĐ±ĐŸŃ‚Đșa ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Ń… ĐŒĐ°Ń‚Đ”Ń€ĐžĐ°Đ»ĐŸĐČ ĐżĐŸĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ŃĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚ŃŒ
ĐżŃ€ĐžŃ€ĐŸĐŽĐœŃ‹Đ” Ń€Đ”ŃŃƒŃ€ŃŃ‹. Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐżĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœĐŸĐč
ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž ĐŸ ĐżĐ”Ń€Đ”Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚ĐșĐ” ŃŃ‚ĐŸĐłĐŸ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ
ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐœŃ‹Đ” ĐŸŃ€ĐłĐ°ĐœŃ‹ ĐłĐŸŃ€ĐŸĐŽŃĐșĐŸĐłĐŸ упраĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ, службу ŃĐ±ĐŸŃ€Đ°
Đ±Ń‹Ń‚ĐŸĐČых ĐŸŃ‚Ń…ĐŸĐŽĐŸĐČ ĐžĐ»Đž ĐČ ĐŒĐ°ĐłĐ°Đ·ĐžĐœ, гЎД Đ±Ń‹Đ»ĐŸ ĐżŃ€ĐžĐŸĐ±Ń€Đ”Ń‚Đ”ĐœĐŸ
ОзЎДлОД.
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžŃ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
Đ”Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐœĐ” яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐżŃ‹Đ»Đ”Đ·Đ°Ń‰ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ,
Đ±Ń€Ń‹Đ·ĐłĐŸĐ·Đ°Ń‰ĐžŃ‰Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ Đž ĐČĐŸĐŽĐŸĐœĐ”ĐżŃ€ĐŸĐœĐžŃ†Đ°Đ”ĐŒŃ‹ĐŒ.
Đ“Đ°Ń€Đ°ĐœŃ‚ĐžŃ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ Đ·Đ°ĐżĐžŃĐ°ĐœĐœĐŸĐč
ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž
ĐĄĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐŒĐŸĐ” запОсО ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐșĐŸĐŒĐżĐ”ĐœŃĐžŃ€ĐŸĐČĐ°ĐœĐŸ, ДслО Đ·Đ°ĐżĐžŃŃŒ ОлО
ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ” былО ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœŃ‹ Оз-Đ·Đ° ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°,
аЎаптДра ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ°, аЎаптДра ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ°/Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°
о т.п.
ЗаряЮĐșĐ°
ĐŸŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ с ĐŸŃ€ĐžĐłĐžĐœĐ°Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°ĐŒĐž Sony.
ˎ
Đ—Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°ĐčŃ‚Đ” с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐœŃ‹Đ”
ˎ
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Ń‹.
ĐŸĐ»ĐŸŃ‚ĐœĐŸ ĐČстаĐČĐ»ŃĐčŃ‚Đ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€.
ˎ
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
Đ”Đ»Ń ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŒĐ°ĐșŃĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐŸĐŽĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Đž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
ˎ
рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”ĐŒŃ‹Đč ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€ ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ”Đœ
ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒ ĐŸŃ‚ 10 °C ĐŽĐŸ 30 °C. Про Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐč Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ°
Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ Đ·Đ°Ń‚Ń€ŃƒĐŽĐœĐ”ĐœĐ°.
Đ”Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŸĐ±Đ”ŃĐżĐ”Ń‡ĐžĐČаДт Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ŃƒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșу, ĐŸĐŽĐœĐ°ĐșĐŸ ĐČ Ń†Đ”Đ»ŃŃ…
ˎ
защОты Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° Đ·Đ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐ”Đ»Đ°ĐŒĐž рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”ĐŒĐŸĐłĐŸ ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœĐ°
Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€ проĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ Đș уĐČĐ”Đ»ĐžŃ‡Đ”ĐœĐžŃŽ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” Ń‚ĐŸĐłĐŸ, ĐșĐ°Đș
ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ уĐČĐ”Đ»ĐžŃ‡Đ”ĐœĐŸ, ĐŸĐœĐŸ ĐœĐ” ĐČĐ”Ń€ĐœĐ”Ń‚ŃŃ Đș Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ”
ЎажД ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”, ДслО Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° ĐČĐŸĐčЎДт ĐČ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐ”Đ»Ń‹ рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”ĐŒĐŸĐłĐŸ
ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœĐ° Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€. ĐŸĐŸĐČŃ‚ĐŸŃ€ĐœĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€, Đ° Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ŃĐœĐŸĐČĐ°.
ĐœĐ”ŃŃ‚Đ°, ĐČ ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐœĐ” рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐżĐŸĐŒĐ”Ń‰Đ°Ń‚ŃŒ
ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ
ĐĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚ĐžŃ€ĐŸĐČать ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐČ ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ĐżŃ€ĐŸŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃŃ‚ĐČĐ”,
ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ŃŃ‚Đ”ĐœĐŸĐč Đž ĐŒĐ”Đ±Đ”Đ»ŃŒŃŽ.
ĐœĐ”ŃŃ‚Đ°, гЎД ĐŸĐœĐŸ ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČĐ°Đ”Ń‚ŃŃ
ˎ
Đ’ĐŸĐ·Đ»Đ” ĐŸĐ±ĐŸĐłŃ€Đ”ĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń ОлО ĐżĐŸĐŽ ĐżŃ€ŃĐŒŃ‹ĐŒĐž ŃĐŸĐ»ĐœĐ”Ń‡ĐœŃ‹ĐŒĐž Đ»ŃƒŃ‡Đ°ĐŒĐž, ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€,
ˋ
ĐœĐ° ĐżŃ€ĐžĐ±ĐŸŃ€ĐœĐŸĐč ĐżĐ°ĐœĐ”Đ»Đž. ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° ĐČ ŃĐ°Đ»ĐŸĐœĐ” Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Ń ĐżĐŸĐČŃ‹ŃˆĐ°Đ”Ń‚ŃŃ
ĐŸŃĐŸĐ±Đ”ĐœĐœĐŸ ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ про Đ·Đ°Đșрытых ĐŸĐșĐœĐ°Ń… Đ»Đ”Ń‚ĐŸĐŒ ОлО ĐČ Đ¶Đ°Ń€ĐșĐžĐč ĐŽĐ”ĐœŃŒ. Đ­Ń‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
проĐČДстО Đș ĐŽĐ”Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ОлО Đ”ĐłĐŸ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đž.
ĐœĐ”ŃŃ‚Đ° с Ń‡Ń€Đ”Đ·ĐŒĐ”Ń€ĐœĐŸĐč ĐČОбрацОДĐč
ˎ
ĐœĐ”ŃŃ‚Đ°, ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐžĐ”ŃŃ ĐżĐŸĐŽ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČĐžĐ”ĐŒ ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐŒĐ°ĐłĐœĐžŃ‚ĐœĐŸĐłĐŸ ĐżĐŸĐ»Ń ОлО
ˎ
раЮоацоо
ĐœĐ”ŃŃ‚Đ° с Ń‡Ń€Đ”Đ·ĐŒĐ”Ń€ĐœŃ‹ĐŒ ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°ĐœĐžĐ”ĐŒ пДсĐșĐ° ОлО пылО
ˎ
ЗащощаĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŸŃ‚ пДсĐșĐ° Đž пылО ĐČ Ń‚Đ°Đșох ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ°Ń…, ĐșĐ°Đș
ˋ
ĐŒĐŸŃ€ŃĐșĐŸĐč ĐżĐ»ŃĐ¶ Đž ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐ” ĐżĐ”ŃŃ‡Đ°ĐœŃ‹Đ” Đ·ĐŸĐœŃ‹, ОлО ĐČ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ°Ń…, гЎД ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșать
ĐŸĐ±Đ»Đ°ĐșĐ° пылО, таĐș ĐșĐ°Đș про ŃŃ‚ĐŸĐŒ ŃŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČŃƒĐ”Ń‚ росĐș ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžŃ
ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đž.
ĐœĐ”Ń€Ń‹ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
ĐĐ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒĐ”Ń‚ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚ĐžŃ€ĐŸĐČать ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐČ ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ĐżŃ€ĐŸŃŃ‚Ń€Đ°ĐœŃŃ‚ĐČĐ”,
ˎ
ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ŃŃ‚Đ”ĐœĐŸĐč Đž ĐŒĐ”Đ±Đ”Đ»ŃŒŃŽ.
ĐĐ”Đ±ĐŸĐ»ŃŒŃˆĐŸĐ” ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ ŃĐ»Đ”ĐșтрОчДсĐșĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐżŃ€ĐŸŃ‚Đ”Đșать чДрДз ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ”
ˎ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŽĐŸ тДх ĐżĐŸŃ€, ĐżĐŸĐșĐ° ĐŸĐœĐŸ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐŸ Đș сДтДĐČĐŸĐč Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐ”.
На Ń„ĐžŃ€ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐč таблОчĐșĐ”, Ń€Đ°ŃĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœĐŸĐč ĐœĐ° ĐœĐžĐ¶ĐœĐ”Đč ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐœĐ”, уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœŃ‹
ˎ
Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ”Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”, ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±Đ»ŃĐ”ĐŒĐ°Ń ĐŒĐŸŃ‰ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ Đž т.Đż.
ĐŸĐ»ĐŸŃ‚ĐœĐŸ ĐČстаĐČĐ»ŃĐčŃ‚Đ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ˎ
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°.
ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐČ ĐŒĐ”ŃŃ‚Đ°Ń…, ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽŃŃ‰ĐžŃ…ŃŃ ĐżĐŸĐŽ ĐČĐŸĐ·ĐŽĐ”ĐčстĐČĐžĐ”ĐŒ
ˎ
ŃĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Ń… Ń€Đ°ĐŽĐžĐŸĐČĐŸĐ»Đœ ОлО раЮоацоо. Đ­Ń‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ĐœĐ°Ń€ŃƒŃˆĐ”ĐœĐžŃŽ
запОсО ОлО ĐČĐŸŃĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€ Đž т.Đż.
ĐĐ” Ń€ĐŸĐœŃĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đž ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐČДргаĐčŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐŒ ŃƒĐŽĐ°Ń€Đ°ĐŒ.
ˎ
ĐĐ” прОблОжаĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đș тДлДĐČĐžĐ·ĐŸŃ€Đ°ĐŒ, AM-ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐœĐžĐșĐ°ĐŒ Đž
ˎ
ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐŒ ĐżŃ€ĐžĐ”ĐŒĐœĐžĐșĐ°ĐŒ. В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐżŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ¶Đ”ĐœĐžŃ Đș ĐœĐžĐŒ ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐżĐŸŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ”
ĐżĐŸĐŒĐ”Ń….
Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽŃŃ‰ŃƒŃŽŃŃ
ˎ
ĐżĐŸĐ±Đ»ĐžĐ·ĐŸŃŃ‚Đž сДтДĐČую Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚Đșу (ĐœĐ°ŃŃ‚Đ”ĐœĐœŃƒŃŽ Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚Đșу). ĐŸĐžŃ‚Đ°ĐœĐžĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐŸ ЎажД Ń‚ĐŸĐłĐŽĐ°, ĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE. Про
ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžĐž ĐșĐ°ĐșĐŸĐč-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐ±Đ»Đ”ĐŒŃ‹ ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°, ĐœĐ”ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ ĐČыĐșлючОтД ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžĐ” ĐżŃƒŃ‚Đ”ĐŒ ОзĐČĐ»Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžŃ ŃˆŃ‚Đ”ĐșДра Оз
сДтДĐČĐŸĐč Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐž (ĐœĐ°ŃŃ‚Đ”ĐœĐœĐŸĐč Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐž).
ĐŁĐ±Đ”ĐŽĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐœĐžĐșĐ°ĐșОД ĐŒĐ”Ń‚Đ°Đ»Đ»ĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Ń‹ ĐœĐ” ĐČступают
ˎ
ĐČ ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșт с ĐŒĐ”Ń‚Đ°Đ»Đ»ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐžĐŒĐž Ń‡Đ°ŃŃ‚ŃĐŒĐž ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ОлО
ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ŃˆĐœŃƒŃ€Đ°. В ĐżŃ€ĐŸŃ‚ĐžĐČĐœĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐŸĐčто ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸĐ”
Đ·Đ°ĐŒŃ‹ĐșĐ°ĐœĐžĐ” Đž ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐŸ.
ĐĐ” ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœŃĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đș Đ°ĐŽĐ°ĐżŃ‚Đ”Ń€Ńƒ ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐŽĐ»Ń
ˎ
ĐżŃƒŃ‚Đ”ŃˆĐ”ŃŃ‚ĐČĐžĐč Đ·Đ° ĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ†Ńƒ. Đ­Ń‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș пДрДгрДĐČу ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ОлО
ĐșĐ°ĐșĐžĐŒ-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐŒ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚ŃĐŒ.
ĐžŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŸŃ‚ сДтДĐČĐŸĐč Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐž ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
ˎ
Đ”Đ»Ń ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ ŃˆĐœŃƒŃ€Đ° ĐżĐŸŃ‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ Đ·Đ° ŃˆŃ‚Đ”ĐșДр. НоĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ” Ń‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” Đ·Đ° ŃĐ°ĐŒ
ŃˆĐœŃƒŃ€.
ĐĐ” Ń€Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń‰Đ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐ° ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŒĐ”Ń‚Ń‹, Đ·Đ°ĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœĐœŃ‹Đ” ĐČĐŸĐŽĐŸĐč,
ˎ
ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ ĐČĐ°Đ·Ń‹.
Đ’ĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ОлО ŃŃ€Đ°Đ·Ńƒ ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐœĐ”Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ОлО Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€
ˎ
ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”ĐČаться. Đ­Ń‚ĐŸ ĐœĐ” яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ.
ИзĐČлДĐșОтД Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ Оз ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐŸĐșĐŸĐœŃ‡Đ°ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
ˎ
ОстаĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐČ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐž ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș
ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ”ĐœĐžŃŽ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°.
Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ŃˆĐœŃƒŃ€Đ° ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ
(DCC-VQ1)
Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ с Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃĐŒĐž, ĐŸŃĐœĐ°Ń‰Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž
ˎ
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒ с ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ 12 В ОлО 24 В.
ĐĐ”ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Đž ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‚ ĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ†Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžĐ”, Đ° ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐ”
ˎ
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐ”. Đ”Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐŸ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ с Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃĐŒĐž, ĐžĐŒĐ”ŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž ĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ†Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐ”
Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžĐ”.
Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ про Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°ŃŽŃ‰Đ”ĐŒ ĐŽĐČОгатДлД Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Ń.
ˎ
Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° про ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ĐŽĐČОгатДлД ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
проĐČДстО Đș Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐŽĐșĐ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°.
ĐžŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐŸŃ‚ ĐłĐœĐ”Đ·ĐŽĐ° проĐșуроĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń,
ˎ
ДслО ĐŸĐœ ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ. Đ”Đ»Ń ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ ŃˆĐœŃƒŃ€Đ° ĐżĐŸŃ‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ Đ·Đ° ŃˆŃ‚Đ”ĐșДр.
НоĐșĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ” Ń‚ŃĐœĐžŃ‚Đ” Đ·Đ° ŃĐ°ĐŒ ŃˆĐœŃƒŃ€.
ĐžĐ±ŃĐ»ŃƒĐ¶ĐžĐČĐ°ĐœĐžĐ”
ЕслО ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đ·Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐžŃ‚ŃŃ, ĐČытрОтД Đ”ĐłĐŸ ĐŒŃĐłĐșĐŸĐč ŃŃƒŃ…ĐŸĐč тĐșĐ°ĐœŃŒŃŽ ОлО
ˎ
Đ±ŃƒĐŒĐ°Đ¶ĐœĐŸĐč салфДтĐșĐŸĐč.
ЕслО ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đ·Đ°ĐłŃ€ŃĐ·ĐœĐžŃ‚ŃŃ ĐŸŃ‡Đ”ĐœŃŒ ŃĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ, ĐČытрОтД Đ”ĐłĐŸ Ń…ĐŸŃ€ĐŸŃˆĐŸ ĐŸŃ‚Đ¶Đ°Ń‚ĐŸĐč
ˎ
ĐŒŃĐłĐșĐŸĐč тĐșĐ°ĐœŃŒŃŽ, ŃĐŒĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœĐŸĐč ĐČ Ń€Đ°Đ·Đ±Đ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ ĐœĐ”ĐčŃ‚Ń€Đ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐŒ ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚ĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”, Đ° Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ
ĐČытрОтД ŃŃƒŃ…ĐŸĐč тĐșĐ°ĐœŃŒŃŽ.
ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” растĐČĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ”Đ»Đž, Đ±Đ”ĐœĐ·ĐžĐœ, спорт Đž т.Đż., таĐș ĐșĐ°Đș ŃŃ‚ĐŸ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
ˎ
проĐČДстО Đș ĐŸĐ±Đ”ŃŃ†ĐČДчОĐČĐ°ĐœĐžŃŽ ОлО ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃŽ ĐżĐŸĐČĐ”Ń€Ń…ĐœĐŸŃŃ‚Đž ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°.
Про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž Ń…ĐžĐŒĐžŃ‡Đ”ŃĐșох ŃĐ°Đ»Ń„Đ”Ń‚ĐŸĐș ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ ох
ˎ
ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃŽ.
Đ Đ°ŃĐżŃ‹Đ»Đ”ĐœĐžĐ” Đ»Đ”Ń‚ŃƒŃ‡ĐžŃ… растĐČĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”Đč, ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, ĐžĐœŃĐ”ĐșŃ‚ĐžŃ†ĐžĐŽĐŸĐČ ĐžĐ»Đž
ˎ
ĐŽĐ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ĐșĐŸĐœŃ‚Đ°Đșт ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° с Ń€Đ”Đ·ĐžĐœĐŸĐČŃ‹ĐŒĐž ОлО ĐČĐžĐœĐžĐ»ĐŸĐČŃ‹ĐŒĐž
ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃĐŒĐž ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ĐżĐŸŃ€Ń‡Đ” ОлО ĐżĐŸĐČŃ€Đ”Đ¶ĐŽĐ”ĐœĐžŃŽ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°.
 ĐĐ°ĐžĐŒĐ”ĐœĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” ĐșĐŸĐŒĐżĐŸĐœĐ”ĐœŃ‚ĐŸĐČ
 ЗатĐČĐŸŃ€ Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐ°
 ĐĄĐ»ĐŸŃ‚ 
 Đ Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ DC IN
(Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»Đž DCC-VQ1)
 Đ Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒ DC OUT
 Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE 
 ĐĄĐ»ĐŸŃ‚ 
 Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE 
îŒČ ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ
ĐČŃ‹Ń…ĐŸĐŽĐ°
 ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ
Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
 ДОсплДĐč
 ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ŃĐ»ĐŸŃ‚Đ°
 ĐšĐœĐŸĐżĐșĐ° ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ DISPLAY
ДОсплДĐč
 Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ “InfoLITHIUM”
 Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ WAITING
îŒč Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ WARNING
îŒș Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ TIME TO CHG
(Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ°)
 Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž/Đ¶ŃƒŃ€ĐœĐ°Đ»Đ°
 Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ BATTERY LIFE
 Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ VCR/CAMERA
 Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
 Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
 Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
АЎаптДр ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ°/Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ”
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ AC-VQ1051D ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ
АЎаптДр ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ°/Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ AC-VQ1051D ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ĐŽĐŸĐŒĐ° ОлО ĐČ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Đ”.
ĐŸĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ (ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”Ń‚ŃŃ) Đș сДтДĐČĐŸĐč Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐ”
ОлО ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ DCC-VQ1 Đș
ĐłĐœĐ”Đ·ĐŽŃƒ проĐșуроĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń ĐČ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Đ”. (ĐąĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Đ”Đč с
ĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ†Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ (-) Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ.)
Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Sony (ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€ Đž т.Đż.) ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ”
ˎ
ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” ŃˆĐœŃƒŃ€Ń‹, ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒŃ‹Đ” Đș ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒŃƒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČу.
Đ”Đ»Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ Sony (ŃĐ”Ń€ĐžŃ L).
ˎ
ĐĄ ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ŃƒŃ€ĐŸĐČĐ”ĐœŃŒ
ˋ
Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” â€œĐŸĐŸĐ»ĐœĐ°Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșа”
ОлО â€œĐĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșа”. ЕслО Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать
Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸ, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ â€œĐĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșа” ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ĐČ ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐž ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
Про ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ” ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ â€œInfoLITHIUM”
ˎ
ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœŃ‹ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐ” Ń„ŃƒĐœĐșцоо.
Быстрая Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ°
ˋ
(БыстрДД, Ń‡Đ”ĐŒ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Ń‹ Đž т.Đż.)
Đ’ĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” “BATTERY LOG” Đž ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž ĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ”.
ˋ
ĐžŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐžŃŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đž ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°.
ОбщДД ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž, ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ цоĐșĐ»ĐŸĐČ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž, ĐłĐŸĐŽ Đž ĐŒĐ”ŃŃŃ†
ˎ
ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ, ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃˆĐ”Đ”ŃŃ ĐŽĐŸ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ
ˎ
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
Đ”Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐœĐ°Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž лОтОДĐČĐŸ-ĐžĐŸĐœĐœŃ‹Ń…
ˎ
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ. ĐžĐœĐŸ ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться ĐŽĐ»Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Ni-Cd ОлО
Ni-MH Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ.
Đ”Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐœĐ” ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČаться с ĐœĐ”ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹ĐŒĐž ĐŒĐŸĐŽĐ”Đ»ŃĐŒĐž
ˎ
ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€ ОлО ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ. ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”
ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
Đ§Ń‚ĐŸ таĐșĐŸĐ” “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” — ŃŃ‚ĐŸ ĐœĐŸĐČыĐč топ лОтОДĐČĐŸ-ĐžĐŸĐœĐœĐŸĐłĐŸ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đč
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐŸĐ±ĐŒĐ”ĐœĐžĐČаться ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ĐŸ Ń€Đ°ŃŃ…ĐŸĐŽĐ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐ° Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° с ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒŃ‹ĐŒ
ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ. Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Ń‹
“InfoLITHIUM” (ŃĐ”Ń€ĐžŃ L) с ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ, ĐœĐ° ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒ ĐžĐŒĐ”Đ”Ń‚ŃŃ
Đ»ĐŸĐłĐŸŃ‚ĐžĐż .
“InfoLITHIUM” яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ Ń‚ĐŸĐČĐ°Ń€ĐœŃ‹ĐŒ Đ·ĐœĐ°ĐșĐŸĐŒ Sony Corporation.
Đ§Ń‚ĐŸ таĐșĐŸĐ” “BATTERY LOG”?
“BATTERY LOG” ĐżĐŸĐ·ĐČĐŸĐ»ŃĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐžŃ‚ŃŒ ĐžŃŃ‚ĐŸŃ€ĐžŃŽ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ, Đ·Đ°ĐżĐžŃĐ°ĐœĐœŃƒŃŽ
ĐČ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ”.
ОбщДД ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ˎ
ĐšĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ цоĐșĐ»ĐŸĐČ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ˎ
Đ“ĐŸĐŽ Đž ĐŒĐ”ŃŃŃ† ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
ˎ
(Đ˜ĐœĐŽĐžĐșацоя яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐżŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐč. В Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒĐŸĐ” ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ.)
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžŃ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€Đ°
BATTERY LIFE (Đ’ĐœĐžĐŒĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐżŃ€ĐŸŃ‡Ń‚ĐžŃ‚Đ” пДрДЎ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ.)
Đ’ĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Ń‹ĐČаДт ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ”
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đž ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃŽ ĐŸĐ± Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ” про ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐ”ĐœĐžĐž ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžŃ…
ŃƒŃĐ»ĐŸĐČĐžĐč.
Đ˜ŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ “InfoLITHIUM”.
ˎ
Đ’ĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ° Đž т.Đż. ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒŃ‹ с “InfoLITHIUM”.
ˎ
ĐŸŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”, ĐžĐŒĐ”Đ”Ń‚ŃŃ лО ĐœĐ° Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ” Đ»ĐŸĐłĐŸŃ‚ĐžĐż . ĐŸŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ” ĐČ
ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž, ĐżŃ€ĐžĐ»Đ°ĐłĐ°Đ”ĐŒĐŸĐč Đș ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃŽ, яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ лО
ĐŸĐœĐŸ ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒŃ‹ĐŒ с “InfoLITHIUM”.
Про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” Ń‡Đ”ĐŒ с ĐŸĐŽĐœĐŸĐč ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€ĐŸĐč Đž т.Đż.,
ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸĐč с “InfoLITHIUM”, ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ ĐŽĐ»Ń ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ,
ĐżĐŸĐŽĐșлючаĐČŃˆĐ”ĐłĐŸŃŃ Đș Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Ńƒ ĐČ ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐžĐč раз.
“BATTERY LOG” ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐ”Đœ про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ NP-F970, NP-
F770 Đž NP-F570. Đ”Ń€ŃƒĐłĐžĐ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Ń‹ ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐœĐ”ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒŃ‹ ОлО ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚
ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Ń‚ŃŒ ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹Đč ĐżĐ”Ń€Đ”Ń‡Đ”ĐœŃŒ ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž.
 ĐŸĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ” ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
Про ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐŒ ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐž ŃˆĐœŃƒŃ€Đ° ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° Đž
Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ŃˆĐœŃƒŃ€Đ° ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ DCC-VQ1, ĐżŃ€ĐžĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ”Ń‚ĐœŃ‹ĐŒ яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžĐ”,
ĐżĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°Đ”ĐŒĐŸĐ” ĐżĐŸ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐŒŃƒ ŃˆĐœŃƒŃ€Ńƒ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ.
ĐŸĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœŃ‹Đ” сĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃŽ проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœŃ‹ ĐČ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо ĐżĐŸ
эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Ń‹ Đž т.Đż.
1 ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČŃ‹Ń…ĐŸĐŽĐ° ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” VCR/
CAMERA.
2 ĐŸĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° ОлО
Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Đș ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒŃƒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČу.
3 ĐŸĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° Đș сДтДĐČĐŸĐč
Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐ” ОлО ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Đș
ĐłĐœĐ”Đ·ĐŽŃƒ проĐșуроĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń.
ĐŸŃ€ĐŸĐ·ĐČучот Đ·ĐČуĐșĐŸĐČĐŸĐč ŃĐžĐłĐœĐ°Đ» Đž ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŃ ЎОсплДĐč.
4 ĐŸĐŸĐŽĐșлючОтД ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ Đș Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒŃƒ DC OUT ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°.
5 ĐŸĐŸĐŽĐșлючОтД ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ Đș ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ”.
ĐĄĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐž ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ŃˆĐœŃƒŃ€Đ° проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœŃ‹ ĐČ ĐžĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоо
ĐżĐŸ эĐșŃĐżĐ»ŃƒĐ°Ń‚Đ°Ń†ĐžĐž ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Ń‹ Đž т.Đż.
Про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ŃˆĐœŃƒŃ€Đ° DK-215 (Đ ĐžŃŃƒĐœĐŸĐș -)
Про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ŃˆĐœŃƒŃ€Đ° DK-415 (Đ ĐžŃŃƒĐœĐŸĐș -)
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžŃ
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČŃ‹Ń…ĐŸĐŽĐ° ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” CHARGE ĐČĐŸ
ˎ
ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ с ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€ĐŸĐč Đž т.Đż. проĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ Đș ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃŽ ĐżĐŸĐŽĐ°Ń‡Đž
ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Đș ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ”.
ĐŸĐŸĐșĐ° ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŒŃŃ ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ” VCR/CAMERA, Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ°
ˎ
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ, Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐœĐ”ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ°.
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŽĐ°Đ»ŃŒŃˆĐ” ĐŸŃ‚ ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Ń‹ Đž т.Đż., ДслО ŃŃ‚ĐŸ
ˎ
проĐČĐŸĐŽĐžŃ‚ Đș ĐżĐŸŃĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃŽ ĐżĐŸĐŒĐ”Ń… ĐœĐ° ĐžĐ·ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐž.
ĐĄĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ DK-415 ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать с ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ,
ˎ
ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒŃ‹ĐŒ с Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒ (ŃĐ”Ń€ĐžŃ L). ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐŽ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”
ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
На Ń€ĐžŃŃƒĐœĐșĐ” ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐŸ ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ” Đș Ń†ĐžŃ„Ń€ĐŸĐČĐŸĐč ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ” HD HDR-
ˎ
AX2000.
 ЗаряЮĐșĐ° Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
Про ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐŒ ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐž ŃˆĐœŃƒŃ€Đ° ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° Đž
Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ŃˆĐœŃƒŃ€Đ° ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ DCC-VQ1, ĐżŃ€ĐžĐŸŃ€ĐžŃ‚Đ”Ń‚ĐœŃ‹ĐŒ яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžĐ”,
ĐżĐŸĐŽĐ°ĐČĐ°Đ”ĐŒĐŸĐ” ĐżĐŸ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐŒŃƒ ŃˆĐœŃƒŃ€Ńƒ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ.
1 ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐČ
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” “NORMAL CHARGE” ОлО “FULL CHARGE”.
ЕслО ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐŽĐŸ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž,
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” “FULL
CHARGE”.
ЕслО ĐœŃƒĐ¶ĐœĐŸ Đ·Đ°ĐșĐŸĐœŃ‡ĐžŃ‚ŃŒ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșу ĐżĐŸŃĐ»Đ” Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž,
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД Đ”ĐłĐŸ ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” “NORMAL CHARGE”.
ĐŸĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœŃ‹Đ” сĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœŃ‹ ĐČ Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»Đ” â€œĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ” Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ°
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșо”.
2 ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČŃ‹Ń…ĐŸĐŽĐ° ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”
CHARGE.
3 ĐŸĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° ОлО
Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Đș ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒŃƒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČу.
4 ĐŸĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° Đș сДтДĐČĐŸĐč
Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐ” ОлО ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ” Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ Đș
ĐłĐœĐ”Đ·ĐŽŃƒ проĐșуроĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń.
ĐŸŃ€ĐŸĐ·ĐČучот Đ·ĐČуĐșĐŸĐČĐŸĐč ŃĐžĐłĐœĐ°Đ» Đž ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŃ ЎОсплДĐč.
5 ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€.
ĐžĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»Ńƒ â€œĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°â€. ĐšĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ°Ń‡ĐœĐ”Ń‚ŃŃ
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ°, ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐœĐ° ЎОсплДД ĐœĐ°Ń‡ĐœĐ”Ń‚
ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ Đž Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€ĐžŃ‚ŃŃ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE.
6 ĐŸĐŸŃĐ»Đ” Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ОзĐČлДĐșОтД Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€.
Đ”Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐžŃ‚ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșу ĐœĐ° ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœĐ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐŒ с
ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž. ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€Đ° CHARGE Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐ°. ĐŸĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœŃ‹Đ” сĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ ĐŸ
Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžĐž Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœŃ‹ ĐČ Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»Đ” â€œĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ” Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșо”.
ĐžĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»Ńƒ â€œĐ˜Đ·ĐČĐ»Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°â€ про ОзĐČĐ»Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐž
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°.
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžĐ” Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ĐĄŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČŃƒĐ”Ń‚ ĐŽĐČĐ° ŃƒŃ€ĐŸĐČĐœŃ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž: â€œĐĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșа” Đž
â€œĐŸĐŸĐ»ĐœĐ°Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșа”. Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚ŃŒ с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»Ń
ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐœĐ° ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ”.
ĐĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° (NORMAL CHARGE)
ˎ
ĐŸĐŸŃĐ»Đ” Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”Đœ
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°,
ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹Đč спраĐČĐ°.
Про ŃŃ‚ĐŸĐŒ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ Đ»ŃƒŃ‡ŃˆĐ” ĐșĐŸĐœŃ‚Ń€ĐŸĐ»ĐžŃ€ĐŸĐČать
ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ĐŸĐŽĐœĐ°ĐșĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ
Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐœĐ”ĐŒĐœĐŸĐłĐŸ
ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‡Đ”, Ń‡Đ”ĐŒ ĐČ ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐž ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
ĐŸĐŸĐ»ĐœĐ°Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° (FULL CHARGE)
ˎ
ĐŸĐŸŃĐ»Đ” Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐČ ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐž
ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”Đœ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€
ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹Đč
спраĐČĐ°.
Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐœĐ”ĐŒĐœĐŸĐłĐŸ
ĐŽĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ”, Ń‡Đ”ĐŒ ĐČ ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐž ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž,
ĐŸĐŽĐœĐ°ĐșĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž таĐșжД Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐŽĐŸĐ»ŃŒŃˆĐ”.
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° ĐŽĐČух Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ
В ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть ĐŽĐČĐ° Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ.
йаĐșжД ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŸĐŽĐžĐœ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€. ЗаряЮĐșĐ° ĐœĐ°Ń‡ĐœĐ”Ń‚ŃŃ про
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐČ ŃĐ»ĐŸŃ‚ .
ЕслО ĐŽĐČĐ° Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐ°ĐČлОĐČаются ĐœĐ” ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ, Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° ĐœĐ°Ń‡ĐœĐ”Ń‚ŃŃ
про ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ” пДрĐČĐŸĐłĐŸ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ĐœĐ”Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸ ĐŸŃ‚ Ń‚ĐŸĐłĐŸ, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ ĐŸĐœ ĐČ
ŃĐ»ĐŸŃ‚  ОлО .
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžŃ
ĐœĐŸĐ¶ĐœĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть ĐŽĐČĐ° Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ĐŸĐŽĐœĐ°ĐșĐŸ ох ĐœĐ”ĐČĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ
ˎ
Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ ĐČ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐŒ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ”.
Про ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ” пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”
ˎ
“FULL CHARGE”, ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐžŃ‚ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœŃƒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșу ĐČ
ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐŸĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸŃŃ‚Đž, ĐČ ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐč Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Ń‹ былО ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœŃ‹, Đ° Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ
ĐŸĐŽĐœĐŸĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐžŃ‚ ĐżĐŸĐ»ĐœŃƒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșу ĐŽĐ»Ń ĐŸĐ±ĐŸĐžŃ… Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ.
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ° Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° (-)
 ĐŸĐŸĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžŃ‚Đ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ таĐșĐžĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ,
Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ŃĐžĐŒĐČĐŸĐ»  был ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‰Đ”Đœ Đș Đ·Đ°Ń‚ĐČĐŸŃ€Ńƒ Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐ°.
 ĐĄĐŽĐČĐžĐœŃŒŃ‚Đ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐČ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž стрДлĐșĐž.
ĐĐ°Đ¶ĐžĐŒĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐœĐ° Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐŽĐŸ тДх ĐżĐŸŃ€, ĐżĐŸĐșĐ° Đ·Đ°Ń‚ĐČĐŸŃ€ Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐ° ĐœĐ” Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚
ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ ŃƒŃ‚ĐŸĐżĐ»Đ”Đœ.
ИзĐČĐ»Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžĐ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° (-)
ĐĄĐŽĐČĐžĐœŃŒŃ‚Đ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐČ ĐœĐ°ĐżŃ€Đ°ĐČĐ»Đ”ĐœĐžĐž стрДлĐșĐž Đž ĐżĐŸĐŽĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ
ĐČДртОĐșĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐČĐČДрх.
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžŃ
ĐĐ” ĐżĐŸĐŽĐœĐžĐŒĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ, ĐČĐ·ŃĐČшось Đ·Đ° Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€.
ˎ
ĐĐ” ĐŽĐŸĐżŃƒŃĐșĐ°ĐčŃ‚Đ” ŃƒĐŽĐ°Ń€ĐŸĐČ ĐżĐŸ Đ·Đ°Ń‚ĐČĐŸŃ€Ńƒ Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒĐ°. Про ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
ˎ
Đ±ŃƒĐŽŃŒŃ‚Đ” ĐŸŃĐŸĐ±Đ”ĐœĐœĐŸ ĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœŃ‹, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐœĐ” уЮароть ĐżĐŸ ĐœĐ”ĐŒŃƒ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐŒ.
Đ‘ŃƒĐŽŃŒŃ‚Đ” ĐŸŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐ¶ĐœŃ‹, Ń‡Ń‚ĐŸĐ±Ń‹ ĐœĐ” ĐżŃ€ĐžŃ‰Đ”ĐŒĐžŃ‚ŃŒ ĐżĐ°Đ»ŃŒŃ†Ń‹ ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ОлО
ˎ
ОзĐČĐ»Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžŃ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°.
Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
Быстрая Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ°
NP-F970 NP-F770 NP-F570
ĐĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° 285 ĐŒĐžĐœ. 185 ĐŒĐžĐœ. 110 ĐŒĐžĐœ.
ĐŸĐŸĐ»ĐœĐ°Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° 345 ĐŒĐžĐœ. 245 ĐŒĐžĐœ. 170 ĐŒĐžĐœ.
ĐŸĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐŸ ĐŽĐ»Ń ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Ń€Đ°Đ·Ń€ŃĐ¶Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ˎ
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° про Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ”
25 °C.
Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐŸŃ‚Đ»ĐžŃ‡Đ°Ń‚ŃŒŃŃ ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚ ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžŃ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
ˎ
Đž Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Ń‹ ĐŸĐșŃ€ŃƒĐ¶Đ°ŃŽŃ‰Đ”Đč срДЎы.
Đ‘Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
АĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČать ЎажД ĐČ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ОзĐČĐ»Đ”Ń‡Đ”ĐœĐžŃ Оз ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐŽĐŸ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž. Đ‘ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐșĐŸŃ€ĐŸŃ‚ĐșĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž, ĐŸĐŽĐœĐ°ĐșĐŸ,
проĐČДЎДт Đș ŃƒĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ”ĐœĐžŃŽ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ.
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžŃ
В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČŃ‹Ń…ĐŸĐŽĐ° ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”
ˎ
VCR/CAMERA ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž, Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐ°.
ЕслО ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE ĐœĐ” Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ОлО ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚, ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”, праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ
ˎ
лО ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ. В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐœĐ”ĐżŃ€Đ°ĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸĐč
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐŸĐœ ĐœĐ” Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Ń‚ŃŒŃŃ.
Быстрая Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ с ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ
ˎ
“InfoLITHIUM”.
В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”
ˎ
“NORMAL CHARGE”, ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ Đ·Đ°ĐșĐŸĐœŃ‡ĐžŃ‚ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșу ĐżĐŸŃĐ»Đ”
Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
Đ Đ”Đ¶ĐžĐŒ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃŃ‚ŃŒ пДрДЎ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžĐ”ĐŒ ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
ˎ
Про ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžĐž ĐșĐ°Đșох-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐŸŃ‚ĐșĐ»ĐŸĐœĐ”ĐœĐžĐč ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐœĐ°Ń‡ĐœĐ”Ń‚
ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE Đž ĐœĐ° ЎОсплДД ĐżĐŸŃĐČотся ĐžĐœĐŽĐžĐșацоя “WARNING”.
ĐŸĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœĐ”Đ” ŃĐŒ. ĐČ Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»Đ” â€œĐŸĐŸĐžŃĐș Đž ŃƒŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đ”Đč”.
ĐŸŃ€ĐŸĐČДрĐșĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ĐšĐŸĐłĐŽĐ° ĐœĐ°Ń‡ĐœĐ”Ń‚ŃŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ°, ĐœĐ° ЎОсплДД ĐżĐŸŃĐČотся ĐžĐœĐŽĐžĐșацоя ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°.
Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒĐŸĐ” ĐœĐ° ЎОсплДД, ĐżŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ
раĐČĐœĐŸ ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃˆĐ”ĐŒŃƒŃŃ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž ĐŽĐ»Ń запОсО ĐžĐ·ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐč с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ
ĐČĐžĐŽĐŸĐžŃĐșĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń. Про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ЖК-ĐŽĐžŃĐżĐ»Đ”Ń ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐŒĐ”ĐœŃŒŃˆĐ”.
Đ”Đ»Ń ĐœĐ”ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Ń… ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐœĐ”
ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Ń‚ŃŒŃŃ. ĐŸĐŸĐŽŃ€ĐŸĐ±ĐœŃ‹Đ” сĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœĐžŃ проĐČĐ”ĐŽĐ”ĐœŃ‹ ĐČ Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»Đ” â€œĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžŃ
ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€Đ° BATTERY LIFE”.
ĐĄŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČŃƒĐ”Ń‚ ĐŽĐČĐ° ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đ° пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž ĐœĐ° ЎОсплДД
ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
ĐĄŃƒŃ‰Đ”ŃŃ‚ĐČŃƒĐ”Ń‚ ĐŽĐČĐ° ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đ° пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž ĐœĐ° ЎОсплДД:
Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐ” ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐžĐœĐŽĐžĐșацоо Đž ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐžĐœĐŽĐžĐșацоо про ĐșĐ°Đ¶ĐŽĐŸĐŒ
ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžĐž ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ DISPLAY.
ĐĄĐČĐ”Ń‚ĐŸĐČĐŸĐč ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ŃĐ»ĐŸŃ‚Đ° ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒĐ”Ń‚ ĐœĐŸĐŒĐ”Ń€Ńƒ ŃĐ»ĐŸŃ‚Đ°.
ДалДД проĐČĐ”ĐŽĐ”Đœ ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž ĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐČ ŃĐ»ĐŸŃ‚ , Đ° Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ
ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸĐłĐŸ ĐČ ŃĐ»ĐŸŃ‚ .
АĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐŸĐ” ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž
ĐŽĐžŃĐżĐ»Đ”Ń ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž (ŃĐŒ. Ń€ĐžŃŃƒĐœĐŸĐș )
 Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ пДрĐČŃ‹ĐŒ.
Đ­Ń‚ĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° про ĐżĐŸĐŽŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžĐž Đș ŃĐŸĐČĐŒĐ”ŃŃ‚ĐžĐŒĐŸĐč с
“InfoLITHIUM” ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ” Đž т.Đż., ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐČшДĐčся ĐČ ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐžĐč раз.
 Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ.
 Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ОбщДД ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ, ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃˆĐ”Đ”ŃŃ ĐŽĐŸ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ,
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Ń… ĐČ ŃĐ»ĐŸŃ‚  Đž ŃĐ»ĐŸŃ‚ .
В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»Ń ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”
“NORMAL CHARGE”, Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ, ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃˆĐ”Đ”ŃŃ ĐŽĐŸ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ
ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ DISPLAY ĐČĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž. (ĐĄĐŒ. Ń€ĐžŃŃƒĐœĐŸĐș )
Đ’ĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Ń‚ŃŒ “BATTERY LOG” ĐżŃƒŃ‚Đ”ĐŒ ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž
ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ DISPLAY.
КажЎыĐč раз про ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžĐž ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž ŃĐŒĐ”ĐœŃ‹ ĐžĐœĐŽĐžĐșацоо DISPLAY ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ ĐœĐ°
ЎОсплДД ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ.
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ĐœĐŸ чДрДз пять сДĐșŃƒĐœĐŽ ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ DISPLAY Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚
ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, Đ° Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐŸĐœĐŸ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž
пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚ŃŒŃŃ ĐŒĐ”Đ¶ĐŽŃƒ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐŒ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° Đž ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐŒ,
ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃˆĐžĐŒŃŃ ĐŽĐŸ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
 ОбщДД ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ОбщДД ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ пДрĐČŃ‹ĐŒ.
ĐžŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐŸĐ±Ń‰Đ”ĐłĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž с ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ°
пДрĐČĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž. ĐœĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ 5 Ń‡Đ°ŃĐŸĐČ.
 ОбщДД ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ цоĐșĐ»ĐŸĐČ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ĐšĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐŸĐș Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ пДрĐČŃ‹ĐŒ.
ĐžŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐżŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐŸĐș Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° с
ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ° Đ”ĐłĐŸ пДрĐČĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž. ĐœĐžĐœĐžĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐ°Ń ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒĐ°Ń ĐČĐ”Đ»ĐžŃ‡ĐžĐœĐ°
ŃĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ 5 раз, Đ° счДтчОĐș ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ŃƒĐŒĐœĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐœĐ° пять.
Đ”ĐŸĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đž ĐżŃ€ĐžĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹Đ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐœĐ”
ŃƒŃ‡Ń‚Đ”ĐœŃ‹.
 Đ“ĐŸĐŽ Đž ĐŒĐ”ŃŃŃ† ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
Đ“ĐŸĐŽ Đž ĐŒĐ”ŃŃŃ† ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
пДрĐČŃ‹ĐŒ.
ĐžŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐžĐœĐŽĐžĐșацоо â€œĐœĐ”ŃŃŃ†â€, Đ° Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐžĐœĐŽĐžĐșацоо â€œĐ“ĐŸĐŽâ€ (ĐŽĐČĐ” ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐžĐ”
цофры ĐłĐŸĐŽĐ°). Про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Ń‹, ĐČ ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐč ĐœĐ” ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ
ĐșĐ°Đ»Đ”ĐœĐŽĐ°Ń€ŃŒ, ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐžĐœĐŽĐžĐșацоя “-- --”.
 ОбщДД ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ОбщДД ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ.
 ОбщДД ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ цоĐșĐ»ĐŸĐČ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ĐšĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐŸĐș Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ.
 Đ“ĐŸĐŽ Đž ĐŒĐ”ŃŃŃ† ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
Đ“ĐŸĐŽ Đž ĐŒĐ”ŃŃŃ† ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ.
ĐĐ°Đ¶ĐŒĐžŃ‚Đ” ĐșĐœĐŸĐżĐșу ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ DISPLAY ĐżĐŸŃĐ»Đ”
Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž. (ĐĄĐŒ. Ń€ĐžŃŃƒĐœĐŸĐș )
ĐŸĐŸŃĐ»Đ” Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐžĐœĐŽĐžĐșацоя ĐœĐ” ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž. КажЎыĐč
раз про ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžĐž ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž ŃĐŒĐ”ĐœŃ‹ ĐžĐœĐŽĐžĐșацоо DISPLAY ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžŃ ĐœĐ° ЎОсплДД
ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ.
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€ĐœĐŸ чДрДз пять сДĐșŃƒĐœĐŽ ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐœĐ°Đ¶Đ°Ń‚ĐžŃ ĐșĐœĐŸĐżĐșĐž ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ DISPLAY ĐŸĐœĐ°
ĐČĐŸĐ·ĐČŃ€Đ°Ń‰Đ°Đ”Ń‚ŃŃ Đș ĐžĐœĐŽĐžĐșацоо, ĐżĐŸĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœĐŸĐč ĐœĐ° Ń€ĐžŃŃƒĐœĐșĐ” .
 ЗаряЮĐșĐ° Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐ°. В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐž пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»Ń
ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒĐ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐČ ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” “NORMAL CHARGE”
ĐžĐœĐŽĐžĐșацоя ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐżĐŸĐșажДт Đ·ĐœĐ°Ń‡Đ”ĐœĐžĐ”
“NORMAL”.
 Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ пДрĐČŃ‹ĐŒ.
 Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ.
 ОбщДД ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ОбщДД ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ пДрĐČŃ‹ĐŒ.
 ОбщДД ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ цоĐșĐ»ĐŸĐČ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ĐšĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐŸĐș Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ пДрĐČŃ‹ĐŒ.
 Đ“ĐŸĐŽ Đž ĐŒĐ”ŃŃŃ† ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
Đ“ĐŸĐŽ Đž ĐŒĐ”ŃŃŃ† ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
пДрĐČŃ‹ĐŒ.
 ОбщДД ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ОбщДД ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ.
îŒČ ОбщДД ĐșĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ цоĐșĐ»ĐŸĐČ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ĐšĐŸĐ»ĐžŃ‡Đ”ŃŃ‚ĐČĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐŸĐș Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ.
 Đ“ĐŸĐŽ Đž ĐŒĐ”ŃŃŃ† ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ
Đ“ĐŸĐŽ Đž ĐŒĐ”ŃŃŃ† ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ
ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒ.
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžŃ
ĐžŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ прДЎстаĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ ŃĐŸĐ±ĐŸĐč ĐżŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ˎ
про Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ” 25 °C. В Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚ ŃƒŃĐ»ĐŸĐČĐžĐč ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐŸĐœĐŸ
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐŸŃ‚Đ»ĐžŃ‡Đ°Ń‚ŃŒŃŃ ĐŸŃ‚ ĐŽĐ”ĐčстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž. йаĐșжД, ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚
ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžŃ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐœĐ” ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Ń‚ŃŒŃŃ. Đ­Ń‚ĐŸ ĐœĐ” яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ
ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ.
ĐŸĐŸŃĐ»Đ” ĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»Đ° Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ĐžĐœĐŽĐžĐșацоя ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒŃŃ с заЎДржĐșĐŸĐč.
ˎ
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșацоя ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Đž ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃˆĐ”ĐłĐŸŃŃ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°,
ˎ
ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đč ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœŃ‹Đč ĐŒĐŸĐŒĐ”ĐœŃ‚ ĐœĐ” Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Đ”Ń‚ŃŃ, ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐżĐŸŃĐČĐ»ŃŃ‚ŃŒŃŃ с заЎДржĐșĐŸĐč.
Đ”Đ»Ń ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ”ĐœĐžŃ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ ĐœĐŸĐČĐŸĐłĐŸ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ŃĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»Đ°
ˎ
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД Đ”ĐłĐŸ ĐČ ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Ńƒ Đž ĐŽĐ°ĐčŃ‚Đ” ĐżĐŸŃ€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Ń‚ŃŒ ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ 20 сДĐșŃƒĐœĐŽ, Đ° Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚Đ” с ĐżĐŸĐŒĐŸŃ‰ŃŒŃŽ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°.
ЕслО ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČоть ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ”ĐœĐœŃ‹Đč Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€,
ˎ
ĐœĐ° ЎОсплДД ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐżĐŸŃĐČоться ĐžĐœĐŽĐžĐșацоя “TIME TO CHG FULL 1h”. Đ­Ń‚ĐŸ ĐœĐ”
яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ.
В ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžŃ… ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°ŃŃ… ĐžĐœĐŽĐžĐșацоя ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž/Đ¶ŃƒŃ€ĐœĐ°Đ»Đ° ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Ń‚ŃŒŃŃ ĐČ
ˎ
ĐČОЎД “-- --”, Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐžĐœĐŽĐžĐșацоя ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ ĐŸŃ‚ŃŃƒŃ‚ŃŃ‚ĐČĐŸĐČать. Đ­Ń‚ĐŸ ĐœĐ” яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ
ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ.
ĐžŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐŸŃ‚Đ»ĐžŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŸŃ‚ ĐŽĐ”ĐčстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
ˋ
(Про ĐČĐŸĐ·ĐœĐžĐșĐœĐŸĐČĐ”ĐœĐžĐž таĐșĐŸĐč сотуацоо ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°ĐčŃ‚Đ” Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșу ĐŽĐŸ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐč
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.)
Đ’Ń‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ĐœĐ” ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃŃŃ‰Đ”ĐłĐŸŃŃ Đș топу
ˋ
“InfoLITHIUM” (Đ˜ĐœĐŽĐžĐșацоя ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° Đž ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐ”
Ń„ŃƒĐœĐșцоо ĐœĐ”ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœŃ‹.)
ЕслО ĐłĐŸĐŽ Đž ĐŒĐ”ŃŃŃ† ĐżĐŸŃĐ»Đ”ĐŽĐœĐ”ĐłĐŸ ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžŃ ĐœĐ”ĐžĐ·ĐČĐ”ŃŃ‚ĐœŃ‹. (ЕслО
ˋ
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ ĐČ ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Ńƒ, ĐœĐŸ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžĐ” ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Ń‹ ĐœĐ”
ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”ĐœĐŸ, ОлО ДслО Ń„ŃƒĐœĐșцоя ĐșĐ°Đ»Đ”ĐœĐŽĐ°Ń€Ń ĐČĐžĐŽĐ”ĐŸĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Ń‹ ĐœĐ” ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐ° Đž т.Đż.)
ЕслО Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ОзĐČĐ»Đ”Ń‡Đ”Đœ Оз ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ° ĐżĐŸŃĐ»Đ” Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ
ˋ
ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž, ĐœĐŸ ĐŽĐŸ Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐč Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž. (Đ”Đ»Ń ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐč
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Ń‚Ń€Đ”Đ±ŃƒĐ”Ń‚ŃŃ ĐŸĐșĐŸĐ»ĐŸ ĐŸĐŽĐœĐŸĐłĐŸ часа ĐżĐŸŃĐ»Đ” Đ·Đ°ĐČĐ”Ń€ŃˆĐ”ĐœĐžŃ ĐœĐŸŃ€ĐŒĐ°Đ»ŃŒĐœĐŸĐč
Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.)
Про Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đč ĐœĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Đ»ŃŃ ĐŽĐ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ.
ˋ
(ĐĄĐœĐ°Ń‡Đ°Đ»Đ° ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐžŃ‚Đ” ĐŸĐŽĐœŃƒ ĐżĐŸĐ»ĐœŃƒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșу.)
Про ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐșĐ” ĐČ ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐŽĐČух Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ ŃŃ…ĐŸĐŽĐœŃ‹Đ” ĐżŃ€ĐžĐ·ĐœĐ°ĐșĐž
ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ ĐżĐŸŃĐČоться ĐČ Ń‚ĐŸĐŒ ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ”, ДслО ĐŸĐŽĐžĐœ Оз Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŃ ĐČ
ĐČŃ‹ŃˆĐ”ĐŸĐżĐžŃĐ°ĐœĐœĐŸĐŒ ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐž.
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșацоя “BATTERY LOG” ĐŽĐŸŃŃ‚ŃƒĐżĐœĐ° про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ
ˎ
NP-F970, NP-F770 Đž NP-F570. Про ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐž Юругох Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ĐŸĐČ
ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒĐŸĐ” ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶Đ°ĐœĐžĐ” яĐČĐ»ŃĐ”Ń‚ŃŃ ĐŸĐłŃ€Đ°ĐœĐžŃ‡Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ.
 Đ—Đ°ĐŒĐ”ĐœĐ° ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»Ń
АĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ (DCC-VQ1) ŃĐŸĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžŃ‚ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ ĐČ
ŃˆŃ‚Đ”ĐșДрД ĐŽĐ»Ń ĐłĐœĐ”Đ·ĐŽĐ° проĐșуроĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń.
ЕслО Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ (DCC-VQ1) ĐœĐ” Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Đ”Ń‚ ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒ
ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ, ĐżŃ€ĐŸĐČĐ”Ń€ŃŒŃ‚Đ”, ĐœĐ” ĐżĐ”Ń€Đ”ĐłĐŸŃ€Đ”Đ» лО ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ. ЕслО ĐŸĐœ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐłĐŸŃ€Đ”Đ»,
Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”ĐŒ с таĐșĐžĐŒĐž жД ĐżĐ°Ń€Đ°ĐŒĐ”Ń‚Ń€Đ°ĐŒĐž (4 A, 125 V),
ĐżŃ€ĐžĐŸĐ±Ń€Đ”Ń‚Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ, ĐœĐ°ĐżŃ€ĐžĐŒĐ”Ń€, у блОжаĐčŃˆĐ”ĐłĐŸ ЎОлДра Sony.
1 ĐŸĐŸĐČĐ”Ń€ĐœĐžŃ‚Đ” ĐșĐŸĐœĐ”Ń† ŃˆŃ‚Đ”ĐșДра Đž ŃĐœĐžĐŒĐžŃ‚Đ” Đ”ĐłĐŸ.
2 ИзĐČлДĐșОтД ĐżĐ”Ń€Đ”ĐłĐŸŃ€Đ”ĐČшОĐč ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ.
3 ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” ĐœĐŸĐČыĐč ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ Đž ĐżĐŸĐČĐ”Ń€ĐœĐžŃ‚Đ” ĐșĐŸĐœĐ”Ń† ŃˆŃ‚Đ”ĐșДра,
Đ·Đ°Ń‚ŃĐœŃƒĐČ Đ”ĐłĐŸ.
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžŃ
Đ—Đ°ĐŒĐ”ĐœĐžŃ‚Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ ĐŽŃ€ŃƒĐłĐžĐŒ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”ĐŒ с таĐșĐžĐŒĐž жД
ˎ
ĐżĐ°Ń€Đ°ĐŒĐ”Ń‚Ń€Đ°ĐŒĐž (4 A, 125 V).
ЕслО ĐłĐœĐ”Đ·ĐŽĐŸ проĐșуроĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń Đ·Đ°ŃĐŸŃ€Đ”ĐœĐŸ ĐżĐ”ĐżĐ»ĐŸĐŒ Đž т.Đż., ŃˆŃ‚Đ”ĐșДр ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚
ˎ
ĐœĐ°ĐłŃ€Đ”Ń‚ŃŒŃŃ Оз-Đ·Đ° ĐżĐ»ĐŸŃ…ĐŸĐłĐŸ ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”ĐœĐžŃ. ВсДгЎа ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃĐčŃ‚Đ” ĐŸŃ‡ĐžŃŃ‚Đșу пДрДЎ
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”ĐŒ.
ĐĐ” Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃĐčŃ‚Đ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒ Ń‡Đ”ĐŒ-Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐžĐœŃ‹ĐŒ, ĐșŃ€ĐŸĐŒĐ” ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»Ń с
ˎ
уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐœŃ‹ĐŒĐž ĐżĐ°Ń€Đ°ĐŒĐ”Ń‚Ń€Đ°ĐŒĐž.
В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐżĐ”Ń€Đ”ĐłĐŸŃ€Đ°ĐœĐžŃ ĐœĐŸĐČĐŸĐłĐŸ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»Ń ĐČсĐșĐŸŃ€Đ” ĐżĐŸŃĐ»Đ” Đ·Đ°ĐŒĐ”ĐœŃ‹,
ˎ
ĐŸĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș блОжаĐčŃˆĐ”ĐŒŃƒ ĐŽĐžĐ»Đ”Ń€Ńƒ Sony.
ĐžĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș ĐŽĐžĐ»Đ”Ń€Ńƒ Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Ń ĐŽĐ»Ń ĐżĐŸĐ»ŃƒŃ‡Đ”ĐœĐžŃ ĐžĐœŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń†ĐžĐž ĐŸ Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžĐž
Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Ń, ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Ń Đž т.Đż.
ĐąĐ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД хараĐșтДрОстОĐșĐž
АЎаптДр ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ°/Đ—Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ (AC-VQ1051D)
Đ’Ń…ĐŸĐŽ 100 В - 240 В ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° 50 Гц/60 Гц
22 Вт
12 В/24 В ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° (Ń‚ĐŸĐ»ŃŒĐșĐŸ ĐŽĐ»Ń
Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»Đ”Đč с ĐŸŃ‚Ń€ĐžŃ†Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹ĐŒ Đ·Đ°Đ·Đ”ĐŒĐ»Đ”ĐœĐžĐ”ĐŒ)
Đ’Ń‹Ń…ĐŸĐŽ 8,4 В ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° 2,0 А (VCR/CAMERA)
8,4 В ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° 1,6 А (CHARGE)
Đ Đ°Đ±ĐŸŃ‡Đ°Ń Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° От 0 °C ĐŽĐŸ 40 °C
ĐąĐ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° Ń…Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ От –20 °C ĐŽĐŸ +60 °C
Đ Đ°Đ·ĐŒĐ”Ń€Ń‹ (прОблОз.) 123 ĐŒĐŒ × 53 ĐŒĐŒ × 135 ĐŒĐŒ (ш/ĐČ/Đł)
(ĐœĐ” ĐČĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń ĐČŃ‹ŃŃ‚ŃƒĐżĐ°ŃŽŃ‰ĐžĐ” часто)
Масса ĐŸŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·. 400 Đł
АĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ (DCC-VQ1)
Đ’Ń…ĐŸĐŽĐœĐŸĐ” ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” ĐżĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐœŃ‹Đč Ń‚ĐŸĐș 12 В/24 В
ĐŸĐ°Ń€Đ°ĐŒĐ”Ń‚Ń€Ń‹ ĐżŃ€Đ”ĐŽĐŸŃ…Ń€Đ°ĐœĐžŃ‚Đ”Đ»Ń 125 В 4 А
Đ”Đ»ĐžĐœĐ° ŃˆĐœŃƒŃ€Đ° ĐŸŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·. 1,5 ĐŒ
Масса ĐŸŃ€ĐžĐ±Đ»ĐžĐ·. 80 Đł
ĐšĐŸĐŒĐżĐ»Đ”ĐșŃ‚ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐżĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐșĐž
АЎаптДр ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ°/Đ—Đ°Ń€ŃĐŽĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ
(AC-VQ1051D) (1)
ĐšĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐżĐ”Ń€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ Ń‚ĐŸĐșĐ° (1)
ĐĄĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ (DK-215) (1)
ĐĄĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ (DK-415) (1)
АĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ (DCC-VQ1) (1)
ĐĐ°Đ±ĐŸŃ€ ĐżĐ”Ń‡Đ°Ń‚ĐœĐŸĐč ĐŽĐŸĐșŃƒĐŒĐ”ĐœŃ‚Đ°Ń†ĐžĐž
ĐšĐŸĐœŃŃ‚Ń€ŃƒĐșцоя Đž Ń‚Đ”Ń…ĐœĐžŃ‡Đ”ŃĐșОД хараĐșтДрОстОĐșĐž ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœŃ‹ бДз
уĐČĐ”ĐŽĐŸĐŒĐ»Đ”ĐœĐžŃ.
ĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžĐ”
Đ”Đ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐżĐŸĐŽĐŽĐ”Ń€Đ¶ĐžĐČаДт ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐ”ĐŒĐŸĐ” ĐČĐŸ ĐČŃĐ”ĐŒ ĐŒĐžŃ€Đ” ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžĐ”
ĐŸŃ‚ 100 В ĐŽĐŸ 240 В.
ĐĐ” ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ŃƒĐčŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐœŃ‹Đč Ń‚Ń€Đ°ĐœŃŃ„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚ĐŸŃ€ ĐœĐ°ĐżŃ€ŃĐ¶Đ”ĐœĐžŃ, ĐżĐŸŃĐșĐŸĐ»ŃŒĐșу ŃŃ‚ĐŸ
ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ проĐČДстО Đș ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đž.
ĐŸĐŸĐžŃĐș Đž ŃƒŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžĐ” ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚Đ”Đč
Đ’ĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ°Ń
ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ
Đ’Đ”Ń€ĐŸŃŃ‚ĐœĐ°Ń ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐ°/ĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐŽ ŃƒŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ
Đ’ĐžĐŽĐ”ĐŸĐŸĐ±ĐŸŃ€ŃƒĐŽĐŸĐČĐ°ĐœĐžĐ”
ĐœĐ” Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Đ°Đ”Ń‚.
КтДĐșДр ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ ĐŸŃ‚ŃĐŸĐ”ĐŽĐžĐœĐ”Đœ ĐŸŃ‚ сДтДĐČĐŸĐč Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐž
ˎ
(ĐœĐ°ŃŃ‚Đ”ĐœĐœĐŸĐč Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚ĐșĐž).
АĐČŃ‚ĐŸĐŒĐŸĐ±ĐžĐ»ŃŒĐœŃ‹Đč ŃˆĐœŃƒŃ€ ĐżĐžŃ‚Đ°ĐœĐžŃ DCC-VQ1 ĐŸŃ‚ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ
ˎ
ĐŸŃ‚ ĐłĐœĐ”Đ·ĐŽĐ° проĐșуроĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń.
ВстаĐČŃŒŃ‚Đ” ĐČ ŃĐ”Ń‚Đ”ĐČую Ń€ĐŸĐ·Đ”Ń‚Đșу ОлО ĐłĐœĐ”Đ·ĐŽĐŸ

проĐșуроĐČĐ°Ń‚Đ”Đ»Ń.
ĐšĐ°Đ±Đ”Đ»ŃŒ ĐœĐ” ĐżĐŸĐŽĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ”Đœ Đș Ń€Đ°Đ·ŃŠĐ”ĐŒŃƒ ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒ
ˎ
ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ.
ĐŸĐŸĐŽĐșлючОтД ĐœĐ°ĐŽĐ»Đ”Đ¶Đ°Ń‰ĐžĐŒ ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ·ĐŸĐŒ.

ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČŃ‹Ń…ĐŸĐŽĐ° ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ ĐČ
ˎ
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” CHARGE.
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČŃ‹Ń…ĐŸĐŽĐ° ĐČ

ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” VCR/CAMERA.
АĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐœĐ”
Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Đ”Ń‚ŃŃ.
ĐŸĐ”Ń€Đ”ĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČŃ‹Ń…ĐŸĐŽĐ° ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ ĐČ
ˎ
ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” VCR/CAMERA.
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Ń‚Đ”Đ»ŃŒ ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœĐ”ĐœĐžŃ ĐČŃ‹Ń…ĐŸĐŽĐ° ĐČ

ĐżĐŸĐ»ĐŸĐ¶Đ”ĐœĐžĐ” CHARGE.
ĐŸĐžŃ‚Đ°ĐœĐžĐ”
ĐœĐ”ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ
ĐČыĐșĐ»ŃŽŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ
ĐœĐ”ŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Ń ĐœĐ°
ĐŽĐŸŃŃ‚Đ°Ń‚ĐŸŃ‡ĐœĐŸĐ”
ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČŃˆĐ”Đ”ŃŃ
ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°,
Đ»ĐžĐ±ĐŸ ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”ĐŒĐŸĐ”
ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°
ĐŸŃ‚Đ»ĐžŃ‡Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐŸŃ‚
ĐŽĐ”ĐčстĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐłĐŸ
ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐž Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹.
Đ Đ°Đ·Ń€ŃĐŽĐžŃ‚Đ” Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€, Đ° Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ĐżĐŸĐ»ĐœĐŸŃŃ‚ŃŒŃŽ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚Đ”
ˎ
Đ”ĐłĐŸ ŃĐœĐŸĐČĐ°.
Đ’Ń€Đ”ĐŒŃ Ń€Đ°Đ±ĐŸŃ‚Ń‹ ĐŸŃ‚ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚

ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Ń‚ŃŒŃŃ праĐČĐžĐ»ŃŒĐœĐŸ.
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșацоя ĐœĐ”
ĐžĐ·ĐŒĐ”ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ.
ĐžĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș Ń€Đ°Đ·ĐŽĐ”Đ»Ńƒ â€œĐŸŃ€ĐžĐŒĐ”Ń‡Đ°ĐœĐžŃ ĐŸŃ‚ĐœĐŸŃĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸ
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€Đ° BATTERY LIFE”.
На ЎОсплДД
ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”Ń‚ŃŃ
ĐžĐœĐŽĐžĐșацоя “Lo”.
ХлОшĐșĐŸĐŒ ĐœĐžĐ·Đșая Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ°.
ˎ
ЗаряЮĐșĐ° ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃĐ”Ń‚ŃŃ про Đ±ĐŸĐ»Đ”Đ” ĐœĐžĐ·ĐșĐŸĐč Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ”,
ˎ
Ń‡Đ”ĐŒ рДĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”ĐŒŃ‹Đč ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœ Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž.
ĐĐ”ŃĐŒĐŸŃ‚Ń€Ń ĐœĐ° Ń‚ĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° ĐČ Ń‚Đ°Đșох ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°ŃŃ…

ĐżĐŸ-ĐżŃ€Đ”Đ¶ĐœĐ”ĐŒŃƒ Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ, ДслО таĐșая
сотуацоя Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°Ń‚ŃŒŃŃ, ĐČ Ń†Đ”Đ»ŃŃ… защОты
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ пДрДĐșĐ»ŃŽŃ‡ĐžŃ‚ŃŃ
ĐČ Ń€Đ”Đ¶ĐžĐŒ ĐŸĐ¶ĐžĐŽĐ°ĐœĐžŃ (ŃĐŒ. ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐč ĐżŃƒĐœĐșт),
Đ»ĐžĐ±ĐŸ Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€Đ°Ń Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° ĐœĐ” Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœŃŃ‚ŃŒŃŃ.
Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ про
Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ” ĐŸŃ‚ 10 ÂșC ĐŽĐŸ 30 ÂșC.
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐŒĐž ĐŽĐČŃƒĐŒŃ ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đ°ĐŒĐž.
Đ‘Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸ ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚: ĐŸĐ”Ń€ĐžĐŸĐŽĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€Đ°Đ”Ń‚ŃŃ Đž ĐłĐ°ŃĐœĐ”Ń‚ ĐșажЎыД 0,15 сДĐșŃƒĐœĐŽŃ‹
ĐœĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ ĐŒĐžĐłĐ°Đ”Ń‚: ĐŸĐ”Ń€ĐžĐŸĐŽĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€Đ°Đ”Ń‚ŃŃ Đž ĐłĐ°ŃĐœĐ”Ń‚ ĐșажЎыД 1,5 сДĐșŃƒĐœĐŽŃ‹
В ŃĐ»ŃƒŃ‡Đ°Đ” ĐŒĐžĐłĐ°ĐœĐžŃ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€Đ° CHARGE ĐżŃ€ĐŸŃ‡Ń‚ĐžŃ‚Đ” ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰Đ”Đ” Đž ĐżŃ€Đ”ĐŽĐżŃ€ĐžĐŒĐžŃ‚Đ”
ĐœĐ”ĐŸĐ±Ń…ĐŸĐŽĐžĐŒĐŸĐ” ĐŽĐ”ĐčстĐČОД ĐČ Đ·Đ°ĐČĐžŃĐžĐŒĐŸŃŃ‚Đž ĐŸŃ‚ ŃĐżĐŸŃĐŸĐ±Đ° ĐŒĐžĐłĐ°ĐœĐžŃ ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€Đ°
CHARGE.
Đ’ĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐ°Ń
ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ
Đ’Đ”Ń€ĐŸŃŃ‚ĐœĐ°Ń ĐżŃ€ĐžŃ‡ĐžĐœĐ°/ĐŒĐ”Ń‚ĐŸĐŽ ŃƒŃŃ‚Ń€Đ°ĐœĐ”ĐœĐžŃ
ЕслО ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE
ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°Đ”Ń‚ ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ
Đž ĐœĐ° ЎОсплДД ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”Ń‚ŃŃ
ĐžĐœĐŽĐžĐșацоя “WAITING”.
ЗаряЮĐșĐ° ĐČŃ€Đ”ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸ ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐ°. Đ”Đ°ĐœĐœĐŸĐ”

ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ ĐœĐ°Ń…ĐŸĐŽĐžŃ‚ŃŃ ĐČ ŃĐŸŃŃ‚ĐŸŃĐœĐžĐž
ĐŸĐ¶ĐžĐŽĐ°ĐœĐžŃ.
ЕслО Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° ĐČ ĐżĐŸĐŒĐ”Ń‰Đ”ĐœĐžĐž ОлО
Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐČыĐčЎДт Đ·Đ°
прДЎДлы ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐłĐŸ ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœĐ°
Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€, Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐŸŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐ°
Đ°ĐČŃ‚ĐŸĐŒĐ°Ń‚ĐžŃ‡Đ”ŃĐșĐž.
ĐšĐŸĐłĐŽĐ° Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ° ĐČ ĐżĐŸĐŒĐ”Ń‰Đ”ĐœĐžĐž ĐČĐ”Ń€ĐœĐ”Ń‚ŃŃ
Đș ŃĐŸĐŸŃ‚ĐČДтстĐČŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐŒŃƒ ĐŽĐžĐ°ĐżĐ°Đ·ĐŸĐœŃƒ, ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€
CHARGE Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€ĐžŃ‚ŃŃ Đž Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐ° Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐœĐ°Ń‡Đ°Ń‚Đ°
ŃĐœĐŸĐČĐ°.
Đ Đ”ĐșĐŸĐŒĐ”ĐœĐŽŃƒĐ”Ń‚ŃŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐ¶Đ°Ń‚ŃŒ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ про
Ń‚Đ”ĐŒĐżĐ”Ń€Đ°Ń‚ŃƒŃ€Đ” ĐŸŃ‚ 10 °C ĐŽĐŸ 30 °C.
ЕслО ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE
ĐżŃ€ĐŸĐŽĐŸĐ»Đ¶Đ°Đ”Ń‚ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ
ĐŒĐ”ĐŽĐ»Đ”ĐœĐœĐŸ Đž ĐœĐ° ЎОсплДД
ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Đ”Ń‚ŃŃ ĐžĐœĐŽĐžĐșацоя
“WARNING”.
Đ’ĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€Đ° ĐČ ĐżĐ”Ń€ĐČыĐč

раз ĐČ ĐŸĐŽĐœĐŸĐč Оз ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžŃ… сотуацоĐč,
ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE ĐŒĐŸĐ¶Đ”Ń‚ Đ±Ń‹ŃŃ‚Ń€ĐŸ
ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ. ЕслО ŃŃ‚ĐŸ ĐżŃ€ĐŸĐžĐ·ĐŸĐčЎДт, ОзĐČлДĐșОтД
Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ Оз ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°,
ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД Đ”ĐłĐŸ Đž Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐžŃ‚Đ” ŃĐœĐŸĐČĐ°.
 АĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ ĐŽĐ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ĐœĐ”
ĐžŃĐżĐŸĐ»ŃŒĐ·ĐŸĐČĐ°Đ»ŃŃ
 АĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ был ĐŸŃŃ‚Đ°ĐČĐ»Đ”Đœ ĐœĐ°
ĐŽĐ»ĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒĐœĐŸĐ” ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐœŃ‹ĐŒ ĐČ
ĐșĐ°ĐŒĐ”Ń€Đ”
 ĐĄŃ€Đ°Đ·Ńƒ ĐżĐŸŃĐ»Đ” ĐżĐŸĐșупĐșĐž
ЕслО ĐžĐœĐŽĐžĐșацоя “WARNING” ĐżĐŸ-ĐżŃ€Đ”Đ¶ĐœĐ”ĐŒŃƒ
Đ±ŃƒĐŽĐ”Ń‚ ĐŸŃ‚ĐŸĐ±Ń€Đ°Đ¶Đ°Ń‚ŃŒŃŃ, ĐżŃ€ĐŸĐČДЎОтД ĐżŃ€ĐŸĐČДрĐșу,
ĐČŃ‹ĐżĐŸĐ»ĐœĐžĐČ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰ĐžĐ” ĐŽĐ”ĐčстĐČоя.
ИзĐČлДĐșОтД Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€ Оз ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐ°, Đ° Đ·Đ°Ń‚Đ”ĐŒ ŃĐœĐŸĐČĐ° ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД Đ”ĐłĐŸ.
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE ŃĐœĐŸĐČĐ°
ĐœĐ°Ń‡ĐœĐ”Ń‚ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ:
ĐŁŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČОтД ĐŽŃ€ŃƒĐłĐŸĐč Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€
“InfoLITHIUM”.
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€Đ°Đ”Ń‚ŃŃ,
ĐœĐŸ ĐœĐ” ĐœĐ°Ń‡ĐžŃ‚Đ°Đ”Ń‚ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ ŃĐœĐŸĐČĐ°:
ЕслО ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE ĐłĐ°ŃĐœĐ”Ń‚ Оз-
Đ·Đ° Ń‚ĐŸĐłĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž ОстДĐșĐ»ĐŸ,
ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸŃŃ‚ŃŒ ĐŸŃ‚ŃŃƒŃ‚ŃŃ‚ĐČŃƒĐ”Ń‚.
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE ŃĐœĐŸĐČĐ°
ĐœĐ°Ń‡ĐœĐ”Ń‚ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ:
Đ’ĐŸĐ·ĐŒĐŸĐ¶ĐœĐŸ, ĐŽĐ°ĐœĐœĐŸĐ” ŃƒŃŃ‚Ń€ĐŸĐčстĐČĐŸ
ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœĐŸ.
Đ˜ĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE Đ·Đ°ĐłĐŸŃ€Đ°Đ”Ń‚ŃŃ
Đž ĐœĐ” ĐœĐ°Ń‡ĐžŃ‚Đ°Đ”Ń‚ ĐŒĐžĐłĐ°Ń‚ŃŒ ŃĐœĐŸĐČĐ°:
ЕслО ĐžĐœĐŽĐžĐșĐ°Ń‚ĐŸŃ€ CHARGE ĐłĐ°ŃĐœĐ”Ń‚
Оз-Đ·Đ° Ń‚ĐŸĐłĐŸ, Ń‡Ń‚ĐŸ ĐČŃ€Đ”ĐŒŃ Đ·Đ°Ń€ŃĐŽĐșĐž
ОстДĐșĐ»ĐŸ, ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐ”Đœ Đ°ĐșĐșŃƒĐŒŃƒĐ»ŃŃ‚ĐŸŃ€,
ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đč был ŃƒŃŃ‚Đ°ĐœĐŸĐČĐ»Đ”Đœ пДрĐČŃ‹ĐŒ.
ĐžĐ±Ń€Đ°Ń‚ĐžŃ‚Đ”ŃŃŒ Đș блОжаĐčŃˆĐ”ĐŒŃƒ ĐŽĐžĐ»Đ”Ń€Ńƒ ĐșĐŸĐŒĐżĐ°ĐœĐžĐž Sony ĐŽĐ»Ń ĐżŃ€ĐŸĐČДрĐșĐž ĐČсДх
ОзЎДлОĐč, ĐșĐŸŃ‚ĐŸŃ€Ń‹Đ” ĐŒĐŸĐłŃƒŃ‚ Đ±Ń‹Ń‚ŃŒ ĐœĐ”ĐžŃĐżŃ€Đ°ĐČĐœŃ‹ĐŒĐž.
Đ˜ĐŒĐżĐŸŃ€Ń‚Đ”Ń€ ĐœĐ° Ń‚Đ”Ń€Ń€ĐžŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐž ŃŃ‚Ń€Đ°Đœ ĐąĐ°ĐŒĐŸĐ¶Đ”ĐœĐœĐŸĐłĐŸ ŃĐŸŃŽĐ·Đ° ЗАО Â«ĐĄĐŸĐœĐž ЭлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐžĐșс»,
Đ ĐŸŃŃĐžŃ, 123103, ĐœĐŸŃĐșĐČĐ°, ĐšĐ°Ń€Đ°ĐŒŃ‹ŃˆĐ”ĐČсĐșĐžĐč ĐżŃ€ĐŸĐ”Đ·ĐŽ, 6
ĐžŃ€ĐłĐ°ĐœĐžĐ·Đ°Ń†ĐžŃ, ŃƒĐżĐŸĐ»ĐœĐŸĐŒĐŸŃ‡Đ”ĐœĐœĐ°Ń ĐżŃ€ĐžĐœĐžĐŒĐ°Ń‚ŃŒ ĐżŃ€Đ”Ń‚Đ”ĐœĐ·ĐžĐž ĐŸŃ‚ ĐżĐŸŃ‚Ń€Đ”Đ±ĐžŃ‚Đ”Đ»Đ”Đč ĐœĐ°
Ń‚Đ”Ń€Ń€ĐžŃ‚ĐŸŃ€ĐžĐž ĐšĐ°Đ·Đ°Ń…ŃŃ‚Đ°ĐœĐ° ЗАО Â«ĐĄĐŸĐœĐž ЭлДĐșŃ‚Ń€ĐŸĐœĐžĐșс»
ĐŸŃ€Đ”ĐŽŃŃ‚Đ°ĐČĐžŃ‚Đ”Đ»ŃŒŃŃ‚ĐČĐŸ ĐČ ĐšĐ°Đ·Đ°Ń…ŃŃ‚Đ°ĐœĐ”, 050059, ĐĐ»ĐŒĐ°Ń‚Ń‹, ŃƒĐ»ĐžŃ†Đ° ИĐČĐ°ĐœĐžĐ»ĐŸĐČĐ°, ĐŽ. 58
Дата ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ ĐžĐ·ĐŽĐ”Đ»ĐžŃ.
Дата ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ уĐșĐ°Đ·Đ°ĐœĐ° ĐœĐ° Ń„ĐžŃ€ĐŒĐ”ĐœĐœĐŸĐč таблОчĐșĐ” ĐČ ŃĐ»Đ”ĐŽŃƒŃŽŃ‰Đ”ĐŒ Ń„ĐŸŃ€ĐŒĐ°Ń‚Đ”:
YYYY-MM, гЎД MM – ĐŒĐ”ŃŃŃ†, YYYY – ĐłĐŸĐŽ ĐžĐ·ĐłĐŸŃ‚ĐŸĐČĐ»Đ”ĐœĐžŃ.
Italiano
Grazie per avere acquistato questo Adattatore CA/Caricabatterie Sony.
Prima di usarlo raccomandiamo di leggere con attenzione le presenti istruzioni e di
conservarle quindi per ogni futura necessitĂ .
AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla
pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
1) non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità,
2) non collocare sull’apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali ad esempio vasi.
Non aprire l’involucro dell’unità per evitare scosse elettriche.
Per l’assistenza rivolgersi esclusivamente a personale qualicato.
Per la sostituzione del cavo di alimentazione CA, rivolgersi esclusivamente
ad un centro di assistenza qualicato.
ATTENZIONE
Sostituire la batteria esclusivamente con una del tipo specicato.
Diversamente, si potrebbero causare incendi o incidenti.
PRECAUZIONE
Il set non Ăš scollegato dall’alimentatore CA nchĂ© Ăš collegato alla presa a muro,
anche se il set Ăš stato spento.
Per i clienti in Europa
<Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE>
Questo prodotto Ăš realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Giappone. Il Rappresentante autorizzato per la conformitĂ  alle direttive
EMC e per la sicurezza dei prodotti ù Sony Deutschland GmbH, Hedelnger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualsiasi questione relativa all’assistenza o alla
garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a ne vita
(applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta dierenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto
non deve essere considerato come un normale riuto domestico, ma
deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato
per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi
che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a
prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni piĂč dettagliate circa il riciclaggio di questo
prodotto, potete contattare l’ucio comunale, il servizio locale di
smaltimento riuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Note sull’uso
L’unitĂ  non Ăš resistente alla polvere nĂ© agli spruzzi d’acqua.
Indennizzo per i dati registrati
Non si ore alcun indennizzo a copertura dei dati non registrabili o non
riproducibili a causa dell’eventuale malfunzionamento del blocco batteria,
dell’Adattatore CA, Adattatore CA/Caricabatterie, ecc.
Ricarica
Destinato all’uso con blocchi batteria originali Sony.
ˎ
Utilizzare l’unità per ricaricare esclusivamente i blocchi batteria indicati.
ˎ
Inserire saldamente il blocco batteria.
ˎ
Temperatura per la ricarica
Per garantire la massima ecienza della batteria, l'intervallo di temperatura
ˎ
consigliato durante la ricarica Ú compreso tra 10 °C e 30 °C. A temperature
inferiori la ricarica risulta piĂč dicile.
L'unitĂ  consente la ricarica veloce, tuttavia se la ricarica avviene al di fuori
ˎ
dei limiti di temperatura raccomandati, i tempi di ricarica saranno piĂč
lunghi, al ne di salvaguardare il blocco batteria. Una volta che il tempo di
ricarica Ăš stato prolungato, non verrĂ  ripristinata la ricarica veloce anche se la
temperatura viene riportata entro i limiti raccomandati. Reinserire il blocco
batteria e caricarlo di nuovo.
Luoghi in cui non collocare l’unità
Non collocare l’unità in nessuno dei luoghi indicati di seguito, sia quando ù in uso
che quando ù riposta. In caso contrario potrebbero vericarsi malfunzionamenti.
Luoghi estremamente caldi.
ˎ
Vicino a un termosifone o alla luce diretta del sole, ad esempio su un cruscotto.
ˋ
L’interno delle auto diventa particolarmente caldo in estate con i nestrini chiusi
o in giornate afose. L’unità potrebbe deformarsi o non funzionare correttamente.
In luoghi soggetti a forti vibrazioni
ˎ
In luoghi in cui sono presenti forti fonti magnetiche o di irradiazione.
ˎ
In luoghi in cui vi Ăš molta sabbia o polvere
ˎ
Proteggere l’unità dalla sabbia e dalla polvere in luoghi quali la spiaggia, altre
ˋ
aree sabbiose o dove possono sollevarsi nuvole di polvere, per evitare il rischio
di malfunzionamento.
Precauzioni per l’uso
Non utilizzare l’appar
ˎecchio in spazi ridotti, ad esempio tra il muro e un mobile.
Fintanto che l’unità ù collegata alla presa di rete, in essa uisce una quantità
ˎ
trascurabile di corrente.
La targhetta con i dati di funzionamento, tra i quali la tensione e il consumo
ˎ
elettrico, ù applicata sul fondo dell’unità.
Per ricaricare il blocco batteria, inserirlo saldamente nell’unità.
ˎ
Non utilizzare l’unità in presenza di forti onde radio o irradiazione. Le
ˎ
videocamere ecc. potrebbero non essere in grado di registrare o riprodurre
correttamente.
Non far cadere nĂ© urtare in altro modo l’unitĂ .
ˎ
Tenere l’unità lontana da apparecchi televisivi, ricevitori AM e altri sintonizzatori.
ˎ
Se collocati nelle vicinanze potrebbero essere disturbati da interferenze.
Collegare l’unitĂ  alla presa di rete (presa a muro) piĂč vicina. L’alimentazione
ˎ
ù collegata anche quando la spia CHARGE dell’unità ù spenta. Se si vericano
problemi durante l’uso dell’unità, spegnere immediatamente l’alimentazione
scollegando la spina dalla presa di rete (presa a muro).
Evitare che oggetti metallici entrino in contatto con le parti metalliche dell’unità o
ˎ
con il cavo di collegamento. CiĂČ potrebbe infatti dar luogo a un cortocircuito o al
danneggiamento dell’unità stessa.
Non collegare l’unità agli adattatori di tensione per i viaggi all’estero. Si potrebbe
ˎ
infatti vericare un surriscaldamento o un malfunzionamento.
Scollegare l’unità dalla presa di alimentazione di rete dopo l’uso. Per scollegare
ˎ
il cavo di alimentazione, estrarre la spina dalla presa. Non tirare mai il cavo di
alimentazione.
Non usare l’unità per appoggiarvi contenitori di liquido o vasi pieni d’acqua.
ˎ
Questa unitĂ  o il blocco batteria possono riscaldarsi durante o immediatamente
ˎ
dopo la carica, ma non si tratta di un guasto.
Quando la ricarica ù completata rimuovere il blocco batteria dall’unità. Se si lascia
ˎ
il blocco batteria inserito, la sua durata potrebbe essere ridotta.
Uso del cavo della batteria per l’auto (DCC-VQ1)
Utilizzare questa unitĂ  esclusivamente su auto con batteria a 12 volt o 24 volt.
ˎ
Alcune auto sono a massa negativa, altre a massa positiva.
ˎQuesta unità ù
compatibile solo con le auto a massa negativa.
Utilizzare l’unità a motore
ˎ acceso. Se si utilizza l’unità a motore spento, la batteria
dell’auto potrebbe scaricarsi.
Scollegare il cavo per la batteria auto dalla presa dell’accendisigari quando non ù
ˎ
in uso. Per scollegare il cavo di alimentazione, estrarre la spina dalla presa. Non
tirare mai il cavo di alimentazione.
Manutenzione
Per pulire l’unità utilizzare un fazzoletto di carta o un panno morbido e asciutto.
ˎ
Se l’unità ù molto sporca, passarla con un panno morbido ben strizzato inumidito
ˎ
con un detergente neutro diluito, quindi asciugare con un panno asciutto.
Non utilizzare solventi, benzina, alcol e simili, per non causare il deterioramento o
ˎ
danneggiare la supercie dell’unità.
Se si utilizza un panno detergente, far riferimento alle relative istruzioni d’uso.
ˎ
La nebulizzazione di sostanze volatili, quale ad esempio un insetticida, oppure
ˎ
il contatto prolungato dell’unità con la gomma o il vinile, possono causare il
deterioramento del’unità o danneggiarla.
 Identicazione delle parti
 Chiusura terminali
 Alloggiamento 
 Connettore DC IN
(solo per DCC-VQ1)
 Connettore DC OUT
 Spia CHARGE 
 Alloggiamento 
 Spia CHARGE 
îŒČ Interruttore di cambio uscita
 Interruttore di cambio modalità di
ricarica
 Display
 Spia di indicazione
dell'alloggiamento
 Pulsante di cambio DISPLAY
Display
 Indicatore “InfoLITHIUM”
 Indicatore WAITING
îŒč Indicatore WARNING
îŒș Indicatore TIME TO CHG (carica)
 Indicatore Ora/LOG
 Indicatore BATTERY LIFE
 Indicatore VCR/CAMERA
 Indicatore di carica normale
 Indicatore di carica completa
 Indicatore di durata della batteria
L'Adattatore CA/Caricabatterie
AC-VQ1051D puĂČ essere utilizzato come
indicato di seguito
L'Adattatore CA/Caricabatterie AC-VQ1051D puĂČ essere usato a casa o in
automobile.
Collegare il cavo (in dotazione) a una presa di rete, oppure collegare
il cavo per la batteria dell’auto DCC-VQ1 alla presa dell’accendisigari
dell’automobile. (Solo per veicoli a massa negativa (-))
Per l'uso con apparecchiature Sony (videocamere, ecc.) tramite i cavi di
ˎ
connessione in dotazione con l'unitĂ .
Per caricare i blocchi batteria ricaricabili Sony (serie L).
ˎ
È possibile impostare il livello di completamento della carica della batteria su
ˋ
“Carica completa” o “Carica normale” tramite l’interruttore di cambio modalità.
Se si desidera utilizzare il blocco batteria il prima possibile, impostare su “Carica
normale” per completare la ricarica nello stato di carica normale.
Se all’unità vengono applicati blocchi batteria “InfoLITHIUM” sono disponibili le
ˎ
seguenti funzioni:
Ricarica veloce (piĂč veloce rispetto alla ricarica con la videocamera, ecc.)
ˋ
È possibile visualizzare il “BATTERY LOG” (storico batteria) e le informazioni
ˋ
di carica.
Vengono visualizzati lo storico di utilizzo e lo stato di carica del blocco batteria.
Tempo totale di ricarica, numero di ricariche eettuate, anno e mese
ˎ
dell’ultimo utilizzo
Durata de
ˎlla batteria, tempo rimanente per il completamento della ricarica
Questa unitĂ  Ăš indicata per la ricarica di blocchi batteria agli ioni di litio. Non
ˎpuĂČ essere utilizzata per ricaricare batterie Ni-Cd o Ni-MH.
Non puĂČ essere utilizzata con alcuni modelli di videocamera o altra
ˎapparecchiatura. Prima dell'uso vericare la compatibilità dell'apparecchiatura.
Che cos’ù “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” ù un nuovo tipo di blocco batteria agli ioni di litio in grado di
scambiare informazioni relative al consumo della batteria con un’apparecchiatura
elettronica compatibile. Si raccomanda di utilizzare i blocchi batteria “InfoLITHIUM”
(serie L) con un’apparecchiatura elettronica su cui compare il marchio .
“InfoLITHIUM” ù un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Che cos’ù “BATTERY LOG”?
“BATTERY LOG” consente di visualizzare lo storico dell’utilizzo memorizzato nel
blocco batteria.
Tempo totale di ricarica
ˎ
Numero di ricariche eettuate
ˎ
Anno e mese dell’ultimo utilizzo
ˎ
(I dati visualizzati sono approssimativi. I contenuti visualizzati sul display sono
limitati in base al blocco batteria).
Note sull’indicatore BATTERY LIFE (leggere
attentamente prima dell’uso)
Durante la ricarica del blocco batteria, questa unitĂ  visualizza lo stato della ricarica e
le informazioni sul blocco batteria purché siano rispettate le seguenti condizioni.
Il blocco batteria in uso ù “InfoLITHIUM”.
ˎ
La videocamera, ecc., ù compatibile con “InfoLITHIUM”.
ˎ
Vericare che sul blocco batteria sia presente il marchio . Vericare
nelle istruzioni d’uso in dotazione con l’apparecchiatura video la compatibilità della
stessa con “InfoLITHIUM”.
Se si utilizza il blocco batteria con piĂč di una videocamera, ecc., compatibile con
“InfoLITHIUM”, le informazioni visualizzate si riferiscono all’ultima apparecchiatura
in cui Ăš stato inserito il blocco batteria.
La funzione “BATTERY LOG” ù disponibile con i blocchi batteria ricaricabili
NP-F970, NP-F770 e NP-F570. Blocchi batteria diversi potrebbero non essere
compatibili o visualizzare informazioni limitate.
 Per utilizzare l’apparecchiatura video
Se il cavo di alimentazione CA e il cavo per la batteria auto DCC-VQ1 sono entrambi
collegati, viene data prioritĂ  all'ingresso di alimentazione dal cavo per la batteria auto.
Per informazioni sul collegamento, consultare le istruzioni per l’uso della
videocamera ecc.
1 Portare l’interruttore di cambio uscita su VCR/CAMERA.
2 Collegare il cavo di alimentazione CA o il cavo per la batteria auto
all’unità.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete oppure
collegare il cavo per la batteria auto alla presa dell’accendisigari.
L’unità emette un segnale acustico e il display si accende.
4 Collegare il cavo di collegamento al connettore DC OUT dell’unità.
5 Collegare il cavo di collegamento alla videocamera.
Per la direzione di connessione del cavo di collegamento, consultare le istruzioni
per l’uso della videocamera, ecc.
Uso con il cavo di collegamento DK-215 (Illustrazione -)
Uso con il cavo di collegamento DK-415 (Illustrazione -)
Note
Se si porta l’interr
ˎuttore di cambio uscita su CHARGE quando la videocamera,
ecc. ù in uso, l’alimentazione alla videocamera verrà interrotta.
Non ù possibile caricare un blocco batteria inserito nell’unità quando questa ù in
ˎ
modalitĂ  VCR/CAMERA.
Allontanare l’unità dalla videocamera, ecc. se l’immagine risulta distorta.
ˎ
Il cavo di collegamento DK-415 puĂČ essere utilizzato con l’apparecchiatura
ˎ
compatibile con il blocco batteria ricaricabile (serie L). Prima dell’uso vericare la
compatibilità dell’apparecchiatura.
L’illustrazione mostr
ˎ
a la connessione a una videocamera HD digitale HDR-
AX2000.
 Per ricaricare il blocco batteria
Se il cavo di alimentazione CA e il cavo per la batteria auto DCC-VQ1 sono
entrambi collegati, viene data priorità all’ingresso di alimentazione dal cavo per la
batteria auto.
1 Portare l’interruttore di cambio modalità di ricarica su “NORMAL
CHARGE” o “FULL CHARGE”.
Se si desidera caricare il blocco batteria no al completamento della ricarica
completa, impostare l’interruttore di cambio modalità di ricarica su “FULL
CHARGE”.
Se si desidera interrompere la ricarica al completamento della ricarica normale,
impostarlo su “NORMAL CHARGE”.
Per informazioni dettagliate, far riferimento a “Commutazione della modalità di
ricarica”.
2 Portare l’interruttore di cambio uscita su CHARGE.
3 Collegare il cavo di alimentazione CA o il cavo per la batteria auto
all’unità.
4 Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa di rete oppure
collegare il cavo per la batteria auto alla presa dell’accendisigari.
L’unità emette un segnale acustico e il display si accende.
5 Inserire il blocco batteria.
Far riferimento a “Per inserire il blocco batteria”. Quando inizia la ricarica,
l’indicatore di durata della batteria sul display lampeggia in sequenza e la spia
CHARGE si illumina.
6 Quando la ricarica Ăš completa, rimuovere il blocco batteria.
Questa unitĂ  interrompe la ricarica in base al livello di carica impostato con
l’interruttore di cambio modalità di ricarica. Quando la spia CHARGE si spegne,
la ricarica Ăš completa. Per informazioni dettagliate sul completamento della
ricarica, far riferimento a “Commutazione della modalità di ricarica”.
Far riferimento a “Per rimuovere il blocco batteria” per rimuovere il blocco batteria.
Commutazione della modalitĂ  di ricarica
Sono disponibili due livelli di completamento della ricarica: “Carica normale” e
“Carica completa”. Per cambiare la modalità di ricarica utilizzare l’interruttore di
cambio di modalità di ricarica sull’unità.
Carica normale (NORMAL CHARGE)
ˎ
Quando la ricarica Ăš completa viene visualizzato il
simbolo di durata della batteria come illustrato a destra.
La condizione del blocco batteria Ăš piĂč facile da
mantenere, ma la durata della batteria sarĂ  leggermente
inferiore rispetto alla carica completa.
Carica completa (FULL CHARGE)
ˎ
Quando la carica viene completata in modalitĂ  carica
completa, viene visualizzato il simbolo di durata della
batteria come illustrato a destra.
La durata della batteria sarĂ  leggermente superiore
rispetto alla carica normale, ma il tempo di carica
risulta piĂč lungo.
Inserimento di due blocchi batteria
contemporaneamente
È possibile inserire nell’unità due blocchi batteria contemporaneamente. È anche
possibile caricare un solo blocco batteria alla volta. Viene eseguita per prima la
carica del blocco batteria inserito nell’alloggiamento .
Se si inseriscono due blocchi batteria in momenti diversi, la carica inizia dal blocco
batteria che ù stato inserito per primo, sia che si trovi nell’alloggiamento  o .
Note
È possibile inserire due blocchi batteria, ma non Ú possibile eseguirne
ˎ
simultaneamente la carica normale.
Quando si imposta l’interruttore di cambio modalità di ricarica su “FULL
ˎ
CHARGE”, l’unità completa il ciclo di carica normale nell’ordine in cui i blocchi
batteria sono stati inseriti, quindi completa la carica completa di entrambi i
blocchi contemporaneamente.
Per inserire il blocco batteria (-)
 Collocare il blocco batteria sull’unità con il segno  rivolto verso la
chiusura terminale.
 Far scivolare il blocco batteria in direzione della freccia.
Premere il blocco batteria no a quando la chiusura terminale ù
completamente nascosta.
Per rimuovere il blocco batteria (-)
Far scivolare il blocco batteria nella direzione della freccia ed estrarlo
completamente.
Note
Non sollevare l’unità facendo presa sul blocco batteria.
ˎ
Fare attenzione a non urtare la chiusura terminale. Quando si inserisce il blocco
ˎ
batteria prestare particolare attenzione a non urtare il blocco batteria contro di
essa.
Fare attenzione a non pizzicarsi le dita durante l’inserimento o la rimozione del
ˎ
blocco batteria.
Tempo di ricarica
Ricarica veloce
NP-F970 NP-F770 NP-F570
Carica normale 285 min 185 min 110 min
Carica completa 345 min 245 min 170 min
I tempi indicati si riferiscono alla ricarica di un blocco batteria vuoto, utilizzando
ˎ
l’unità a una temperatura ambiente di 25 °C.
Il tempo di ricarica puĂČ variare in base alle condizioni del blocco batteria e alla
ˎ
temperatura ambientale.
Per utilizzare rapidamente il blocco batteria
È possibile utilizzare il blocco batteria anche se viene rimosso dall’unità prima che la
ricarica sia stata completata. A un tempo di ricarica piĂč breve corrisponde tuttavia
un minor tempo di utilizzo.
Note
Se durante la ricarica l’interruttore di cambio uscita viene spostato su VCR/
ˎ
CAMERA, la ricarica si interrompe.
Se la spia CHARGE non si accende o non lampeggia, vericare che il blocco
ˎ
batteria sia correttamente inserito nell’unità. Se non ù inserito correttamente non
viene ricaricato.
La ricarica veloce puĂČ essere eseguita esclusivamente per i blocchi batteria
ˎ
“InfoLITHIUM”.
Quando si imposta l’interruttore di cambio modalità di ricarica su “NORMAL
ˎ
CHARGE”, l’unità interrompe la ricarica quando la carica normale ù completata.
È possibile cambiare la modalità di ricarica prima del completamento di ciascuna
ˎ
ricarica.
Se durante la ricarica si vericano dei problemi, la spia CHARGE lampeggia e sul
display si legge “WARNING”. Per maggiori informazioni, vedere “Risoluzione dei
problemi”.
Per controllare la ricarica
Quando inizia la ricarica, sul display si illumina il simbolo della durata della batteria.
La durata della batteria visualizzata indica il tempo approssimativo rimanente per
registrare immagini usando il mirino. La durata della batteria Ăš minore se si utilizza
il display LCD.
La durata della batteria potrebbe non essere visualizzata in determinate videocamere.
Per maggiori informazioni, consultare le “Note sull’indicatore BATTERY LIFE”.
Sono disponibili due metodi per cambiare la visualizzazione dei
contenuti sul display durante la ricarica.
Sono disponibili due metodi per cambiare la visualizzazione dei contenuti sul
display: il display cambia automaticamente e il display cambia ogni volta che si
preme il pulsante di cambio del DISPLAY.
La spia di indicazione dell’alloggiamento corrisponde al numero dell’alloggiamento.
Di seguito viene fornito un esempio di inserimento di un blocco batteria
nell’alloggiamento  seguito da un altro nell’alloggiamento .
Cambio del contenuto del display automaticamente
durante la ricarica (vedere l’illustrazione )
 Durata della batteria
La durata della batteria per il primo blocco batteria inserito.
Indica la durata della batteria se collegata alla videocamera compatibile
“InfoLITHIUM”, ecc. utilizzata per ultima.
 Durata della batteria
La durata della batteria per il blocco batteria inserito successivamente.
 Tempo di ricarica
Il tempo totale rimanente per il completamento della ricarica completa dei
blocchi batteria inseriti nell'alloggiamento  e nell'alloggiamento .
Quando l'interruttore di cambio della modalitĂ  di ricarica Ăš impostato
su “NORMAL CHARGE”, viene visualizzato il tempo rimanente per il
completamento della carica normale.
Premere il pulsante di cambio del DISPLAY durante
la ricarica. (Vedere l’illustrazione )
Durante la ricarica, ù possibile visualizzare il “BATTERY LOG” premendo il
pulsante di cambio del DISPLAY.
I contenuti del display cambiano ogni volta che si preme il pulsante di cambio del
DISPLAY, come indicato di seguito.
Circa cinque secondi dopo aver premuto il pulsante di cambio DISPLAY, viene
visualizzata la durata batteria, quindi il display alterna automaticamente la
visualizzazione della durata della batteria e il tempo rimanente per il completamento
della ricarica.
 Tempo di ricarica totale
Il tempo totale di ricarica del primo blocco batteria inserito.
Visualizza il tempo di ricarica totale approssimativo dalla prima ricarica. Il
valore minimo visualizzato Ăš 5 ore.
 Totale delle ricariche eettuate
Il numero di volte per cui Ăš stato caricato il blocco batteria inserito per primo.
Visualizza il numero approssimativo di volte per cui Ăš stato caricato il blocco
batteria dalla prima ricarica. Il valore minimo visualizzato Ăš 5. Il conteggio viene
visualizzato in multipli di cinque. Non vengono conteggiate le ricariche parziali e
le ricariche interrotte.
 Mese e anno dell'ultimo utilizzo
Il mese e l'anno dell'ultimo utilizzo del primo blocco batteria inserito.
Viene visualizzato il “Mese” seguito dall'“Anno” (le ultime due cifre dell'anno). Se
utilizzato con una videocamera in cui non Ăš stato impostato il calendario, viene
visualizzato “-- --”.
 Tempo di ricarica totale
Il tempo totale di ricarica del blocco batteria inserito successivamente.
 Totale delle ricariche eettuate
Il numero di volte per cui Ăš stato caricato il blocco batteria inserito
successivamente.
 Mese e anno dell'ultimo utilizzo
Il mese e l'anno dell'ultimo utilizzo del blocco batteria inserito successivamente.
Premere il pulsante di cambio del DISPLAY quando
la ricarica ù stata completata. (Vedere l’illustrazione
)
Dopo il completamento della ricarica, il display non cambia automaticamente. I
contenuti del display cambiano ogni volta che si preme il pulsante di cambio del
DISPLAY, come indicato di seguito.
Circa cinque secondi dopo aver premuto il pulsante di cambio del DISPLAY, torna
alla visualizzazione mostrata in .
 La ricarica Ăš completa. Quando l'interruttore di cambio modalitĂ  di
ricarica ù impostato su “NORMAL CHARGE”, l'indicatore di durata
della batteria mostra “NORMAL”.
 Durata della batteria
La durata della batteria per il primo blocco batteria inserito.
 Durata della batteria
La durata della batteria per il blocco batteria inserito successivamente.
 Tempo di ricarica totale
Il tempo totale di ricarica del primo blocco batteria inserito.
 Totale delle ricariche eettuate
Il numero di volte per cui Ăš stato caricato il blocco batteria inserito per primo.
 Mese e anno dell'ultimo utilizzo
Il mese e l'anno dell'ultimo utilizzo del primo blocco batteria inserito.
 Tempo di ricarica totale
Il tempo totale di ricarica del blocco batteria inserito successivamente.
îŒČ Totale delle ricariche eettuate
Il numero di volte per cui Ăš stato caricato il blocco batteria inserito
successivamente.
 Mese e anno dell'ultimo utilizzo
Il mese e l'anno dell'ultimo utilizzo del blocco batteria inserito successivamente.
Note
Il tempo visualizzato quando la ricarica avviene a 25 °C Ú approssimativo.
ˎ
Potrebbe essere diverso dal tempo eettivo a seconda dell’ambiente. Inoltre, in
base alle condizioni della batteria, il tempo potrebbe non essere visualizzato, ma
non si tratta di un guasto.
PerchĂ© il tempo venga visualizzato dopo l’inizio della ricarica potrebbe essere
ˎ
necessario attendere qualche istante.
La visualizzazione dei tempi e della durata rimanente relativi al blocco batteria sul
ˎ
lato non in carica potrebbe impiegare qualche istante prima di apparire.
Per visualizzare la durata della batteria di un blocco batteria nuovo, inserirlo
ˎ
prima nella videocamera e utilizzarlo per circa 20 secondi, quindi caricarlo
utilizzando l’unità.
Se si inserisce nell’unità un blocco batteria totalmente carico, sul display potrebbe
ˎ
essere visualizzato “TIME TO CHG FULL 1h”, ma non si tratta di un guasto.
Nei casi seguenti, il display dell’ora/LOG potrebbe mostrare “-- --” oppure il
ˎ
display potrebbe apparire spento, ma non si tratta di un guasto.
Il tempo visualizzato sul display e il tempo di caricamento eettivo sono diversi.
ˋ
(Se ciĂČ si verica, continuare ugualmente la ricarica.)
Quando si carica una batteria che non sia un blocco batteria “InfoLITHIUM” (il
ˋ
display della durata della batteria e altre funzioni non sono disponibili).
Quando il mese e l’anno di ultimo utilizzo non sono chiari. (Quando si inserisce
ˋ
un blocco batteria in una videocamera ma non si accende l’alimentazione della
videocamera, o se la funzione del calendario della videocamera non Ăš stata
congurata, ecc.)
Se il blocco batteria viene rimosso dall’unità dopo il completamento della
ˋ
carica normale ma prima del completamento della carica completa. (Dopo il
completamento della carica normale occorre circa un’ora per il completamento
della carica completa.)
Quando si carica un blocco batteria che Ăš rimasto inutilizzato per molto tempo.
ˋ
(Caricare completamente una prima volta.)
Quando due blocchi batteria sono inseriti nell’unità, sintomi simili possono
apparire se una delle batterie si trova nel condizioni suddette.
La visualizzazione del “BATTERY LOG” ù disponibile con i blocchi batteria
ˎ
ricaricabili NP-F970, NP-F770 e NP-F570. Con altri blocchi batteria i contenuti
del display sono limitati.
 Sostituzione del fusibile
Il cavo per la batteria auto (DCC-VQ1) contiene un fusibile nella spina per
l’accendisigari.
Se il cavo per la batteria auto (DCC-VQ1) non funziona correttamente, vericare se
il fusibile si Ăš bruciato. In tal caso sostituirlo con un fusibile dello stesso amperaggio
(4 A, 125 V) acquistato, ad esempio, presso il concessionario Sony piĂč vicino.
1 Ruotare l’estremità della spina e rimuoverla.
2 Rimuovere il fusibile bruciato.
3 Inserire un nuovo fusibile e ruotare l’estremità della presa per
serrarla.
Note
Sostituire il fusibile con un fusibile dello stesso amperaggio (4 A, 125 V).
ˎ
Se la presa dell’accendisigari dell’auto ù sporca di cenere, ecc. la parte della spina
ˎ
potrebbe surriscaldarsi a causa di un collegamento difettoso. Pulire sempre prima
dell’uso.
Sostituire esclusivamente con un fusibile dell’amperaggio specicato.
ˎ
Se il nuovo fusibile si brucia poco tempo dopo la sostituzione, consultare il
ˎ
rivenditore Sony piĂč vicino.
Rivolgersi al concessionario dell’auto per conoscere la polarità della massa
dell’automobile, la tensione della batteria dell’automobile, ecc.
Caratteristiche tecniche
Adattatore CA/Caricabatterie (AC-VQ1051D)
Ingresso 100 V - 240 V CA 50 Hz/60 Hz 22 W
12 V/24 V CC (solo per auto a massa negativa)
Uscita 8,4 V CC 2,0 A (VCR/CAMERA)
8,4 V CC 1,6 A (CHARGE)
Temperatura d'impiego da 0 °C a 40 °C
Temperatura di conservazione da –20 °C a +60 °C
Dimensioni (approssimative) 123 mm × 53 mm × 135 mm (l/a/p)
(escluse le parti sporgenti)
Peso Circa 400 g
Cavo batteria automobile (DCC-VQ1)
Tensione di ingresso CC 12 V/24 V
Amperaggio fusibile 125 V 4 A
Lunghezza cavo Circa 1,5 m
Peso Circa 80 g
Accessori inclusi
Adattatore CA/Caricabatterie (AC-VQ1051D) (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Cavo di collegamento (DK-215) (1)
Cavo di collegamento (DK-415) (1)
Cavo batteria automobile (DCC-VQ1) (1)
Corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modiche senza preavviso
Nota
Questa unitĂ  supporta le tensioni da 100 V a 240 V.
Non utilizzare un trasformatore di tensione elettronico, in quanto si potrebbe
causare un malfunzionamento.
Risoluzione dei problemi
Sintomo Causa/Soluzione
L'apparecchiatura
video non funziona. La spina di alimentazione non Ăš collegata alla presa di rete
ˎ(presa a muro).
Il cavo per la batteria auto DCC-VQ1 Ăš scollegato dalla
ˎpresa dell'accendisigari.
Inserire in una presa di rete o nella presa
dell'accendisigari.
Il cavo del connettore non Ăš collegato correttamente.
ˎCollegarlo correttamente.

L'interruttore di cambio uscita Ăš su CHARGE.
ˎPortare l'interruttore di cambio uscita su VCR/
CAMERA.
Il blocco batteria non
si ricarica. L'interruttore di cambio uscita Ăš su VCR/CAMERA.
ˎPortare l'interruttore di cambio uscita su CHARGE.

L'alimentazione
si spegne
immediatamente
anche se la batteria
ù sucientemente
carica, oppure la
durata visualizzata
della batteria non
corrisponde alla
durata eettiva della
batteria.
Far scaricare del tutto il blocco batteria, quindi ricaricarlo
ˎcompletamente.
La durata della batteria verrĂ  visualizzata
correttamente.
Il display non
cambia. Consultare le “Note sull'indicatore BATTERY LIFE”.
Nel display Ăš
visualizzato “Lo”. La temperatura del blocco batteria ù troppo bassa.
ˎLa ricarica viene eettuata a una temperatura inferiore
ˎall'intervallo di temperatura ambientale consigliato.
Se si inserisce un blocco batteria la cui temperatura
ù bassa o se la ricarica viene eettuata a una
temperatura inferiore all'intervallo di temperatura
ambientale consigliato, il display potrebbe apparire
come indicato di seguito. Sebbene anche in questi casi
sia possibile ricaricare la batteria, se questa condizione
persiste, l'unitĂ  passerĂ  allo stato di standby (vedere la
voce seguente) oppure la ricarica non viene eseguita
correttamente, al ne di salvaguardare il blocco
batteria. Si raccomanda di ricaricare il blocco batteria
a una temperatura compresa tra i 10 ÂșC e i 30 ÂșC.
La spia CHARGE lampeggia nei due modi indicati di seguito.
Lampeggia velocemente: si accende e si spegne ripetutamente ogni 0,15 secondi
Lampeggia lentamente: si accende e si spegne ripetutamente ogni 1,5 secondi
Quando la spia CHARGE lampeggia, leggere quanto segue e intraprendere l'azione
appropriata in base al tipo di lampeggiamento della spia CHARGE.
Quando la spia CHARGE
continua a lampeggiare
lentamente e sul display Ăš
visualizzato “WAITING”.
La ricarica Ăš temporaneamente interrotta.

L'unitĂ  Ăš in stato di standby.
Se la temperatura ambientale o la temperatura
della batteria non rientrano nell'intervallo di
temperatura corretto, la ricarica si interrompe
automaticamente.
Quando la temperatura ambientale torna nei
limiti corretti, la spia CHARGE si accende e la
ricarica riprende.
La temperatura di ricarica raccomandata Ăš
compresa tra 10 °C e 30 °C.
Sintomo Causa/Soluzione
Quando la spia CHARGE
continua a lampeggiare
velocemente e sul display Ăš
visualizzato “WARNING”.
Quando si carica il blocco batteria per la prima

volta in una delle seguenti situazioni, la spia
CHARGE potrebbe lampeggiare velocemente.
In tal caso, rimuovere il blocco batteria
dall'unitĂ , reinserirlo e caricarlo di nuovo.
 Quando il blocco batteria ù rimasto
inutilizzato per un lungo periodo
 Quando il blocco batteria ù rimasto inserito
per un lungo periodo nella videocamera
 Immediatamente dopo l'acquisto
Se “WARNING” ù ancora visualizzato, eseguire
la seguente procedura di verica.
Rimuovere il blocco batteria dall'unitĂ  e quindi reinserirlo.
La spia CHARGE inizia a
lampeggiare di nuovo:
Inserire un altro blocco batteria
“InfoLITHIUM”.
La spia CHARGE si accende ma
non riprende a lampeggiare:
Se la spia CHARGE si spegne perché
Ăš trascorso il tempo di ricarica, non
vi sono problemi.
La spia CHARGE inizia a
lampeggiare di nuovo:
Il problema riguarda probabilmente
l'unitĂ .
La spia CHARGE si accende e non
riprende a lampeggiare:
Se la spia CHARGE si spegne perché
il tempo di ricarica Ăš trascorso, il
problema riguarda il primo blocco
batteria inserito.
Rivolgersi al rivenditore Sony piĂč vicino relativamente ai prodotti che presentano
il problema.


Produktspezifikationen

Marke: Sony
Kategorie: Zubehör
Modell: AC-VQ1051D

Brauchst du Hilfe?

Wenn Sie Hilfe mit Sony AC-VQ1051D benötigen, stellen Sie unten eine Frage und andere Benutzer werden Ihnen antworten